Glossary and Vocabulary for Hevajratantra 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說方便品第十三之餘
2 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說方便品第十三之餘
3 52 shuì to persuade 說方便品第十三之餘
4 52 shuō to teach; to recite; to explain 說方便品第十三之餘
5 52 shuō a doctrine; a theory 說方便品第十三之餘
6 52 shuō to claim; to assert 說方便品第十三之餘
7 52 shuō allocution 說方便品第十三之餘
8 52 shuō to criticize; to scold 說方便品第十三之餘
9 52 shuō to indicate; to refer to 說方便品第十三之餘
10 52 shuō speach; vāda 說方便品第十三之餘
11 52 shuō to speak; bhāṣate 說方便品第十三之餘
12 52 shuō to instruct 說方便品第十三之餘
13 40 to be near by; to be close to 即一切境界廣大清淨
14 40 at that time 即一切境界廣大清淨
15 40 to be exactly the same as; to be thus 即一切境界廣大清淨
16 40 supposed; so-called 即一切境界廣大清淨
17 40 to arrive at; to ascend 即一切境界廣大清淨
18 36 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 爾時無我明妃而為上首
19 35 yǐn to lead; to guide
20 35 yǐn to draw a bow
21 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
22 35 yǐn to stretch
23 35 yǐn to involve
24 35 yǐn to quote; to cite
25 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
26 35 yǐn to recruit
27 35 yǐn to hold
28 35 yǐn to withdraw; to leave
29 35 yǐn a strap for pulling a cart
30 35 yǐn a preface ; a forward
31 35 yǐn a license
32 35 yǐn long
33 35 yǐn to cause
34 35 yǐn to pull; to draw
35 35 yǐn a refrain; a tune
36 35 yǐn to grow
37 35 yǐn to command
38 35 yǐn to accuse
39 35 yǐn to commit suicide
40 35 yǐn a genre
41 35 yǐn yin; a unit of paper money
42 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
43 32 to go; to 於金剛本性我今開示
44 32 to rely on; to depend on 於金剛本性我今開示
45 32 Yu 於金剛本性我今開示
46 32 a crow 於金剛本性我今開示
47 25 wéi to act as; to serve 爾時無我明妃而為上首
48 25 wéi to change into; to become 爾時無我明妃而為上首
49 25 wéi to be; is 爾時無我明妃而為上首
50 25 wéi to do 爾時無我明妃而為上首
51 25 wèi to support; to help 爾時無我明妃而為上首
52 25 wéi to govern 爾時無我明妃而為上首
53 25 wèi to be; bhū 爾時無我明妃而為上首
54 25 sporadic; scattered 羅以哩胝
55 25 羅以哩胝
56 23 meaning; sense 即果實義
57 23 justice; right action; righteousness 即果實義
58 23 artificial; man-made; fake 即果實義
59 23 chivalry; generosity 即果實義
60 23 just; righteous 即果實義
61 23 adopted 即果實義
62 23 a relationship 即果實義
63 23 volunteer 即果實義
64 23 something suitable 即果實義
65 23 a martyr 即果實義
66 23 a law 即果實義
67 23 Yi 即果實義
68 23 Righteousness 即果實義
69 23 aim; artha 即果實義
70 23 金剛 jīngāng a diamond 與一切金剛拏吉尼等
71 23 金剛 jīngāng King Kong 與一切金剛拏吉尼等
72 23 金剛 jīngāng a hard object 與一切金剛拏吉尼等
73 23 金剛 jīngāng gorilla 與一切金剛拏吉尼等
74 23 金剛 jīngāng diamond 與一切金剛拏吉尼等
75 23 金剛 jīngāng vajra 與一切金剛拏吉尼等
76 22 děng et cetera; and so on 與一切金剛拏吉尼等
77 22 děng to wait 與一切金剛拏吉尼等
78 22 děng to be equal 與一切金剛拏吉尼等
79 22 děng degree; level 與一切金剛拏吉尼等
80 22 děng to compare 與一切金剛拏吉尼等
81 22 děng same; equal; sama 與一切金剛拏吉尼等
82 22 big; huge; large 現大威神發歡喜心
83 22 Kangxi radical 37 現大威神發歡喜心
84 22 great; major; important 現大威神發歡喜心
85 22 size 現大威神發歡喜心
86 22 old 現大威神發歡喜心
87 22 oldest; earliest 現大威神發歡喜心
88 22 adult 現大威神發歡喜心
89 22 dài an important person 現大威神發歡喜心
90 22 senior 現大威神發歡喜心
91 22 an element 現大威神發歡喜心
92 22 great; mahā 現大威神發歡喜心
93 22 出生 chūshēng to be born 種子從何出生
94 20 zhě ca 世間少分無不食者
95 18 ér Kangxi radical 126 爾時無我明妃而為上首
96 18 ér as if; to seem like 爾時無我明妃而為上首
97 18 néng can; able 爾時無我明妃而為上首
98 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時無我明妃而為上首
99 18 ér to arrive; up to 爾時無我明妃而為上首
100 18 zhù to dwell; to live; to reside 以大印曼拏羅住臍輪中
101 18 zhù to stop; to halt 以大印曼拏羅住臍輪中
102 18 zhù to retain; to remain 以大印曼拏羅住臍輪中
103 18 zhù to lodge at [temporarily] 以大印曼拏羅住臍輪中
104 18 zhù verb complement 以大印曼拏羅住臍輪中
105 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 以大印曼拏羅住臍輪中
106 17 to use; to grasp 或以摩粘及藿香葉
107 17 to rely on 或以摩粘及藿香葉
108 17 to regard 或以摩粘及藿香葉
109 17 to be able to 或以摩粘及藿香葉
110 17 to order; to command 或以摩粘及藿香葉
111 17 used after a verb 或以摩粘及藿香葉
112 17 a reason; a cause 或以摩粘及藿香葉
113 17 Israel 或以摩粘及藿香葉
114 17 Yi 或以摩粘及藿香葉
115 17 use; yogena 或以摩粘及藿香葉
116 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時諸明妃得大歡喜
117 17 děi to want to; to need to 時諸明妃得大歡喜
118 17 děi must; ought to 時諸明妃得大歡喜
119 17 de 時諸明妃得大歡喜
120 17 de infix potential marker 時諸明妃得大歡喜
121 17 to result in 時諸明妃得大歡喜
122 17 to be proper; to fit; to suit 時諸明妃得大歡喜
123 17 to be satisfied 時諸明妃得大歡喜
124 17 to be finished 時諸明妃得大歡喜
125 17 děi satisfying 時諸明妃得大歡喜
126 17 to contract 時諸明妃得大歡喜
127 17 to hear 時諸明妃得大歡喜
128 17 to have; there is 時諸明妃得大歡喜
129 17 marks time passed 時諸明妃得大歡喜
130 17 obtain; attain; prāpta 時諸明妃得大歡喜
131 16 is exactly 伊葛嚕尼吉阿伊路
132 16 Yi 伊葛嚕尼吉阿伊路
133 16 Yi River 伊葛嚕尼吉阿伊路
134 16 Iraq 伊葛嚕尼吉阿伊路
135 16 Iran 伊葛嚕尼吉阿伊路
136 16 i 伊葛嚕尼吉阿伊路
137 16 self 我此真實極為祕密
138 16 [my] dear 我此真實極為祕密
139 16 Wo 我此真實極為祕密
140 16 self; atman; attan 我此真實極為祕密
141 16 ga 我此真實極為祕密
142 16 to reach 或以摩粘及藿香葉
143 16 to attain 或以摩粘及藿香葉
144 16 to understand 或以摩粘及藿香葉
145 16 able to be compared to; to catch up with 或以摩粘及藿香葉
146 16 to be involved with; to associate with 或以摩粘及藿香葉
147 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 或以摩粘及藿香葉
148 16 and; ca; api 或以摩粘及藿香葉
149 15 luó Luo 如說彌羅即鉤召義
150 15 luó to catch; to capture 如說彌羅即鉤召義
151 15 luó gauze 如說彌羅即鉤召義
152 15 luó a sieve; cloth for filtering 如說彌羅即鉤召義
153 15 luó a net for catching birds 如說彌羅即鉤召義
154 15 luó to recruit 如說彌羅即鉤召義
155 15 luó to include 如說彌羅即鉤召義
156 15 luó to distribute 如說彌羅即鉤召義
157 15 luó ra 如說彌羅即鉤召義
158 15 to take 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
159 15 to bring 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
160 15 to grasp; to hold 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
161 15 to arrest 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
162 15 da 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
163 15 na 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
164 15 一切 yīqiè temporary 與一切金剛拏吉尼等
165 15 一切 yīqiè the same 與一切金剛拏吉尼等
