Glossary and Vocabulary for Hevajratantra 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說方便品第十三之餘 |
2 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說方便品第十三之餘 |
3 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說方便品第十三之餘 |
4 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說方便品第十三之餘 |
5 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說方便品第十三之餘 |
6 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說方便品第十三之餘 |
7 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說方便品第十三之餘 |
8 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說方便品第十三之餘 |
9 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說方便品第十三之餘 |
10 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說方便品第十三之餘 |
11 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說方便品第十三之餘 |
12 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說方便品第十三之餘 |
13 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一切境界廣大清淨 |
14 | 40 | 即 | jí | at that time | 即一切境界廣大清淨 |
15 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一切境界廣大清淨 |
16 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一切境界廣大清淨 |
17 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一切境界廣大清淨 |
18 | 36 | 明妃 | míng fēi | wise consort; vidyarajni | 爾時無我明妃而為上首 |
19 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
20 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
21 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
22 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
23 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
24 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
25 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
26 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
27 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
28 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
29 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
30 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
31 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引 |
32 | 35 | 引 | yǐn | long | 引 |
33 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
34 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
35 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
36 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
37 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引 |
38 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
39 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
40 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
41 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
42 | 35 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
43 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於金剛本性我今開示 |
44 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛本性我今開示 |
45 | 32 | 於 | yú | Yu | 於金剛本性我今開示 |
46 | 32 | 於 | wū | a crow | 於金剛本性我今開示 |
47 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時無我明妃而為上首 |
48 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時無我明妃而為上首 |
49 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 爾時無我明妃而為上首 |
50 | 25 | 為 | wéi | to do | 爾時無我明妃而為上首 |
51 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時無我明妃而為上首 |
52 | 25 | 為 | wéi | to govern | 爾時無我明妃而為上首 |
53 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時無我明妃而為上首 |
54 | 25 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 羅以哩胝 |
55 | 25 | 哩 | lǐ | ṛ | 羅以哩胝 |
56 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 即果實義 |
57 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即果實義 |
58 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即果實義 |
59 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即果實義 |
60 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 即果實義 |
61 | 23 | 義 | yì | adopted | 即果實義 |
62 | 23 | 義 | yì | a relationship | 即果實義 |
63 | 23 | 義 | yì | volunteer | 即果實義 |
64 | 23 | 義 | yì | something suitable | 即果實義 |
65 | 23 | 義 | yì | a martyr | 即果實義 |
66 | 23 | 義 | yì | a law | 即果實義 |
67 | 23 | 義 | yì | Yi | 即果實義 |
68 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 即果實義 |
69 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 即果實義 |
70 | 23 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 與一切金剛拏吉尼等 |
71 | 23 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 與一切金剛拏吉尼等 |
72 | 23 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 與一切金剛拏吉尼等 |
73 | 23 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 與一切金剛拏吉尼等 |
74 | 23 | 金剛 | jīngāng | diamond | 與一切金剛拏吉尼等 |
75 | 23 | 金剛 | jīngāng | vajra | 與一切金剛拏吉尼等 |
76 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 與一切金剛拏吉尼等 |
77 | 22 | 等 | děng | to wait | 與一切金剛拏吉尼等 |
78 | 22 | 等 | děng | to be equal | 與一切金剛拏吉尼等 |
79 | 22 | 等 | děng | degree; level | 與一切金剛拏吉尼等 |
80 | 22 | 等 | děng | to compare | 與一切金剛拏吉尼等 |
81 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 與一切金剛拏吉尼等 |
82 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 現大威神發歡喜心 |
83 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 現大威神發歡喜心 |
84 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 現大威神發歡喜心 |
85 | 22 | 大 | dà | size | 現大威神發歡喜心 |
86 | 22 | 大 | dà | old | 現大威神發歡喜心 |
87 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 現大威神發歡喜心 |
88 | 22 | 大 | dà | adult | 現大威神發歡喜心 |
89 | 22 | 大 | dài | an important person | 現大威神發歡喜心 |
90 | 22 | 大 | dà | senior | 現大威神發歡喜心 |
91 | 22 | 大 | dà | an element | 現大威神發歡喜心 |
92 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 現大威神發歡喜心 |
93 | 22 | 出生 | chūshēng | to be born | 種子從何出生 |
94 | 20 | 者 | zhě | ca | 世間少分無不食者 |
95 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時無我明妃而為上首 |
96 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時無我明妃而為上首 |
97 | 18 | 而 | néng | can; able | 爾時無我明妃而為上首 |
98 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時無我明妃而為上首 |
99 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時無我明妃而為上首 |
100 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
101 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
102 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
103 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
104 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
105 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
106 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以摩粘及藿香葉 |
107 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 或以摩粘及藿香葉 |
108 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 或以摩粘及藿香葉 |
109 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 或以摩粘及藿香葉 |
110 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以摩粘及藿香葉 |
111 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以摩粘及藿香葉 |
112 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以摩粘及藿香葉 |
113 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 或以摩粘及藿香葉 |
114 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 或以摩粘及藿香葉 |
115 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以摩粘及藿香葉 |
116 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時諸明妃得大歡喜 |
117 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 時諸明妃得大歡喜 |
118 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 時諸明妃得大歡喜 |
119 | 17 | 得 | dé | de | 時諸明妃得大歡喜 |
120 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 時諸明妃得大歡喜 |
121 | 17 | 得 | dé | to result in | 時諸明妃得大歡喜 |
122 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時諸明妃得大歡喜 |
123 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 時諸明妃得大歡喜 |
124 | 17 | 得 | dé | to be finished | 時諸明妃得大歡喜 |
125 | 17 | 得 | děi | satisfying | 時諸明妃得大歡喜 |
126 | 17 | 得 | dé | to contract | 時諸明妃得大歡喜 |
127 | 17 | 得 | dé | to hear | 時諸明妃得大歡喜 |
128 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 時諸明妃得大歡喜 |
129 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 時諸明妃得大歡喜 |
130 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時諸明妃得大歡喜 |
131 | 16 | 伊 | yī | is exactly | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
132 | 16 | 伊 | yī | Yi | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
133 | 16 | 伊 | yī | Yi River | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
