Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 41

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 199 clothes; clothing 衣揵度之三
2 199 Kangxi radical 145 衣揵度之三
3 199 to wear (clothes); to put on 衣揵度之三
4 199 a cover; a coating 衣揵度之三
5 199 uppergarment; robe 衣揵度之三
6 199 to cover 衣揵度之三
7 199 lichen; moss 衣揵度之三
8 199 peel; skin 衣揵度之三
9 199 Yi 衣揵度之三
10 199 to depend on 衣揵度之三
11 199 robe; cīvara 衣揵度之三
12 199 clothes; attire; vastra 衣揵度之三
13 197 yìng to answer; to respond 比丘尼應
14 197 yìng to confirm; to verify 比丘尼應
15 197 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 比丘尼應
16 197 yìng to accept 比丘尼應
17 197 yìng to permit; to allow 比丘尼應
18 197 yìng to echo 比丘尼應
19 197 yìng to handle; to deal with 比丘尼應
20 197 yìng Ying 比丘尼應
21 195 infix potential marker 不應分
22 144 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時舍衛國有多知識比丘死
23 144 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時舍衛國有多知識比丘死
24 144 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時舍衛國有多知識比丘死
25 143 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
26 143 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
27 137 to give 前來者應與
28 137 to accompany 前來者應與
29 137 to particate in 前來者應與
30 137 of the same kind 前來者應與
31 137 to help 前來者應與
32 137 for 前來者應與
33 114 zuò to do 多有鐵作
34 114 zuò to act as; to serve as 多有鐵作
35 114 zuò to start 多有鐵作
36 114 zuò a writing; a work 多有鐵作
37 114 zuò to dress as; to be disguised as 多有鐵作
38 114 zuō to create; to make 多有鐵作
39 114 zuō a workshop 多有鐵作
40 114 zuō to write; to compose 多有鐵作
41 114 zuò to rise 多有鐵作
42 114 zuò to be aroused 多有鐵作
43 114 zuò activity; action; undertaking 多有鐵作
44 114 zuò to regard as 多有鐵作
45 114 zuò action; kāraṇa 多有鐵作
46 87 shí time; a point or period of time 時比
47 87 shí a season; a quarter of a year 時比
48 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時比
49 87 shí fashionable 時比
50 87 shí fate; destiny; luck 時比
51 87 shí occasion; opportunity; chance 時比
52 87 shí tense 時比
53 87 shí particular; special 時比
54 87 shí to plant; to cultivate 時比
55 87 shí an era; a dynasty 時比
56 87 shí time [abstract] 時比
57 87 shí seasonal 時比
58 87 shí to wait upon 時比
59 87 shí hour 時比
60 87 shí appropriate; proper; timely 時比
61 87 shí Shi 時比
62 87 shí a present; currentlt 時比
63 87 shí time; kāla 時比
64 87 shí at that time; samaya 時比
65 83 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘不知云何
66 81 to take; to get; to fetch 在與城眾中七返取籌
67 81 to obtain 在與城眾中七返取籌
68 81 to choose; to select 在與城眾中七返取籌
69 81 to catch; to seize; to capture 在與城眾中七返取籌
70 81 to accept; to receive 在與城眾中七返取籌
71 81 to seek 在與城眾中七返取籌
72 81 to take a bride 在與城眾中七返取籌
73 81 Qu 在與城眾中七返取籌
74 81 clinging; grasping; upādāna 在與城眾中七返取籌
75 79 sēng a Buddhist monk 一切屬僧
76 79 sēng a person with dark skin 一切屬僧
77 79 sēng Seng 一切屬僧
78 79 sēng Sangha; monastic community 一切屬僧
79 79 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛
80 79 fēn to separate; to divide into parts 諸比丘分
81 79 fēn a part; a section; a division; a portion 諸比丘分
82 79 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 諸比丘分
83 79 fēn to differentiate; to distinguish 諸比丘分
84 79 fēn a fraction 諸比丘分
85 79 fēn to express as a fraction 諸比丘分
86 79 fēn one tenth 諸比丘分
87 79 fèn a component; an ingredient 諸比丘分
88 79 fèn the limit of an obligation 諸比丘分
89 79 fèn affection; goodwill 諸比丘分
90 79 fèn a role; a responsibility 諸比丘分
91 79 fēn equinox 諸比丘分
92 79 fèn a characteristic 諸比丘分
93 79 fèn to assume; to deduce 諸比丘分
94 79 fēn to share 諸比丘分
95 79 fēn branch [office] 諸比丘分
96 79 fēn clear; distinct 諸比丘分
97 79 fēn a difference 諸比丘分
98 79 fēn a score 諸比丘分
99 79 fèn identity 諸比丘分
100 79 fèn a part; a portion 諸比丘分
101 79 fēn part; avayava 諸比丘分
102 70 tīng to listen 聽諸比丘氍氀廣三肘
103 70 tīng to obey 聽諸比丘氍氀廣三肘
104 70 tīng to understand 聽諸比丘氍氀廣三肘
105 70 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽諸比丘氍氀廣三肘
106 70 tìng to allow; to let something take its course 聽諸比丘氍氀廣三肘
107 70 tīng to await 聽諸比丘氍氀廣三肘
108 70 tīng to acknowledge 聽諸比丘氍氀廣三肘
109 70 tīng information 聽諸比丘氍氀廣三肘
110 70 tīng a hall 聽諸比丘氍氀廣三肘
111 70 tīng Ting 聽諸比丘氍氀廣三肘
112 70 tìng to administer; to process 聽諸比丘氍氀廣三肘
113 70 tīng to listen; śru 聽諸比丘氍氀廣三肘
114 68 shòu to suffer; to be subjected to 今當受之
115 68 shòu to transfer; to confer 今當受之
116 68 shòu to receive; to accept 今當受之
117 68 shòu to tolerate 今當受之
118 68 shòu feelings; sensations 今當受之
119 68 yán to speak; to say; said
120 68 yán language; talk; words; utterance; speech
121 68 yán Kangxi radical 149
122 68 yán phrase; sentence
123 68 yán a word; a syllable
124 68 yán a theory; a doctrine
125 68 yán to regard as
126 68 yán to act as
127 68 yán word; vacana