166 14 ā to groan 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
167 14 ā a 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
168 14 ē to flatter 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
169 14 ē river bank 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
170 14 ē beam; pillar 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
171 14 ē a hillslope; a mound 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
172 14 ē a turning point; a turn; a bend in a river 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
173 14 ē E 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
174 14 ē to depend on 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
175 14 ē e 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
176 14 ē a buttress 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
177 14 ē be partial to 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
178 14 ē thick silk 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
179 14 ē e 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
180 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 世間妙樂亦復如是
181 14 lún a wheel 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
182 14 lún a disk; a ring 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
183 14 lún a revolution 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
184 14 lún to revolve; to turn; to recur 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
185 14 lún to take turns; in turn 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
186 14 lún a steamer; a steamboat 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
187 14 lún a 12 year cycle 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
188 14 lún a vehicle with wheels 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
189 14 lún a north-south measurement 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
190 14 lún perimeter; circumference 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
191 14 lún high soaring 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
192 14 lún Lun 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
193 14 lún wheel; cakra 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
194 14 to vex; to offend; to incite 如說歌陵惹囉即福善人
195 14 to attract 如說歌陵惹囉即福善人
196 14 to worry about 如說歌陵惹囉即福善人
197 14 to infect 如說歌陵惹囉即福善人
198 14 injure; viheṭhaka 如說歌陵惹囉即福善人
199 13 shēng to be born; to give birth 又得自然生
200 13 shēng to live 又得自然生
201 13 shēng raw 又得自然生
202 13 shēng a student 又得自然生
203 13 shēng life 又得自然生
204 13 shēng to produce; to give rise 又得自然生
205 13 shēng alive 又得自然生
206 13 shēng a lifetime 又得自然生
207 13 shēng to initiate; to become 又得自然生
208 13 shēng to grow 又得自然生
209 13 shēng unfamiliar 又得自然生
210 13 shēng not experienced 又得自然生
211 13 shēng hard; stiff; strong 又得自然生
212 13 shēng having academic or professional knowledge 又得自然生
213 13 shēng a male role in traditional theatre 又得自然生
214 13 shēng gender 又得自然生
215 13 shēng to develop; to grow 又得自然生
216 13 shēng to set up 又得自然生
217 13 shēng a prostitute 又得自然生
218 13 shēng a captive 又得自然生
219 13 shēng a gentleman 又得自然生
220 13 shēng Kangxi radical 100 又得自然生
221 13 shēng unripe 又得自然生
222 13 shēng nature 又得自然生
223 13 shēng to inherit; to succeed 又得自然生
224 13 shēng destiny 又得自然生
225 13 shēng birth 又得自然生
226 13 shēng arise; produce; utpad 又得自然生
227 13 zuò to do 穢行旃陀羅皮作廁
228 13 zuò to act as; to serve as 穢行旃陀羅皮作廁
229 13 zuò to start 穢行旃陀羅皮作廁
230 13 zuò a writing; a work 穢行旃陀羅皮作廁
231 13 zuò to dress as; to be disguised as 穢行旃陀羅皮作廁
232 13 zuō to create; to make 穢行旃陀羅皮作廁
233 13 zuō a workshop 穢行旃陀羅皮作廁
234 13 zuō to write; to compose 穢行旃陀羅皮作廁
235 13 zuò to rise 穢行旃陀羅皮作廁
236 13 zuò to be aroused 穢行旃陀羅皮作廁
237 13 zuò activity; action; undertaking 穢行旃陀羅皮作廁
238 13 zuò to regard as 穢行旃陀羅皮作廁
239 13 zuò action; kāraṇa 穢行旃陀羅皮作廁
240 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
241 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
242 13 cóng to follow 從阿字音
243 13 cóng to comply; to submit; to defer 從阿字音
244 13 cóng to participate in something 從阿字音
245 13 cóng to use a certain method or principle 從阿字音
246 13 cóng something secondary 從阿字音
247 13 cóng remote relatives 從阿字音
248 13 cóng secondary 從阿字音
249 13 cóng to go on; to advance 從阿字音
250 13 cōng at ease; informal 從阿字音
251 13 zòng a follower; a supporter 從阿字音
252 13 zòng to release 從阿字音
253 13 zòng perpendicular; longitudinal 從阿字音
254 12 to go back; to return 設復不修禪定不誦呪句
255 12 to resume; to restart 設復不修禪定不誦呪句
256 12 to do in detail 設復不修禪定不誦呪句
257 12 to restore 設復不修禪定不誦呪句
258 12 to respond; to reply to 設復不修禪定不誦呪句
259 12 Fu; Return 設復不修禪定不誦呪句
260 12 to retaliate; to reciprocate 設復不修禪定不誦呪句
261 12 to avoid forced labor or tax 設復不修禪定不誦呪句
262 12 Fu 設復不修禪定不誦呪句
263 12 doubled; to overlapping; folded 設復不修禪定不誦呪句
264 12 a lined garment with doubled thickness 設復不修禪定不誦呪句
265 11 xiàng to observe; to assess 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
266 11 xiàng appearance; portrait; picture 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
267 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
268 11 xiàng to aid; to help 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
269 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
270 11 xiàng a sign; a mark; appearance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
271 11 xiāng alternately; in turn 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
272 11 xiāng Xiang 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
273 11 xiāng form substance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
274 11 xiāng to express 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
275 11 xiàng to choose 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
276 11 xiāng Xiang 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
277 11 xiāng an ancient musical instrument 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
278 11 xiāng the seventh lunar month 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
279 11 xiāng to compare 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
280 11 xiàng to divine 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
281 11 xiàng to administer 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
282 11 xiàng helper for a blind person 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
283 11 xiāng rhythm [music] 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
284 11 xiāng the upper frets of a pipa 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
285 11 xiāng coralwood 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
286 11 xiàng ministry 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
287 11 xiàng to supplement; to enhance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
288 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
289 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
290 11 xiàng sign; mark; liṅga 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
291 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
292 11 to join; to combine 二合引
293 11 to close 二合引
294 11 to agree with; equal to 二合引
295 11 to gather 二合引
296 11 whole 二合引
297 11 to be suitable; to be up to standard 二合引
298 11 a musical note 二合引
299 11 the conjunction of two astronomical objects 二合引
300 11 to fight 二合引
301 11 to conclude 二合引
302 11 to be similar to 二合引
303 11 crowded 二合引
304 11 a box 二合引
305 11 to copulate 二合引
306 11 a partner; a spouse 二合引
307 11 harmonious 二合引
308 11 He 二合引
309 11 a container for grain measurement 二合引
310 11 Merge 二合引
311 11 unite; saṃyoga 二合引
312 11 infix potential marker 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
313 11 suǒ a few; various; some 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
314 11 suǒ a place; a location 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
315 11 suǒ indicates a passive voice 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
316 11 suǒ an ordinal number 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
317 11 suǒ meaning 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
318 11 suǒ garrison 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
319 11 suǒ place; pradeśa 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
320 11 fu 嚩阿尾鉢
321 11 va 嚩阿尾鉢
322 11 yòu Kangxi radical 29 又於剎帝利婆羅門吠舍戍陀羅等不樂親近
323 11 èr two 二合引
324 11 èr Kangxi radical 7 二合引
325 11 èr second 二合引
326 11 èr twice; double; di- 二合引
327 11 èr more than one kind 二合引
328 11 èr two; dvā; dvi 二合引
329 11 èr both; dvaya 二合引
330 10 Ge 如說葛波羅即蓮華器
331 10 East Asian arrowroot 如說葛波羅即蓮華器
332 10 summer clothes 如說葛波羅即蓮華器
333 10 Ge 如說葛波羅即蓮華器
334 10 ka 如說葛波羅即蓮華器
335 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 以菩提心不二智故
336 10 zhì care; prudence 以菩提心不二智故
337 10 zhì Zhi 以菩提心不二智故
338 10 zhì spiritual insight; gnosis 以菩提心不二智故
339 10 zhì clever 以菩提心不二智故
340 10 zhì Wisdom 以菩提心不二智故
341 10 zhì jnana; knowing 以菩提心不二智故
342 10 chí to grasp; to hold 俱持五甘露相應
343 10 chí to resist; to oppose 俱持五甘露相應
344 10 chí to uphold 俱持五甘露相應
345 10 chí to sustain; to keep; to uphold 俱持五甘露相應
346 10 chí to administer; to manage 俱持五甘露相應
347 10 chí to control 俱持五甘露相應
348 10 chí to be cautious 俱持五甘露相應
349 10 chí to remember 俱持五甘露相應
350 10 chí to assist 俱持五甘露相應
351 10 chí with; using 俱持五甘露相應
352 10 chí dhara 俱持五甘露相應
353 10 方便 fāngbiàn convenient 云何名方便說
354 10 方便 fāngbiàn to to the toilet 云何名方便說
355 10 方便 fāngbiàn to have money to lend 云何名方便說
356 10 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 云何名方便說
357 10 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 云何名方便說
358 10 方便 fāngbiàn appropriate 云何名方便說
359 10 方便 fāngbiàn Convenience 云何名方便說
360 10 方便 fāngbiàn expedient means 云何名方便說
361 10 方便 fāngbiàn Skillful Means 云何名方便說
362 10 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 云何名方便說
363 9 yán to speak; to say; said 復次金剛藏言
364 9 yán language; talk; words; utterance; speech 復次金剛藏言
365 9 yán Kangxi radical 149 復次金剛藏言
366 9 yán phrase; sentence 復次金剛藏言
367 9 yán a word; a syllable 復次金剛藏言
368 9 yán a theory; a doctrine 復次金剛藏言
369 9 yán to regard as 復次金剛藏言
370 9 yán to act as 復次金剛藏言
371 9 yán word; vacana 復次金剛藏言
372 9 yán speak; vad 復次金剛藏言
373 9 end; final stage; latter part 如說末娑即白色義
374 9 to not have 如說末娑即白色義
375 9 insignificant 如說末娑即白色義
376 9 ma 如說末娑即白色義
377 9 future; anāgata 如說末娑即白色義
378 9 end; anta 如說末娑即白色義
379 9 Kangxi radical 71 澡浴塵穢無起淨想
380 9 to not have; without 澡浴塵穢無起淨想
381 9 mo 澡浴塵穢無起淨想
382 9 to not have 澡浴塵穢無起淨想
383 9 Wu 澡浴塵穢無起淨想
384 9 mo 澡浴塵穢無起淨想
385 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養世尊金剛薩埵已
386 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養世尊金剛薩埵已
387 9 供養 gòngyǎng offering 供養世尊金剛薩埵已
388 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養世尊金剛薩埵已
389 9 kōng empty; void; hollow 於此金剛空智灌頂大真實句
390 9 kòng free time 於此金剛空智灌頂大真實句
391 9 kòng to empty; to clean out 於此金剛空智灌頂大真實句
392 9 kōng the sky; the air 於此金剛空智灌頂大真實句
393 9 kōng in vain; for nothing 於此金剛空智灌頂大真實句
394 9 kòng vacant; unoccupied 於此金剛空智灌頂大真實句
395 9 kòng empty space 於此金剛空智灌頂大真實句
396 9 kōng without substance 於此金剛空智灌頂大真實句
397 9 kōng to not have 於此金剛空智灌頂大真實句
398 9 kòng opportunity; chance 於此金剛空智灌頂大真實句
399 9 kōng vast and high 於此金剛空智灌頂大真實句
400 9 kōng impractical; ficticious 於此金剛空智灌頂大真實句
401 9 kòng blank 於此金剛空智灌頂大真實句
402 9 kòng expansive 於此金剛空智灌頂大真實句
403 9 kòng lacking 於此金剛空智灌頂大真實句
404 9 kōng plain; nothing else 於此金剛空智灌頂大真實句
405 9 kōng Emptiness 於此金剛空智灌頂大真實句
406 9 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 於此金剛空智灌頂大真實句
407 9 無我 wúwǒ non-self 爾時無我明妃而為上首
408 9 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 爾時無我明妃而為上首
409 9 luó baby talk 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
410 9 luō to nag 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
411 9 luó ra 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
412 9 to arise; to get up 澡浴塵穢無起淨想
413 9 to rise; to raise 澡浴塵穢無起淨想
414 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 澡浴塵穢無起淨想
415 9 to appoint (to an official post); to take up a post 澡浴塵穢無起淨想
416 9 to start 澡浴塵穢無起淨想
417 9 to establish; to build 澡浴塵穢無起淨想
418 9 to draft; to draw up (a plan) 澡浴塵穢無起淨想
419 9 opening sentence; opening verse 澡浴塵穢無起淨想
420 9 to get out of bed 澡浴塵穢無起淨想
421 9 to recover; to heal 澡浴塵穢無起淨想
422 9 to take out; to extract 澡浴塵穢無起淨想
423 9 marks the beginning of an action 澡浴塵穢無起淨想
424 9 marks the sufficiency of an action 澡浴塵穢無起淨想
425 9 to call back from mourning 澡浴塵穢無起淨想
426 9 to take place; to occur 澡浴塵穢無起淨想
427 9 to conjecture 澡浴塵穢無起淨想
428 9 stand up; utthāna 澡浴塵穢無起淨想
429 9 arising; utpāda 澡浴塵穢無起淨想
430 9 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 俱持五甘露相應
431 9 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 俱持五甘露相應
432 9 相應 xiāngying cheap; inexpensive 俱持五甘露相應
433 9 相應 xiāngyìng response, correspond 俱持五甘露相應
434 9 相應 xiāngyìng concomitant 俱持五甘露相應
435 9 相應 xiāngyìng Sō-ō 俱持五甘露相應
436 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 畢利多華結鬘嚴飾
437 9 duó many; much 畢利多華結鬘嚴飾
438 9 duō more 畢利多華結鬘嚴飾
439 9 duō excessive 畢利多華結鬘嚴飾
440 9 duō abundant 畢利多華結鬘嚴飾
441 9 duō to multiply; to acrue 畢利多華結鬘嚴飾
442 9 duō Duo 畢利多華結鬘嚴飾
443 9 duō ta 畢利多華結鬘嚴飾
444 8 to exert; to strive 如說努囉努囉即
445 8 字門 zìmén letter gateway; letter teaching 從喭字門出生遨哩明妃
446 8 蓮華 liánhuā Lotus Flower 酤蘇摩華置蓮華器中
447 8 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 酤蘇摩華置蓮華器中
448 8 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 酤蘇摩華置蓮華器中
449 8 to rub 或以摩粘及藿香葉
450 8 to approach; to press in 或以摩粘及藿香葉
451 8 to sharpen; to grind 或以摩粘及藿香葉
452 8 to obliterate; to erase 或以摩粘及藿香葉
453 8 to compare notes; to learn by interaction 或以摩粘及藿香葉
454 8 friction 或以摩粘及藿香葉
455 8 ma 或以摩粘及藿香葉
456 8 Māyā 或以摩粘及藿香葉
457 8 verbose; talkative 如說曼拏嚕即鼓音義
458 8 mumbling 如說曼拏嚕即鼓音義
459 8 ru 如說曼拏嚕即鼓音義
460 8 世尊 shìzūn World-Honored One 供養世尊金剛薩埵已
461 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 供養世尊金剛薩埵已
462 8 shè to set up; to establish 設復不修禪定不誦呪句
463 8 shè to display; to arrange 設復不修禪定不誦呪句
464 8 shè completely setup 設復不修禪定不誦呪句
465 8 shè an army detachment 設復不修禪定不誦呪句
466 8 shè to build 設復不修禪定不誦呪句
467 8 shè make known; prajñāpayati 設復不修禪定不誦呪句
468 8 zhōng middle 酤蘇摩華置蓮華器中
469 8 zhōng medium; medium sized 酤蘇摩華置蓮華器中
470 8 zhōng China 酤蘇摩華置蓮華器中
471 8 zhòng to hit the mark 酤蘇摩華置蓮華器中
472 8 zhōng midday 酤蘇摩華置蓮華器中
473 8 zhōng inside 酤蘇摩華置蓮華器中
474 8 zhōng during 酤蘇摩華置蓮華器中
475 8 zhōng Zhong 酤蘇摩華置蓮華器中
476 8 zhōng intermediary 酤蘇摩華置蓮華器中
477 8 zhōng half 酤蘇摩華置蓮華器中
478 8 zhòng to reach; to attain 酤蘇摩華置蓮華器中
479 8 zhòng to suffer; to infect 酤蘇摩華置蓮華器中
480 8 zhòng to obtain 酤蘇摩華置蓮華器中
481 8 zhòng to pass an exam 酤蘇摩華置蓮華器中
482 8 zhōng middle 酤蘇摩華置蓮華器中
483 8 右手 yòu shǒu right hand 遨哩明妃右手握寶刀左手持磨竭魚
484 8 右手 yòu shǒu right side 遨哩明妃右手握寶刀左手持磨竭魚
485 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現大威神發歡喜心
486 8 xiàn at present 現大威神發歡喜心
487 8 xiàn existing at the present time 現大威神發歡喜心
488 8 xiàn cash 現大威神發歡喜心
489 8 xiàn to manifest; prādur 現大威神發歡喜心
490 8 xiàn to manifest; prādur 現大威神發歡喜心
491 8 xiàn the present time 現大威神發歡喜心
492 8 zhǒng kind; type 如來於四種教理不作是說
493 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如來於四種教理不作是說
494 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如來於四種教理不作是說
495 8 zhǒng seed; strain 如來於四種教理不作是說
496 8 zhǒng offspring 如來於四種教理不作是說
497 8 zhǒng breed 如來於四種教理不作是說
498 8 zhǒng race 如來於四種教理不作是說
499 8 zhǒng species 如來於四種教理不作是說
500 8 zhǒng root; source; origin 如來於四種教理不作是說

Frequencies of all Words

Top 992

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說方便品第十三之餘
2 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說方便品第十三之餘
3 52 shuì to persuade 說方便品第十三之餘
4 52 shuō to teach; to recite; to explain 說方便品第十三之餘
5 52 shuō a doctrine; a theory 說方便品第十三之餘
6 52 shuō to claim; to assert 說方便品第十三之餘
7 52 shuō allocution 說方便品第十三之餘
8 52 shuō to criticize; to scold 說方便品第十三之餘
9 52 shuō to indicate; to refer to 說方便品第十三之餘
10 52 shuō speach; vāda 說方便品第十三之餘
11 52 shuō to speak; bhāṣate 說方便品第十三之餘
12 52 shuō to instruct 說方便品第十三之餘
13 45 such as; for example; for instance 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
14 45 if 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
15 45 in accordance with 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
16 45 to be appropriate; should; with regard to 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
17 45 this 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
18 45 it is so; it is thus; can be compared with 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
19 45 to go to 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
20 45 to meet 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
21 45 to appear; to seem; to be like 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
22 45 at least as good as 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
23 45 and 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
24 45 or 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
25 45 but 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
26 45 then 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
27 45 naturally 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
28 45 expresses a question or doubt 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
29 45 you 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
30 45 the second lunar month 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
31 45 in; at 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
32 45 Ru 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
33 45 Thus 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
34 45 thus; tathā 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
35 45 like; iva 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
36 45 suchness; tathatā 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
37 40 promptly; right away; immediately 即一切境界廣大清淨
38 40 to be near by; to be close to 即一切境界廣大清淨
39 40 at that time 即一切境界廣大清淨
40 40 to be exactly the same as; to be thus 即一切境界廣大清淨
41 40 supposed; so-called 即一切境界廣大清淨
42 40 if; but 即一切境界廣大清淨
43 40 to arrive at; to ascend 即一切境界廣大清淨
44 40 then; following 即一切境界廣大清淨
45 40 so; just so; eva 即一切境界廣大清淨
46 36 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 爾時無我明妃而為上首
47 35 yǐn to lead; to guide
48 35 yǐn to draw a bow
49 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
50 35 yǐn to stretch
51 35 yǐn to involve
52 35 yǐn to quote; to cite
53 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
54 35 yǐn to recruit
55 35 yǐn to hold
56 35 yǐn to withdraw; to leave
57 35 yǐn a strap for pulling a cart
58 35 yǐn a preface ; a forward
59 35 yǐn a license
60 35 yǐn long
61 35 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
62 35 yǐn to cause
63 35 yǐn yin; a measure of for salt certificates
64 35 yǐn to pull; to draw
65 35 yǐn a refrain; a tune
66 35 yǐn to grow
67 35 yǐn to command
68 35 yǐn to accuse
69 35 yǐn to commit suicide
70 35 yǐn a genre
71 35 yǐn yin; a weight measure
72 35 yǐn yin; a unit of paper money
73 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
74 32 in; at 於金剛本性我今開示
75 32 in; at 於金剛本性我今開示
76 32 in; at; to; from 於金剛本性我今開示
77 32 to go; to 於金剛本性我今開示
78 32 to rely on; to depend on 於金剛本性我今開示
79 32 to go to; to arrive at 於金剛本性我今開示
80 32 from 於金剛本性我今開示
81 32 give 於金剛本性我今開示
82 32 oppposing 於金剛本性我今開示
83 32 and 於金剛本性我今開示
84 32 compared to 於金剛本性我今開示
85 32 by 於金剛本性我今開示
86 32 and; as well as 於金剛本性我今開示
87 32 for 於金剛本性我今開示
88 32 Yu 於金剛本性我今開示
89 32 a crow 於金剛本性我今開示
90 32 whew; wow 於金剛本性我今開示
91 32 near to; antike 於金剛本性我今開示
92 32 shì is; are; am; to be 是大勇健身所甲冑
93 32 shì is exactly 是大勇健身所甲冑
94 32 shì is suitable; is in contrast 是大勇健身所甲冑
95 32 shì this; that; those 是大勇健身所甲冑
96 32 shì really; certainly 是大勇健身所甲冑
97 32 shì correct; yes; affirmative 是大勇健身所甲冑
98 32 shì true 是大勇健身所甲冑
99 32 shì is; has; exists 是大勇健身所甲冑
100 32 shì used between repetitions of a word 是大勇健身所甲冑
101 32 shì a matter; an affair 是大勇健身所甲冑
102 32 shì Shi 是大勇健身所甲冑
103 32 shì is; bhū 是大勇健身所甲冑
104 32 shì this; idam 是大勇健身所甲冑
105 25 wèi for; to 爾時無我明妃而為上首
106 25 wèi because of 爾時無我明妃而為上首
107 25 wéi to act as; to serve 爾時無我明妃而為上首
108 25 wéi to change into; to become 爾時無我明妃而為上首
109 25 wéi to be; is 爾時無我明妃而為上首
110 25 wéi to do 爾時無我明妃而為上首
111 25 wèi for 爾時無我明妃而為上首
112 25 wèi because of; for; to 爾時無我明妃而為上首
113 25 wèi to 爾時無我明妃而為上首
114 25 wéi in a passive construction 爾時無我明妃而為上首
115 25 wéi forming a rehetorical question 爾時無我明妃而為上首
116 25 wéi forming an adverb 爾時無我明妃而為上首
117 25 wéi to add emphasis 爾時無我明妃而為上首
118 25 wèi to support; to help 爾時無我明妃而為上首
119 25 wéi to govern 爾時無我明妃而為上首
120 25 wèi to be; bhū 爾時無我明妃而為上首
121 25 a mile 羅以哩胝
122 25 a sentence ending particle 羅以哩胝
123 25 sporadic; scattered 羅以哩胝
124 25 羅以哩胝
125 23 meaning; sense 即果實義
126 23 justice; right action; righteousness 即果實義
127 23 artificial; man-made; fake 即果實義
128 23 chivalry; generosity 即果實義
129 23 just; righteous 即果實義
130 23 adopted 即果實義
131 23 a relationship 即果實義
132 23 volunteer 即果實義
133 23 something suitable 即果實義
134 23 a martyr 即果實義
135 23 a law 即果實義
136 23 Yi 即果實義
137 23 Righteousness 即果實義
138 23 aim; artha 即果實義
139 23 金剛 jīngāng a diamond 與一切金剛拏吉尼等
140 23 金剛 jīngāng King Kong 與一切金剛拏吉尼等
141 23 金剛 jīngāng a hard object 與一切金剛拏吉尼等
142 23 金剛 jīngāng gorilla 與一切金剛拏吉尼等
143 23 金剛 jīngāng diamond 與一切金剛拏吉尼等
144 23 金剛 jīngāng vajra 與一切金剛拏吉尼等
145 22 děng et cetera; and so on 與一切金剛拏吉尼等
146 22 děng to wait 與一切金剛拏吉尼等
147 22 děng degree; kind 與一切金剛拏吉尼等
148 22 děng plural 與一切金剛拏吉尼等
149 22 děng to be equal 與一切金剛拏吉尼等
150 22 děng degree; level 與一切金剛拏吉尼等
151 22 děng to compare 與一切金剛拏吉尼等
152 22 děng same; equal; sama 與一切金剛拏吉尼等
153 22 big; huge; large 現大威神發歡喜心
154 22 Kangxi radical 37 現大威神發歡喜心
155 22 great; major; important 現大威神發歡喜心
156 22 size 現大威神發歡喜心
157 22 old 現大威神發歡喜心
158 22 greatly; very 現大威神發歡喜心
159 22 oldest; earliest 現大威神發歡喜心
160 22 adult 現大威神發歡喜心
161 22 tài greatest; grand 現大威神發歡喜心
162 22 dài an important person 現大威神發歡喜心
163 22 senior 現大威神發歡喜心
164 22 approximately 現大威神發歡喜心
165 22 tài greatest; grand 現大威神發歡喜心
166 22 an element 現大威神發歡喜心
167 22 great; mahā 現大威神發歡喜心
168 22 出生 chūshēng to be born 種子從何出生
169 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間少分無不食者
170 20 zhě that 世間少分無不食者
171 20 zhě nominalizing function word 世間少分無不食者
172 20 zhě used to mark a definition 世間少分無不食者
173 20 zhě used to mark a pause 世間少分無不食者
174 20 zhě topic marker; that; it 世間少分無不食者
175 20 zhuó according to 世間少分無不食者
176 20 zhě ca 世間少分無不食者
177 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時無我明妃而為上首
178 18 ér Kangxi radical 126 爾時無我明妃而為上首
179 18 ér you 爾時無我明妃而為上首
180 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時無我明妃而為上首
181 18 ér right away; then 爾時無我明妃而為上首
182 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時無我明妃而為上首
183 18 ér if; in case; in the event that 爾時無我明妃而為上首
184 18 ér therefore; as a result; thus 爾時無我明妃而為上首
185 18 ér how can it be that? 爾時無我明妃而為上首
186 18 ér so as to 爾時無我明妃而為上首
187 18 ér only then 爾時無我明妃而為上首
188 18 ér as if; to seem like 爾時無我明妃而為上首
189 18 néng can; able 爾時無我明妃而為上首
190 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時無我明妃而為上首
191 18 ér me 爾時無我明妃而為上首
192 18 ér to arrive; up to 爾時無我明妃而為上首
193 18 ér possessive 爾時無我明妃而為上首
194 18 ér and; ca 爾時無我明妃而為上首
195 18 zhù to dwell; to live; to reside 以大印曼拏羅住臍輪中
196 18 zhù to stop; to halt 以大印曼拏羅住臍輪中
197 18 zhù to retain; to remain 以大印曼拏羅住臍輪中
198 18 zhù to lodge at [temporarily] 以大印曼拏羅住臍輪中
199 18 zhù firmly; securely 以大印曼拏羅住臍輪中
200 18 zhù verb complement 以大印曼拏羅住臍輪中
201 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 以大印曼拏羅住臍輪中
202 17 so as to; in order to 或以摩粘及藿香葉
203 17 to use; to regard as 或以摩粘及藿香葉
204 17 to use; to grasp 或以摩粘及藿香葉
205 17 according to 或以摩粘及藿香葉
206 17 because of 或以摩粘及藿香葉
207 17 on a certain date 或以摩粘及藿香葉
208 17 and; as well as 或以摩粘及藿香葉
209 17 to rely on 或以摩粘及藿香葉
210 17 to regard 或以摩粘及藿香葉
211 17 to be able to 或以摩粘及藿香葉
212 17 to order; to command 或以摩粘及藿香葉
213 17 further; moreover 或以摩粘及藿香葉
214 17 used after a verb 或以摩粘及藿香葉
215 17 very 或以摩粘及藿香葉
216 17 already 或以摩粘及藿香葉
217 17 increasingly 或以摩粘及藿香葉
218 17 a reason; a cause 或以摩粘及藿香葉
219 17 Israel 或以摩粘及藿香葉
220 17 Yi 或以摩粘及藿香葉
221 17 use; yogena 或以摩粘及藿香葉
222 17 de potential marker 時諸明妃得大歡喜
223 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時諸明妃得大歡喜
224 17 děi must; ought to 時諸明妃得大歡喜
225 17 děi to want to; to need to 時諸明妃得大歡喜
226 17 děi must; ought to 時諸明妃得大歡喜
227 17 de 時諸明妃得大歡喜
228 17 de infix potential marker 時諸明妃得大歡喜
229 17 to result in 時諸明妃得大歡喜
230 17 to be proper; to fit; to suit 時諸明妃得大歡喜
231 17 to be satisfied 時諸明妃得大歡喜
232 17 to be finished 時諸明妃得大歡喜
233 17 de result of degree 時諸明妃得大歡喜
234 17 de marks completion of an action 時諸明妃得大歡喜
235 17 děi satisfying 時諸明妃得大歡喜
236 17 to contract 時諸明妃得大歡喜
237 17 marks permission or possibility 時諸明妃得大歡喜
238 17 expressing frustration 時諸明妃得大歡喜
239 17 to hear 時諸明妃得大歡喜
240 17 to have; there is 時諸明妃得大歡喜
241 17 marks time passed 時諸明妃得大歡喜
242 17 obtain; attain; prāpta 時諸明妃得大歡喜
243 16 is exactly 伊葛嚕尼吉阿伊路
244 16 Yi 伊葛嚕尼吉阿伊路
245 16 he; she 伊葛嚕尼吉阿伊路
246 16 Yi River 伊葛嚕尼吉阿伊路
247 16 you 伊葛嚕尼吉阿伊路
248 16 particle with no meaning 伊葛嚕尼吉阿伊路
249 16 just now 伊葛嚕尼吉阿伊路
250 16 Iraq 伊葛嚕尼吉阿伊路
251 16 Iran 伊葛嚕尼吉阿伊路
252 16 i 伊葛嚕尼吉阿伊路
253 16 I; me; my 我此真實極為祕密
254 16 self 我此真實極為祕密
255 16 we; our 我此真實極為祕密
256 16 [my] dear 我此真實極為祕密
257 16 Wo 我此真實極為祕密
258 16 self; atman; attan 我此真實極為祕密
259 16 ga 我此真實極為祕密
260 16 I; aham 我此真實極為祕密
261 16 to reach 或以摩粘及藿香葉
262 16 and 或以摩粘及藿香葉
263 16 coming to; when 或以摩粘及藿香葉
264 16 to attain 或以摩粘及藿香葉
265 16 to understand 或以摩粘及藿香葉
266 16 able to be compared to; to catch up with 或以摩粘及藿香葉
267 16 to be involved with; to associate with 或以摩粘及藿香葉
268 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 或以摩粘及藿香葉
269 16 and; ca; api 或以摩粘及藿香葉
270 15 luó Luo 如說彌羅即鉤召義
271 15 luó to catch; to capture 如說彌羅即鉤召義
272 15 luó gauze 如說彌羅即鉤召義
273 15 luó a sieve; cloth for filtering 如說彌羅即鉤召義
274 15 luó a net for catching birds 如說彌羅即鉤召義
275 15 luó to recruit 如說彌羅即鉤召義
276 15 luó to include 如說彌羅即鉤召義
277 15 luó to distribute 如說彌羅即鉤召義
278 15 luó ra 如說彌羅即鉤召義
279 15 to take 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
280 15 to bring 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
281 15 to grasp; to hold 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
282 15 to arrest 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
283 15 da 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
284 15 na 入尸利沙及星伽拏藥而為甘露
285 15 一切 yīqiè all; every; everything 與一切金剛拏吉尼等
286 15 一切 yīqiè temporary 與一切金剛拏吉尼等
287 15 一切 yīqiè the same 與一切金剛拏吉尼等
288 15 一切 yīqiè generally 與一切金剛拏吉尼等
289 15 一切 yīqiè all, everything 與一切金剛拏吉尼等
290 15 一切 yīqiè all; sarva 與一切金剛拏吉尼等
291 14 ā prefix to names of people 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
292 14 ā to groan 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
293 14 ā a 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
294 14 ē to flatter 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
295 14 ā expresses doubt 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
296 14 ē river bank 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
297 14 ē beam; pillar 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
298 14 ē a hillslope; a mound 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
299 14 ē a turning point; a turn; a bend in a river 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
300 14 ē E 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
301 14 ē to depend on 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
302 14 ā a final particle 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
303 14 ē e 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
304 14 ē a buttress 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
305 14 ē be partial to 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
306 14 ē thick silk 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
307 14 ā this; these 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
308 14 ē e 如說阿薩爹婆囉喃即珠寶義
309 14 如是 rúshì thus; so 世間妙樂亦復如是
310 14 如是 rúshì thus, so 世間妙樂亦復如是
311 14 如是 rúshì thus; evam 世間妙樂亦復如是
312 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 世間妙樂亦復如是
313 14 lún a round; a turn 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
314 14 lún a wheel 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
315 14 lún a disk; a ring 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
316 14 lún a revolution 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
317 14 lún to revolve; to turn; to recur 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
318 14 lún to take turns; in turn 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
319 14 lún a steamer; a steamboat 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
320 14 lún a 12 year cycle 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
321 14 lún a vehicle with wheels 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
322 14 lún a north-south measurement 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
323 14 lún perimeter; circumference 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
324 14 lún high soaring 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
325 14 lún Lun 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
326 14 lún wheel; cakra 佛言謂此輪壇以自威力加持次第
327 14 to vex; to offend; to incite 如說歌陵惹囉即福善人
328 14 to attract 如說歌陵惹囉即福善人
329 14 to worry about 如說歌陵惹囉即福善人
330 14 to infect 如說歌陵惹囉即福善人
331 14 injure; viheṭhaka 如說歌陵惹囉即福善人
332 13 shēng to be born; to give birth 又得自然生
333 13 shēng to live 又得自然生
334 13 shēng raw 又得自然生
335 13 shēng a student 又得自然生
336 13 shēng life 又得自然生
337 13 shēng to produce; to give rise 又得自然生
338 13 shēng alive 又得自然生
339 13 shēng a lifetime 又得自然生
340 13 shēng to initiate; to become 又得自然生
341 13 shēng to grow 又得自然生
342 13 shēng unfamiliar 又得自然生
343 13 shēng not experienced 又得自然生
344 13 shēng hard; stiff; strong 又得自然生
345 13 shēng very; extremely 又得自然生
346 13 shēng having academic or professional knowledge 又得自然生
347 13 shēng a male role in traditional theatre 又得自然生
348 13 shēng gender 又得自然生
349 13 shēng to develop; to grow 又得自然生
350 13 shēng to set up 又得自然生
351 13 shēng a prostitute 又得自然生
352 13 shēng a captive 又得自然生
353 13 shēng a gentleman 又得自然生
354 13 shēng Kangxi radical 100 又得自然生
355 13 shēng unripe 又得自然生
356 13 shēng nature 又得自然生
357 13 shēng to inherit; to succeed 又得自然生
358 13 shēng destiny 又得自然生
359 13 shēng birth 又得自然生
360 13 shēng arise; produce; utpad 又得自然生
361 13 zuò to do 穢行旃陀羅皮作廁
362 13 zuò to act as; to serve as 穢行旃陀羅皮作廁
363 13 zuò to start 穢行旃陀羅皮作廁
364 13 zuò a writing; a work 穢行旃陀羅皮作廁
365 13 zuò to dress as; to be disguised as 穢行旃陀羅皮作廁
366 13 zuō to create; to make 穢行旃陀羅皮作廁
367 13 zuō a workshop 穢行旃陀羅皮作廁
368 13 zuō to write; to compose 穢行旃陀羅皮作廁
369 13 zuò to rise 穢行旃陀羅皮作廁
370 13 zuò to be aroused 穢行旃陀羅皮作廁
371 13 zuò activity; action; undertaking 穢行旃陀羅皮作廁
372 13 zuò to regard as 穢行旃陀羅皮作廁
373 13 zuò action; kāraṇa 穢行旃陀羅皮作廁
374 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
375 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
376 13 this; these 我此真實極為祕密
377 13 in this way 我此真實極為祕密
378 13 otherwise; but; however; so 我此真實極為祕密
379 13 at this time; now; here 我此真實極為祕密
380 13 this; here; etad 我此真實極為祕密
381 13 cóng from 從阿字音
382 13 cóng to follow 從阿字音
383 13 cóng past; through 從阿字音
384 13 cóng to comply; to submit; to defer 從阿字音
385 13 cóng to participate in something 從阿字音
386 13 cóng to use a certain method or principle 從阿字音
387 13 cóng usually 從阿字音
388 13 cóng something secondary 從阿字音
389 13 cóng remote relatives 從阿字音
390 13 cóng secondary 從阿字音
391 13 cóng to go on; to advance 從阿字音
392 13 cōng at ease; informal 從阿字音
393 13 zòng a follower; a supporter 從阿字音
394 13 zòng to release 從阿字音
395 13 zòng perpendicular; longitudinal 從阿字音
396 13 cóng receiving; upādāya 從阿字音
397 12 that; those 非彼一切但應尊重而攝受之
398 12 another; the other 非彼一切但應尊重而攝受之
399 12 that; tad 非彼一切但應尊重而攝受之
400 12 ruò to seem; to be like; as 譬若虛空無有窮盡
401 12 ruò seemingly 譬若虛空無有窮盡
402 12 ruò if 譬若虛空無有窮盡
403 12 ruò you 譬若虛空無有窮盡
404 12 ruò this; that 譬若虛空無有窮盡
405 12 ruò and; or 譬若虛空無有窮盡
406 12 ruò as for; pertaining to 譬若虛空無有窮盡
407 12 pomegranite 譬若虛空無有窮盡
408 12 ruò to choose 譬若虛空無有窮盡
409 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 譬若虛空無有窮盡
410 12 ruò thus 譬若虛空無有窮盡
411 12 ruò pollia 譬若虛空無有窮盡
412 12 ruò Ruo 譬若虛空無有窮盡
413 12 ruò only then 譬若虛空無有窮盡
414 12 ja 譬若虛空無有窮盡
415 12 jñā 譬若虛空無有窮盡
416 12 ruò if; yadi 譬若虛空無有窮盡
417 12 again; more; repeatedly 設復不修禪定不誦呪句
418 12 to go back; to return 設復不修禪定不誦呪句
419 12 to resume; to restart 設復不修禪定不誦呪句
420 12 to do in detail 設復不修禪定不誦呪句
421 12 to restore 設復不修禪定不誦呪句
422 12 to respond; to reply to 設復不修禪定不誦呪句
423 12 after all; and then 設復不修禪定不誦呪句
424 12 even if; although 設復不修禪定不誦呪句
425 12 Fu; Return 設復不修禪定不誦呪句
426 12 to retaliate; to reciprocate 設復不修禪定不誦呪句
427 12 to avoid forced labor or tax 設復不修禪定不誦呪句
428 12 particle without meaing 設復不修禪定不誦呪句
429 12 Fu 設復不修禪定不誦呪句
430 12 repeated; again 設復不修禪定不誦呪句
431 12 doubled; to overlapping; folded 設復不修禪定不誦呪句
432 12 a lined garment with doubled thickness 設復不修禪定不誦呪句
433 12 again; punar 設復不修禪定不誦呪句
434 11 xiāng each other; one another; mutually 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
435 11 xiàng to observe; to assess 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
436 11 xiàng appearance; portrait; picture 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
437 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
438 11 xiàng to aid; to help 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
439 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
440 11 xiàng a sign; a mark; appearance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
441 11 xiāng alternately; in turn 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
442 11 xiāng Xiang 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
443 11 xiāng form substance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
444 11 xiāng to express 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
445 11 xiàng to choose 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
446 11 xiāng Xiang 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
447 11 xiāng an ancient musical instrument 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
448 11 xiāng the seventh lunar month 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
449 11 xiāng to compare 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
450 11 xiàng to divine 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
451 11 xiàng to administer 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
452 11 xiàng helper for a blind person 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
453 11 xiāng rhythm [music] 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
454 11 xiāng the upper frets of a pipa 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
455 11 xiāng coralwood 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
456 11 xiàng ministry 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
457 11 xiàng to supplement; to enhance 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
458 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
459 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
460 11 xiàng sign; mark; liṅga 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
461 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 金剛部品說三十二血脈之相談彼清淨
462 11 to join; to combine 二合引
463 11 a time; a trip 二合引
464 11 to close 二合引
465 11 to agree with; equal to 二合引
466 11 to gather 二合引
467 11 whole 二合引
468 11 to be suitable; to be up to standard 二合引
469 11 a musical note 二合引
470 11 the conjunction of two astronomical objects 二合引
471 11 to fight 二合引
472 11 to conclude 二合引
473 11 to be similar to 二合引
474 11 and; also 二合引
475 11 crowded 二合引
476 11 a box 二合引
477 11 to copulate 二合引
478 11 a partner; a spouse 二合引
479 11 harmonious 二合引
480 11 should 二合引
481 11 He 二合引
482 11 a unit of measure for grain 二合引
483 11 a container for grain measurement 二合引
484 11 Merge 二合引
485 11 unite; saṃyoga 二合引
486 11 not; no 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
487 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
488 11 as a correlative 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
489 11 no (answering a question) 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
490 11 forms a negative adjective from a noun 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
491 11 at the end of a sentence to form a question 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
492 11 to form a yes or no question 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
493 11 infix potential marker 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
494 11 no; na 佛言如得飲食於美不美勿生厭離
495 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
496 11 suǒ an office; an institute 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
497 11 suǒ introduces a relative clause 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
498 11 suǒ it 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
499 11 suǒ if; supposing 右膝著地合掌恭敬聽佛所說
500 11 suǒ a few; various; some 右膝著地合掌恭敬聽佛所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
so; just so; eva
明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. Righteousness
  2. aim; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北门 北門 98 North Gate
毕陵 畢陵 98 Pilindavatsa
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
大悲者 100 Compassionate One
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
多罗 多羅 100 Tara
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
吠舍 102 Vaishya
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说大悲空智金刚大教王仪轨经 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經 102 Hevajratantra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
火天 104 Agni
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
摩罗 摩羅 109 Māra
南门 南門 110 South Gate
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
契吒 113 Kiṭa; Kheḍa; Kaccha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
四平 115 Siping
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明 120 Ximing; Daoxuan
西天 120 India; Indian continent
焰摩天 121 Yamadevaloka
有部 121 Sarvāstivāda
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正量部 122 Sammatiya school
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中说 中說 122 Zhong Shuo
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝部 寶部 98 jewel division
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大忿怒 100 Great Wrathful One
大黑 100 Mahakala
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二种 二種 195 two kinds
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便品 102 Chapter on Expedient Means
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
根门 根門 103 indriya; sense organ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光焰 103 aureola
果报 果報 103 fruition; the result of karma
火大 104 fire; element of fire
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
羯磨部 106 karma division
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
利乐 利樂 108 blessing and joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理趣 108 thought; mata
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
明妃 109 wise consort; vidyarajni
母陀罗 母陀羅 109 mudra
拏吉尼 110 dakini
平等性智 112 wisdom of universal equality
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
汝一心听 汝一心聽 114 listen and attend well
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三密 115 three mysteries
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
杀业 殺業 115 Karma of Killing
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜行 勝行 115 distinguished actions
蜃龙 蜃龍 115 a sea-serpent
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸利沙 115 acacia tree
水界 115 water; water realm; water element
水大 115 element of water
戍陀罗 戍陀羅 115 sudra; shudra; slave class
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所持 115 adhisthana; empowerment
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
涂身 塗身 116 to annoint
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五大种 五大種 119 the five elements
五智 119 five kinds of wisdom
无智人 無智人 119 unlearned
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无癡 無癡 119 without delusion
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信乐 信樂 120 joy of believing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 weal; benefit
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
伊舍那方 121 Iśāna; northeast
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
澡浴 122 to wash
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智心 122 a wise mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti