Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Miao Bi Pusa Suo Wen Jing) 妙臂菩薩所問經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 to go; to 復次行人於持誦時
2 72 to rely on; to depend on 復次行人於持誦時
3 72 Yu 復次行人於持誦時
4 72 a crow 復次行人於持誦時
5 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼作障者而得其便
6 68 děi to want to; to need to 彼作障者而得其便
7 68 děi must; ought to 彼作障者而得其便
8 68 de 彼作障者而得其便
9 68 de infix potential marker 彼作障者而得其便
10 68 to result in 彼作障者而得其便
11 68 to be proper; to fit; to suit 彼作障者而得其便
12 68 to be satisfied 彼作障者而得其便
13 68 to be finished 彼作障者而得其便
14 68 děi satisfying 彼作障者而得其便
15 68 to contract 彼作障者而得其便
16 68 to hear 彼作障者而得其便
17 68 to have; there is 彼作障者而得其便
18 68 marks time passed 彼作障者而得其便
19 68 obtain; attain; prāpta 彼作障者而得其便
20 60 行人 xíngrén pedestrian 復次行人於持誦時
21 60 行人 xíngrén a traveller 復次行人於持誦時
22 60 行人 xíngrén an emissary 復次行人於持誦時
23 60 行人 xíngrén a matchmaker 復次行人於持誦時
24 60 行人 xíngrén a greeter; a host 復次行人於持誦時
25 60 行人 xíngrén Practitioner 復次行人於持誦時
26 52 zhī to go 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
27 52 zhī to arrive; to go 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
28 52 zhī is 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
29 52 zhī to use 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
30 52 zhī Zhi 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
31 52 zhī winding 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
32 46 yòu Kangxi radical 29
33 44 ér Kangxi radical 126 彼作障者而得其便
34 44 ér as if; to seem like 彼作障者而得其便
35 44 néng can; able 彼作障者而得其便
36 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼作障者而得其便
37 44 ér to arrive; up to 彼作障者而得其便
38 44 zuò to do 彼作障者而得其便
39 44 zuò to act as; to serve as 彼作障者而得其便
40 44 zuò to start 彼作障者而得其便
41 44 zuò a writing; a work 彼作障者而得其便
42 44 zuò to dress as; to be disguised as 彼作障者而得其便
43 44 zuō to create; to make 彼作障者而得其便
44 44 zuō a workshop 彼作障者而得其便
45 44 zuō to write; to compose 彼作障者而得其便
46 44 zuò to rise 彼作障者而得其便
47 44 zuò to be aroused 彼作障者而得其便
48 44 zuò activity; action; undertaking 彼作障者而得其便
49 44 zuò to regard as 彼作障者而得其便
50 44 zuò action; kāraṇa 彼作障者而得其便
51 41 真言 zhēnyán true words 謂此真言而可
52 41 真言 zhēnyán an incantation 謂此真言而可
53 41 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 謂此真言而可
54 39 to reach 及供養時乃至護摩時
55 39 to attain 及供養時乃至護摩時
56 39 to understand 及供養時乃至護摩時
57 39 able to be compared to; to catch up with 及供養時乃至護摩時
58 39 to be involved with; to associate with 及供養時乃至護摩時
59 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及供養時乃至護摩時
60 39 and; ca; api 及供養時乃至護摩時
61 37 to go back; to return 復行人心不決定
62 37 to resume; to restart 復行人心不決定
63 37 to do in detail 復行人心不決定
64 37 to restore 復行人心不決定
65 37 to respond; to reply to 復行人心不決定
66 37 Fu; Return 復行人心不決定
67 37 to retaliate; to reciprocate 復行人心不決定
68 37 to avoid forced labor or tax 復行人心不決定
69 37 Fu 復行人心不決定
70 37 doubled; to overlapping; folded 復行人心不決定
71 37 a lined garment with doubled thickness 復行人心不決定
72 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 復如是
73 36 Qi 彼作障者而得其便
74 36 jiàn to see 不辯東西見諸異相
75 36 jiàn opinion; view; understanding 不辯東西見諸異相
76 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不辯東西見諸異相
77 36 jiàn refer to; for details see 不辯東西見諸異相
78 36 jiàn to listen to 不辯東西見諸異相
79 36 jiàn to meet 不辯東西見諸異相
80 36 jiàn to receive (a guest) 不辯東西見諸異相
81 36 jiàn let me; kindly 不辯東西見諸異相
82 36 jiàn Jian 不辯東西見諸異相
83 36 xiàn to appear 不辯東西見諸異相
84 36 xiàn to introduce 不辯東西見諸異相
85 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不辯東西見諸異相
86 36 jiàn seeing; observing; darśana 不辯東西見諸異相
87 36 infix potential marker 不相棄捨
88 35 suǒ a few; various; some 攞及師子狼狗所
89 35 suǒ a place; a location 攞及師子狼狗所
90 35 suǒ indicates a passive voice 攞及師子狼狗所
91 35 suǒ an ordinal number 攞及師子狼狗所
92 35 suǒ meaning 攞及師子狼狗所
93 35 suǒ garrison 攞及師子狼狗所
94 35 suǒ place; pradeśa 攞及師子狼狗所
95 34 to use; to grasp 以因緣故而得火生
96 34 to rely on 以因緣故而得火生
97 34 to regard 以因緣故而得火生
98 34 to be able to 以因緣故而得火生
99 34 to order; to command 以因緣故而得火生
100 34 used after a verb 以因緣故而得火生
101 34 a reason; a cause 以因緣故而得火生
102 34 Israel 以因緣故而得火生
103 34 Yi 以因緣故而得火生
104 34 use; yogena 以因緣故而得火生
105 33 持誦 chísòng to chant; to recite 復次行人於持誦時
106 32 shēn human body; torso 彼頻那夜迦入行人身
107 32 shēn Kangxi radical 158 彼頻那夜迦入行人身
108 32 shēn self 彼頻那夜迦入行人身
109 32 shēn life 彼頻那夜迦入行人身
110 32 shēn an object 彼頻那夜迦入行人身
111 32 shēn a lifetime 彼頻那夜迦入行人身
112 32 shēn moral character 彼頻那夜迦入行人身
113 32 shēn status; identity; position 彼頻那夜迦入行人身
114 32 shēn pregnancy 彼頻那夜迦入行人身
115 32 juān India 彼頻那夜迦入行人身
116 32 shēn body; kāya 彼頻那夜迦入行人身
117 31 zhě ca 彼作障者而得其便
118 31 shí time; a point or period of time 復次行人於持誦時
119 31 shí a season; a quarter of a year 復次行人於持誦時
120 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復次行人於持誦時
121 31 shí fashionable 復次行人於持誦時
122 31 shí fate; destiny; luck 復次行人於持誦時
123 31 shí occasion; opportunity; chance 復次行人於持誦時
124 31 shí tense 復次行人於持誦時
125 31 shí particular; special 復次行人於持誦時
126 31 shí to plant; to cultivate 復次行人於持誦時
127 31 shí an era; a dynasty 復次行人於持誦時
128 31 shí time [abstract] 復次行人於持誦時
129 31 shí seasonal 復次行人於持誦時
130 31 shí to wait upon 復次行人於持誦時
131 31 shí hour 復次行人於持誦時
132 31 shí appropriate; proper; timely 復次行人於持誦時
133 31 shí Shi 復次行人於持誦時
134 31 shí a present; currentlt 復次行人於持誦時
