Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 zhě ca 慚愧者
2 124 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘聞世尊制戒
3 124 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘聞世尊制戒
4 124 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘聞世尊制戒
5 104 shí time; a point or period of time 時六群比丘中有一人
6 104 shí a season; a quarter of a year 時六群比丘中有一人
7 104 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六群比丘中有一人
8 104 shí fashionable 時六群比丘中有一人
9 104 shí fate; destiny; luck 時六群比丘中有一人
10 104 shí occasion; opportunity; chance 時六群比丘中有一人
11 104 shí tense 時六群比丘中有一人
12 104 shí particular; special 時六群比丘中有一人
13 104 shí to plant; to cultivate 時六群比丘中有一人
14 104 shí an era; a dynasty 時六群比丘中有一人
15 104 shí time [abstract] 時六群比丘中有一人
16 104 shí seasonal 時六群比丘中有一人
17 104 shí to wait upon 時六群比丘中有一人
18 104 shí hour 時六群比丘中有一人
19 104 shí appropriate; proper; timely 時六群比丘中有一人
20 104 shí Shi 時六群比丘中有一人
21 104 shí a present; currentlt 時六群比丘中有一人
22 104 shí time; kāla 時六群比丘中有一人
23 104 shí at that time; samaya 時六群比丘中有一人
24 80 世尊 shìzūn World-Honored One 比丘聞世尊制戒
25 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 比丘聞世尊制戒
26 72 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
27 72 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
28 72 fēi different 汝所為非
29 72 fēi to not be; to not have 汝所為非
30 72 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
31 72 fēi Africa 汝所為非
32 72 fēi to slander 汝所為非
33 72 fěi to avoid 汝所為非
34 72 fēi must 汝所為非
35 72 fēi an error 汝所為非
36 72 fēi a problem; a question 汝所為非
37 72 fēi evil 汝所為非
38 72 爾時 ěr shí at that time 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
39 72 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
40 71 to use; to grasp 以看軍
41 71 to rely on 以看軍
42 71 to regard 以看軍
43 71 to be able to 以看軍
44 71 to order; to command 以看軍
45 71 used after a verb 以看軍
46 71 a reason; a cause 以看軍
47 71 Israel 以看軍
48 71 Yi 以看軍
49 71 use; yogena 以看軍
50 68 infix potential marker 所不應為
51 68 rén person; people; a human being 方人象馬
52 68 rén Kangxi radical 9 方人象馬
53 68 rén a kind of person 方人象馬
54 68 rén everybody 方人象馬
55 68 rén adult 方人象馬
56 68 rén somebody; others 方人象馬
57 68 rén an upright person 方人象馬
58 68 rén person; manuṣya 方人象馬
59 67 to carry 波逸提
60 67 a flick up and rightwards in a character 波逸提
61 67 to lift; to raise 波逸提
62 67 to move forward [in time] 波逸提
63 67 to get; to fetch 波逸提
64 67 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
65 67 to cheer up 波逸提
66 67 to be on guard 波逸提
67 67 a ladle 波逸提
68 67 Ti 波逸提
69 67 to to hurl; to pass 波逸提
70 67 to bring; cud 波逸提
71 67 yán to speak; to say; said 諸居士見已問比丘言
72 67 yán language; talk; words; utterance; speech 諸居士見已問比丘言
73 67 yán Kangxi radical 149 諸居士見已問比丘言
74 67 yán phrase; sentence 諸居士見已問比丘言
75 67 yán a word; a syllable 諸居士見已問比丘言
76 67 yán a theory; a doctrine 諸居士見已問比丘言
77 67 yán to regard as 諸居士見已問比丘言
78 67 yán to act as 諸居士見已問比丘言
79 67 yán word; vacana 諸居士見已問比丘言
80 67 yán speak; vad 諸居士見已問比丘言
81 63 undulations 波逸提
82 63 waves; breakers 波逸提
83 63 wavelength 波逸提
84 63 pa 波逸提
85 63 wave; taraṅga 波逸提
86 63 to flee; to escape 波逸提
87 63 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
88 63 leisurely; idle 波逸提
89 63 to excell; to surpass 波逸提
90 63 to lose 波逸提
91 63 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
92 63 to run 波逸提
93 63 to release; to set free; to liberate 波逸提
94 63 preeminent; outstanding 波逸提
95 63 fast; quick; rapid 波逸提
96 63 cozy; snug 波逸提
97 63 a hermit 波逸提
98 63 a defect; a fault 波逸提
99 63 mistake; pramāda 波逸提
100 59 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
101 59 fàn to attack; to invade 是謂為犯
102 59 fàn to transgress 是謂為犯
103 59 fàn conjunction of a star 是謂為犯
104 59 fàn to conquer 是謂為犯
105 59 fàn to occur 是謂為犯
106 59 fàn to face danger 是謂為犯
107 59 fàn to fall 是謂為犯
108 59 fàn a criminal 是謂為犯
109 59 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
110 58 suǒ a few; various; some 陣故為箭所射
111 58 suǒ a place; a location 陣故為箭所射
112 58 suǒ indicates a passive voice 陣故為箭所射
113 58 suǒ an ordinal number 陣故為箭所射
114 58 suǒ meaning 陣故為箭所射
115 58 suǒ garrison 陣故為箭所射
116 58 suǒ place; pradeśa 陣故為箭所射
117 56 wéi to act as; to serve 陣故為箭所射
118 56 wéi to change into; to become 陣故為箭所射
119 56 wéi to be; is 陣故為箭所射
120 56 wéi to do 陣故為箭所射
121 56 wèi to support; to help 陣故為箭所射
122 56 wéi to govern 陣故為箭所射
123 56 wèi to be; bhū 陣故為箭所射
124 54 zài in; at 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
125 54 zài to exist; to be living 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
126 54 zài to consist of 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
127 54 zài to be at a post 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
128 54 zài in; bhū 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
129 53 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 欲須黑酒
130 53 jiǔ banquet 欲須黑酒
131 53 jiǔ wine; madya 欲須黑酒
132 51 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
133 51 Kangxi radical 49 諸居士見已問比丘言
134 51 to bring to an end; to stop 諸居士見已問比丘言
135 51 to complete 諸居士見已問比丘言
136 51 to demote; to dismiss 諸居士見已問比丘言
137 51 to recover from an illness 諸居士見已問比丘言
138 51 former; pūrvaka 諸居士見已問比丘言
139 44 zuò to do 汝等出家人往軍中何所作耶
140 44 zuò to act as; to serve as 汝等出家人往軍中何所作耶
141 44 zuò to start 汝等出家人往軍中何所作耶
142 44 zuò a writing; a work 汝等出家人往軍中何所作耶
143 44 zuò to dress as; to be disguised as 汝等出家人往軍中何所作耶
144 44 zuō to create; to make 汝等出家人往軍中何所作耶
145 44 zuō a workshop 汝等出家人往軍中何所作耶
146 44 zuō to write; to compose 汝等出家人往軍中何所作耶
147 44 zuò to rise 汝等出家人往軍中何所作耶
148 44 zuò to be aroused 汝等出家人往軍中何所作耶
149 44 zuò activity; action; undertaking 汝等出家人往軍中何所作耶
150 44 zuò to regard as 汝等出家人往軍中何所作耶
151 44 zuò action; kāraṇa 汝等出家人往軍中何所作耶
152 43 Kangxi radical 71 無患
153 43 to not have; without 無患
154 43 mo 無患
155 43 to not have 無患
156 43 Wu 無患
157 43 mo 無患
158 40 zhōng middle 宿軍中住
159 40 zhōng medium; medium sized 宿軍中住
160 40 zhōng China 宿軍中住
161 40 zhòng to hit the mark 宿軍中住
162 40 zhōng midday 宿軍中住
163 40 zhōng inside 宿軍中住
164 40 zhōng during 宿軍中住
165 40 zhōng Zhong 宿軍中住
166 40 zhōng intermediary 宿軍中住
167 40 zhōng half 宿軍中住
168 40 zhòng to reach; to attain 宿軍中住
169 40 zhòng to suffer; to infect 宿軍中住
170 40 zhòng to obtain 宿軍中住
171 40 zhòng to pass an exam 宿軍中住
172 40 zhōng middle 宿軍中住
173 39 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
174 39 to give 自今已去與比丘結戒
175 39 to accompany 自今已去與比丘結戒
176 39 to particate in 自今已去與比丘結戒
177 39 of the same kind 自今已去與比丘結戒
178 39 to help 自今已去與比丘結戒
179 39 for 自今已去與比丘結戒
180 37 ér Kangxi radical 126 而為箭所射耶
181 37 ér as if; to seem like 而為箭所射耶
182 37 néng can; able 而為箭所射耶
183 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為箭所射耶
184 37 ér to arrive; up to 而為箭所射耶
185 36 洗浴 xǐyù to bath 中洗浴
186 36 desire 欲說戒者當如是
187 36 to desire; to wish 欲說戒者當如是
188 36 to desire; to intend 欲說戒者當如是
189 36 lust 欲說戒者當如是
190 36 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是
191 35 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 時六群比丘中有一人
192 33 clothes; clothing 時同伴比丘即以衣裹之
193 33 Kangxi radical 145 時同伴比丘即以衣裹之
194 33 to wear (clothes); to put on 時同伴比丘即以衣裹之
195 33 a cover; a coating 時同伴比丘即以衣裹之
196 33 uppergarment; robe 時同伴比丘即以衣裹之
197 33 to cover 時同伴比丘即以衣裹之
198 33 lichen; moss 時同伴比丘即以衣裹之
199 33 peel; skin 時同伴比丘即以衣裹之
200 33 Yi 時同伴比丘即以衣裹之
201 33 to depend on 時同伴比丘即以衣裹之
202 33 robe; cīvara 時同伴比丘即以衣裹之
203 33 clothes; attire; vastra 時同伴比丘即以衣裹之
204 32 yìng to answer; to respond 丘有時因緣至軍中應二宿
205 32 yìng to confirm; to verify 丘有時因緣至軍中應二宿
206 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 丘有時因緣至軍中應二宿
207 32 yìng to accept 丘有時因緣至軍中應二宿
208 32 yìng to permit; to allow 丘有時因緣至軍中應二宿
209 32 yìng to echo 丘有時因緣至軍中應二宿
210 32 yìng to handle; to deal with 丘有時因緣至軍中應二宿
211 32 yìng Ying 丘有時因緣至軍中應二宿
212 31 zhì Kangxi radical 133 丘有時因緣至軍中應二宿
213 31 zhì to arrive 丘有時因緣至軍中應二宿
214 31 zhì approach; upagama 丘有時因緣至軍中應二宿
215 29 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 我今寧可恐怖佛
216 29 chī ignorant; stupid 此癡人
217 29 chī delusion; moha 此癡人
218 29 chī unintelligent; jaḍa 此癡人
219 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 欲說戒者當如是
220 29 因緣 yīnyuán chance 聽比丘有時因緣二宿
221 29 因緣 yīnyuán destiny 聽比丘有時因緣二宿
222 29 因緣 yīnyuán according to this 聽比丘有時因緣二宿
223 29 因緣 yīnyuán causes and conditions 聽比丘有時因緣二宿
224 29 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 聽比丘有時因緣二宿
225 29 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 聽比丘有時因緣二宿
226 29 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 聽比丘有時因緣二宿
227 28 Ru River 汝住
228 28 Ru 汝住
229 27 shuǐ water 手畫水
230 27 shuǐ Kangxi radical 85 手畫水
231 27 shuǐ a river 手畫水
232 27 shuǐ liquid; lotion; juice 手畫水
233 27 shuǐ a flood 手畫水
234 27 shuǐ to swim 手畫水
235 27 shuǐ a body of water 手畫水
236 27 shuǐ Shui 手畫水
237 27 shuǐ water element 手畫水
238 27 shuǐ water 手畫水
239 27 ye
240 27 ya
241 26 self 我今欲寄止一宿
242 26 [my] dear 我今欲寄止一宿
243 26 Wo 我今欲寄止一宿
244 26 self; atman; attan 我今欲寄止一宿
245 26 ga 我今欲寄止一宿
246 25 to gather; to collect 尊爾時以此因緣集比丘僧
247 25 collected works; collection 尊爾時以此因緣集比丘僧
248 25 to stablize; to settle 尊爾時以此因緣集比丘僧
249 25 used in place names 尊爾時以此因緣集比丘僧
250 25 to mix; to blend 尊爾時以此因緣集比丘僧
251 25 to hit the mark 尊爾時以此因緣集比丘僧
252 25 to compile 尊爾時以此因緣集比丘僧
253 25 to finish; to accomplish 尊爾時以此因緣集比丘僧
254 25 to rest; to perch 尊爾時以此因緣集比丘僧
255 25 a market 尊爾時以此因緣集比丘僧
256 25 the origin of suffering 尊爾時以此因緣集比丘僧
257 25 assembled; saṃnipatita 尊爾時以此因緣集比丘僧
258 25 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
259 25 suō to dance; to frolic 時尊者娑伽陀為佛作供養人
260 25 suō to lounge 時尊者娑伽陀為佛作供養人
261 25 suō to saunter 時尊者娑伽陀為佛作供養人
262 25 suō suo 時尊者娑伽陀為佛作供養人
263 25 suō sa 時尊者娑伽陀為佛作供養人
264 25 wǎng to go (in a direction) 汝等出家人往軍中何所作耶