128 68 yán speak; vad
129 61 self 我欲三月靜坐思
130 61 [my] dear 我欲三月靜坐思
131 61 Wo 我欲三月靜坐思
132 61 self; atman; attan 我欲三月靜坐思
133 61 ga 我欲三月靜坐思
134 55 zhě ca 前來者應與
135 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 多得可分衣物
136 51 děi to want to; to need to 多得可分衣物
137 51 děi must; ought to 多得可分衣物
138 51 de 多得可分衣物
139 51 de infix potential marker 多得可分衣物
140 51 to result in 多得可分衣物
141 51 to be proper; to fit; to suit 多得可分衣物
142 51 to be satisfied 多得可分衣物
143 51 to be finished 多得可分衣物
144 51 děi satisfying 多得可分衣物
145 51 to contract 多得可分衣物
146 51 to hear 多得可分衣物
147 51 to have; there is 多得可分衣物
148 51 marks time passed 多得可分衣物
149 51 obtain; attain; prāpta 多得可分衣物
150 49 爾時 ěr shí at that time 爾時舍衛國有多知識比丘死
151 49 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時舍衛國有多知識比丘死
152 46 rén person; people; a human being
153 46 rén Kangxi radical 9
154 46 rén a kind of person
155 46 rén everybody
156 46 rén adult
157 46 rén somebody; others
158 46 rén an upright person
159 46 rén person; manuṣya
160 42 Kangxi radical 49 到已命過
161 42 to bring to an end; to stop 到已命過
162 42 to complete 到已命過
163 42 to demote; to dismiss 到已命過
164 42 to recover from an illness 到已命過
165 42 former; pūrvaka 到已命過
166 42 Buddha; Awakened One
167 42 relating to Buddhism
168 42 a statue or image of a Buddha
169 42 a Buddhist text
170 42 to touch; to stroke
171 42 Buddha
172 42 Buddha; Awakened One
173 41 wéi to act as; to serve 食為苦
174 41 wéi to change into; to become 食為苦
175 41 wéi to be; is 食為苦
176 41 wéi to do 食為苦
177 41 wèi to support; to help 食為苦
178 41 wéi to govern 食為苦
179 41 wèi to be; bhū 食為苦
180 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如來如是言
181 38 to be near by; to be close to 即問
182 38 at that time 即問
183 38 to be exactly the same as; to be thus 即問
184 38 supposed; so-called 即問
185 38 to arrive at; to ascend 即問
186 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 爾時舍衛國有多知識比丘死
187 36 duó many; much 爾時舍衛國有多知識比丘死
188 36 duō more 爾時舍衛國有多知識比丘死
189 36 duō excessive 爾時舍衛國有多知識比丘死
190 36 duō abundant 爾時舍衛國有多知識比丘死
191 36 duō to multiply; to acrue 爾時舍衛國有多知識比丘死
192 36 duō Duo 爾時舍衛國有多知識比丘死
193 36 duō ta 爾時舍衛國有多知識比丘死
194 35 zhì Kangxi radical 133 至舍衛國
195 35 zhì to arrive 至舍衛國
196 35 zhì approach; upagama 至舍衛國
197 35 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著糞掃衣
198 35 zhù outstanding 著糞掃衣
199 35 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著糞掃衣
200 35 zhuó to wear (clothes) 著糞掃衣
201 35 zhe expresses a command 著糞掃衣
202 35 zháo to attach; to grasp 著糞掃衣
203 35 zhāo to add; to put 著糞掃衣
204 35 zhuó a chess move 著糞掃衣
205 35 zhāo a trick; a move; a method 著糞掃衣
206 35 zhāo OK 著糞掃衣
207 35 zháo to fall into [a trap] 著糞掃衣
208 35 zháo to ignite 著糞掃衣
209 35 zháo to fall asleep 著糞掃衣
210 35 zhuó whereabouts; end result 著糞掃衣
211 35 zhù to appear; to manifest 著糞掃衣
212 35 zhù to show 著糞掃衣
213 35 zhù to indicate; to be distinguished by 著糞掃衣
214 35 zhù to write 著糞掃衣
215 35 zhù to record 著糞掃衣
216 35 zhù a document; writings 著糞掃衣
217 35 zhù Zhu 著糞掃衣
218 35 zháo expresses that a continuing process has a result 著糞掃衣
219 35 zhuó to arrive 著糞掃衣
220 35 zhuó to result in 著糞掃衣
221 35 zhuó to command 著糞掃衣
222 35 zhuó a strategy 著糞掃衣
223 35 zhāo to happen; to occur 著糞掃衣
224 35 zhù space between main doorwary and a screen 著糞掃衣
225 35 zhuó somebody attached to a place; a local 著糞掃衣
226 35 zhe attachment to 著糞掃衣
227 35 one 唯除一供養人
228 35 Kangxi radical 1 唯除一供養人
229 35 pure; concentrated 唯除一供養人
230 35 first 唯除一供養人
231 35 the same 唯除一供養人
232 35 sole; single 唯除一供養人
233 35 a very small amount 唯除一供養人
234 35 Yi 唯除一供養人
235 35 other 唯除一供養人
236 35 to unify 唯除一供養人
237 35 accidentally; coincidentally 唯除一供養人
238 35 abruptly; suddenly 唯除一供養人
239 35 one; eka 唯除一供養人
240 34 Ru River 汝安樂不
241 34 Ru 汝安樂不
242 32 xià summer 彼比丘分夏
243 32 xià Xia 彼比丘分夏
244 32 xià Xia Dynasty 彼比丘分夏
245 32 jiǎ a historic form of punishment with a whip 彼比丘分夏
246 32 xià great; grand; big 彼比丘分夏
247 32 xià China 彼比丘分夏
248 32 xià the five colors 彼比丘分夏
249 32 xià a tall building 彼比丘分夏
250 32 xià summer; varṣā 彼比丘分夏
251 32 應分 yīngfēn should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances 不應分
252 32 wǎng to go (in a direction) 我欲往見
253 32 wǎng in the past 我欲往見
254 32 wǎng to turn toward 我欲往見
255 32 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我欲往見
256 32 wǎng to send a gift 我欲往見
257 32 wǎng former times 我欲往見
258 32 wǎng someone who has passed away 我欲往見
259 32 wǎng to go; gam 我欲往見
260 32 chí to grasp; to hold 持三衣
261 32 chí to resist; to oppose 持三衣
262 32 chí to uphold 持三衣
263 32 chí to sustain; to keep; to uphold 持三衣
264 32 chí to administer; to manage 持三衣
265 32 chí to control 持三衣
266 32 chí to be cautious 持三衣