134 | 16 | 伊 | yī | Iraq | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
135 | 16 | 伊 | yī | Iran | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
136 | 16 | 伊 | yī | i | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
137 | 16 | 我 | wǒ | self | 我此真實極為祕密 |
138 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我此真實極為祕密 |
139 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我此真實極為祕密 |
140 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我此真實極為祕密 |
141 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我此真實極為祕密 |
142 | 16 | 及 | jí | to reach | 或以摩粘及藿香葉 |
143 | 16 | 及 | jí | to attain | 或以摩粘及藿香葉 |
144 | 16 | 及 | jí | to understand | 或以摩粘及藿香葉 |
145 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或以摩粘及藿香葉 |
146 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或以摩粘及藿香葉 |
147 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或以摩粘及藿香葉 |
148 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 或以摩粘及藿香葉 |
149 | 15 | 羅 | luó | Luo | 如說彌羅即鉤召義 |
150 | 15 | 羅 | luó | to catch; to capture | 如說彌羅即鉤召義 |
151 | 15 | 羅 | luó | gauze | 如說彌羅即鉤召義 |
152 | 15 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 如說彌羅即鉤召義 |
153 | 15 | 羅 | luó | a net for catching birds | 如說彌羅即鉤召義 |
154 | 15 | 羅 | luó | to recruit | 如說彌羅即鉤召義 |
155 | 15 | 羅 | luó | to include | 如說彌羅即鉤召義 |
156 | 15 | 羅 | luó | to distribute | 如說彌羅即鉤召義 |
157 | 15 | 羅 | luó | ra | 如說彌羅即鉤召義 |
158 | 15 | 拏 | ná | to take | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
159 | 15 | 拏 | ná | to bring | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
160 | 15 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
161 | 15 | 拏 | ná | to arrest | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
162 | 15 | 拏 | ná | da | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
163 | 15 | 拏 | ná | na | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
164 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 與一切金剛拏吉尼等 |
165 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 與一切金剛拏吉尼等 |
166 | 14 | 阿 | ā | to groan | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
167 | 14 | 阿 | ā | a | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
168 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
169 | 14 | 阿 | ē | river bank | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
170 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
171 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
172 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
173 | 14 | 阿 | ē | E | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
174 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
175 | 14 | 阿 | ē | e | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
176 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
177 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
178 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
179 | 14 | 阿 | ē | e | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
180 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 世間妙樂亦復如是 |
181 | 14 | 輪 | lún | a wheel | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
182 | 14 | 輪 | lún | a disk; a ring | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
183 | 14 | 輪 | lún | a revolution | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
184 | 14 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
185 | 14 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
186 | 14 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
187 | 14 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
188 | 14 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
189 | 14 | 輪 | lún | a north-south measurement | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
190 | 14 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
191 | 14 | 輪 | lún | high soaring | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
192 | 14 | 輪 | lún | Lun | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
193 | 14 | 輪 | lún | wheel; cakra | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
194 | 14 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 如說歌陵惹囉即福善人 |
195 | 14 | 惹 | rě | to attract | 如說歌陵惹囉即福善人 |
196 | 14 | 惹 | rě | to worry about | 如說歌陵惹囉即福善人 |
197 | 14 | 惹 | rě | to infect | 如說歌陵惹囉即福善人 |
198 | 14 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 如說歌陵惹囉即福善人 |
199 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又得自然生 |
200 | 13 | 生 | shēng | to live | 又得自然生 |
201 | 13 | 生 | shēng | raw | 又得自然生 |
202 | 13 | 生 | shēng | a student | 又得自然生 |
203 | 13 | 生 | shēng | life | 又得自然生 |
204 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又得自然生 |
205 | 13 | 生 | shēng | alive | 又得自然生 |
206 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 又得自然生 |
207 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又得自然生 |
208 | 13 | 生 | shēng | to grow | 又得自然生 |
209 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 又得自然生 |
210 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 又得自然生 |
211 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又得自然生 |
212 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又得自然生 |
213 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又得自然生 |
214 | 13 | 生 | shēng | gender | 又得自然生 |
215 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又得自然生 |
216 | 13 | 生 | shēng | to set up | 又得自然生 |
217 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 又得自然生 |
218 | 13 | 生 | shēng | a captive | 又得自然生 |
219 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 又得自然生 |
220 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又得自然生 |
221 | 13 | 生 | shēng | unripe | 又得自然生 |
222 | 13 | 生 | shēng | nature | 又得自然生 |
223 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又得自然生 |
224 | 13 | 生 | shēng | destiny | 又得自然生 |
225 | 13 | 生 | shēng | birth | 又得自然生 |
226 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又得自然生 |
227 | 13 | 作 | zuò | to do | 穢行旃陀羅皮作廁 |
228 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
229 | 13 | 作 | zuò | to start | 穢行旃陀羅皮作廁 |
230 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 穢行旃陀羅皮作廁 |
231 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
232 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 穢行旃陀羅皮作廁 |
233 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 穢行旃陀羅皮作廁 |
234 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 穢行旃陀羅皮作廁 |
235 | 13 | 作 | zuò | to rise | 穢行旃陀羅皮作廁 |
236 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 穢行旃陀羅皮作廁 |
237 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 穢行旃陀羅皮作廁 |
238 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
239 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 穢行旃陀羅皮作廁 |
240 | 13 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
241 | 13 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
242 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從阿字音 |
243 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從阿字音 |
244 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從阿字音 |
245 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從阿字音 |
246 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從阿字音 |
247 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從阿字音 |
248 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從阿字音 |
249 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從阿字音 |
250 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從阿字音 |
251 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從阿字音 |
252 | 13 | 從 | zòng | to release | 從阿字音 |
253 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從阿字音 |
254 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 設復不修禪定不誦呪句 |
255 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復不修禪定不誦呪句 |
256 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 設復不修禪定不誦呪句 |
257 | 12 | 復 | fù | to restore | 設復不修禪定不誦呪句 |
258 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復不修禪定不誦呪句 |
259 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 設復不修禪定不誦呪句 |
260 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復不修禪定不誦呪句 |
261 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復不修禪定不誦呪句 |
262 | 12 | 復 | fù | Fu | 設復不修禪定不誦呪句 |
263 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復不修禪定不誦呪句 |
264 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復不修禪定不誦呪句 |
265 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
266 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
267 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
268 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
269 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
270 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
271 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
272 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
273 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
274 | 11 | 相 | xiāng | to express | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
275 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
276 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
277 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
278 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
279 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
280 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
281 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
282 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
283 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
284 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
285 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
286 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
287 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
288 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
289 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
290 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
291 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
292 | 11 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
293 | 11 | 合 | hé | to close | 二合引 |
294 | 11 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
295 | 11 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
296 | 11 | 合 | hé | whole | 二合引 |
297 | 11 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
298 | 11 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
299 | 11 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
300 | 11 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
301 | 11 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
302 | 11 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
303 | 11 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
304 | 11 | 合 | hé | a box | 二合引 |
305 | 11 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
306 | 11 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
307 | 11 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
308 | 11 | 合 | hé | He | 二合引 |
309 | 11 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
310 | 11 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
311 | 11 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
312 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
313 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
314 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
315 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
316 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
317 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
318 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
319 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
320 | 11 | 嚩 | fú | fu | 嚩阿尾鉢 |
321 | 11 | 嚩 | fú | va | 嚩阿尾鉢 |
322 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於剎帝利婆羅門吠舍戍陀羅等不樂親近 |
323 | 11 | 二 | èr | two | 二合引 |
324 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合引 |
325 | 11 | 二 | èr | second | 二合引 |
326 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合引 |
327 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二合引 |
328 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合引 |
329 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 二合引 |
330 | 10 | 葛 | gě | Ge | 如說葛波羅即蓮華器 |
331 | 10 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 如說葛波羅即蓮華器 |
332 | 10 | 葛 | gé | summer clothes | 如說葛波羅即蓮華器 |
333 | 10 | 葛 | gé | Ge | 如說葛波羅即蓮華器 |
334 | 10 | 葛 | gě | ka | 如說葛波羅即蓮華器 |
335 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 以菩提心不二智故 |
336 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 以菩提心不二智故 |
337 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 以菩提心不二智故 |
338 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 以菩提心不二智故 |
339 | 10 | 智 | zhì | clever | 以菩提心不二智故 |
340 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 以菩提心不二智故 |
341 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 以菩提心不二智故 |
342 | 10 | 持 | chí | to grasp; to hold | 俱持五甘露相應 |
343 | 10 | 持 | chí | to resist; to oppose | 俱持五甘露相應 |
344 | 10 | 持 | chí | to uphold | 俱持五甘露相應 |
345 | 10 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 俱持五甘露相應 |
346 | 10 | 持 | chí | to administer; to manage | 俱持五甘露相應 |
347 | 10 | 持 | chí | to control | 俱持五甘露相應 |
348 | 10 | 持 | chí | to be cautious | 俱持五甘露相應 |
349 | 10 | 持 | chí | to remember | 俱持五甘露相應 |
350 | 10 | 持 | chí | to assist | 俱持五甘露相應 |
351 | 10 | 持 | chí | with; using | 俱持五甘露相應 |
352 | 10 | 持 | chí | dhara | 俱持五甘露相應 |
353 | 10 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 云何名方便說 |
354 | 10 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 云何名方便說 |
355 | 10 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 云何名方便說 |
356 | 10 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 云何名方便說 |
357 | 10 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 云何名方便說 |
358 | 10 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 云何名方便說 |
359 | 10 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 云何名方便說 |
360 | 10 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 云何名方便說 |
361 | 10 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 云何名方便說 |
362 | 10 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 云何名方便說 |
363 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次金剛藏言 |
364 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次金剛藏言 |
365 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次金剛藏言 |
366 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次金剛藏言 |
367 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次金剛藏言 |
368 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次金剛藏言 |
369 | 9 | 言 | yán | to regard as | 復次金剛藏言 |
370 | 9 | 言 | yán | to act as | 復次金剛藏言 |
371 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 復次金剛藏言 |
372 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 復次金剛藏言 |
373 | 9 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 如說末娑即白色義 |
374 | 9 | 末 | mò | to not have | 如說末娑即白色義 |
375 | 9 | 末 | mò | insignificant | 如說末娑即白色義 |
376 | 9 | 末 | mò | ma | 如說末娑即白色義 |
377 | 9 | 末 | mò | future; anāgata | 如說末娑即白色義 |
378 | 9 | 末 | mò | end; anta | 如說末娑即白色義 |
379 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 澡浴塵穢無起淨想 |
380 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 澡浴塵穢無起淨想 |
381 | 9 | 無 | mó | mo | 澡浴塵穢無起淨想 |
382 | 9 | 無 | wú | to not have | 澡浴塵穢無起淨想 |
383 | 9 | 無 | wú | Wu | 澡浴塵穢無起淨想 |
384 | 9 | 無 | mó | mo | 澡浴塵穢無起淨想 |
385 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養世尊金剛薩埵已 |
386 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養世尊金剛薩埵已 |
387 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養世尊金剛薩埵已 |
388 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養世尊金剛薩埵已 |
389 | 9 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
390 | 9 | 空 | kòng | free time | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
391 | 9 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
392 | 9 | 空 | kōng | the sky; the air | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
393 | 9 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
394 | 9 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
395 | 9 | 空 | kòng | empty space | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
396 | 9 | 空 | kōng | without substance | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
397 | 9 | 空 | kōng | to not have | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
398 | 9 | 空 | kòng | opportunity; chance | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
399 | 9 | 空 | kōng | vast and high | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
400 | 9 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
401 | 9 | 空 | kòng | blank | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
402 | 9 | 空 | kòng | expansive | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
403 | 9 | 空 | kòng | lacking | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
404 | 9 | 空 | kōng | plain; nothing else | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
405 | 9 | 空 | kōng | Emptiness | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
406 | 9 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 於此金剛空智灌頂大真實句 |
407 | 9 | 無我 | wúwǒ | non-self | 爾時無我明妃而為上首 |
408 | 9 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 爾時無我明妃而為上首 |
409 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
410 | 9 | 囉 | luō | to nag | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
411 | 9 | 囉 | luó | ra | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
412 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 澡浴塵穢無起淨想 |
413 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 澡浴塵穢無起淨想 |
414 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 澡浴塵穢無起淨想 |
415 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 澡浴塵穢無起淨想 |
416 | 9 | 起 | qǐ | to start | 澡浴塵穢無起淨想 |
417 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 澡浴塵穢無起淨想 |
418 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 澡浴塵穢無起淨想 |
419 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 澡浴塵穢無起淨想 |
420 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 澡浴塵穢無起淨想 |
421 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 澡浴塵穢無起淨想 |
422 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 澡浴塵穢無起淨想 |
423 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 澡浴塵穢無起淨想 |
424 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 澡浴塵穢無起淨想 |
425 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 澡浴塵穢無起淨想 |
426 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 澡浴塵穢無起淨想 |
427 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 澡浴塵穢無起淨想 |
428 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 澡浴塵穢無起淨想 |
429 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 澡浴塵穢無起淨想 |
430 | 9 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 俱持五甘露相應 |
431 | 9 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 俱持五甘露相應 |
432 | 9 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 俱持五甘露相應 |
433 | 9 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 俱持五甘露相應 |
434 | 9 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 俱持五甘露相應 |
435 | 9 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 俱持五甘露相應 |
436 | 9 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 畢利多華結鬘嚴飾 |
437 | 9 | 多 | duó | many; much | 畢利多華結鬘嚴飾 |
438 | 9 | 多 | duō | more | 畢利多華結鬘嚴飾 |
439 | 9 | 多 | duō | excessive | 畢利多華結鬘嚴飾 |
440 | 9 | 多 | duō | abundant | 畢利多華結鬘嚴飾 |
441 | 9 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 畢利多華結鬘嚴飾 |
442 | 9 | 多 | duō | Duo | 畢利多華結鬘嚴飾 |
443 | 9 | 多 | duō | ta | 畢利多華結鬘嚴飾 |
444 | 8 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 如說努囉努囉即 |
445 | 8 | 字門 | zìmén | letter gateway; letter teaching | 從喭字門出生遨哩明妃 |
446 | 8 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
447 | 8 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
448 | 8 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
449 | 8 | 摩 | mó | to rub | 或以摩粘及藿香葉 |
450 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 或以摩粘及藿香葉 |
451 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 或以摩粘及藿香葉 |
452 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 或以摩粘及藿香葉 |
453 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 或以摩粘及藿香葉 |
454 | 8 | 摩 | mó | friction | 或以摩粘及藿香葉 |
455 | 8 | 摩 | mó | ma | 或以摩粘及藿香葉 |
456 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 或以摩粘及藿香葉 |
457 | 8 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 如說曼拏嚕即鼓音義 |
458 | 8 | 嚕 | lū | mumbling | 如說曼拏嚕即鼓音義 |
459 | 8 | 嚕 | lū | ru | 如說曼拏嚕即鼓音義 |
460 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 供養世尊金剛薩埵已 |
461 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 供養世尊金剛薩埵已 |
462 | 8 | 設 | shè | to set up; to establish | 設復不修禪定不誦呪句 |
463 | 8 | 設 | shè | to display; to arrange | 設復不修禪定不誦呪句 |
464 | 8 | 設 | shè | completely setup | 設復不修禪定不誦呪句 |
465 | 8 | 設 | shè | an army detachment | 設復不修禪定不誦呪句 |
466 | 8 | 設 | shè | to build | 設復不修禪定不誦呪句 |
467 | 8 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設復不修禪定不誦呪句 |
468 | 8 | 中 | zhōng | middle | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
469 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
470 | 8 | 中 | zhōng | China | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
471 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
472 | 8 | 中 | zhōng | midday | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
473 | 8 | 中 | zhōng | inside | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
474 | 8 | 中 | zhōng | during | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
475 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
476 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
477 | 8 | 中 | zhōng | half | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
478 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
479 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
480 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
481 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
482 | 8 | 中 | zhōng | middle | 酤蘇摩華置蓮華器中 |
483 | 8 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 遨哩明妃右手握寶刀左手持磨竭魚 |
484 | 8 | 右手 | yòu shǒu | right side | 遨哩明妃右手握寶刀左手持磨竭魚 |
485 | 8 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現大威神發歡喜心 |
486 | 8 | 現 | xiàn | at present | 現大威神發歡喜心 |
487 | 8 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現大威神發歡喜心 |
488 | 8 | 現 | xiàn | cash | 現大威神發歡喜心 |
489 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大威神發歡喜心 |
490 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大威神發歡喜心 |
491 | 8 | 現 | xiàn | the present time | 現大威神發歡喜心 |
492 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 如來於四種教理不作是說 |
493 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如來於四種教理不作是說 |
494 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如來於四種教理不作是說 |
495 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如來於四種教理不作是說 |
496 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 如來於四種教理不作是說 |
497 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 如來於四種教理不作是說 |
498 | 8 | 種 | zhǒng | race | 如來於四種教理不作是說 |
499 | 8 | 種 | zhǒng | species | 如來於四種教理不作是說 |
500 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如來於四種教理不作是說 |
Frequencies of all Words
Top 992
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說方便品第十三之餘 |
2 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說方便品第十三之餘 |
3 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說方便品第十三之餘 |
4 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說方便品第十三之餘 |
5 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說方便品第十三之餘 |
6 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說方便品第十三之餘 |
7 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說方便品第十三之餘 |
8 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說方便品第十三之餘 |
9 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說方便品第十三之餘 |
10 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說方便品第十三之餘 |
11 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說方便品第十三之餘 |
12 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說方便品第十三之餘 |
13 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
14 | 45 | 如 | rú | if | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
15 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
16 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
17 | 45 | 如 | rú | this | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
18 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
19 | 45 | 如 | rú | to go to | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
20 | 45 | 如 | rú | to meet | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
21 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
22 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
23 | 45 | 如 | rú | and | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
24 | 45 | 如 | rú | or | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
25 | 45 | 如 | rú | but | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
26 | 45 | 如 | rú | then | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
27 | 45 | 如 | rú | naturally | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
28 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
29 | 45 | 如 | rú | you | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
30 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
31 | 45 | 如 | rú | in; at | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
32 | 45 | 如 | rú | Ru | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
33 | 45 | 如 | rú | Thus | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
34 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
35 | 45 | 如 | rú | like; iva | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
36 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
37 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即一切境界廣大清淨 |
38 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一切境界廣大清淨 |
39 | 40 | 即 | jí | at that time | 即一切境界廣大清淨 |
40 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一切境界廣大清淨 |
41 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一切境界廣大清淨 |
42 | 40 | 即 | jí | if; but | 即一切境界廣大清淨 |
43 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一切境界廣大清淨 |
44 | 40 | 即 | jí | then; following | 即一切境界廣大清淨 |
45 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 即一切境界廣大清淨 |
46 | 36 | 明妃 | míng fēi | wise consort; vidyarajni | 爾時無我明妃而為上首 |
47 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
48 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
49 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
50 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
51 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
52 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
53 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
54 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
55 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
56 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
57 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
58 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
59 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引 |
60 | 35 | 引 | yǐn | long | 引 |
61 | 35 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
62 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
63 | 35 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
64 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
65 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
66 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
67 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引 |
68 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
69 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
70 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
71 | 35 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
72 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
73 | 35 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
74 | 32 | 於 | yú | in; at | 於金剛本性我今開示 |
75 | 32 | 於 | yú | in; at | 於金剛本性我今開示 |
76 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 於金剛本性我今開示 |
77 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於金剛本性我今開示 |
78 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛本性我今開示 |
79 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於金剛本性我今開示 |
80 | 32 | 於 | yú | from | 於金剛本性我今開示 |
81 | 32 | 於 | yú | give | 於金剛本性我今開示 |
82 | 32 | 於 | yú | oppposing | 於金剛本性我今開示 |
83 | 32 | 於 | yú | and | 於金剛本性我今開示 |
84 | 32 | 於 | yú | compared to | 於金剛本性我今開示 |
85 | 32 | 於 | yú | by | 於金剛本性我今開示 |
86 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 於金剛本性我今開示 |
87 | 32 | 於 | yú | for | 於金剛本性我今開示 |
88 | 32 | 於 | yú | Yu | 於金剛本性我今開示 |
89 | 32 | 於 | wū | a crow | 於金剛本性我今開示 |
90 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 於金剛本性我今開示 |
91 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 於金剛本性我今開示 |
92 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大勇健身所甲冑 |
93 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是大勇健身所甲冑 |
94 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大勇健身所甲冑 |
95 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是大勇健身所甲冑 |
96 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是大勇健身所甲冑 |
97 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大勇健身所甲冑 |
98 | 32 | 是 | shì | true | 是大勇健身所甲冑 |
99 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是大勇健身所甲冑 |
100 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大勇健身所甲冑 |
101 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大勇健身所甲冑 |
102 | 32 | 是 | shì | Shi | 是大勇健身所甲冑 |
103 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是大勇健身所甲冑 |
104 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是大勇健身所甲冑 |
105 | 25 | 為 | wèi | for; to | 爾時無我明妃而為上首 |
106 | 25 | 為 | wèi | because of | 爾時無我明妃而為上首 |
107 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時無我明妃而為上首 |
108 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時無我明妃而為上首 |
109 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 爾時無我明妃而為上首 |
110 | 25 | 為 | wéi | to do | 爾時無我明妃而為上首 |
111 | 25 | 為 | wèi | for | 爾時無我明妃而為上首 |
112 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 爾時無我明妃而為上首 |
113 | 25 | 為 | wèi | to | 爾時無我明妃而為上首 |
114 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 爾時無我明妃而為上首 |
115 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 爾時無我明妃而為上首 |
116 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 爾時無我明妃而為上首 |
117 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 爾時無我明妃而為上首 |
118 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時無我明妃而為上首 |
119 | 25 | 為 | wéi | to govern | 爾時無我明妃而為上首 |
120 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時無我明妃而為上首 |
121 | 25 | 哩 | lǐ | a mile | 羅以哩胝 |
122 | 25 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 羅以哩胝 |
123 | 25 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 羅以哩胝 |
124 | 25 | 哩 | lǐ | ṛ | 羅以哩胝 |
125 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 即果實義 |
126 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即果實義 |
127 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即果實義 |
128 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即果實義 |
129 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 即果實義 |
130 | 23 | 義 | yì | adopted | 即果實義 |
131 | 23 | 義 | yì | a relationship | 即果實義 |
132 | 23 | 義 | yì | volunteer | 即果實義 |
133 | 23 | 義 | yì | something suitable | 即果實義 |
134 | 23 | 義 | yì | a martyr | 即果實義 |
135 | 23 | 義 | yì | a law | 即果實義 |
136 | 23 | 義 | yì | Yi | 即果實義 |
137 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 即果實義 |
138 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 即果實義 |
139 | 23 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 與一切金剛拏吉尼等 |
140 | 23 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 與一切金剛拏吉尼等 |
141 | 23 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 與一切金剛拏吉尼等 |
142 | 23 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 與一切金剛拏吉尼等 |
143 | 23 | 金剛 | jīngāng | diamond | 與一切金剛拏吉尼等 |
144 | 23 | 金剛 | jīngāng | vajra | 與一切金剛拏吉尼等 |
145 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 與一切金剛拏吉尼等 |
146 | 22 | 等 | děng | to wait | 與一切金剛拏吉尼等 |
147 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 與一切金剛拏吉尼等 |
148 | 22 | 等 | děng | plural | 與一切金剛拏吉尼等 |
149 | 22 | 等 | děng | to be equal | 與一切金剛拏吉尼等 |
150 | 22 | 等 | děng | degree; level | 與一切金剛拏吉尼等 |
151 | 22 | 等 | děng | to compare | 與一切金剛拏吉尼等 |
152 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 與一切金剛拏吉尼等 |
153 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 現大威神發歡喜心 |
154 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 現大威神發歡喜心 |
155 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 現大威神發歡喜心 |
156 | 22 | 大 | dà | size | 現大威神發歡喜心 |
157 | 22 | 大 | dà | old | 現大威神發歡喜心 |
158 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 現大威神發歡喜心 |
159 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 現大威神發歡喜心 |
160 | 22 | 大 | dà | adult | 現大威神發歡喜心 |
161 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 現大威神發歡喜心 |
162 | 22 | 大 | dài | an important person | 現大威神發歡喜心 |
163 | 22 | 大 | dà | senior | 現大威神發歡喜心 |
164 | 22 | 大 | dà | approximately | 現大威神發歡喜心 |
165 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 現大威神發歡喜心 |
166 | 22 | 大 | dà | an element | 現大威神發歡喜心 |
167 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 現大威神發歡喜心 |
168 | 22 | 出生 | chūshēng | to be born | 種子從何出生 |
169 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 世間少分無不食者 |
170 | 20 | 者 | zhě | that | 世間少分無不食者 |
171 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 世間少分無不食者 |
172 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 世間少分無不食者 |
173 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 世間少分無不食者 |
174 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 世間少分無不食者 |
175 | 20 | 者 | zhuó | according to | 世間少分無不食者 |
176 | 20 | 者 | zhě | ca | 世間少分無不食者 |
177 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 爾時無我明妃而為上首 |
178 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時無我明妃而為上首 |
179 | 18 | 而 | ér | you | 爾時無我明妃而為上首 |
180 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 爾時無我明妃而為上首 |
181 | 18 | 而 | ér | right away; then | 爾時無我明妃而為上首 |
182 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 爾時無我明妃而為上首 |
183 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 爾時無我明妃而為上首 |
184 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 爾時無我明妃而為上首 |
185 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 爾時無我明妃而為上首 |
186 | 18 | 而 | ér | so as to | 爾時無我明妃而為上首 |
187 | 18 | 而 | ér | only then | 爾時無我明妃而為上首 |
188 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時無我明妃而為上首 |
189 | 18 | 而 | néng | can; able | 爾時無我明妃而為上首 |
190 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時無我明妃而為上首 |
191 | 18 | 而 | ér | me | 爾時無我明妃而為上首 |
192 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時無我明妃而為上首 |
193 | 18 | 而 | ér | possessive | 爾時無我明妃而為上首 |
194 | 18 | 而 | ér | and; ca | 爾時無我明妃而為上首 |
195 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
196 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
197 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
198 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
199 | 18 | 住 | zhù | firmly; securely | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
200 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
201 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以大印曼拏羅住臍輪中 |
202 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或以摩粘及藿香葉 |
203 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或以摩粘及藿香葉 |
204 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以摩粘及藿香葉 |
205 | 17 | 以 | yǐ | according to | 或以摩粘及藿香葉 |
206 | 17 | 以 | yǐ | because of | 或以摩粘及藿香葉 |
207 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 或以摩粘及藿香葉 |
208 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 或以摩粘及藿香葉 |
209 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 或以摩粘及藿香葉 |
210 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 或以摩粘及藿香葉 |
211 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 或以摩粘及藿香葉 |
212 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以摩粘及藿香葉 |
213 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 或以摩粘及藿香葉 |
214 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以摩粘及藿香葉 |
215 | 17 | 以 | yǐ | very | 或以摩粘及藿香葉 |
216 | 17 | 以 | yǐ | already | 或以摩粘及藿香葉 |
217 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 或以摩粘及藿香葉 |
218 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以摩粘及藿香葉 |
219 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 或以摩粘及藿香葉 |
220 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 或以摩粘及藿香葉 |
221 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以摩粘及藿香葉 |
222 | 17 | 得 | de | potential marker | 時諸明妃得大歡喜 |
223 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時諸明妃得大歡喜 |
224 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 時諸明妃得大歡喜 |
225 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 時諸明妃得大歡喜 |
226 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 時諸明妃得大歡喜 |
227 | 17 | 得 | dé | de | 時諸明妃得大歡喜 |
228 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 時諸明妃得大歡喜 |
229 | 17 | 得 | dé | to result in | 時諸明妃得大歡喜 |
230 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時諸明妃得大歡喜 |
231 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 時諸明妃得大歡喜 |
232 | 17 | 得 | dé | to be finished | 時諸明妃得大歡喜 |
233 | 17 | 得 | de | result of degree | 時諸明妃得大歡喜 |
234 | 17 | 得 | de | marks completion of an action | 時諸明妃得大歡喜 |
235 | 17 | 得 | děi | satisfying | 時諸明妃得大歡喜 |
236 | 17 | 得 | dé | to contract | 時諸明妃得大歡喜 |
237 | 17 | 得 | dé | marks permission or possibility | 時諸明妃得大歡喜 |
238 | 17 | 得 | dé | expressing frustration | 時諸明妃得大歡喜 |
239 | 17 | 得 | dé | to hear | 時諸明妃得大歡喜 |
240 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 時諸明妃得大歡喜 |
241 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 時諸明妃得大歡喜 |
242 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時諸明妃得大歡喜 |
243 | 16 | 伊 | yī | is exactly | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
244 | 16 | 伊 | yī | Yi | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
245 | 16 | 伊 | yī | he; she | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
246 | 16 | 伊 | yī | Yi River | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
247 | 16 | 伊 | yī | you | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
248 | 16 | 伊 | yī | particle with no meaning | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
249 | 16 | 伊 | yī | just now | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
250 | 16 | 伊 | yī | Iraq | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
251 | 16 | 伊 | yī | Iran | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
252 | 16 | 伊 | yī | i | 伊葛嚕尼吉阿伊路 |
253 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我此真實極為祕密 |
254 | 16 | 我 | wǒ | self | 我此真實極為祕密 |
255 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我此真實極為祕密 |
256 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我此真實極為祕密 |
257 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我此真實極為祕密 |
258 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我此真實極為祕密 |
259 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我此真實極為祕密 |
260 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我此真實極為祕密 |
261 | 16 | 及 | jí | to reach | 或以摩粘及藿香葉 |
262 | 16 | 及 | jí | and | 或以摩粘及藿香葉 |
263 | 16 | 及 | jí | coming to; when | 或以摩粘及藿香葉 |
264 | 16 | 及 | jí | to attain | 或以摩粘及藿香葉 |
265 | 16 | 及 | jí | to understand | 或以摩粘及藿香葉 |
266 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或以摩粘及藿香葉 |
267 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或以摩粘及藿香葉 |
268 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或以摩粘及藿香葉 |
269 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 或以摩粘及藿香葉 |
270 | 15 | 羅 | luó | Luo | 如說彌羅即鉤召義 |
271 | 15 | 羅 | luó | to catch; to capture | 如說彌羅即鉤召義 |
272 | 15 | 羅 | luó | gauze | 如說彌羅即鉤召義 |
273 | 15 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 如說彌羅即鉤召義 |
274 | 15 | 羅 | luó | a net for catching birds | 如說彌羅即鉤召義 |
275 | 15 | 羅 | luó | to recruit | 如說彌羅即鉤召義 |
276 | 15 | 羅 | luó | to include | 如說彌羅即鉤召義 |
277 | 15 | 羅 | luó | to distribute | 如說彌羅即鉤召義 |
278 | 15 | 羅 | luó | ra | 如說彌羅即鉤召義 |
279 | 15 | 拏 | ná | to take | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
280 | 15 | 拏 | ná | to bring | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
281 | 15 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
282 | 15 | 拏 | ná | to arrest | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
283 | 15 | 拏 | ná | da | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
284 | 15 | 拏 | ná | na | 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露 |
285 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 與一切金剛拏吉尼等 |
286 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 與一切金剛拏吉尼等 |
287 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 與一切金剛拏吉尼等 |
288 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 與一切金剛拏吉尼等 |
289 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 與一切金剛拏吉尼等 |
290 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 與一切金剛拏吉尼等 |
291 | 14 | 阿 | ā | prefix to names of people | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
292 | 14 | 阿 | ā | to groan | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
293 | 14 | 阿 | ā | a | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
294 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
295 | 14 | 阿 | ā | expresses doubt | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
296 | 14 | 阿 | ē | river bank | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
297 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
298 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
299 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
300 | 14 | 阿 | ē | E | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
301 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
302 | 14 | 阿 | ā | a final particle | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
303 | 14 | 阿 | ē | e | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
304 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
305 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
306 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
307 | 14 | 阿 | ā | this; these | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
308 | 14 | 阿 | ē | e | 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義 |
309 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 世間妙樂亦復如是 |
310 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 世間妙樂亦復如是 |
311 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 世間妙樂亦復如是 |
312 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 世間妙樂亦復如是 |
313 | 14 | 輪 | lún | a round; a turn | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
314 | 14 | 輪 | lún | a wheel | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
315 | 14 | 輪 | lún | a disk; a ring | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
316 | 14 | 輪 | lún | a revolution | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
317 | 14 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
318 | 14 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
319 | 14 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
320 | 14 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
321 | 14 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
322 | 14 | 輪 | lún | a north-south measurement | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
323 | 14 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
324 | 14 | 輪 | lún | high soaring | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
325 | 14 | 輪 | lún | Lun | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
326 | 14 | 輪 | lún | wheel; cakra | 佛言謂此輪壇以自威力加持次第 |
327 | 14 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 如說歌陵惹囉即福善人 |
328 | 14 | 惹 | rě | to attract | 如說歌陵惹囉即福善人 |
329 | 14 | 惹 | rě | to worry about | 如說歌陵惹囉即福善人 |
330 | 14 | 惹 | rě | to infect | 如說歌陵惹囉即福善人 |
331 | 14 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 如說歌陵惹囉即福善人 |
332 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又得自然生 |
333 | 13 | 生 | shēng | to live | 又得自然生 |
334 | 13 | 生 | shēng | raw | 又得自然生 |
335 | 13 | 生 | shēng | a student | 又得自然生 |
336 | 13 | 生 | shēng | life | 又得自然生 |
337 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又得自然生 |
338 | 13 | 生 | shēng | alive | 又得自然生 |
339 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 又得自然生 |
340 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又得自然生 |
341 | 13 | 生 | shēng | to grow | 又得自然生 |
342 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 又得自然生 |
343 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 又得自然生 |
344 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又得自然生 |
345 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 又得自然生 |
346 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又得自然生 |
347 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又得自然生 |
348 | 13 | 生 | shēng | gender | 又得自然生 |
349 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又得自然生 |
350 | 13 | 生 | shēng | to set up | 又得自然生 |
351 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 又得自然生 |
352 | 13 | 生 | shēng | a captive | 又得自然生 |
353 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 又得自然生 |
354 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又得自然生 |
355 | 13 | 生 | shēng | unripe | 又得自然生 |
356 | 13 | 生 | shēng | nature | 又得自然生 |
357 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又得自然生 |
358 | 13 | 生 | shēng | destiny | 又得自然生 |
359 | 13 | 生 | shēng | birth | 又得自然生 |
360 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又得自然生 |
361 | 13 | 作 | zuò | to do | 穢行旃陀羅皮作廁 |
362 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
363 | 13 | 作 | zuò | to start | 穢行旃陀羅皮作廁 |
364 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 穢行旃陀羅皮作廁 |
365 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
366 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 穢行旃陀羅皮作廁 |
367 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 穢行旃陀羅皮作廁 |
368 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 穢行旃陀羅皮作廁 |
369 | 13 | 作 | zuò | to rise | 穢行旃陀羅皮作廁 |
370 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 穢行旃陀羅皮作廁 |
371 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 穢行旃陀羅皮作廁 |
372 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 穢行旃陀羅皮作廁 |
373 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 穢行旃陀羅皮作廁 |
374 | 13 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
375 | 13 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
376 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 我此真實極為祕密 |
377 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 我此真實極為祕密 |
378 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我此真實極為祕密 |
379 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我此真實極為祕密 |
380 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我此真實極為祕密 |
381 | 13 | 從 | cóng | from | 從阿字音 |
382 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從阿字音 |
383 | 13 | 從 | cóng | past; through | 從阿字音 |
384 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從阿字音 |
385 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從阿字音 |
386 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從阿字音 |
387 | 13 | 從 | cóng | usually | 從阿字音 |
388 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從阿字音 |
389 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從阿字音 |
390 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從阿字音 |
391 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從阿字音 |
392 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從阿字音 |
393 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從阿字音 |
394 | 13 | 從 | zòng | to release | 從阿字音 |
395 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從阿字音 |
396 | 13 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從阿字音 |
397 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 非彼一切但應尊重而攝受之 |
398 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 非彼一切但應尊重而攝受之 |
399 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 非彼一切但應尊重而攝受之 |
400 | 12 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 譬若虛空無有窮盡 |
401 | 12 | 若 | ruò | seemingly | 譬若虛空無有窮盡 |
402 | 12 | 若 | ruò | if | 譬若虛空無有窮盡 |
403 | 12 | 若 | ruò | you | 譬若虛空無有窮盡 |
404 | 12 | 若 | ruò | this; that | 譬若虛空無有窮盡 |
405 | 12 | 若 | ruò | and; or | 譬若虛空無有窮盡 |
406 | 12 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 譬若虛空無有窮盡 |
407 | 12 | 若 | rě | pomegranite | 譬若虛空無有窮盡 |
408 | 12 | 若 | ruò | to choose | 譬若虛空無有窮盡 |
409 | 12 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 譬若虛空無有窮盡 |
410 | 12 | 若 | ruò | thus | 譬若虛空無有窮盡 |
411 | 12 | 若 | ruò | pollia | 譬若虛空無有窮盡 |
412 | 12 | 若 | ruò | Ruo | 譬若虛空無有窮盡 |
413 | 12 | 若 | ruò | only then | 譬若虛空無有窮盡 |
414 | 12 | 若 | rě | ja | 譬若虛空無有窮盡 |
415 | 12 | 若 | rě | jñā | 譬若虛空無有窮盡 |
416 | 12 | 若 | ruò | if; yadi | 譬若虛空無有窮盡 |
417 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 設復不修禪定不誦呪句 |
418 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 設復不修禪定不誦呪句 |
419 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復不修禪定不誦呪句 |
420 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 設復不修禪定不誦呪句 |
421 | 12 | 復 | fù | to restore | 設復不修禪定不誦呪句 |
422 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復不修禪定不誦呪句 |
423 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 設復不修禪定不誦呪句 |
424 | 12 | 復 | fù | even if; although | 設復不修禪定不誦呪句 |
425 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 設復不修禪定不誦呪句 |
426 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復不修禪定不誦呪句 |
427 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復不修禪定不誦呪句 |
428 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 設復不修禪定不誦呪句 |
429 | 12 | 復 | fù | Fu | 設復不修禪定不誦呪句 |
430 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 設復不修禪定不誦呪句 |
431 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復不修禪定不誦呪句 |
432 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復不修禪定不誦呪句 |
433 | 12 | 復 | fù | again; punar | 設復不修禪定不誦呪句 |
434 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
435 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
436 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
437 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
438 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
439 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
440 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
441 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
442 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
443 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
444 | 11 | 相 | xiāng | to express | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
445 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
446 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
447 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
448 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
449 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
450 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
451 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
452 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
453 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
454 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
455 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
456 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
457 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
458 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
459 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
460 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
461 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨 |
462 | 11 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
463 | 11 | 合 | hé | a time; a trip | 二合引 |
464 | 11 | 合 | hé | to close | 二合引 |
465 | 11 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
466 | 11 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
467 | 11 | 合 | hé | whole | 二合引 |
468 | 11 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
469 | 11 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
470 | 11 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
471 | 11 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
472 | 11 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
473 | 11 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
474 | 11 | 合 | hé | and; also | 二合引 |
475 | 11 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
476 | 11 | 合 | hé | a box | 二合引 |
477 | 11 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
478 | 11 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
479 | 11 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
480 | 11 | 合 | hé | should | 二合引 |
481 | 11 | 合 | hé | He | 二合引 |
482 | 11 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合引 |
483 | 11 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
484 | 11 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
485 | 11 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
486 | 11 | 不 | bù | not; no | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
487 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
488 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
489 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
490 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
491 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
492 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
493 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
494 | 11 | 不 | bù | no; na | 佛言如得飲食於美不美勿生厭離 |
495 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
496 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
497 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
498 | 11 | 所 | suǒ | it | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
499 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
500 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 右膝著地合掌恭敬聽佛所說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
如 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
明妃 | míng fēi | wise consort; vidyarajni | |
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
哩 | lǐ | ṛ | |
义 | 義 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
毕陵 | 畢陵 | 98 | Pilindavatsa |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
法护 | 法護 | 102 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛说大悲空智金刚大教王仪轨经 | 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經 | 102 | Hevajratantra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
火天 | 104 | Agni | |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
契吒 | 113 | Kiṭa; Kheḍa; Kaccha | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
上座部 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四平 | 115 | Siping | |
宋 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西门 | 西門 | 120 |
|
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地大 | 100 | earth; earth element | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法界 | 102 |
|
|
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
加持 | 106 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空性 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
拏吉尼 | 110 | dakini | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
普明 | 112 |
|
|
菩提心 | 112 |
|
|
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
汝一心听 | 汝一心聽 | 114 | listen and attend well |
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三密 | 115 | three mysteries | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
蜃龙 | 蜃龍 | 115 | a sea-serpent |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
水大 | 115 | element of water | |
戍陀罗 | 戍陀羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
随分 | 隨分 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
我慢 | 119 |
|
|
五大种 | 五大種 | 119 | the five elements |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五部 | 119 |
|
|
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
伊舍那方 | 121 | Iśāna; northeast | |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
澡浴 | 122 | to wash | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智心 | 122 | a wise mind | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|