265 25 wǎng in the past 汝等出家人往軍中何所作耶
266 25 wǎng to turn toward 汝等出家人往軍中何所作耶
267 25 wǎng to be friends with; to have a social connection with 汝等出家人往軍中何所作耶
268 25 wǎng to send a gift 汝等出家人往軍中何所作耶
269 25 wǎng former times 汝等出家人往軍中何所作耶
270 25 wǎng someone who has passed away 汝等出家人往軍中何所作耶
271 25 wǎng to go; gam 汝等出家人往軍中何所作耶
272 24 伽陀 jiātuó gatha; verse 時尊者娑伽陀為佛作供養人
273 24 xíng to walk
274 24 xíng capable; competent
275 24 háng profession
276 24 xíng Kangxi radical 144
277 24 xíng to travel
278 24 xìng actions; conduct
279 24 xíng to do; to act; to practice
280 24 xíng all right; OK; okay
281 24 háng horizontal line
282 24 héng virtuous deeds
283 24 hàng a line of trees
284 24 hàng bold; steadfast
285 24 xíng to move
286 24 xíng to put into effect; to implement
287 24 xíng travel
288 24 xíng to circulate
289 24 xíng running script; running script
290 24 xíng temporary
291 24 háng rank; order
292 24 háng a business; a shop
293 24 xíng to depart; to leave
294 24 xíng to experience
295 24 xíng path; way
296 24 xíng xing; ballad
297 24 xíng Xing
298 24 xíng Practice
299 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
300 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
301 24 Buddha; Awakened One 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
302 24 relating to Buddhism 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
303 24 a statue or image of a Buddha 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
304 24 a Buddhist text 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
305 24 to touch; to stroke 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
306 24 Buddha 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
307 24 Buddha; Awakened One 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
308 23 to be near by; to be close to 時同伴比丘即以衣裹之
309 23 at that time 時同伴比丘即以衣裹之
310 23 to be exactly the same as; to be thus 時同伴比丘即以衣裹之
311 23 supposed; so-called 時同伴比丘即以衣裹之
312 23 to arrive at; to ascend 時同伴比丘即以衣裹之
313 23 shí ten 集十
314 23 shí Kangxi radical 24 集十
315 23 shí tenth 集十
316 23 shí complete; perfect 集十
317 23 shí ten; daśa 集十
318 23 method; way 非沙門法
319 23 France 非沙門法
320 23 the law; rules; regulations 非沙門法
321 23 the teachings of the Buddha; Dharma 非沙門法
322 23 a standard; a norm 非沙門法
323 23 an institution 非沙門法
324 23 to emulate 非沙門法
325 23 magic; a magic trick 非沙門法
326 23 punishment 非沙門法
327 23 Fa 非沙門法
328 23 a precedent 非沙門法
329 23 a classification of some kinds of Han texts 非沙門法
330 23 relating to a ceremony or rite 非沙門法
331 23 Dharma 非沙門法
332 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 非沙門法
333 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 非沙門法
334 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 非沙門法
335 23 quality; characteristic 非沙門法
336 22 bái white 以此因緣具白世尊
337 22 bái Kangxi radical 106 以此因緣具白世尊
338 22 bái plain 以此因緣具白世尊
339 22 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 以此因緣具白世尊
340 22 bái pure; clean; stainless 以此因緣具白世尊
341 22 bái bright 以此因緣具白世尊
342 22 bái a wrongly written character 以此因緣具白世尊
343 22 bái clear 以此因緣具白世尊
344 22 bái true; sincere; genuine 以此因緣具白世尊
345 22 bái reactionary 以此因緣具白世尊
346 22 bái a wine cup 以此因緣具白世尊
347 22 bái a spoken part in an opera 以此因緣具白世尊
348 22 bái a dialect 以此因緣具白世尊
349 22 bái to understand 以此因緣具白世尊
350 22 bái to report 以此因緣具白世尊
351 22 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 以此因緣具白世尊
352 22 bái empty; blank 以此因緣具白世尊
353 22 bái free 以此因緣具白世尊
354 22 bái to stare coldly; a scornful look 以此因緣具白世尊
355 22 bái relating to funerals 以此因緣具白世尊
356 22 bái Bai 以此因緣具白世尊
357 22 bái vernacular; spoken language 以此因緣具白世尊
358 22 bái a symbol for silver 以此因緣具白世尊
359 22 bái clean; avadāta 以此因緣具白世尊
360 22 bái white; śukla; pāṇḍara 以此因緣具白世尊
361 22 xīn heart [organ] 心亂
362 22 xīn Kangxi radical 61 心亂
363 22 xīn mind; consciousness 心亂
364 22 xīn the center; the core; the middle 心亂
365 22 xīn one of the 28 star constellations 心亂
366 22 xīn heart 心亂
367 22 xīn emotion 心亂
368 22 xīn intention; consideration 心亂
369 22 xīn disposition; temperament 心亂
370 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心亂
371 22 xīn heart; hṛdaya 心亂
372 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心亂
373 22 自今 zì jīn from now on 自今已去與比丘結戒
374 21 wèi Eighth earthly branch 最初未制
375 21 wèi 1-3 p.m. 最初未制
376 21 wèi to taste 最初未制
377 21 wèi future; anāgata 最初未制
378 21 chóng an invertebrate; a worm; an insect 行來多殺細小虫
379 21 chóng Kangxi radical 142 行來多殺細小虫
380 21 chóng an insect plague 行來多殺細小虫
381 21 chóng creature 行來多殺細小虫
382 21 chóng Chong 行來多殺細小虫
383 21 chóng worm; insect; kṛmi 行來多殺細小虫
384 21 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 酒香
385 21 xiāng incense 酒香
386 21 xiāng Kangxi radical 186 酒香
387 21 xiāng fragrance; scent 酒香
388 21 xiāng a female 酒香
389 21 xiāng Xiang 酒香
390 21 xiāng to kiss 酒香