267 32 chí to remember 持三衣
268 32 chí to assist 持三衣
269 32 chí with; using 持三衣
270 32 chí dhara 持三衣
271 31 病人 bìngrén a patient; a sick person; the sick 汝不瞻視不供養病人
272 31 chù a place; location; a spot; a point 彼處若有信樂優婆
273 31 chǔ to reside; to live; to dwell 彼處若有信樂優婆
274 31 chù an office; a department; a bureau 彼處若有信樂優婆
275 31 chù a part; an aspect 彼處若有信樂優婆
276 31 chǔ to be in; to be in a position of 彼處若有信樂優婆
277 31 chǔ to get along with 彼處若有信樂優婆
278 31 chǔ to deal with; to manage 彼處若有信樂優婆
279 31 chǔ to punish; to sentence 彼處若有信樂優婆
280 31 chǔ to stop; to pause 彼處若有信樂優婆
281 31 chǔ to be associated with 彼處若有信樂優婆
282 31 chǔ to situate; to fix a place for 彼處若有信樂優婆
283 31 chǔ to occupy; to control 彼處若有信樂優婆
284 31 chù circumstances; situation 彼處若有信樂優婆
285 31 chù an occasion; a time 彼處若有信樂優婆
286 31 chù position; sthāna 彼處若有信樂優婆
287 31 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲比丘
288 30 wèi Eighth earthly branch 佛未
289 30 wèi 1-3 p.m. 佛未
290 30 wèi to taste 佛未
291 30 wèi future; anāgata 佛未
292 29 suǒ a few; various; some 所制法應學
293 29 suǒ a place; a location 所制法應學
294 29 suǒ indicates a passive voice 所制法應學
295 29 suǒ an ordinal number 所制法應學
296 29 suǒ meaning 所制法應學
297 29 suǒ garrison 所制法應學
298 29 suǒ place; pradeśa 所制法應學
299 28 zhōng middle 下賤婢子先坐中
300 28 zhōng medium; medium sized 下賤婢子先坐中
301 28 zhōng China 下賤婢子先坐中
302 28 zhòng to hit the mark 下賤婢子先坐中
303 28 zhōng midday 下賤婢子先坐中
304 28 zhōng inside 下賤婢子先坐中
305 28 zhōng during 下賤婢子先坐中
306 28 zhōng Zhong 下賤婢子先坐中
307 28 zhōng intermediary 下賤婢子先坐中
308 28 zhōng half 下賤婢子先坐中
309 28 zhòng to reach; to attain 下賤婢子先坐中
310 28 zhòng to suffer; to infect 下賤婢子先坐中
311 28 zhòng to obtain 下賤婢子先坐中
312 28 zhòng to pass an exam 下賤婢子先坐中
313 28 zhōng middle 下賤婢子先坐中
314 28 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在舍衛國住處
315 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在舍衛國住處
316 26 Kangxi radical 71 時無比丘尼
317 26 to not have; without 時無比丘尼
318 26 mo 時無比丘尼
319 26 to not have 時無比丘尼
320 26 Wu 時無比丘尼
321 26 mo 時無比丘尼
322 25 bái white
323 25 bái Kangxi radical 106
324 25 bái plain
325 25 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address
326 25 bái pure; clean; stainless
327 25 bái bright
328 25 bái a wrongly written character
329 25 bái clear
330 25 bái true; sincere; genuine
331 25 bái reactionary
332 25 bái a wine cup
333 25 bái a spoken part in an opera
334 25 bái a dialect
335 25 bái to understand
336 25 bái to report
337 25 bái to accuse; to charge; to sue; to indict
338 25 bái empty; blank
339 25 bái free
340 25 bái to stare coldly; a scornful look
341 25 bái relating to funerals
342 25 bái Bai
343 25 bái vernacular; spoken language
344 25 bái a symbol for silver
345 25 bái clean; avadāta
346 25 bái white; śukla; pāṇḍara
347 25 不知 bùzhī do not know 諸比丘不知云何
348 24 住處 zhùchù residence; dwelling 爾時有異住處二部僧
349 24 住處 zhùchù dwelling place; sthana 爾時有異住處二部僧
350 24 suí to follow 隨坐
351 24 suí to listen to 隨坐
352 24 suí to submit to; to comply with 隨坐
353 24 suí to be obsequious 隨坐
354 24 suí 17th hexagram 隨坐
355 24 suí let somebody do what they like 隨坐
356 24 suí to resemble; to look like 隨坐
357 24 suí follow; anugama 隨坐
358 23 extra; surplus 作餘食法
359 23 odd; surplus over a round number 作餘食法
360 23 to remain 作餘食法
361 23 other 作餘食法
362 23 additional; complementary 作餘食法
363 23 remaining 作餘食法
364 23 incomplete 作餘食法
365 23 Yu 作餘食法
366 23 other; anya 作餘食法
367 23 zhān to look at 應作瞻病
368 23 zhān to look up to 應作瞻病
369 23 zhān to respect 應作瞻病
370 23 zhān observe; revere 應作瞻病
371 22 to go back; to return 若復有如是者
372 22 to resume; to restart 若復有如是者
373 22 to do in detail 若復有如是者
374 22 to restore 若復有如是者
375 22 to respond; to reply to 若復有如是者
376 22 Fu; Return 若復有如是者
377 22 to retaliate; to reciprocate 若復有如是者
378 22 to avoid forced labor or tax 若復有如是者
379 22 Fu 若復有如是者
380 22 doubled; to overlapping; folded 若復有如是者
381 22 a lined garment with doubled thickness 若復有如是者
382 22 三衣 sān yī the three robes of monk 持三衣
383 22 bìng ailment; sickness; illness; disease 見有異處有比丘病
384 22 bìng to be sick 見有異處有比丘病
385 22 bìng a defect; a fault; a shortcoming 見有異處有比丘病
386 22 bìng to be disturbed about 見有異處有比丘病
387 22 bìng to suffer for 見有異處有比丘病
388 22 bìng to harm 見有異處有比丘病
389 22 bìng to worry 見有異處有比丘病
390 22 bìng to hate; to resent 見有異處有比丘病
391 22 bìng to criticize; to find fault with 見有異處有比丘病
392 22 bìng withered 見有異處有比丘病
393 22 bìng exhausted 見有異處有比丘病
394 22 bìng sickness; vyādhi 見有異處有比丘病
395 22 zài in; at 時有比丘在拘薩羅國人間遊行
396 22 zài to exist; to be living 時有比丘在拘薩羅國人間遊行
397 22 zài to consist of 時有比丘在拘薩羅國人間遊行
398 22 zài to be at a post 時有比丘在拘薩羅國人間遊行
399 22 zài in; bhū 時有比丘在拘薩羅國人間遊行