135 31 shí time; kāla 復次行人於持誦時
136 31 shí at that time; samaya 復次行人於持誦時
137 30 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 又復持誦不獲成就者
138 30 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 又復持誦不獲成就者
139 30 成就 chéngjiù accomplishment 又復持誦不獲成就者
140 30 成就 chéngjiù Achievements 又復持誦不獲成就者
141 30 成就 chéngjiù to attained; to obtain 又復持誦不獲成就者
142 30 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 又復持誦不獲成就者
143 30 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 又復持誦不獲成就者
144 27 Kangxi radical 49 得是處已
145 27 to bring to an end; to stop 得是處已
146 27 to complete 得是處已
147 27 to demote; to dismiss 得是處已
148 27 to recover from an illness 得是處已
149 27 former; pūrvaka 得是處已
150 26 děng et cetera; and so on 恚等事
151 26 děng to wait 恚等事
152 26 děng to be equal 恚等事
153 26 děng degree; level 恚等事
154 26 děng to compare 恚等事
155 26 děng same; equal; sama 恚等事
156 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
157 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
158 26 shuì to persuade 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
159 26 shuō to teach; to recite; to explain 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
160 26 shuō a doctrine; a theory 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
161 26 shuō to claim; to assert 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
162 26 shuō allocution 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
163 26 shuō to criticize; to scold 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
164 26 shuō to indicate; to refer to 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
165 26 shuō speach; vāda 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
166 26 shuō to speak; bhāṣate 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
167 26 shuō to instruct 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
168 25 qiú to request 相隨伺求其短
169 25 qiú to seek; to look for 相隨伺求其短
170 25 qiú to implore 相隨伺求其短
171 25 qiú to aspire to 相隨伺求其短
172 25 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 相隨伺求其短
173 25 qiú to attract 相隨伺求其短
174 25 qiú to bribe 相隨伺求其短
175 25 qiú Qiu 相隨伺求其短
176 25 qiú to demand 相隨伺求其短
177 25 qiú to end 相隨伺求其短
178 25 qiú to seek; kāṅkṣ 相隨伺求其短
179 25 lìng to make; to cause to be; to lead 作諸障難令法不成
180 25 lìng to issue a command 作諸障難令法不成
181 25 lìng rules of behavior; customs 作諸障難令法不成
182 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 作諸障難令法不成
183 25 lìng a season 作諸障難令法不成
184 25 lìng respected; good reputation 作諸障難令法不成
185 25 lìng good 作諸障難令法不成
186 25 lìng pretentious 作諸障難令法不成
187 25 lìng a transcending state of existence 作諸障難令法不成
188 25 lìng a commander 作諸障難令法不成
189 25 lìng a commanding quality; an impressive character 作諸障難令法不成
190 25 lìng lyrics 作諸障難令法不成
191 25 lìng Ling 作諸障難令法不成
192 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 作諸障難令法不成
193 25 Kangxi radical 71 或患腹肚下痢無恒
194 25 to not have; without 或患腹肚下痢無恒
195 25 mo 或患腹肚下痢無恒
196 25 to not have 或患腹肚下痢無恒
197 25 Wu 或患腹肚下痢無恒
198 25 mo 或患腹肚下痢無恒
199 23 yòng to use; to apply 然用五色粉作曼拏羅
200 23 yòng Kangxi radical 101 然用五色粉作曼拏羅
201 23 yòng to eat 然用五色粉作曼拏羅
202 23 yòng to spend 然用五色粉作曼拏羅
203 23 yòng expense 然用五色粉作曼拏羅
204 23 yòng a use; usage 然用五色粉作曼拏羅
205 23 yòng to need; must 然用五色粉作曼拏羅
206 23 yòng useful; practical 然用五色粉作曼拏羅
207 23 yòng to use up; to use all of something 然用五色粉作曼拏羅
208 23 yòng to work (an animal) 然用五色粉作曼拏羅
209 23 yòng to appoint 然用五色粉作曼拏羅
210 23 yòng to administer; to manager 然用五色粉作曼拏羅
211 23 yòng to control 然用五色粉作曼拏羅
212 23 yòng to access 然用五色粉作曼拏羅
213 23 yòng Yong 然用五色粉作曼拏羅
214 23 yòng yong; function; application 然用五色粉作曼拏羅
215 23 yòng efficacy; kāritra 然用五色粉作曼拏羅
216 23 method; way 若不依法及闕儀則
217 23 France 若不依法及闕儀則
218 23 the law; rules; regulations 若不依法及闕儀則
219 23 the teachings of the Buddha; Dharma 若不依法及闕儀則
220 23 a standard; a norm 若不依法及闕儀則
221 23 an institution 若不依法及闕儀則
222 23 to emulate 若不依法及闕儀則
223 23 magic; a magic trick 若不依法及闕儀則
224 23 punishment 若不依法及闕儀則
225 23 Fa 若不依法及闕儀則
226 23 a precedent 若不依法及闕儀則
227 23 a classification of some kinds of Han texts 若不依法及闕儀則
228 23 relating to a ceremony or rite 若不依法及闕儀則
229 23 Dharma 若不依法及闕儀則
230 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若不依法及闕儀則
231 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若不依法及闕儀則
232 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若不依法及闕儀則
233 23 quality; characteristic 若不依法及闕儀則
234 22 zhàng to separate 彼作障者而得其便
235 22 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 彼作障者而得其便
236 22 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 彼作障者而得其便
237 22 zhàng to cover 彼作障者而得其便
238 22 zhàng to defend 彼作障者而得其便
239 22 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 彼作障者而得其便
240 22 zhàng a strategic fortress 彼作障者而得其便
241 22 zhàng a dike; an embankment; a levee 彼作障者而得其便
242 22 zhàng to assure 彼作障者而得其便
243 22 zhàng obstruction 彼作障者而得其便
244 22 xīn heart [organ] 復行人心不決定
245 22 xīn Kangxi radical 61 復行人心不決定
246 22 xīn mind; consciousness 復行人心不決定
247 22 xīn the center; the core; the middle 復行人心不決定
248 22 xīn one of the 28 star constellations 復行人心不決定
249 22 xīn heart 復行人心不決定
250 22 xīn emotion 復行人心不決定
251 22 xīn intention; consideration 復行人心不決定
252 22 xīn disposition; temperament 復行人心不決定
253 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復行人心不決定