391 21 xiāng feminine 酒香
392 21 xiāng incense 酒香
393 21 xiāng fragrance; gandha 酒香
394 21 結戒 jié jiè bound by precepts 自今已去與比丘結戒
395 21 如是說 rú shì shuō Thus Said 欲說戒者當如是說
396 21 如是說 rú shì shuō it is thus said 欲說戒者當如是說
397 21 rán to approve; to endorse 時彼室然如似大火
398 21 rán to burn 時彼室然如似大火
399 21 rán to pledge; to promise 時彼室然如似大火
400 21 rán Ran 時彼室然如似大火
401 20 已去 yǐqù already eliminated 自今已去與比丘結戒
402 20 已去 yǐqù already left 自今已去與比丘結戒
403 20 已去 yǐqù to be dead 自今已去與比丘結戒
404 20 呵責 hēzé to abuse; to berate 呵責六群比
405 20 chù a place; location; a spot; a point
406 20 chǔ to reside; to live; to dwell
407 20 chù an office; a department; a bureau
408 20 chù a part; an aspect
409 20 chǔ to be in; to be in a position of
410 20 chǔ to get along with
411 20 chǔ to deal with; to manage
412 20 chǔ to punish; to sentence
413 20 chǔ to stop; to pause
414 20 chǔ to be associated with
415 20 chǔ to situate; to fix a place for
416 20 chǔ to occupy; to control
417 20 chù circumstances; situation
418 20 chù an occasion; a time
419 20 chù position; sthāna
420 20 to take; to get; to fetch 來取
421 20 to obtain 來取
422 20 to choose; to select 來取
423 20 to catch; to seize; to capture 來取
424 20 to accept; to receive 來取
425 20 to seek 來取
426 20 to take a bride 來取
427 20 Qu 來取
428 20 clinging; grasping; upādāna 來取
429 20 jiàn to see 諸居士見已問比丘言
430 20 jiàn opinion; view; understanding 諸居士見已問比丘言
431 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸居士見已問比丘言
432 20 jiàn refer to; for details see 諸居士見已問比丘言
433 20 jiàn to listen to 諸居士見已問比丘言
434 20 jiàn to meet 諸居士見已問比丘言
435 20 jiàn to receive (a guest) 諸居士見已問比丘言
436 20 jiàn let me; kindly 諸居士見已問比丘言
437 20 jiàn Jian 諸居士見已問比丘言
438 20 xiàn to appear 諸居士見已問比丘言
439 20 xiàn to introduce 諸居士見已問比丘言
440 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸居士見已問比丘言
441 20 jiàn seeing; observing; darśana 諸居士見已問比丘言
442 20 extra; surplus 餘米酒
443 20 odd; surplus over a round number 餘米酒
444 20 to remain 餘米酒
445 20 other 餘米酒
446 20 additional; complementary 餘米酒
447 20 remaining 餘米酒
448 20 incomplete 餘米酒
449 20 Yu 餘米酒
450 20 other; anya 餘米酒
451 19 zhī to go 九十單提法之六
452 19 zhī to arrive; to go 九十單提法之六
453 19 zhī is 九十單提法之六
454 19 zhī to use 九十單提法之六
455 19 zhī Zhi 九十單提法之六
456 19 zhī winding 九十單提法之六
457 19 dialect; language; speech 語梵
458 19 to speak; to tell 語梵
459 19 verse; writing 語梵
460 19 to speak; to tell 語梵
461 19 proverbs; common sayings; old expressions 語梵
462 19 a signal 語梵
463 19 to chirp; to tweet 語梵
464 19 words; discourse; vac 語梵
465 19 nǎi to be 云何乃往觀軍陣戰鬪
466 18 bìng ailment; sickness; illness; disease 若有如是如是病
467 18 bìng to be sick 若有如是如是病
468 18 bìng a defect; a fault; a shortcoming 若有如是如是病
469 18 bìng to be disturbed about 若有如是如是病
470 18 bìng to suffer for 若有如是如是病
471 18 bìng to harm 若有如是如是病
472 18 bìng to worry 若有如是如是病
473 18 bìng to hate; to resent 若有如是如是病
474 18 bìng to criticize; to find fault with 若有如是如是病
475 18 bìng withered 若有如是如是病
476 18 bìng exhausted 若有如是如是病
477 18 bìng sickness; vyādhi 若有如是如是病
478 18 xiàng to observe; to assess 或減相陣
479 18 xiàng appearance; portrait; picture 或減相陣
480 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 或減相陣
481 18 xiàng to aid; to help 或減相陣
482 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或減相陣
483 18 xiàng a sign; a mark; appearance 或減相陣
484 18 xiāng alternately; in turn 或減相陣
485 18 xiāng Xiang 或減相陣
486 18 xiāng form substance 或減相陣
487 18 xiāng to express 或減相陣
488 18 xiàng to choose 或減相陣
489 18 xiāng Xiang 或減相陣
490 18 xiāng an ancient musical instrument 或減相陣
491 18 xiāng the seventh lunar month 或減相陣
492 18 xiāng to compare 或減相陣
493 18 xiàng to divine 或減相陣
494 18 xiàng to administer 或減相陣
495 18 xiàng helper for a blind person 或減相陣
496 18 xiāng rhythm [music] 或減相陣
497 18 xiāng the upper frets of a pipa 或減相陣
498 18 xiāng coralwood 或減相陣
499 18 xiàng ministry 或減相陣
500 18 xiàng to supplement; to enhance 或減相陣

Frequencies of all Words

Top 996

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 210 ruò to seem; to be like; as 若比丘二宿三宿軍中住
2 210 ruò seemingly 若比丘二宿三宿軍中住
3 210 ruò if 若比丘二宿三宿軍中住
4 210 ruò you 若比丘二宿三宿軍中住
5 210 ruò this; that 若比丘二宿三宿軍中住
6 210 ruò and; or 若比丘二宿三宿軍中住
7 210 ruò as for; pertaining to 若比丘二宿三宿軍中住
8 210 pomegranite 若比丘二宿三宿軍中住
9 210 ruò to choose 若比丘二宿三宿軍中住
10 210 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘二宿三宿軍中住
11 210 ruò thus 若比丘二宿三宿軍中住
12 210 ruò pollia 若比丘二宿三宿軍中住
13 210 ruò Ruo 若比丘二宿三宿軍中住
14 210 ruò only then 若比丘二宿三宿軍中住
15 210 ja 若比丘二宿三宿軍中住
16 210 jñā 若比丘二宿三宿軍中住
17 210 ruò if; yadi 若比丘二宿三宿軍中住
18 151 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慚愧者
19 151 zhě that 慚愧者
20 151 zhě nominalizing function word 慚愧者
21 151 zhě used to mark a definition 慚愧者
22 151 zhě used to mark a pause 慚愧者
23 151 zhě topic marker; that; it 慚愧者
24 151 zhuó according to 慚愧者
25 151 zhě ca 慚愧者
26 124 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘聞世尊制戒
27 124 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘聞世尊制戒
28 124 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘聞世尊制戒
29 104 shí time; a point or period of time 時六群比丘中有一人
30 104 shí a season; a quarter of a year 時六群比丘中有一人
31 104 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六群比丘中有一人
32 104 shí at that time 時六群比丘中有一人
33 104 shí fashionable 時六群比丘中有一人
34 104 shí fate; destiny; luck 時六群比丘中有一人
35 104 shí occasion; opportunity; chance 時六群比丘中有一人
36 104 shí tense 時六群比丘中有一人
37 104 shí particular; special 時六群比丘中有一人
38 104 shí to plant; to cultivate 時六群比丘中有一人
39 104 shí hour (measure word) 時六群比丘中有一人
40 104 shí an era; a dynasty 時六群比丘中有一人
41 104 shí time [abstract] 時六群比丘中有一人
42 104 shí seasonal 時六群比丘中有一人
43 104 shí frequently; often 時六群比丘中有一人
44 104 shí occasionally; sometimes 時六群比丘中有一人
45 104 shí on time 時六群比丘中有一人
46 104 shí this; that 時六群比丘中有一人
47 104 shí to wait upon 時六群比丘中有一人
48 104 shí hour 時六群比丘中有一人
49 104 shí appropriate; proper; timely 時六群比丘中有一人
50 104 shí Shi 時六群比丘中有一人
51 104 shí a present; currentlt 時六群比丘中有一人
52 104 shí time; kāla 時六群比丘中有一人
53 104 shí at that time; samaya 時六群比丘中有一人
54 104 shí then; atha 時六群比丘中有一人
55 80 世尊 shìzūn World-Honored One 比丘聞世尊制戒
56 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 比丘聞世尊制戒
57 72 fēi not; non-; un- 汝所為非
58 72 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
59 72 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
60 72 fēi different 汝所為非
61 72 fēi to not be; to not have 汝所為非
62 72 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
63 72 fēi Africa 汝所為非
64 72 fēi to slander 汝所為非
65 72 fěi to avoid 汝所為非
66 72 fēi must 汝所為非
67 72 fēi an error 汝所為非
68 72 fēi a problem; a question 汝所為非
69 72 fēi evil 汝所為非
70 72 fēi besides; except; unless 汝所為非
71 72 fēi not 汝所為非
72 72 爾時 ěr shí at that time 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
73 72 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
74 71 so as to; in order to 以看軍
75 71 to use; to regard as 以看軍
76 71 to use; to grasp 以看軍
77 71 according to 以看軍
78 71 because of 以看軍
79 71 on a certain date 以看軍
80 71 and; as well as 以看軍
81 71 to rely on 以看軍
82 71 to regard 以看軍
83 71 to be able to 以看軍
84 71 to order; to command 以看軍
85 71 further; moreover 以看軍
86 71 used after a verb 以看軍
87 71 very 以看軍
88 71 already 以看軍
89 71 increasingly 以看軍
90 71 a reason; a cause 以看軍
91 71 Israel 以看軍
92 71 Yi 以看軍
93 71 use; yogena 以看軍
94 68 not; no 所不應為
95 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 所不應為
96 68 as a correlative 所不應為
97 68 no (answering a question) 所不應為
98 68 forms a negative adjective from a noun 所不應為
99 68 at the end of a sentence to form a question 所不應為
100 68 to form a yes or no question 所不應為
101 68 infix potential marker 所不應為
102 68 no; na 所不應為
103 68 rén person; people; a human being 方人象馬
104 68 rén Kangxi radical 9 方人象馬
105 68 rén a kind of person 方人象馬
106 68 rén everybody 方人象馬
107 68 rén adult 方人象馬
108 68 rén somebody; others 方人象馬
109 68 rén an upright person 方人象馬
110 68 rén person; manuṣya 方人象馬
111 67 to carry 波逸提
112 67 a flick up and rightwards in a character 波逸提
113 67 to lift; to raise 波逸提
114 67 to move forward [in time] 波逸提
115 67 to get; to fetch 波逸提
116 67 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
117 67 to cheer up 波逸提
118 67 to be on guard 波逸提
119 67 a ladle 波逸提
120 67 Ti 波逸提
121 67 to to hurl; to pass 波逸提
122 67 to bring; cud 波逸提
123 67 yán to speak; to say; said 諸居士見已問比丘言
124 67 yán language; talk; words; utterance; speech 諸居士見已問比丘言
125 67 yán Kangxi radical 149 諸居士見已問比丘言
126 67 yán a particle with no meaning 諸居士見已問比丘言
127 67 yán phrase; sentence 諸居士見已問比丘言
128 67 yán a word; a syllable 諸居士見已問比丘言
129 67 yán a theory; a doctrine 諸居士見已問比丘言
130 67 yán to regard as 諸居士見已問比丘言
131 67 yán to act as 諸居士見已問比丘言
132 67 yán word; vacana 諸居士見已問比丘言
133 67 yán speak; vad 諸居士見已問比丘言
134 63 undulations 波逸提
135 63 waves; breakers 波逸提
136 63 wavelength 波逸提
137 63 pa 波逸提
138 63 wave; taraṅga 波逸提
139 63 to flee; to escape 波逸提
140 63 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
141 63 leisurely; idle 波逸提
142 63 to excell; to surpass 波逸提
143 63 to lose 波逸提
144 63 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
145 63 to run 波逸提
146 63 to release; to set free; to liberate 波逸提
147 63 preeminent; outstanding 波逸提
148 63 fast; quick; rapid 波逸提
149 63 cozy; snug 波逸提
150 63 a hermit 波逸提
151 63 a defect; a fault 波逸提
152 63 mistake; pramāda 波逸提
153 59 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
154 59 fàn to attack; to invade 是謂為犯
155 59 fàn to transgress 是謂為犯
156 59 fàn conjunction of a star 是謂為犯
157 59 fàn to conquer 是謂為犯
158 59 fàn to occur 是謂為犯
159 59 fàn to face danger 是謂為犯
160 59 fàn to fall 是謂為犯
161 59 fàn to be worth; to deserve 是謂為犯
162 59 fàn a criminal 是謂為犯
163 59 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
164 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 陣故為箭所射
165 58 suǒ an office; an institute 陣故為箭所射
166 58 suǒ introduces a relative clause 陣故為箭所射
167 58 suǒ it 陣故為箭所射
168 58 suǒ if; supposing 陣故為箭所射
169 58 suǒ a few; various; some 陣故為箭所射
170 58 suǒ a place; a location 陣故為箭所射
171 58 suǒ indicates a passive voice 陣故為箭所射
172 58 suǒ that which 陣故為箭所射
173 58 suǒ an ordinal number 陣故為箭所射
174 58 suǒ meaning 陣故為箭所射
175 58 suǒ garrison 陣故為箭所射
176 58 suǒ place; pradeśa 陣故為箭所射
177 58 suǒ that which; yad 陣故為箭所射
178 56 wèi for; to 陣故為箭所射
179 56 wèi because of 陣故為箭所射
180 56 wéi to act as; to serve 陣故為箭所射
181 56 wéi to change into; to become 陣故為箭所射
182 56 wéi to be; is 陣故為箭所射
183 56 wéi to do 陣故為箭所射
184 56 wèi for 陣故為箭所射
185 56 wèi because of; for; to 陣故為箭所射
186 56 wèi to 陣故為箭所射
187 56 wéi in a passive construction 陣故為箭所射
188 56 wéi forming a rehetorical question 陣故為箭所射
189 56 wéi forming an adverb 陣故為箭所射
190 56 wéi to add emphasis 陣故為箭所射
191 56 wèi to support; to help 陣故為箭所射
192 56 wéi to govern 陣故為箭所射
193 56 wèi to be; bhū 陣故為箭所射
194 54 zài in; at 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 54 zài at 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
196 54 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
197 54 zài to exist; to be living 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
198 54 zài to consist of 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
199 54 zài to be at a post 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
200 54 zài in; bhū 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
201 54 huò or; either; else 或時觀軍陣鬪
202 54 huò maybe; perhaps; might; possibly 或時觀軍陣鬪
203 54 huò some; someone 或時觀軍陣鬪
204 54 míngnián suddenly 或時觀軍陣鬪
205 54 huò or; vā 或時觀軍陣鬪
206 53 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 欲須黑酒
207 53 jiǔ banquet 欲須黑酒
208 53 jiǔ wine; madya 欲須黑酒
209 51 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
210 51 already 諸居士見已問比丘言
211 51 Kangxi radical 49 諸居士見已問比丘言
212 51 from 諸居士見已問比丘言
213 51 to bring to an end; to stop 諸居士見已問比丘言
214 51 final aspectual particle 諸居士見已問比丘言
215 51 afterwards; thereafter 諸居士見已問比丘言
216 51 too; very; excessively 諸居士見已問比丘言
217 51 to complete 諸居士見已問比丘言
218 51 to demote; to dismiss 諸居士見已問比丘言
219 51 to recover from an illness 諸居士見已問比丘言
220 51 certainly 諸居士見已問比丘言
221 51 an interjection of surprise 諸居士見已問比丘言
222 51 this 諸居士見已問比丘言
223 51 former; pūrvaka 諸居士見已問比丘言
224 51 former; pūrvaka 諸居士見已問比丘言
225 49 this; these 此人何所患
226 49 in this way 此人何所患
227 49 otherwise; but; however; so 此人何所患
228 49 at this time; now; here 此人何所患
229 49 this; here; etad 此人何所患
230 45 that; those 彼在軍中住
231 45 another; the other 彼在軍中住
232 45 that; tad 彼在軍中住
233 44 yǒu is; are; to exist 其中有少欲知足
234 44 yǒu to have; to possess 其中有少欲知足
235 44 yǒu indicates an estimate 其中有少欲知足
236 44 yǒu indicates a large quantity 其中有少欲知足
237 44 yǒu indicates an affirmative response 其中有少欲知足
238 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其中有少欲知足
239 44 yǒu used to compare two things 其中有少欲知足
240 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其中有少欲知足
241 44 yǒu used before the names of dynasties 其中有少欲知足
242 44 yǒu a certain thing; what exists 其中有少欲知足
243 44 yǒu multiple of ten and ... 其中有少欲知足
244 44 yǒu abundant 其中有少欲知足
245 44 yǒu purposeful 其中有少欲知足
246 44 yǒu You 其中有少欲知足
247 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 其中有少欲知足
248 44 yǒu becoming; bhava 其中有少欲知足
249 44 zuò to do 汝等出家人往軍中何所作耶
250 44 zuò to act as; to serve as 汝等出家人往軍中何所作耶
251 44 zuò to start 汝等出家人往軍中何所作耶
252 44 zuò a writing; a work 汝等出家人往軍中何所作耶
253 44 zuò to dress as; to be disguised as 汝等出家人往軍中何所作耶
254 44 zuō to create; to make 汝等出家人往軍中何所作耶
255 44 zuō a workshop 汝等出家人往軍中何所作耶
256 44 zuō to write; to compose 汝等出家人往軍中何所作耶
257 44 zuò to rise 汝等出家人往軍中何所作耶
258 44 zuò to be aroused 汝等出家人往軍中何所作耶
259 44 zuò activity; action; undertaking 汝等出家人往軍中何所作耶
260 44 zuò to regard as 汝等出家人往軍中何所作耶
261 44 zuò action; kāraṇa 汝等出家人往軍中何所作耶
262 43 no 無患
263 43 Kangxi radical 71 無患
264 43 to not have; without 無患
265 43 has not yet 無患
266 43 mo 無患
267 43 do not 無患
268 43 not; -less; un- 無患
269 43 regardless of 無患
270 43 to not have 無患
271 43 um 無患
272 43 Wu 無患
273 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無患
274 43 not; non- 無患
275 43 mo 無患
276 42 shì is; are; am; to be 是謂為犯
277 42 shì is exactly 是謂為犯
278 42 shì is suitable; is in contrast 是謂為犯
279 42 shì this; that; those 是謂為犯
280 42 shì really; certainly 是謂為犯
281 42 shì correct; yes; affirmative 是謂為犯
282 42 shì true 是謂為犯
283 42 shì is; has; exists 是謂為犯
284 42 shì used between repetitions of a word 是謂為犯
285 42 shì a matter; an affair 是謂為犯
286 42 shì Shi 是謂為犯
287 42 shì is; bhū 是謂為犯
288 42 shì this; idam 是謂為犯
289 40 zhōng middle 宿軍中住
290 40 zhōng medium; medium sized 宿軍中住
291 40 zhōng China 宿軍中住
292 40 zhòng to hit the mark 宿軍中住
293 40 zhōng in; amongst 宿軍中住
294 40 zhōng midday 宿軍中住
295 40 zhōng inside 宿軍中住
296 40 zhōng during 宿軍中住
297 40 zhōng Zhong 宿軍中住
298 40 zhōng intermediary 宿軍中住
299 40 zhōng half 宿軍中住
300 40 zhōng just right; suitably 宿軍中住
301 40 zhōng while 宿軍中住
302 40 zhòng to reach; to attain 宿軍中住
303 40 zhòng to suffer; to infect 宿軍中住
304 40 zhòng to obtain 宿軍中住
305 40 zhòng to pass an exam 宿軍中住
306 40 zhōng middle 宿軍中住
307 39 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
308 39 and 自今已去與比丘結戒
309 39 to give 自今已去與比丘結戒
310 39 together with 自今已去與比丘結戒
311 39 interrogative particle 自今已去與比丘結戒
312 39 to accompany 自今已去與比丘結戒
313 39 to particate in 自今已去與比丘結戒
314 39 of the same kind 自今已去與比丘結戒
315 39 to help 自今已去與比丘結戒
316 39 for 自今已去與比丘結戒
317 39 and; ca 自今已去與比丘結戒
318 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為箭所射耶
319 37 ér Kangxi radical 126 而為箭所射耶
320 37 ér you 而為箭所射耶
321 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為箭所射耶
322 37 ér right away; then 而為箭所射耶
323 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為箭所射耶
324 37 ér if; in case; in the event that 而為箭所射耶
325 37 ér therefore; as a result; thus 而為箭所射耶
326 37 ér how can it be that? 而為箭所射耶
327 37 ér so as to 而為箭所射耶
328 37 ér only then 而為箭所射耶
329 37 ér as if; to seem like 而為箭所射耶
330 37 néng can; able 而為箭所射耶
331 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為箭所射耶
332 37 ér me 而為箭所射耶
333 37 ér to arrive; up to 而為箭所射耶
334 37 ér possessive 而為箭所射耶
335 37 ér and; ca 而為箭所射耶
336 36 洗浴 xǐyù to bath 中洗浴
337 36 desire 欲說戒者當如是
338 36 to desire; to wish 欲說戒者當如是
339 36 almost; nearly; about to occur 欲說戒者當如是
340 36 to desire; to intend 欲說戒者當如是
341 36 lust 欲說戒者當如是
342 36 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是
343 35 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 時六群比丘中有一人
344 33 clothes; clothing 時同伴比丘即以衣裹之
345 33 Kangxi radical 145 時同伴比丘即以衣裹之
346 33 to wear (clothes); to put on 時同伴比丘即以衣裹之
347 33 a cover; a coating 時同伴比丘即以衣裹之
348 33 uppergarment; robe 時同伴比丘即以衣裹之
349 33 to cover 時同伴比丘即以衣裹之
350 33 lichen; moss 時同伴比丘即以衣裹之
351 33 peel; skin 時同伴比丘即以衣裹之
352 33 Yi 時同伴比丘即以衣裹之
353 33 to depend on 時同伴比丘即以衣裹之
354 33 robe; cīvara 時同伴比丘即以衣裹之
355 33 clothes; attire; vastra 時同伴比丘即以衣裹之
356 32 yīng should; ought 丘有時因緣至軍中應二宿
357 32 yìng to answer; to respond 丘有時因緣至軍中應二宿
358 32 yìng to confirm; to verify 丘有時因緣至軍中應二宿
359 32 yīng soon; immediately 丘有時因緣至軍中應二宿
360 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 丘有時因緣至軍中應二宿
361 32 yìng to accept 丘有時因緣至軍中應二宿
362 32 yīng or; either 丘有時因緣至軍中應二宿
363 32 yìng to permit; to allow 丘有時因緣至軍中應二宿
364 32 yìng to echo 丘有時因緣至軍中應二宿
365 32 yìng to handle; to deal with 丘有時因緣至軍中應二宿
366 32 yìng Ying 丘有時因緣至軍中應二宿
367 32 yīng suitable; yukta 丘有時因緣至軍中應二宿
368 31 zhì to; until 丘有時因緣至軍中應二宿
369 31 zhì Kangxi radical 133 丘有時因緣至軍中應二宿
370 31 zhì extremely; very; most 丘有時因緣至軍中應二宿
371 31 zhì to arrive 丘有時因緣至軍中應二宿
372 31 zhì approach; upagama 丘有時因緣至軍中應二宿
373 30 dāng to be; to act as; to serve as 欲說戒者當如是
374 30 dāng at or in the very same; be apposite 欲說戒者當如是
375 30 dāng dang (sound of a bell) 欲說戒者當如是
376 30 dāng to face 欲說戒者當如是
377 30 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 欲說戒者當如是
378 30 dāng to manage; to host 欲說戒者當如是
379 30 dāng should 欲說戒者當如是
380 30 dāng to treat; to regard as 欲說戒者當如是
381 30 dǎng to think 欲說戒者當如是
382 30 dàng suitable; correspond to 欲說戒者當如是
383 30 dǎng to be equal 欲說戒者當如是
384 30 dàng that 欲說戒者當如是
385 30 dāng an end; top 欲說戒者當如是
386 30 dàng clang; jingle 欲說戒者當如是
387 30 dāng to judge 欲說戒者當如是
388 30 dǎng to bear on one's shoulder 欲說戒者當如是
389 30 dàng the same 欲說戒者當如是
390 30 dàng to pawn 欲說戒者當如是
391 30 dàng to fail [an exam] 欲說戒者當如是
392 30 dàng a trap 欲說戒者當如是
393 30 dàng a pawned item 欲說戒者當如是
394 30 dāng will be; bhaviṣyati 欲說戒者當如是
395 29 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 我今寧可恐怖佛
396 29 chī ignorant; stupid 此癡人
397 29 chī delusion; moha 此癡人
398 29 chī unintelligent; jaḍa 此癡人
399 29 如是 rúshì thus; so 欲說戒者當如是
400 29 如是 rúshì thus, so 欲說戒者當如是
401 29 如是 rúshì thus; evam 欲說戒者當如是
402 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 欲說戒者當如是
403 29 因緣 yīnyuán chance 聽比丘有時因緣二宿
404 29 因緣 yīnyuán destiny 聽比丘有時因緣二宿
405 29 因緣 yīnyuán according to this 聽比丘有時因緣二宿
406 29 因緣 yīnyuán causes and conditions 聽比丘有時因緣二宿
407 29 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 聽比丘有時因緣二宿
408 29 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 聽比丘有時因緣二宿
409 29 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 聽比丘有時因緣二宿
410 28 you; thou 汝住
411 28 Ru River 汝住
412 28 Ru 汝住
413 28 you; tvam; bhavat 汝住
414 28 zhū all; many; various 觀諸
415 28 zhū Zhu 觀諸
416 28 zhū all; members of the class 觀諸
417 28 zhū interrogative particle 觀諸
418 28 zhū him; her; them; it 觀諸
419 28 zhū of; in 觀諸
420 28 zhū all; many; sarva 觀諸
421 27 shuǐ water 手畫水
422 27 shuǐ Kangxi radical 85 手畫水
423 27 shuǐ a river 手畫水
424 27 shuǐ liquid; lotion; juice 手畫水
425 27 shuǐ a flood 手畫水
426 27 shuǐ to swim 手畫水
427 27 shuǐ a body of water 手畫水
428 27 shuǐ Shui 手畫水
429 27 shuǐ water element 手畫水
430 27 shuǐ water 手畫水
431 27 云何 yúnhé why; how 云何乃往觀軍陣戰鬪
432 27 云何 yúnhé how; katham 云何乃往觀軍陣戰鬪
433 27 final interogative
434 27 ye
435 27 ya
436 26 I; me; my 我今欲寄止一宿
437 26 self 我今欲寄止一宿
438 26 we; our 我今欲寄止一宿
439 26 [my] dear 我今欲寄止一宿
440 26 Wo 我今欲寄止一宿
441 26 self; atman; attan 我今欲寄止一宿
442 26 ga 我今欲寄止一宿
443 26 I; aham 我今欲寄止一宿
444 26 chū to go out; to leave 時彼拘睒彌主出種種甘饌
445 26 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 時彼拘睒彌主出種種甘饌
446 26 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 時彼拘睒彌主出種種甘饌
447 26 chū to extend; to spread 時彼拘睒彌主出種種甘饌
448 26 chū to appear 時彼拘睒彌主出種種甘饌
449 26 chū to exceed 時彼拘睒彌主出種種甘饌
450 26 chū to publish; to post 時彼拘睒彌主出種種甘饌
451 26 chū to take up an official post 時彼拘睒彌主出種種甘饌
452 26 chū to give birth 時彼拘睒彌主出種種甘饌
453 26 chū a verb complement 時彼拘睒彌主出種種甘饌
454 26 chū to occur; to happen 時彼拘睒彌主出種種甘饌
455 26 chū to divorce 時彼拘睒彌主出種種甘饌
456 26 chū to chase away 時彼拘睒彌主出種種甘饌
457 26 chū to escape; to leave 時彼拘睒彌主出種種甘饌
458 26 chū to give 時彼拘睒彌主出種種甘饌
459 26 chū to emit 時彼拘睒彌主出種種甘饌
460 26 chū quoted from 時彼拘睒彌主出種種甘饌
461 26 chū to go out; to leave 時彼拘睒彌主出種種甘饌
462 25 to gather; to collect 尊爾時以此因緣集比丘僧
463 25 collected works; collection 尊爾時以此因緣集比丘僧
464 25 volume; part 尊爾時以此因緣集比丘僧
465 25 to stablize; to settle 尊爾時以此因緣集比丘僧
466 25 used in place names 尊爾時以此因緣集比丘僧
467 25 to mix; to blend 尊爾時以此因緣集比丘僧
468 25 to hit the mark 尊爾時以此因緣集比丘僧
469 25 to compile 尊爾時以此因緣集比丘僧
470 25 to finish; to accomplish 尊爾時以此因緣集比丘僧
471 25 to rest; to perch 尊爾時以此因緣集比丘僧
472 25 a market 尊爾時以此因緣集比丘僧
473 25 the origin of suffering 尊爾時以此因緣集比丘僧
474 25 assembled; saṃnipatita 尊爾時以此因緣集比丘僧
475 25 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
476 25 suō to dance; to frolic 時尊者娑伽陀為佛作供養人
477 25 suō to lounge 時尊者娑伽陀為佛作供養人
478 25 suō to saunter 時尊者娑伽陀為佛作供養人
479 25 suō suo 時尊者娑伽陀為佛作供養人
480 25 suō sa 時尊者娑伽陀為佛作供養人
481 25 wǎng to go (in a direction) 汝等出家人往軍中何所作耶
482 25 wǎng in the direction of 汝等出家人往軍中何所作耶
483 25 wǎng in the past 汝等出家人往軍中何所作耶
484 25 wǎng to turn toward 汝等出家人往軍中何所作耶
485 25 wǎng to be friends with; to have a social connection with 汝等出家人往軍中何所作耶
486 25 wǎng to send a gift 汝等出家人往軍中何所作耶
487 25 wǎng former times 汝等出家人往軍中何所作耶
488 25 wǎng someone who has passed away 汝等出家人往軍中何所作耶
489 25 wǎng to go; gam 汝等出家人往軍中何所作耶
490 24 伽陀 jiātuó gatha; verse 時尊者娑伽陀為佛作供養人
491 24 xíng to walk
492 24 xíng capable; competent
493 24 háng profession
494 24 háng line; row
495 24 xíng Kangxi radical 144
496 24 xíng to travel
497 24 xìng actions; conduct
498 24 xíng to do; to act; to practice
499 24 xíng all right; OK; okay
500 24 háng horizontal line

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
fēi not
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
use; yogena
no; na
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法然 102 Hōnen
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
耆婆 113 jīvaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
天帝 116 Heavenly Emperor; God
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
姚秦 姚秦 121 Later Qin
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘僧 98 monastic community
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
尘坌 塵坌 99 dust
臭秽 臭穢 99 foul
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
当得 當得 100 will reach
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便说法 方便說法 102 expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
寂定 106 samadhi
结戒 結戒 106 bound by precepts
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净施 淨施 106 pure charity
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十六 106 scroll 16
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
摩竭 109 makara
末利 109 jasmine; mallika
念言 110 words from memory
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
頗梨 112 crystal
取着 取著 113 grasping; attachment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
萨罗树 薩羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
色声 色聲 115 the visible and the audible
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
时到 時到 115 timely arrival
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
水想 115 contemplation of water
水大 115 element of water
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所持 115 adhisthana; empowerment
宿住 115 former abidings; past lives
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无智人 無智人 119 unlearned
无色 無色 119 formless; no form; arupa
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
应作 應作 121 a manifestation
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
支陀 122 caitya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
资生 資生 122 the necessities of life
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on