400 22 fáng a room 有多別房
401 22 fáng a house; a building 有多別房
402 22 fáng branch of a family 有多別房
403 22 fáng Fang [constellation] 有多別房
404 22 fáng quarters; a wing of a building 有多別房
405 22 fáng case; pod 有多別房
406 22 fáng office; agency 有多別房
407 22 fáng consort's chambers 有多別房
408 22 fáng measure word relating to occupied rooms 有多別房
409 22 fáng Fang 有多別房
410 22 fáng house; gṛha 有多別房
411 22 fáng temple dormitory; vihāra 有多別房
412 22 fáng Anurādhā 有多別房
413 21 衣物 yīwù clothing and personal items 多得可分衣物
414 21 zuò to sit 坐褥枕
415 21 zuò to ride 坐褥枕
416 21 zuò to visit 坐褥枕
417 21 zuò a seat 坐褥枕
418 21 zuò to hold fast to; to stick to 坐褥枕
419 21 zuò to be in a position 坐褥枕
420 21 zuò to convict; to try 坐褥枕
421 21 zuò to stay 坐褥枕
422 21 zuò to kneel 坐褥枕
423 21 zuò to violate 坐褥枕
424 21 zuò to sit; niṣad 坐褥枕
425 21 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐褥枕
426 21 便 biàn convenient; handy; easy 不染便著
427 21 便 biàn advantageous 不染便著
428 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不染便著
429 21 便 pián fat; obese 不染便著
430 21 便 biàn to make easy 不染便著
431 21 便 biàn an unearned advantage 不染便著
432 21 便 biàn ordinary; plain 不染便著
433 21 便 biàn in passing 不染便著
434 21 便 biàn informal 不染便著
435 21 便 biàn appropriate; suitable 不染便著
436 21 便 biàn an advantageous occasion 不染便著
437 21 便 biàn stool 不染便著
438 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 不染便著
439 21 便 biàn proficient; skilled 不染便著
440 21 便 pián shrewd; slick; good with words 不染便著
441 21 qiū Confucius 丘僧多
442 21 qiū Qiu 丘僧多
443 21 qiū a hill 丘僧多
444 21 qiū an elder 丘僧多
445 21 qiū a steep bank or shore; prapata 丘僧多
446 20 應作 yīngzuò a manifestation 不應作親友意取此衣
447 20 to enter 無使外人入
448 20 Kangxi radical 11 無使外人入
449 20 radical 無使外人入
450 20 income 無使外人入
451 20 to conform with 無使外人入
452 20 to descend 無使外人入
453 20 the entering tone 無使外人入
454 20 to pay 無使外人入
455 20 to join 無使外人入
456 20 entering; praveśa 無使外人入
457 20 entered; attained; āpanna 無使外人入
458 19 ér Kangxi radical 126 大好樹無恚樹等而不坐
459 19 ér as if; to seem like 大好樹無恚樹等而不坐
460 19 néng can; able 大好樹無恚樹等而不坐
461 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 大好樹無恚樹等而不坐
462 19 ér to arrive; up to 大好樹無恚樹等而不坐
463 19 guò to cross; to go over; to pass 到已命過
464 19 guò to surpass; to exceed 到已命過
465 19 guò to experience; to pass time 到已命過
466 19 guò to go 到已命過
467 19 guò a mistake 到已命過
468 19 guō Guo 到已命過
469 19 guò to die 到已命過
470 19 guò to shift 到已命過
471 19 guò to endure 到已命過
472 19 guò to pay a visit; to call on 到已命過
473 19 guò gone by, past; atīta 到已命過
474 18 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 唯除一供養人
475 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 唯除一供養人
476 18 供養 gòngyǎng offering 唯除一供養人
477 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 唯除一供養人
478 18 to associate with; be near 時比
479 18 to compare; to contrast 時比
480 18 Kangxi radical 81 時比
481 18 to gesture (with hands) 時比
482 18 to make an analogy 時比
483 18 an analogy 時比
484 18 an example 時比
485 18 comparison; upamā 時比
486 18 wèn to ask
487 18 wèn to inquire after
488 18 wèn to interrogate
489 18 wèn to hold responsible
490 18 wèn to request something
491 18 wèn to rebuke
492 18 wèn to send an official mission bearing gifts
493 18 wèn news
494 18 wèn to propose marriage
495 18 wén to inform
496 18 wèn to research
497 18 wèn Wen
498 18 wèn a question
499 18 wèn ask; prccha
500 18 shí food; food and drink 不食

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 199 clothes; clothing 衣揵度之三
2 199 Kangxi radical 145 衣揵度之三
3 199 to wear (clothes); to put on 衣揵度之三
4 199 a cover; a coating 衣揵度之三
5 199 uppergarment; robe 衣揵度之三
6 199 to cover 衣揵度之三
7 199 lichen; moss 衣揵度之三
8 199 peel; skin 衣揵度之三
9 199 Yi 衣揵度之三
10 199 to depend on 衣揵度之三
11 199 robe; cīvara 衣揵度之三
12 199 clothes; attire; vastra 衣揵度之三
13 198 ruò to seem; to be like; as 若無沙彌
14 198 ruò seemingly 若無沙彌
15 198 ruò if 若無沙彌
16 198 ruò you 若無沙彌
17 198 ruò this; that 若無沙彌
18 198 ruò and; or 若無沙彌
19 198 ruò as for; pertaining to 若無沙彌
20 198 pomegranite 若無沙彌
21 198 ruò to choose 若無沙彌
22 198 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無沙彌
23 198 ruò thus 若無沙彌
24 198 ruò pollia 若無沙彌
25 198 ruò Ruo 若無沙彌
26 198 ruò only then 若無沙彌
27 198 ja 若無沙彌
28 198 jñā 若無沙彌
29 198 ruò if; yadi 若無沙彌
30 197 yīng should; ought 比丘尼應
31 197 yìng to answer; to respond 比丘尼應
32 197 yìng to confirm; to verify 比丘尼應
33 197 yīng soon; immediately 比丘尼應
34 197 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 比丘尼應
35 197 yìng to accept 比丘尼應
36 197 yīng or; either 比丘尼應
37 197 yìng to permit; to allow 比丘尼應
38 197 yìng to echo 比丘尼應
39 197 yìng to handle; to deal with 比丘尼應
40 197 yìng Ying 比丘尼應
41 197 yīng suitable; yukta 比丘尼應
42 195 not; no 不應分
43 195 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應分
44 195 as a correlative 不應分
45 195 no (answering a question) 不應分
46 195 forms a negative adjective from a noun 不應分
47 195 at the end of a sentence to form a question 不應分
48 195 to form a yes or no question 不應分
49 195 infix potential marker 不應分
50 195 no; na 不應分
51 144 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時舍衛國有多知識比丘死
52 144 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時舍衛國有多知識比丘死
53 144 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時舍衛國有多知識比丘死
54 143 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
55 143 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
56 137 and 前來者應與
57 137 to give 前來者應與
58 137 together with 前來者應與
59 137 interrogative particle 前來者應與
60 137 to accompany 前來者應與
61 137 to particate in 前來者應與
62 137 of the same kind 前來者應與
63 137 to help 前來者應與
64 137 for 前來者應與
65 137 and; ca 前來者應與
66 114 zuò to do 多有鐵作
67 114 zuò to act as; to serve as 多有鐵作
68 114 zuò to start 多有鐵作
69 114 zuò a writing; a work 多有鐵作
70 114 zuò to dress as; to be disguised as 多有鐵作
71 114 zuō to create; to make 多有鐵作
72 114 zuō a workshop 多有鐵作
73 114 zuō to write; to compose 多有鐵作
74 114 zuò to rise 多有鐵作
75 114 zuò to be aroused 多有鐵作
76 114 zuò activity; action; undertaking 多有鐵作
77 114 zuò to regard as 多有鐵作
78 114 zuò action; kāraṇa 多有鐵作
79 112 yǒu is; are; to exist 爾時舍衛國有多知識比丘死
80 112 yǒu to have; to possess 爾時舍衛國有多知識比丘死
81 112 yǒu indicates an estimate 爾時舍衛國有多知識比丘死
82 112 yǒu indicates a large quantity 爾時舍衛國有多知識比丘死
83 112 yǒu indicates an affirmative response 爾時舍衛國有多知識比丘死
84 112 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時舍衛國有多知識比丘死
85 112 yǒu used to compare two things 爾時舍衛國有多知識比丘死
86 112 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時舍衛國有多知識比丘死
87 112 yǒu used before the names of dynasties 爾時舍衛國有多知識比丘死
88 112 yǒu a certain thing; what exists 爾時舍衛國有多知識比丘死
89 112 yǒu multiple of ten and ... 爾時舍衛國有多知識比丘死
90 112 yǒu abundant 爾時舍衛國有多知識比丘死
91 112 yǒu purposeful 爾時舍衛國有多知識比丘死
92 112 yǒu You 爾時舍衛國有多知識比丘死
93 112 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時舍衛國有多知識比丘死
94 112 yǒu becoming; bhava 爾時舍衛國有多知識比丘死
95 103 that; those 彼分
96 103 another; the other 彼分
97 103 that; tad 彼分
98 87 shí time; a point or period of time 時比
99 87 shí a season; a quarter of a year 時比
100 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時比
101 87 shí at that time 時比
102 87 shí fashionable 時比
103 87 shí fate; destiny; luck 時比
104 87 shí occasion; opportunity; chance 時比
105 87 shí tense 時比
106 87 shí particular; special 時比
107 87 shí to plant; to cultivate 時比
108 87 shí hour (measure word) 時比
109 87 shí an era; a dynasty 時比
110 87 shí time [abstract] 時比
111 87 shí seasonal 時比
112 87 shí frequently; often 時比
113 87 shí occasionally; sometimes 時比
114 87 shí on time 時比
115 87 shí this; that 時比
116 87 shí to wait upon 時比
117 87 shí hour 時比
118 87 shí appropriate; proper; timely 時比
119 87 shí Shi 時比
120 87 shí a present; currentlt 時比
121 87 shí time; kāla 時比
122 87 shí at that time; samaya 時比
123 87 shí then; atha 時比
124 83 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘不知云何
125 81 to take; to get; to fetch 在與城眾中七返取籌
126 81 to obtain 在與城眾中七返取籌
127 81 to choose; to select 在與城眾中七返取籌
128 81 to catch; to seize; to capture 在與城眾中七返取籌
129 81 to accept; to receive 在與城眾中七返取籌
130 81 to seek 在與城眾中七返取籌
131 81 to take a bride 在與城眾中七返取籌
132 81 placed after a verb to mark an action 在與城眾中七返取籌
133 81 Qu 在與城眾中七返取籌
134 81 clinging; grasping; upādāna 在與城眾中七返取籌
135 79 sēng a Buddhist monk 一切屬僧
136 79 sēng a person with dark skin 一切屬僧
137 79 sēng Seng 一切屬僧
138 79 sēng Sangha; monastic community 一切屬僧
139 79 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛
140 79 fēn to separate; to divide into parts 諸比丘分
141 79 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 諸比丘分
142 79 fēn a part; a section; a division; a portion 諸比丘分
143 79 fēn a minute; a 15 second unit of time 諸比丘分
144 79 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 諸比丘分
145 79 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 諸比丘分
146 79 fēn to differentiate; to distinguish 諸比丘分
147 79 fēn a fraction 諸比丘分
148 79 fēn to express as a fraction 諸比丘分
149 79 fēn one tenth 諸比丘分
150 79 fēn a centimeter 諸比丘分
151 79 fèn a component; an ingredient 諸比丘分
152 79 fèn the limit of an obligation 諸比丘分
153 79 fèn affection; goodwill 諸比丘分
154 79 fèn a role; a responsibility 諸比丘分
155 79 fēn equinox 諸比丘分
156 79 fèn a characteristic 諸比丘分
157 79 fèn to assume; to deduce 諸比丘分
158 79 fēn to share 諸比丘分
159 79 fēn branch [office] 諸比丘分
160 79 fēn clear; distinct 諸比丘分
161 79 fēn a difference 諸比丘分
162 79 fēn a score 諸比丘分
163 79 fèn identity 諸比丘分
164 79 fèn a part; a portion 諸比丘分
165 79 fēn part; avayava 諸比丘分
166 70 tīng to listen 聽諸比丘氍氀廣三肘
167 70 tīng to obey 聽諸比丘氍氀廣三肘
168 70 tīng to understand 聽諸比丘氍氀廣三肘
169 70 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽諸比丘氍氀廣三肘
170 70 tìng to allow; to let something take its course 聽諸比丘氍氀廣三肘
171 70 tīng to await 聽諸比丘氍氀廣三肘
172 70 tīng to acknowledge 聽諸比丘氍氀廣三肘
173 70 tīng a tin can 聽諸比丘氍氀廣三肘
174 70 tīng information 聽諸比丘氍氀廣三肘
175 70 tīng a hall 聽諸比丘氍氀廣三肘
176 70 tīng Ting 聽諸比丘氍氀廣三肘
177 70 tìng to administer; to process 聽諸比丘氍氀廣三肘
178 70 tīng to listen; śru 聽諸比丘氍氀廣三肘
179 68 shòu to suffer; to be subjected to 今當受之
180 68 shòu to transfer; to confer 今當受之
181 68 shòu to receive; to accept 今當受之
182 68 shòu to tolerate 今當受之
183 68 shòu suitably 今當受之
184 68 shòu feelings; sensations 今當受之
185 68 yán to speak; to say; said
186 68 yán language; talk; words; utterance; speech
187 68 yán Kangxi radical 149
188 68 yán a particle with no meaning
189 68 yán phrase; sentence
190 68 yán a word; a syllable
191 68 yán a theory; a doctrine
192 68 yán to regard as
193 68 yán to act as
194 68 yán word; vacana
195 68 yán speak; vad
196 61 I; me; my 我欲三月靜坐思
197 61 self 我欲三月靜坐思
198 61 we; our 我欲三月靜坐思
199 61 [my] dear 我欲三月靜坐思
200 61 Wo 我欲三月靜坐思
201 61 self; atman; attan 我欲三月靜坐思
202 61 ga 我欲三月靜坐思
203 61 I; aham 我欲三月靜坐思
204 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 前來者應與
205 55 zhě that 前來者應與
206 55 zhě nominalizing function word 前來者應與
207 55 zhě used to mark a definition 前來者應與
208 55 zhě used to mark a pause 前來者應與
209 55 zhě topic marker; that; it 前來者應與
210 55 zhuó according to 前來者應與
211 55 zhě ca 前來者應與
212 51 de potential marker 多得可分衣物
213 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 多得可分衣物
214 51 děi must; ought to 多得可分衣物
215 51 děi to want to; to need to 多得可分衣物
216 51 děi must; ought to 多得可分衣物
217 51 de 多得可分衣物
218 51 de infix potential marker 多得可分衣物
219 51 to result in 多得可分衣物
220 51 to be proper; to fit; to suit 多得可分衣物
221 51 to be satisfied 多得可分衣物
222 51 to be finished 多得可分衣物
223 51 de result of degree 多得可分衣物
224 51 de marks completion of an action 多得可分衣物
225 51 děi satisfying 多得可分衣物
226 51 to contract 多得可分衣物
227 51 marks permission or possibility 多得可分衣物
228 51 expressing frustration 多得可分衣物
229 51 to hear 多得可分衣物
230 51 to have; there is 多得可分衣物
231 51 marks time passed 多得可分衣物
232 51 obtain; attain; prāpta 多得可分衣物
233 49 爾時 ěr shí at that time 爾時舍衛國有多知識比丘死
234 49 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時舍衛國有多知識比丘死
235 46 rén person; people; a human being
236 46 rén Kangxi radical 9
237 46 rén a kind of person
238 46 rén everybody
239 46 rén adult
240 46 rén somebody; others
241 46 rén an upright person
242 46 rén person; manuṣya
243 42 already 到已命過
244 42 Kangxi radical 49 到已命過
245 42 from 到已命過
246 42 to bring to an end; to stop 到已命過
247 42 final aspectual particle 到已命過
248 42 afterwards; thereafter 到已命過
249 42 too; very; excessively 到已命過
250 42 to complete 到已命過
251 42 to demote; to dismiss 到已命過
252 42 to recover from an illness 到已命過
253 42 certainly 到已命過
254 42 an interjection of surprise 到已命過
255 42 this 到已命過
256 42 former; pūrvaka 到已命過
257 42 former; pūrvaka 到已命過
258 42 Buddha; Awakened One
259 42 relating to Buddhism
260 42 a statue or image of a Buddha
261 42 a Buddhist text
262 42 to touch; to stroke
263 42 Buddha
264 42 Buddha; Awakened One
265 41 wèi for; to 食為苦
266 41 wèi because of 食為苦
267 41 wéi to act as; to serve 食為苦
268 41 wéi to change into; to become 食為苦
269 41 wéi to be; is 食為苦
270 41 wéi to do 食為苦
271 41 wèi for 食為苦
272 41 wèi because of; for; to 食為苦
273 41 wèi to 食為苦
274 41 wéi in a passive construction 食為苦
275 41 wéi forming a rehetorical question 食為苦
276 41 wéi forming an adverb 食為苦
277 41 wéi to add emphasis 食為苦
278 41 wèi to support; to help 食為苦
279 41 wéi to govern 食為苦
280 41 wèi to be; bhū 食為苦
281 41 如是 rúshì thus; so 如來如是言
282 41 如是 rúshì thus, so 如來如是言
283 41 如是 rúshì thus; evam 如來如是言
284 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如來如是言
285 38 promptly; right away; immediately 即問
286 38 to be near by; to be close to 即問
287 38 at that time 即問
288 38 to be exactly the same as; to be thus 即問
289 38 supposed; so-called 即問
290 38 if; but 即問
291 38 to arrive at; to ascend 即問
292 38 then; following 即問
293 38 so; just so; eva 即問
294 37 zhū all; many; various 多諸
295 37 zhū Zhu 多諸
296 37 zhū all; members of the class 多諸
297 37 zhū interrogative particle 多諸
298 37 zhū him; her; them; it 多諸
299 37 zhū of; in 多諸
300 37 zhū all; many; sarva 多諸
301 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 爾時舍衛國有多知識比丘死
302 36 duó many; much 爾時舍衛國有多知識比丘死
303 36 duō more 爾時舍衛國有多知識比丘死
304 36 duō an unspecified extent 爾時舍衛國有多知識比丘死
305 36 duō used in exclamations 爾時舍衛國有多知識比丘死
306 36 duō excessive 爾時舍衛國有多知識比丘死
307 36 duō to what extent 爾時舍衛國有多知識比丘死
308 36 duō abundant 爾時舍衛國有多知識比丘死
309 36 duō to multiply; to acrue 爾時舍衛國有多知識比丘死
310 36 duō mostly 爾時舍衛國有多知識比丘死
311 36 duō simply; merely 爾時舍衛國有多知識比丘死
312 36 duō frequently 爾時舍衛國有多知識比丘死
313 36 duō very 爾時舍衛國有多知識比丘死
314 36 duō Duo 爾時舍衛國有多知識比丘死
315 36 duō ta 爾時舍衛國有多知識比丘死
316 36 duō many; bahu 爾時舍衛國有多知識比丘死
317 35 zhì to; until 至舍衛國
318 35 zhì Kangxi radical 133 至舍衛國
319 35 zhì extremely; very; most 至舍衛國
320 35 zhì to arrive 至舍衛國
321 35 zhì approach; upagama 至舍衛國
322 35 zhe indicates that an action is continuing 著糞掃衣
323 35 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著糞掃衣
324 35 zhù outstanding 著糞掃衣
325 35 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著糞掃衣
326 35 zhuó to wear (clothes) 著糞掃衣
327 35 zhe expresses a command 著糞掃衣
328 35 zháo to attach; to grasp 著糞掃衣
329 35 zhe indicates an accompanying action 著糞掃衣
330 35 zhāo to add; to put 著糞掃衣
331 35 zhuó a chess move 著糞掃衣
332 35 zhāo a trick; a move; a method 著糞掃衣
333 35 zhāo OK 著糞掃衣
334 35 zháo to fall into [a trap] 著糞掃衣
335 35 zháo to ignite 著糞掃衣
336 35 zháo to fall asleep 著糞掃衣
337 35 zhuó whereabouts; end result 著糞掃衣
338 35 zhù to appear; to manifest 著糞掃衣
339 35 zhù to show 著糞掃衣
340 35 zhù to indicate; to be distinguished by 著糞掃衣
341 35 zhù to write 著糞掃衣
342 35 zhù to record 著糞掃衣
343 35 zhù a document; writings 著糞掃衣
344 35 zhù Zhu 著糞掃衣
345 35 zháo expresses that a continuing process has a result 著糞掃衣
346 35 zháo as it turns out; coincidentally 著糞掃衣
347 35 zhuó to arrive 著糞掃衣
348 35 zhuó to result in 著糞掃衣
349 35 zhuó to command 著糞掃衣
350 35 zhuó a strategy 著糞掃衣
351 35 zhāo to happen; to occur 著糞掃衣
352 35 zhù space between main doorwary and a screen 著糞掃衣
353 35 zhuó somebody attached to a place; a local 著糞掃衣
354 35 zhe attachment to 著糞掃衣
355 35 one 唯除一供養人
356 35 Kangxi radical 1 唯除一供養人
357 35 as soon as; all at once 唯除一供養人
358 35 pure; concentrated 唯除一供養人
359 35 whole; all 唯除一供養人
360 35 first 唯除一供養人
361 35 the same 唯除一供養人
362 35 each 唯除一供養人
363 35 certain 唯除一供養人
364 35 throughout 唯除一供養人
365 35 used in between a reduplicated verb 唯除一供養人
366 35 sole; single 唯除一供養人
367 35 a very small amount 唯除一供養人
368 35 Yi 唯除一供養人
369 35 other 唯除一供養人
370 35 to unify 唯除一供養人
371 35 accidentally; coincidentally 唯除一供養人
372 35 abruptly; suddenly 唯除一供養人
373 35 or 唯除一供養人
374 35 one; eka 唯除一供養人
375 34 you; thou 汝安樂不
376 34 Ru River 汝安樂不
377 34 Ru 汝安樂不
378 34 you; tvam; bhavat 汝安樂不
379 33 shì is; are; am; to be 是言
380 33 shì is exactly 是言
381 33 shì is suitable; is in contrast 是言
382 33 shì this; that; those 是言
383 33 shì really; certainly 是言
384 33 shì correct; yes; affirmative 是言
385 33 shì true 是言
386 33 shì is; has; exists 是言
387 33 shì used between repetitions of a word 是言
388 33 shì a matter; an affair 是言
389 33 shì Shi 是言
390 33 shì is; bhū 是言
391 33 shì this; idam 是言
392 32 xià summer 彼比丘分夏
393 32 xià Xia 彼比丘分夏
394 32 xià Xia Dynasty 彼比丘分夏
395 32 jiǎ a historic form of punishment with a whip 彼比丘分夏
396 32 xià great; grand; big 彼比丘分夏
397 32 xià China 彼比丘分夏
398 32 xià the five colors 彼比丘分夏
399 32 xià a tall building 彼比丘分夏
400 32 xià summer; varṣā 彼比丘分夏
401 32 應分 yīngfēn should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances 不應分
402 32 wǎng to go (in a direction) 我欲往見
403 32 wǎng in the direction of 我欲往見
404 32 wǎng in the past 我欲往見
405 32 wǎng to turn toward 我欲往見
406 32 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我欲往見
407 32 wǎng to send a gift 我欲往見
408 32 wǎng former times 我欲往見
409 32 wǎng someone who has passed away 我欲往見
410 32 wǎng to go; gam 我欲往見
411 32 chí to grasp; to hold 持三衣
412 32 chí to resist; to oppose 持三衣
413 32 chí to uphold 持三衣
414 32 chí to sustain; to keep; to uphold 持三衣
415 32 chí to administer; to manage 持三衣
416 32 chí to control 持三衣
417 32 chí to be cautious 持三衣
418 32 chí to remember 持三衣
419 32 chí to assist 持三衣
420 32 chí with; using 持三衣
421 32 chí dhara 持三衣
422 31 病人 bìngrén a patient; a sick person; the sick 汝不瞻視不供養病人
423 31 chù a place; location; a spot; a point 彼處若有信樂優婆
424 31 chǔ to reside; to live; to dwell 彼處若有信樂優婆
425 31 chù location 彼處若有信樂優婆
426 31 chù an office; a department; a bureau 彼處若有信樂優婆
427 31 chù a part; an aspect 彼處若有信樂優婆
428 31 chǔ to be in; to be in a position of 彼處若有信樂優婆
429 31 chǔ to get along with 彼處若有信樂優婆
430 31 chǔ to deal with; to manage 彼處若有信樂優婆
431 31 chǔ to punish; to sentence 彼處若有信樂優婆
432 31 chǔ to stop; to pause 彼處若有信樂優婆
433 31 chǔ to be associated with 彼處若有信樂優婆
434 31 chǔ to situate; to fix a place for 彼處若有信樂優婆
435 31 chǔ to occupy; to control 彼處若有信樂優婆
436 31 chù circumstances; situation 彼處若有信樂優婆
437 31 chù an occasion; a time 彼處若有信樂優婆
438 31 chù position; sthāna 彼處若有信樂優婆
439 31 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲比丘
440 30 wèi Eighth earthly branch 佛未
441 30 wèi not yet; still not 佛未
442 30 wèi not; did not; have not 佛未
443 30 wèi or not? 佛未
444 30 wèi 1-3 p.m. 佛未
445 30 wèi to taste 佛未
446 30 wèi future; anāgata 佛未
447 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所制法應學
448 29 suǒ an office; an institute 所制法應學
449 29 suǒ introduces a relative clause 所制法應學
450 29 suǒ it 所制法應學
451 29 suǒ if; supposing 所制法應學
452 29 suǒ a few; various; some 所制法應學
453 29 suǒ a place; a location 所制法應學
454 29 suǒ indicates a passive voice 所制法應學
455 29 suǒ that which 所制法應學
456 29 suǒ an ordinal number 所制法應學
457 29 suǒ meaning 所制法應學
458 29 suǒ garrison 所制法應學
459 29 suǒ place; pradeśa 所制法應學
460 29 suǒ that which; yad 所制法應學
461 28 zhōng middle 下賤婢子先坐中
462 28 zhōng medium; medium sized 下賤婢子先坐中
463 28 zhōng China 下賤婢子先坐中
464 28 zhòng to hit the mark 下賤婢子先坐中
465 28 zhōng in; amongst 下賤婢子先坐中
466 28 zhōng midday 下賤婢子先坐中
467 28 zhōng inside 下賤婢子先坐中
468 28 zhōng during 下賤婢子先坐中
469 28 zhōng Zhong 下賤婢子先坐中
470 28 zhōng intermediary 下賤婢子先坐中
471 28 zhōng half 下賤婢子先坐中
472 28 zhōng just right; suitably 下賤婢子先坐中
473 28 zhōng while 下賤婢子先坐中
474 28 zhòng to reach; to attain 下賤婢子先坐中
475 28 zhòng to suffer; to infect 下賤婢子先坐中
476 28 zhòng to obtain 下賤婢子先坐中
477 28 zhòng to pass an exam 下賤婢子先坐中
478 28 zhōng middle 下賤婢子先坐中
479 28 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在舍衛國住處
480 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在舍衛國住處
481 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
482 27 old; ancient; former; past 何以故
483 27 reason; cause; purpose 何以故
484 27 to die 何以故
485 27 so; therefore; hence 何以故
486 27 original 何以故
487 27 accident; happening; instance 何以故
488 27 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
489 27 something in the past 何以故
490 27 deceased; dead 何以故
491 27 still; yet 何以故
492 27 therefore; tasmāt 何以故
493 27 this; these 分此衣鉢
494 27 in this way 分此衣鉢
495 27 otherwise; but; however; so 分此衣鉢
496 27 at this time; now; here 分此衣鉢
497 27 this; here; etad 分此衣鉢
498 26 no 時無比丘尼
499 26 Kangxi radical 71 時無比丘尼
500 26 to not have; without 時無比丘尼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
yīng suitable; yukta
no; na
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
and; ca
zuò action; kāraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
波婆城 98 City of Pava
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
多罗 多羅 100 Tara
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
覆障 102 Rāhula
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
舍夷 115 Śākya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
天魔波旬 116 Mara Pisuna
王能 119 Wang Neng
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
姚秦 姚秦 121 Later Qin
叶衣 葉衣 121 Parṇaśavarī
正安 122 Zheng'an
正应 正應 122 Shōō
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
摈出 擯出 98 to expel; to exile
比丘分 98 monkhood
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常坐 99 constantly sitting in meditation
臭秽 臭穢 99 foul
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二种 二種 195 two kinds
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净施 淨施 106 pure charity
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦痛 107 the sensation of pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
琉璃王 108 King Virudhaka
六群比丘 108 group of six monastics
露地坐 108 staying outdoors
罗门 羅門 108 Brahman
缦衣 縵衣 109 five precepts robe
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
纳衣 納衣 110 monastic robes
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七返 113 seven returns
揵度 113 collection of rules; skandhaka
取分 113 vision part
取着 取著 113 grasping; attachment
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三衣 115 the three robes of monk
僧破 115 splitting of the monastic order
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧祇支 115 sankaksika; a five-stripped robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时到 時到 115 timely arrival
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
信乐 信樂 120 joy of believing
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学戒 學戒 120 study of the precepts
杨枝 楊枝 121 willow branch
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一一衣 121 each kind of robe; ekaika-cīvara
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应供养 應供養 121 worthy of worship
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
知惭 知慚 122 Sense of Humility
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on