254 22 xīn heart; hṛdaya 復行人心不決定
255 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復行人心不決定
256 21 rén person; people; a human being 譬如人
257 21 rén Kangxi radical 9 譬如人
258 21 rén a kind of person 譬如人
259 21 rén everybody 譬如人
260 21 rén adult 譬如人
261 21 rén somebody; others 譬如人
262 21 rén an upright person 譬如人
263 21 rén person; manuṣya 譬如人
264 20 zhōng middle 身在岸上影落水中
265 20 zhōng medium; medium sized 身在岸上影落水中
266 20 zhōng China 身在岸上影落水中
267 20 zhòng to hit the mark 身在岸上影落水中
268 20 zhōng midday 身在岸上影落水中
269 20 zhōng inside 身在岸上影落水中
270 20 zhōng during 身在岸上影落水中
271 20 zhōng Zhong 身在岸上影落水中
272 20 zhōng intermediary 身在岸上影落水中
273 20 zhōng half 身在岸上影落水中
274 20 zhòng to reach; to attain 身在岸上影落水中
275 20 zhòng to suffer; to infect 身在岸上影落水中
276 20 zhòng to obtain 身在岸上影落水中
277 20 zhòng to pass an exam 身在岸上影落水中
278 20 zhōng middle 身在岸上影落水中
279 20 to enter 彼頻那夜迦入行人身
280 20 Kangxi radical 11 彼頻那夜迦入行人身
281 20 radical 彼頻那夜迦入行人身
282 20 income 彼頻那夜迦入行人身
283 20 to conform with 彼頻那夜迦入行人身
284 20 to descend 彼頻那夜迦入行人身
285 20 the entering tone 彼頻那夜迦入行人身
286 20 to pay 彼頻那夜迦入行人身
287 20 to join 彼頻那夜迦入行人身
288 20 entering; praveśa 彼頻那夜迦入行人身
289 20 entered; attained; āpanna 彼頻那夜迦入行人身
290 20 wéi to act as; to serve 以乾濕骨而為莊嚴
291 20 wéi to change into; to become 以乾濕骨而為莊嚴
292 20 wéi to be; is 以乾濕骨而為莊嚴
293 20 wéi to do 以乾濕骨而為莊嚴
294 20 wèi to support; to help 以乾濕骨而為莊嚴
295 20 wéi to govern 以乾濕骨而為莊嚴
296 20 wèi to be; bhū 以乾濕骨而為莊嚴
297 20 xiàng to observe; to assess 不相棄捨
298 20 xiàng appearance; portrait; picture 不相棄捨
299 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不相棄捨
300 20 xiàng to aid; to help 不相棄捨
301 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不相棄捨
302 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不相棄捨
303 20 xiāng alternately; in turn 不相棄捨
304 20 xiāng Xiang 不相棄捨
305 20 xiāng form substance 不相棄捨
306 20 xiāng to express 不相棄捨
307 20 xiàng to choose 不相棄捨
308 20 xiāng Xiang 不相棄捨
309 20 xiāng an ancient musical instrument 不相棄捨
310 20 xiāng the seventh lunar month 不相棄捨
311 20 xiāng to compare 不相棄捨
312 20 xiàng to divine 不相棄捨
313 20 xiàng to administer 不相棄捨
314 20 xiàng helper for a blind person 不相棄捨
315 20 xiāng rhythm [music] 不相棄捨
316 20 xiāng the upper frets of a pipa 不相棄捨
317 20 xiāng coralwood 不相棄捨
318 20 xiàng ministry 不相棄捨
319 20 xiàng to supplement; to enhance 不相棄捨
320 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不相棄捨
321 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不相棄捨
322 20 xiàng sign; mark; liṅga 不相棄捨
323 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不相棄捨
324 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦邪
325 20 sòng to recount; to narrate 誦邪
326 20 sòng a poem 誦邪
327 20 sòng recite; priase; pāṭha 誦邪
328 19 to arise; to get up 遂起貪瞋無明
329 19 to rise; to raise 遂起貪瞋無明
330 19 to grow out of; to bring forth; to emerge 遂起貪瞋無明
331 19 to appoint (to an official post); to take up a post 遂起貪瞋無明
332 19 to start 遂起貪瞋無明
333 19 to establish; to build 遂起貪瞋無明
334 19 to draft; to draw up (a plan) 遂起貪瞋無明
335 19 opening sentence; opening verse 遂起貪瞋無明
336 19 to get out of bed 遂起貪瞋無明
337 19 to recover; to heal 遂起貪瞋無明
338 19 to take out; to extract 遂起貪瞋無明
339 19 marks the beginning of an action 遂起貪瞋無明
340 19 marks the sufficiency of an action 遂起貪瞋無明
341 19 to call back from mourning 遂起貪瞋無明
342 19 to take place; to occur 遂起貪瞋無明
343 19 to conjecture 遂起貪瞋無明
344 19 stand up; utthāna 遂起貪瞋無明
345 19 arising; utpāda 遂起貪瞋無明
346 19 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 妙臂菩薩所問經分別悉地相分第五
347 17 曼拏羅 mànnáluó mandala 然用五色粉作曼拏羅
348 16 xiān first 先請清淨有威德阿闍梨
349 16 xiān early; prior; former 先請清淨有威德阿闍梨
350 16 xiān to go forward; to advance 先請清淨有威德阿闍梨
351 16 xiān to attach importance to; to value 先請清淨有威德阿闍梨
352 16 xiān to start 先請清淨有威德阿闍梨
353 16 xiān ancestors; forebears 先請清淨有威德阿闍梨
354 16 xiān before; in front 先請清淨有威德阿闍梨
355 16 xiān fundamental; basic 先請清淨有威德阿闍梨
356 16 xiān Xian 先請清淨有威德阿闍梨
357 16 xiān ancient; archaic 先請清淨有威德阿闍梨
358 16 xiān super 先請清淨有威德阿闍梨
359 16 xiān deceased 先請清淨有威德阿闍梨
360 16 xiān first; former; pūrva 先請清淨有威德阿闍梨
361 16 to be near by; to be close to 障者即得其便
362 16 at that time 障者即得其便
363 16 to be exactly the same as; to be thus 障者即得其便
364 16 supposed; so-called 障者即得其便
365 16 to arrive at; to ascend 障者即得其便
366 16 beard; whiskers 即須作法而為除解
367 16 must 即須作法而為除解
368 16 to wait 即須作法而為除解
369 16 moment 即須作法而為除解
370 16 whiskers 即須作法而為除解
371 16 Xu 即須作法而為除解
372 16 to be slow 即須作法而為除解
373 16 to stop 即須作法而為除解
374 16 to use 即須作法而為除解
375 16 to be; is 即須作法而為除解
376 16 tentacles; feelers; antennae 即須作法而為除解
377 16 a fine stem 即須作法而為除解
378 16 fine; slender; whisker-like 即須作法而為除解
379 16 whiskers; śmaśru 即須作法而為除解
380 15 yán to speak; to say; said 或言無有
381 15 yán language; talk; words; utterance; speech 或言無有
382 15 yán Kangxi radical 149 或言無有
383 15 yán phrase; sentence 或言無有
384 15 yán a word; a syllable 或言無有
385 15 yán a theory; a doctrine 或言無有
386 15 yán to regard as 或言無有
387 15 yán to act as 或言無有
388 15 yán word; vacana 或言無有
389 15 yán speak; vad 或言無有
390 15 shēng to be born; to give birth 以因緣故而得火生
391 15 shēng to live 以因緣故而得火生
392 15 shēng raw 以因緣故而得火生
393 15 shēng a student 以因緣故而得火生
394 15 shēng life 以因緣故而得火生
395 15 shēng to produce; to give rise 以因緣故而得火生
396 15 shēng alive 以因緣故而得火生
397 15 shēng a lifetime 以因緣故而得火生
398 15 shēng to initiate; to become 以因緣故而得火生
399 15 shēng to grow 以因緣故而得火生
400 15 shēng unfamiliar 以因緣故而得火生
401 15 shēng not experienced 以因緣故而得火生
402 15 shēng hard; stiff; strong 以因緣故而得火生
403 15 shēng having academic or professional knowledge 以因緣故而得火生
404 15 shēng a male role in traditional theatre 以因緣故而得火生
405 15 shēng gender 以因緣故而得火生
406 15 shēng to develop; to grow 以因緣故而得火生
407 15 shēng to set up 以因緣故而得火生
408 15 shēng a prostitute 以因緣故而得火生
409 15 shēng a captive 以因緣故而得火生
410 15 shēng a gentleman 以因緣故而得火生
411 15 shēng Kangxi radical 100 以因緣故而得火生
412 15 shēng unripe 以因緣故而得火生
413 15 shēng nature 以因緣故而得火生
414 15 shēng to inherit; to succeed 以因緣故而得火生
415 15 shēng destiny 以因緣故而得火生
416 15 shēng birth 以因緣故而得火生
417 15 shēng arise; produce; utpad 以因緣故而得火生
418 15 便 biàn convenient; handy; easy 彼作障者而得其便
419 15 便 biàn advantageous 彼作障者而得其便
420 15 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 彼作障者而得其便
421 15 便 pián fat; obese 彼作障者而得其便
422 15 便 biàn to make easy 彼作障者而得其便
423 15 便 biàn an unearned advantage 彼作障者而得其便
424 15 便 biàn ordinary; plain 彼作障者而得其便
425 15 便 biàn in passing 彼作障者而得其便
426 15 便 biàn informal 彼作障者而得其便
427 15 便 biàn appropriate; suitable 彼作障者而得其便
428 15 便 biàn an advantageous occasion 彼作障者而得其便
429 15 便 biàn stool 彼作障者而得其便
430 15 便 pián quiet; quiet and comfortable 彼作障者而得其便
431 15 便 biàn proficient; skilled 彼作障者而得其便
432 15 便 pián shrewd; slick; good with words 彼作障者而得其便
433 14 xíng to walk 於自修行無有義利
434 14 xíng capable; competent 於自修行無有義利
435 14 háng profession 於自修行無有義利
436 14 xíng Kangxi radical 144 於自修行無有義利
437 14 xíng to travel 於自修行無有義利
438 14 xìng actions; conduct 於自修行無有義利
439 14 xíng to do; to act; to practice 於自修行無有義利
440 14 xíng all right; OK; okay 於自修行無有義利
441 14 háng horizontal line 於自修行無有義利
442 14 héng virtuous deeds 於自修行無有義利
443 14 hàng a line of trees 於自修行無有義利
444 14 hàng bold; steadfast 於自修行無有義利
445 14 xíng to move 於自修行無有義利
446 14 xíng to put into effect; to implement 於自修行無有義利
447 14 xíng travel 於自修行無有義利
448 14 xíng to circulate 於自修行無有義利
449 14 xíng running script; running script 於自修行無有義利
450 14 xíng temporary 於自修行無有義利
451 14 háng rank; order 於自修行無有義利
452 14 háng a business; a shop 於自修行無有義利
453 14 xíng to depart; to leave 於自修行無有義利
454 14 xíng to experience 於自修行無有義利
455 14 xíng path; way 於自修行無有義利
456 14 xíng xing; ballad 於自修行無有義利
457 14 xíng Xing 於自修行無有義利
458 14 xíng Practice 於自修行無有義利
459 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於自修行無有義利
460 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於自修行無有義利
461 14 wood; lumber 木或弄土塊
462 14 Kangxi radical 75 木或弄土塊
463 14 a tree 木或弄土塊
464 14 wood phase; wood element 木或弄土塊
465 14 a category of musical instrument 木或弄土塊
466 14 stiff; rigid 木或弄土塊
467 14 laurel magnolia 木或弄土塊
468 14 a coffin 木或弄土塊
469 14 Jupiter 木或弄土塊
470 14 Mu 木或弄土塊
471 14 wooden 木或弄土塊
472 14 not having perception 木或弄土塊
473 14 dimwitted 木或弄土塊
474 14 to loose consciousness 木或弄土塊
475 14 wood; kāṣṭha 木或弄土塊
476 14 shì matter; thing; item 恚等事
477 14 shì to serve 恚等事
478 14 shì a government post 恚等事
479 14 shì duty; post; work 恚等事
480 14 shì occupation 恚等事
481 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 恚等事
482 14 shì an accident 恚等事
483 14 shì to attend 恚等事
484 14 shì an allusion 恚等事
485 14 shì a condition; a state; a situation 恚等事
486 14 shì to engage in 恚等事
487 14 shì to enslave 恚等事
488 14 shì to pursue 恚等事
489 14 shì to administer 恚等事
490 14 shì to appoint 恚等事
491 14 shì thing; phenomena 恚等事
492 14 shì actions; karma 恚等事
493 13 頻那夜迦 pínnàyèjiā Vinayaka 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
494 13 一切 yīqiè temporary 一切魔障無由得便
495 13 一切 yīqiè the same 一切魔障無由得便
496 12 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 亂言綺語種種無恒
497 12 種種 zhǒng zhǒng short hair 亂言綺語種種無恒
498 12 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 亂言綺語種種無恒
499 12 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 亂言綺語種種無恒
500 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 及供養時乃至護摩時

Frequencies of all Words

Top 1207

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 151 huò or; either; else 或有頻那夜迦
2 151 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有頻那夜迦
3 151 huò some; someone 或有頻那夜迦
4 151 míngnián suddenly 或有頻那夜迦
5 151 huò or; vā 或有頻那夜迦
6 72 in; at 復次行人於持誦時
7 72 in; at 復次行人於持誦時
8 72 in; at; to; from 復次行人於持誦時
9 72 to go; to 復次行人於持誦時
10 72 to rely on; to depend on 復次行人於持誦時
11 72 to go to; to arrive at 復次行人於持誦時
12 72 from 復次行人於持誦時
13 72 give 復次行人於持誦時
14 72 oppposing 復次行人於持誦時
15 72 and 復次行人於持誦時
16 72 compared to 復次行人於持誦時
17 72 by 復次行人於持誦時
18 72 and; as well as 復次行人於持誦時
19 72 for 復次行人於持誦時
20 72 Yu 復次行人於持誦時
21 72 a crow 復次行人於持誦時
22 72 whew; wow 復次行人於持誦時
23 72 near to; antike 復次行人於持誦時
24 68 de potential marker 彼作障者而得其便
25 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼作障者而得其便
26 68 děi must; ought to 彼作障者而得其便
27 68 děi to want to; to need to 彼作障者而得其便
28 68 děi must; ought to 彼作障者而得其便
29 68 de 彼作障者而得其便
30 68 de infix potential marker 彼作障者而得其便
31 68 to result in 彼作障者而得其便
32 68 to be proper; to fit; to suit 彼作障者而得其便
33 68 to be satisfied 彼作障者而得其便
34 68 to be finished 彼作障者而得其便
35 68 de result of degree 彼作障者而得其便
36 68 de marks completion of an action 彼作障者而得其便
37 68 děi satisfying 彼作障者而得其便
38 68 to contract 彼作障者而得其便
39 68 marks permission or possibility 彼作障者而得其便
40 68 expressing frustration 彼作障者而得其便
41 68 to hear 彼作障者而得其便
42 68 to have; there is 彼作障者而得其便
43 68 marks time passed 彼作障者而得其便
44 68 obtain; attain; prāpta 彼作障者而得其便
45 60 行人 xíngrén pedestrian 復次行人於持誦時
46 60 行人 xíngrén a traveller 復次行人於持誦時
47 60 行人 xíngrén an emissary 復次行人於持誦時
48 60 行人 xíngrén a matchmaker 復次行人於持誦時
49 60 行人 xíngrén a greeter; a host 復次行人於持誦時
50 60 行人 xíngrén Practitioner 復次行人於持誦時
51 52 zhī him; her; them; that 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
52 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
53 52 zhī to go 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
54 52 zhī this; that 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
55 52 zhī genetive marker 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
56 52 zhī it 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
57 52 zhī in; in regards to 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
58 52 zhī all 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
59 52 zhī and 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
60 52 zhī however 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
61 52 zhī if 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
62 52 zhī then 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
63 52 zhī to arrive; to go 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
64 52 zhī is 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
65 52 zhī to use 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
66 52 zhī Zhi 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
67 52 zhī winding 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
68 46 yòu again; also
69 46 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
70 46 yòu Kangxi radical 29
71 46 yòu and
72 46 yòu furthermore
73 46 yòu in addition
74 46 yòu but
75 46 yòu again; also; moreover; punar
76 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彼作障者而得其便
77 44 ér Kangxi radical 126 彼作障者而得其便
78 44 ér you 彼作障者而得其便
79 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彼作障者而得其便
80 44 ér right away; then 彼作障者而得其便
81 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 彼作障者而得其便
82 44 ér if; in case; in the event that 彼作障者而得其便
83 44 ér therefore; as a result; thus 彼作障者而得其便
84 44 ér how can it be that? 彼作障者而得其便
85 44 ér so as to 彼作障者而得其便
86 44 ér only then 彼作障者而得其便
87 44 ér as if; to seem like 彼作障者而得其便
88 44 néng can; able 彼作障者而得其便
89 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼作障者而得其便
90 44 ér me 彼作障者而得其便
91 44 ér to arrive; up to 彼作障者而得其便
92 44 ér possessive 彼作障者而得其便
93 44 ér and; ca 彼作障者而得其便
94 44 zuò to do 彼作障者而得其便
95 44 zuò to act as; to serve as 彼作障者而得其便
96 44 zuò to start 彼作障者而得其便
97 44 zuò a writing; a work 彼作障者而得其便
98 44 zuò to dress as; to be disguised as 彼作障者而得其便
99 44 zuō to create; to make 彼作障者而得其便
100 44 zuō a workshop 彼作障者而得其便
101 44 zuō to write; to compose 彼作障者而得其便
102 44 zuò to rise 彼作障者而得其便
103 44 zuò to be aroused 彼作障者而得其便
104 44 zuò activity; action; undertaking 彼作障者而得其便
105 44 zuò to regard as 彼作障者而得其便
106 44 zuò action; kāraṇa 彼作障者而得其便
107 43 ruò to seem; to be like; as 若不依法及闕儀則
108 43 ruò seemingly 若不依法及闕儀則
109 43 ruò if 若不依法及闕儀則
110 43 ruò you 若不依法及闕儀則
111 43 ruò this; that 若不依法及闕儀則
112 43 ruò and; or 若不依法及闕儀則
113 43 ruò as for; pertaining to 若不依法及闕儀則
114 43 pomegranite 若不依法及闕儀則
115 43 ruò to choose 若不依法及闕儀則
116 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不依法及闕儀則
117 43 ruò thus 若不依法及闕儀則
118 43 ruò pollia 若不依法及闕儀則
119 43 ruò Ruo 若不依法及闕儀則
120 43 ruò only then 若不依法及闕儀則
121 43 ja 若不依法及闕儀則
122 43 jñā 若不依法及闕儀則
123 43 ruò if; yadi 若不依法及闕儀則
124 42 that; those 彼作障者而得其便
125 42 another; the other 彼作障者而得其便
126 42 that; tad 彼作障者而得其便
127 41 真言 zhēnyán true words 謂此真言而可
128 41 真言 zhēnyán an incantation 謂此真言而可
129 41 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 謂此真言而可
130 39 to reach 及供養時乃至護摩時
131 39 and 及供養時乃至護摩時
132 39 coming to; when 及供養時乃至護摩時
133 39 to attain 及供養時乃至護摩時
134 39 to understand 及供養時乃至護摩時
135 39 able to be compared to; to catch up with 及供養時乃至護摩時
136 39 to be involved with; to associate with 及供養時乃至護摩時
137 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及供養時乃至護摩時
138 39 and; ca; api 及供養時乃至護摩時
139 37 again; more; repeatedly 復行人心不決定
140 37 to go back; to return 復行人心不決定
141 37 to resume; to restart 復行人心不決定
142 37 to do in detail 復行人心不決定
143 37 to restore 復行人心不決定
144 37 to respond; to reply to 復行人心不決定
145 37 after all; and then 復行人心不決定
146 37 even if; although 復行人心不決定
147 37 Fu; Return 復行人心不決定
148 37 to retaliate; to reciprocate 復行人心不決定
149 37 to avoid forced labor or tax 復行人心不決定
150 37 particle without meaing 復行人心不決定
151 37 Fu 復行人心不決定
152 37 repeated; again 復行人心不決定
153 37 doubled; to overlapping; folded 復行人心不決定
154 37 a lined garment with doubled thickness 復行人心不決定
155 37 again; punar 復行人心不決定
156 37 zhū all; many; various 作諸障難令法不成
157 37 zhū Zhu 作諸障難令法不成
158 37 zhū all; members of the class 作諸障難令法不成
159 37 zhū interrogative particle 作諸障難令法不成
160 37 zhū him; her; them; it 作諸障難令法不成
161 37 zhū of; in 作諸障難令法不成
162 37 zhū all; many; sarva 作諸障難令法不成
163 36 如是 rúshì thus; so 復如是
164 36 如是 rúshì thus, so 復如是
165 36 如是 rúshì thus; evam 復如是
166 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 復如是
167 36 his; hers; its; theirs 彼作障者而得其便
168 36 to add emphasis 彼作障者而得其便
169 36 used when asking a question in reply to a question 彼作障者而得其便
170 36 used when making a request or giving an order 彼作障者而得其便
171 36 he; her; it; them 彼作障者而得其便
172 36 probably; likely 彼作障者而得其便
173 36 will 彼作障者而得其便
174 36 may 彼作障者而得其便
175 36 if 彼作障者而得其便
176 36 or 彼作障者而得其便
177 36 Qi 彼作障者而得其便
178 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 彼作障者而得其便
179 36 jiàn to see 不辯東西見諸異相
180 36 jiàn opinion; view; understanding 不辯東西見諸異相
181 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不辯東西見諸異相
182 36 jiàn refer to; for details see 不辯東西見諸異相
183 36 jiàn passive marker 不辯東西見諸異相
184 36 jiàn to listen to 不辯東西見諸異相
185 36 jiàn to meet 不辯東西見諸異相
186 36 jiàn to receive (a guest) 不辯東西見諸異相
187 36 jiàn let me; kindly 不辯東西見諸異相
188 36 jiàn Jian 不辯東西見諸異相
189 36 xiàn to appear 不辯東西見諸異相
190 36 xiàn to introduce 不辯東西見諸異相
191 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不辯東西見諸異相
192 36 jiàn seeing; observing; darśana 不辯東西見諸異相
193 36 not; no 不相棄捨
194 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相棄捨
195 36 as a correlative 不相棄捨
196 36 no (answering a question) 不相棄捨
197 36 forms a negative adjective from a noun 不相棄捨
198 36 at the end of a sentence to form a question 不相棄捨
199 36 to form a yes or no question 不相棄捨
200 36 infix potential marker 不相棄捨
201 36 no; na 不相棄捨
202 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 攞及師子狼狗所
203 35 suǒ an office; an institute 攞及師子狼狗所
204 35 suǒ introduces a relative clause 攞及師子狼狗所
205 35 suǒ it 攞及師子狼狗所
206 35 suǒ if; supposing 攞及師子狼狗所
207 35 suǒ a few; various; some 攞及師子狼狗所
208 35 suǒ a place; a location 攞及師子狼狗所
209 35 suǒ indicates a passive voice 攞及師子狼狗所
210 35 suǒ that which 攞及師子狼狗所
211 35 suǒ an ordinal number 攞及師子狼狗所
212 35 suǒ meaning 攞及師子狼狗所
213 35 suǒ garrison 攞及師子狼狗所
214 35 suǒ place; pradeśa 攞及師子狼狗所
215 35 suǒ that which; yad 攞及師子狼狗所
216 34 so as to; in order to 以因緣故而得火生
217 34 to use; to regard as 以因緣故而得火生
218 34 to use; to grasp 以因緣故而得火生
219 34 according to 以因緣故而得火生
220 34 because of 以因緣故而得火生
221 34 on a certain date 以因緣故而得火生
222 34 and; as well as 以因緣故而得火生
223 34 to rely on 以因緣故而得火生
224 34 to regard 以因緣故而得火生
225 34 to be able to 以因緣故而得火生
226 34 to order; to command 以因緣故而得火生
227 34 further; moreover 以因緣故而得火生
228 34 used after a verb 以因緣故而得火生
229 34 very 以因緣故而得火生
230 34 already 以因緣故而得火生
231 34 increasingly 以因緣故而得火生
232 34 a reason; a cause 以因緣故而得火生
233 34 Israel 以因緣故而得火生
234 34 Yi 以因緣故而得火生
235 34 use; yogena 以因緣故而得火生
236 33 持誦 chísòng to chant; to recite 復次行人於持誦時
237 32 shēn human body; torso 彼頻那夜迦入行人身
238 32 shēn Kangxi radical 158 彼頻那夜迦入行人身
239 32 shēn measure word for clothes 彼頻那夜迦入行人身
240 32 shēn self 彼頻那夜迦入行人身
241 32 shēn life 彼頻那夜迦入行人身
242 32 shēn an object 彼頻那夜迦入行人身
243 32 shēn a lifetime 彼頻那夜迦入行人身
244 32 shēn personally 彼頻那夜迦入行人身
245 32 shēn moral character 彼頻那夜迦入行人身
246 32 shēn status; identity; position 彼頻那夜迦入行人身
247 32 shēn pregnancy 彼頻那夜迦入行人身
248 32 juān India 彼頻那夜迦入行人身
249 32 shēn body; kāya 彼頻那夜迦入行人身
250 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼作障者而得其便
251 31 zhě that 彼作障者而得其便
252 31 zhě nominalizing function word 彼作障者而得其便
253 31 zhě used to mark a definition 彼作障者而得其便
254 31 zhě used to mark a pause 彼作障者而得其便
255 31 zhě topic marker; that; it 彼作障者而得其便
256 31 zhuó according to 彼作障者而得其便
257 31 zhě ca 彼作障者而得其便
258 31 shí time; a point or period of time 復次行人於持誦時
259 31 shí a season; a quarter of a year 復次行人於持誦時
260 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復次行人於持誦時
261 31 shí at that time 復次行人於持誦時
262 31 shí fashionable 復次行人於持誦時
263 31 shí fate; destiny; luck 復次行人於持誦時
264 31 shí occasion; opportunity; chance 復次行人於持誦時
265 31 shí tense 復次行人於持誦時
266 31 shí particular; special 復次行人於持誦時
267 31 shí to plant; to cultivate 復次行人於持誦時
268 31 shí hour (measure word) 復次行人於持誦時
269 31 shí an era; a dynasty 復次行人於持誦時
270 31 shí time [abstract] 復次行人於持誦時
271 31 shí seasonal 復次行人於持誦時
272 31 shí frequently; often 復次行人於持誦時
273 31 shí occasionally; sometimes 復次行人於持誦時
274 31 shí on time 復次行人於持誦時
275 31 shí this; that 復次行人於持誦時
276 31 shí to wait upon 復次行人於持誦時
277 31 shí hour 復次行人於持誦時
278 31 shí appropriate; proper; timely 復次行人於持誦時
279 31 shí Shi 復次行人於持誦時
280 31 shí a present; currentlt 復次行人於持誦時
281 31 shí time; kāla 復次行人於持誦時
282 31 shí at that time; samaya 復次行人於持誦時
283 31 shí then; atha 復次行人於持誦時
284 30 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 又復持誦不獲成就者
285 30 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 又復持誦不獲成就者
286 30 成就 chéngjiù accomplishment 又復持誦不獲成就者
287 30 成就 chéngjiù Achievements 又復持誦不獲成就者
288 30 成就 chéngjiù to attained; to obtain 又復持誦不獲成就者
289 30 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 又復持誦不獲成就者
290 30 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 又復持誦不獲成就者
291 29 such as; for example; for instance 使如上
292 29 if 使如上
293 29 in accordance with 使如上
294 29 to be appropriate; should; with regard to 使如上
295 29 this 使如上
296 29 it is so; it is thus; can be compared with 使如上
297 29 to go to 使如上
298 29 to meet 使如上
299 29 to appear; to seem; to be like 使如上
300 29 at least as good as 使如上
301 29 and 使如上
302 29 or 使如上
303 29 but 使如上
304 29 then 使如上
305 29 naturally 使如上
306 29 expresses a question or doubt 使如上
307 29 you 使如上
308 29 the second lunar month 使如上
309 29 in; at 使如上
310 29 Ru 使如上
311 29 Thus 使如上
312 29 thus; tathā 使如上
313 29 like; iva 使如上
314 29 suchness; tathatā 使如上
315 27 already 得是處已
316 27 Kangxi radical 49 得是處已
317 27 from 得是處已
318 27 to bring to an end; to stop 得是處已
319 27 final aspectual particle 得是處已
320 27 afterwards; thereafter 得是處已
321 27 too; very; excessively 得是處已
322 27 to complete 得是處已
323 27 to demote; to dismiss 得是處已
324 27 to recover from an illness 得是處已
325 27 certainly 得是處已
326 27 an interjection of surprise 得是處已
327 27 this 得是處已
328 27 former; pūrvaka 得是處已
329 27 former; pūrvaka 得是處已
330 26 děng et cetera; and so on 恚等事
331 26 děng to wait 恚等事
332 26 děng degree; kind 恚等事
333 26 děng plural 恚等事
334 26 děng to be equal 恚等事
335 26 děng degree; level 恚等事
336 26 děng to compare 恚等事
337 26 děng same; equal; sama 恚等事
338 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
339 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
340 26 shuì to persuade 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
341 26 shuō to teach; to recite; to explain 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
342 26 shuō a doctrine; a theory 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
343 26 shuō to claim; to assert 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
344 26 shuō allocution 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
345 26 shuō to criticize; to scold 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
346 26 shuō to indicate; to refer to 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
347 26 shuō speach; vāda 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
348 26 shuō to speak; bhāṣate 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
349 26 shuō to instruct 說金剛杵頻那夜迦分第四之餘
350 25 qiú to request 相隨伺求其短
351 25 qiú to seek; to look for 相隨伺求其短
352 25 qiú to implore 相隨伺求其短
353 25 qiú to aspire to 相隨伺求其短
354 25 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 相隨伺求其短
355 25 qiú to attract 相隨伺求其短
356 25 qiú to bribe 相隨伺求其短
357 25 qiú Qiu 相隨伺求其短
358 25 qiú to demand 相隨伺求其短
359 25 qiú to end 相隨伺求其短
360 25 qiú to seek; kāṅkṣ 相隨伺求其短
361 25 lìng to make; to cause to be; to lead 作諸障難令法不成
362 25 lìng to issue a command 作諸障難令法不成
363 25 lìng rules of behavior; customs 作諸障難令法不成
364 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 作諸障難令法不成
365 25 lìng a season 作諸障難令法不成
366 25 lìng respected; good reputation 作諸障難令法不成
367 25 lìng good 作諸障難令法不成
368 25 lìng pretentious 作諸障難令法不成
369 25 lìng a transcending state of existence 作諸障難令法不成
370 25 lìng a commander 作諸障難令法不成
371 25 lìng a commanding quality; an impressive character 作諸障難令法不成
372 25 lìng lyrics 作諸障難令法不成
373 25 lìng Ling 作諸障難令法不成
374 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 作諸障難令法不成
375 25 no 或患腹肚下痢無恒
376 25 Kangxi radical 71 或患腹肚下痢無恒
377 25 to not have; without 或患腹肚下痢無恒
378 25 has not yet 或患腹肚下痢無恒
379 25 mo 或患腹肚下痢無恒
380 25 do not 或患腹肚下痢無恒
381 25 not; -less; un- 或患腹肚下痢無恒
382 25 regardless of 或患腹肚下痢無恒
383 25 to not have 或患腹肚下痢無恒
384 25 um 或患腹肚下痢無恒
385 25 Wu 或患腹肚下痢無恒
386 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或患腹肚下痢無恒
387 25 not; non- 或患腹肚下痢無恒
388 25 mo 或患腹肚下痢無恒
389 24 yǒu is; are; to exist 而有疑惑
390 24 yǒu to have; to possess 而有疑惑
391 24 yǒu indicates an estimate 而有疑惑
392 24 yǒu indicates a large quantity 而有疑惑
393 24 yǒu indicates an affirmative response 而有疑惑
394 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 而有疑惑
395 24 yǒu used to compare two things 而有疑惑
396 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 而有疑惑
397 24 yǒu used before the names of dynasties 而有疑惑
398 24 yǒu a certain thing; what exists 而有疑惑
399 24 yǒu multiple of ten and ... 而有疑惑
400 24 yǒu abundant 而有疑惑
401 24 yǒu purposeful 而有疑惑
402 24 yǒu You 而有疑惑
403 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 而有疑惑
404 24 yǒu becoming; bhava 而有疑惑
405 23 yòng to use; to apply 然用五色粉作曼拏羅
406 23 yòng Kangxi radical 101 然用五色粉作曼拏羅
407 23 yòng to eat 然用五色粉作曼拏羅
408 23 yòng to spend 然用五色粉作曼拏羅
409 23 yòng expense 然用五色粉作曼拏羅
410 23 yòng a use; usage 然用五色粉作曼拏羅
411 23 yòng to need; must 然用五色粉作曼拏羅
412 23 yòng useful; practical 然用五色粉作曼拏羅
413 23 yòng to use up; to use all of something 然用五色粉作曼拏羅
414 23 yòng by means of; with 然用五色粉作曼拏羅
415 23 yòng to work (an animal) 然用五色粉作曼拏羅
416 23 yòng to appoint 然用五色粉作曼拏羅
417 23 yòng to administer; to manager 然用五色粉作曼拏羅
418 23 yòng to control 然用五色粉作曼拏羅
419 23 yòng to access 然用五色粉作曼拏羅
420 23 yòng Yong 然用五色粉作曼拏羅
421 23 yòng yong; function; application 然用五色粉作曼拏羅
422 23 yòng efficacy; kāritra 然用五色粉作曼拏羅
423 23 method; way 若不依法及闕儀則
424 23 France 若不依法及闕儀則
425 23 the law; rules; regulations 若不依法及闕儀則
426 23 the teachings of the Buddha; Dharma 若不依法及闕儀則
427 23 a standard; a norm 若不依法及闕儀則
428 23 an institution 若不依法及闕儀則
429 23 to emulate 若不依法及闕儀則
430 23 magic; a magic trick 若不依法及闕儀則
431 23 punishment 若不依法及闕儀則
432 23 Fa 若不依法及闕儀則
433 23 a precedent 若不依法及闕儀則
434 23 a classification of some kinds of Han texts 若不依法及闕儀則
435 23 relating to a ceremony or rite 若不依法及闕儀則
436 23 Dharma 若不依法及闕儀則
437 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若不依法及闕儀則
438 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若不依法及闕儀則
439 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若不依法及闕儀則
440 23 quality; characteristic 若不依法及闕儀則
441 22 zhàng to separate 彼作障者而得其便
442 22 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 彼作障者而得其便
443 22 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 彼作障者而得其便
444 22 zhàng to cover 彼作障者而得其便
445 22 zhàng to defend 彼作障者而得其便
446 22 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 彼作障者而得其便
447 22 zhàng a strategic fortress 彼作障者而得其便
448 22 zhàng a dike; an embankment; a levee 彼作障者而得其便
449 22 zhàng to assure 彼作障者而得其便
450 22 zhàng obstruction 彼作障者而得其便
451 22 dāng to be; to act as; to serve as 當以大麥或用稻花
452 22 dāng at or in the very same; be apposite 當以大麥或用稻花
453 22 dāng dang (sound of a bell) 當以大麥或用稻花
454 22 dāng to face 當以大麥或用稻花
455 22 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以大麥或用稻花
456 22 dāng to manage; to host 當以大麥或用稻花
457 22 dāng should 當以大麥或用稻花
458 22 dāng to treat; to regard as 當以大麥或用稻花
459 22 dǎng to think 當以大麥或用稻花
460 22 dàng suitable; correspond to 當以大麥或用稻花
461 22 dǎng to be equal 當以大麥或用稻花
462 22 dàng that 當以大麥或用稻花
463 22 dāng an end; top 當以大麥或用稻花
464 22 dàng clang; jingle 當以大麥或用稻花
465 22 dāng to judge 當以大麥或用稻花
466 22 dǎng to bear on one's shoulder 當以大麥或用稻花
467 22 dàng the same 當以大麥或用稻花
468 22 dàng to pawn 當以大麥或用稻花
469 22 dàng to fail [an exam] 當以大麥或用稻花
470 22 dàng a trap 當以大麥或用稻花
471 22 dàng a pawned item 當以大麥或用稻花
472 22 dāng will be; bhaviṣyati 當以大麥或用稻花
473 22 xīn heart [organ] 復行人心不決定
474 22 xīn Kangxi radical 61 復行人心不決定
475 22 xīn mind; consciousness 復行人心不決定
476 22 xīn the center; the core; the middle 復行人心不決定
477 22 xīn one of the 28 star constellations 復行人心不決定
478 22 xīn heart 復行人心不決定
479 22 xīn emotion 復行人心不決定
480 22 xīn intention; consideration 復行人心不決定
481 22 xīn disposition; temperament 復行人心不決定
482 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復行人心不決定
483 22 xīn heart; hṛdaya 復行人心不決定
484 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復行人心不決定
485 21 乃至 nǎizhì and even 及供養時乃至護摩時
486 21 乃至 nǎizhì as much as; yavat 及供養時乃至護摩時
487 21 rén person; people; a human being 譬如人
488 21 rén Kangxi radical 9 譬如人
489 21 rén a kind of person 譬如人
490 21 rén everybody 譬如人
491 21 rén adult 譬如人
492 21 rén somebody; others 譬如人
493 21 rén an upright person 譬如人
494 21 rén person; manuṣya 譬如人
495 20 zhōng middle 身在岸上影落水中
496 20 zhōng medium; medium sized 身在岸上影落水中
497 20 zhōng China 身在岸上影落水中
498 20 zhòng to hit the mark 身在岸上影落水中
499 20 zhōng in; amongst 身在岸上影落水中
500 20 zhōng midday 身在岸上影落水中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
huò or; vā
near to; antike
obtain; attain; prāpta
行人 xíngrén Practitioner
yòu again; also; moreover; punar
ér and; ca
zuò action; kāraṇa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
that; tad
真言 zhēnyán a mantra; a dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赤髭 99 Chi Zi
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大林 100 Dalin; Talin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
观本 觀本 103 Guan Ben
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙臂菩萨所问经 妙臂菩薩所問經 109 Subāhuparipṛcchā; Miao Bi Pusa Suo Wen Jing
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上高 115 Shanggao
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
无诸 無諸 119 Wu Zhu
相如 120 Xiangru
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八方天 98 devas of the eight directions
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞 白癩 98 leprosy
八戒 98 eight precepts
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成就法 99 sadhana; sādhana
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩提心 100 great bodhi
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
当得 當得 100 will reach
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得佛 100 to become a Buddha
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
过现 過現 103 past and present
护身 護身 104 protection of the body
迴心 104 to turn the mind towards
护摩 護摩 104 homa
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第二 106 scroll 2
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
起信 113 the awakening of faith
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
如法 114 In Accord With
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
僧房 115 monastic quarters
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 celestial birth
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
师子座 師子座 115 lion's throne
四法 115 the four aspects of the Dharma
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四果 115 four fruits
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所持 115 adhisthana; empowerment
胎藏 116 womb
天鼓 116 divine drum
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
涂香 塗香 116 to annoint
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
献灯 獻燈 120 Light Offering
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
相分 120 an idea; a form
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心所 120 a mental factor; caitta
虚空界 虛空界 120 visible space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
异见 異見 121 different view
已近 121 having approached; āsannībhūta
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一宗 121 one sect; one school
义利 義利 121 weal; benefit
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因时 因時 121 the circumstances of time
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
用大 121 great in function
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨敌 怨敵 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
中品 122 middle rank
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme