Glossary and Vocabulary for Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 yǐn to lead; to guide
2 147 yǐn to draw a bow
3 147 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 147 yǐn to stretch
5 147 yǐn to involve
6 147 yǐn to quote; to cite
7 147 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 147 yǐn to recruit
9 147 yǐn to hold
10 147 yǐn to withdraw; to leave
11 147 yǐn a strap for pulling a cart
12 147 yǐn a preface ; a forward
13 147 yǐn a license
14 147 yǐn long
15 147 yǐn to cause
16 147 yǐn to pull; to draw
17 147 yǐn a refrain; a tune
18 147 yǐn to grow
19 147 yǐn to command
20 147 yǐn to accuse
21 147 yǐn to commit suicide
22 147 yǐn a genre
23 147 yǐn yin; a unit of paper money
24 147 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 112 èr two 此二
26 112 èr Kangxi radical 7 此二
27 112 èr second 此二
28 112 èr twice; double; di- 此二
29 112 èr more than one kind 此二
30 112 èr two; dvā; dvi 此二
31 112 èr both; dvaya 此二
32 101 to join; to combine 二合
33 101 to close 二合
34 101 to agree with; equal to 二合
35 101 to gather 二合
36 101 whole 二合
37 101 to be suitable; to be up to standard 二合
38 101 a musical note 二合
39 101 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 101 to fight 二合
41 101 to conclude 二合
42 101 to be similar to 二合
43 101 crowded 二合
44 101 a box 二合
45 101 to copulate 二合
46 101 a partner; a spouse 二合
47 101 harmonious 二合
48 101 He 二合
49 101 a container for grain measurement 二合
50 101 Merge 二合
51 101 unite; saṃyoga 二合
52 52 method; way 益敬愛降伏等法
53 52 France 益敬愛降伏等法
54 52 the law; rules; regulations 益敬愛降伏等法
55 52 the teachings of the Buddha; Dharma 益敬愛降伏等法
56 52 a standard; a norm 益敬愛降伏等法
57 52 an institution 益敬愛降伏等法
58 52 to emulate 益敬愛降伏等法
59 52 magic; a magic trick 益敬愛降伏等法
60 52 punishment 益敬愛降伏等法
61 52 Fa 益敬愛降伏等法
62 52 a precedent 益敬愛降伏等法
63 52 a classification of some kinds of Han texts 益敬愛降伏等法
64 52 relating to a ceremony or rite 益敬愛降伏等法
65 52 Dharma 益敬愛降伏等法
66 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 益敬愛降伏等法
67 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 益敬愛降伏等法
68 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 益敬愛降伏等法
69 52 quality; characteristic 益敬愛降伏等法
70 49 金剛 jīngāng a diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
71 49 金剛 jīngāng King Kong 爾時世尊大遍照金剛如來
72 49 金剛 jīngāng a hard object 爾時世尊大遍照金剛如來
73 49 金剛 jīngāng gorilla 爾時世尊大遍照金剛如來
74 49 金剛 jīngāng diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
75 49 金剛 jīngāng vajra 爾時世尊大遍照金剛如來
76 46 zuò to do 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
77 46 zuò to act as; to serve as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
78 46 zuò to start 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
79 46 zuò a writing; a work 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
80 46 zuò to dress as; to be disguised as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
81 46 zuō to create; to make 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
82 46 zuō a workshop 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
83 46 zuō to write; to compose 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
84 46 zuò to rise 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
85 46 zuò to be aroused 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
86 46 zuò activity; action; undertaking 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
87 46 zuò to regard as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
88 46 zuò action; kāraṇa 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
89 45 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦已即作此法
90 45 zhī to go 成就之法
91 45 zhī to arrive; to go 成就之法
92 45 zhī is 成就之法
93 45 zhī to use 成就之法
94 45 zhī Zhi 成就之法
95 45 zhī winding 成就之法
96 43 to go; to 隨於本尊名
97 43 to rely on; to depend on 隨於本尊名
98 43 Yu 隨於本尊名
99 43 a crow 隨於本尊名
100 42 to use; to grasp 當以本尊及諸菩薩
101 42 to rely on 當以本尊及諸菩薩
102 42 to regard 當以本尊及諸菩薩
103 42 to be able to 當以本尊及諸菩薩
104 42 to order; to command 當以本尊及諸菩薩
105 42 used after a verb 當以本尊及諸菩薩
106 42 a reason; a cause 當以本尊及諸菩薩
107 42 Israel 當以本尊及諸菩薩
108 42 Yi 當以本尊及諸菩薩
109 42 use; yogena 當以本尊及諸菩薩
110 41 sporadic; scattered 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
111 41 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
112 38 to be near by; to be close to 持誦已即作此法
113 38 at that time 持誦已即作此法
114 38 to be exactly the same as; to be thus 持誦已即作此法
115 38 supposed; so-called 持誦已即作此法
116 38 to arrive at; to ascend 持誦已即作此法
117 35 to reach 當以本尊及諸菩薩
118 35 to attain 當以本尊及諸菩薩
119 35 to understand 當以本尊及諸菩薩
120 35 able to be compared to; to catch up with 當以本尊及諸菩薩
121 35 to be involved with; to associate with 當以本尊及諸菩薩
122 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 當以本尊及諸菩薩
123 35 and; ca; api 當以本尊及諸菩薩
124 35 真言 zhēnyán true words 即誦此明王真言曰
125 35 真言 zhēnyán an incantation 即誦此明王真言曰
126 35 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此明王真言曰
127 35 zhě ca 時持誦者欲作身災法
128 34 Kangxi radical 49 從定出已
129 34 to bring to an end; to stop 從定出已
130 34 to complete 從定出已
131 34 to demote; to dismiss 從定出已
132 34 to recover from an illness 從定出已
133 34 former; pūrvaka 從定出已
134 34 luó baby talk 以朅囉母怛囉同
135 34 luō to nag 以朅囉母怛囉同
136 34 luó ra 以朅囉母怛囉同
137 33 wilderness 薄叉野薄叉
138 33 open country; field 薄叉野薄叉
139 33 outskirts; countryside 薄叉野薄叉
140 33 wild; uncivilized 薄叉野薄叉
141 33 celestial area 薄叉野薄叉
142 33 district; region 薄叉野薄叉
143 33 community 薄叉野薄叉
144 33 rude; coarse 薄叉野薄叉
145 33 unofficial 薄叉野薄叉
146 33 ya 薄叉野薄叉
147 33 the wild; aṭavī 薄叉野薄叉
148 32 děng et cetera; and so on 益敬愛降伏等法
149 32 děng to wait 益敬愛降伏等法
150 32 děng to be equal 益敬愛降伏等法
151 32 děng degree; level 益敬愛降伏等法
152 32 děng to compare 益敬愛降伏等法
153 32 děng same; equal; sama 益敬愛降伏等法
154 32 ér Kangxi radical 126 燒彼降人身而作驚怖相
155 32 ér as if; to seem like 燒彼降人身而作驚怖相
156 32 néng can; able 燒彼降人身而作驚怖相
157 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 燒彼降人身而作驚怖相
158 32 ér to arrive; up to 燒彼降人身而作驚怖相
159 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
160 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
161 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
162 30 xiǎng to think 誦者想於自身即遍照如來
163 30 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 誦者想於自身即遍照如來
164 30 xiǎng to want 誦者想於自身即遍照如來
165 30 xiǎng to remember; to miss; to long for 誦者想於自身即遍照如來
166 30 xiǎng to plan 誦者想於自身即遍照如來
167 30 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 誦者想於自身即遍照如來
168 29 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者想於自身即遍照如來
169 29 sòng to recount; to narrate 誦者想於自身即遍照如來
170 29 sòng a poem 誦者想於自身即遍照如來
171 29 sòng recite; priase; pāṭha 誦者想於自身即遍照如來
172 29 big; huge; large 爾時世尊大遍照金剛如來
173 29 Kangxi radical 37 爾時世尊大遍照金剛如來
174 29 great; major; important 爾時世尊大遍照金剛如來
175 29 size 爾時世尊大遍照金剛如來
176 29 old 爾時世尊大遍照金剛如來
177 29 oldest; earliest 爾時世尊大遍照金剛如來
178 29 adult 爾時世尊大遍照金剛如來
179 29 dài an important person 爾時世尊大遍照金剛如來
180 29 senior 爾時世尊大遍照金剛如來
181 29 an element 爾時世尊大遍照金剛如來
182 29 great; mahā 爾時世尊大遍照金剛如來
183 27 to rub 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
184 27 to approach; to press in 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
185 27 to sharpen; to grind 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
186 27 to obliterate; to erase 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
187 27 to compare notes; to learn by interaction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
188 27 friction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
189 27 ma 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
190 27 Māyā 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
191 26 fu 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
192 26 va 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
193 26 to go back; to return 復想寶光菩薩及
194 26 to resume; to restart 復想寶光菩薩及
195 26 to do in detail 復想寶光菩薩及
196 26 to restore 復想寶光菩薩及
197 26 to respond; to reply to 復想寶光菩薩及
198 26 Fu; Return 復想寶光菩薩及
199 26 to retaliate; to reciprocate 復想寶光菩薩及
200 26 to avoid forced labor or tax 復想寶光菩薩及
201 26 Fu 復想寶光菩薩及
202 26 doubled; to overlapping; folded 復想寶光菩薩及
203 26 a lined garment with doubled thickness 復想寶光菩薩及
204 25 xiàng to observe; to assess 身相金色廣大圓滿
205 25 xiàng appearance; portrait; picture 身相金色廣大圓滿
206 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 身相金色廣大圓滿
207 25 xiàng to aid; to help 身相金色廣大圓滿
208 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身相金色廣大圓滿
209 25 xiàng a sign; a mark; appearance 身相金色廣大圓滿
210 25 xiāng alternately; in turn 身相金色廣大圓滿
211 25 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
212 25 xiāng form substance 身相金色廣大圓滿
213 25 xiāng to express 身相金色廣大圓滿
214 25 xiàng to choose 身相金色廣大圓滿
215 25 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
216 25 xiāng an ancient musical instrument 身相金色廣大圓滿
217 25 xiāng the seventh lunar month 身相金色廣大圓滿
218 25 xiāng to compare 身相金色廣大圓滿
219 25 xiàng to divine 身相金色廣大圓滿
220 25 xiàng to administer 身相金色廣大圓滿
221 25 xiàng helper for a blind person 身相金色廣大圓滿
222 25 xiāng rhythm [music] 身相金色廣大圓滿
223 25 xiāng the upper frets of a pipa 身相金色廣大圓滿
224 25 xiāng coralwood 身相金色廣大圓滿
225 25 xiàng ministry 身相金色廣大圓滿
226 25 xiàng to supplement; to enhance 身相金色廣大圓滿
227 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身相金色廣大圓滿
228 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身相金色廣大圓滿
229 25 xiàng sign; mark; liṅga 身相金色廣大圓滿
230 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身相金色廣大圓滿
231 24 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 時阿闍梨觀想己身為寶生
232 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 相應方便成就品第八
233 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 相應方便成就品第八
234 24 成就 chéngjiù accomplishment 相應方便成就品第八
235 24 成就 chéngjiù Achievements 相應方便成就品第八
236 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 相應方便成就品第八
237 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 相應方便成就品第八
238 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 相應方便成就品第八
239 23 suǒ a few; various; some 外所作法
240 23 suǒ a place; a location 外所作法
241 23 suǒ indicates a passive voice 外所作法
242 23 suǒ an ordinal number 外所作法
243 23 suǒ meaning 外所作法
244 23 suǒ garrison 外所作法
245 23 suǒ place; pradeśa 外所作法
246 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切輪內
247 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切輪內
248 22 shuì to persuade 說一切輪內
249 22 shuō to teach; to recite; to explain 說一切輪內
250 22 shuō a doctrine; a theory 說一切輪內
251 22 shuō to claim; to assert 說一切輪內
252 22 shuō allocution 說一切輪內
253 22 shuō to criticize; to scold 說一切輪內
254 22 shuō to indicate; to refer to 說一切輪內
255 22 shuō speach; vāda 說一切輪內
256 22 shuō to speak; bhāṣate 說一切輪內
257 22 shuō to instruct 說一切輪內
258 22 護摩 hùmó homa 於彼火內當作護摩
259 22 jiàng to descend; to fall; to drop
260 22 jiàng to degrade
261 22 jiàng Jiang [jupiter station]
262 22 jiàng to confer; to bestow; to give
263 22 jiàng to reduce; to decline
264 22 jiàng to condescend
265 22 jiàng to surrender
266 22 jiàng Jiang
267 22 xiáng to surrender
268 22 xiáng to conquer; to subdue
269 22 jiàng subdue; vijaya
270 22 to enter 入一切如來智
271 22 Kangxi radical 11 入一切如來智
272 22 radical 入一切如來智
273 22 income 入一切如來智
274 22 to conform with 入一切如來智
275 22 to descend 入一切如來智
276 22 the entering tone 入一切如來智
277 22 to pay 入一切如來智
278 22 to join 入一切如來智
279 22 entering; praveśa 入一切如來智
280 22 entered; attained; āpanna 入一切如來智
281 22 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想
282 22 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想
283 22 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想
284 21 shēn human body; torso 時持誦者欲作身災法
285 21 shēn Kangxi radical 158 時持誦者欲作身災法
286 21 shēn self 時持誦者欲作身災法
287 21 shēn life 時持誦者欲作身災法
288 21 shēn an object 時持誦者欲作身災法
289 21 shēn a lifetime 時持誦者欲作身災法
290 21 shēn moral character 時持誦者欲作身災法
291 21 shēn status; identity; position 時持誦者欲作身災法
292 21 shēn pregnancy 時持誦者欲作身災法
293 21 juān India 時持誦者欲作身災法
294 21 shēn body; kāya 時持誦者欲作身災法
295 21 rén person; people; a human being 若人依此持誦必得成就
296 21 rén Kangxi radical 9 若人依此持誦必得成就
297 21 rén a kind of person 若人依此持誦必得成就
298 21 rén everybody 若人依此持誦必得成就
299 21 rén adult 若人依此持誦必得成就
300 21 rén somebody; others 若人依此持誦必得成就
301 21 rén an upright person 若人依此持誦必得成就
302 21 rén person; manuṣya 若人依此持誦必得成就
303 21 No 蘭那賒嚩哩菩薩
304 21 nuó to move 蘭那賒嚩哩菩薩
305 21 nuó much 蘭那賒嚩哩菩薩
306 21 nuó stable; quiet 蘭那賒嚩哩菩薩
307 21 na 蘭那賒嚩哩菩薩
308 20 chí to grasp; to hold 手持甘露軍持及數珠
309 20 chí to resist; to oppose 手持甘露軍持及數珠
310 20 chí to uphold 手持甘露軍持及數珠
311 20 chí to sustain; to keep; to uphold 手持甘露軍持及數珠
312 20 chí to administer; to manage 手持甘露軍持及數珠
313 20 chí to control 手持甘露軍持及數珠
314 20 chí to be cautious 手持甘露軍持及數珠
315 20 chí to remember 手持甘露軍持及數珠
316 20 chí to assist 手持甘露軍持及數珠
317 20 chí with; using 手持甘露軍持及數珠
318 20 chí dhara 手持甘露軍持及數珠
319 20 one 相好圓滿一
320 20 Kangxi radical 1 相好圓滿一
321 20 pure; concentrated 相好圓滿一
322 20 first 相好圓滿一
323 20 the same 相好圓滿一
324 20 sole; single 相好圓滿一
325 20 a very small amount 相好圓滿一
326 20 Yi 相好圓滿一
327 20 other 相好圓滿一
328 20 to unify 相好圓滿一
329 20 accidentally; coincidentally 相好圓滿一
330 20 abruptly; suddenly 相好圓滿一
331 20 one; eka 相好圓滿一
332 20 néng can; able 菩薩亦能除災
333 20 néng ability; capacity 菩薩亦能除災
334 20 néng a mythical bear-like beast 菩薩亦能除災
335 20 néng energy 菩薩亦能除災
336 20 néng function; use 菩薩亦能除災
337 20 néng talent 菩薩亦能除災
338 20 néng expert at 菩薩亦能除災
339 20 néng to be in harmony 菩薩亦能除災
340 20 néng to tend to; to care for 菩薩亦能除災
341 20 néng to reach; to arrive at 菩薩亦能除災
342 20 néng to be able; śak 菩薩亦能除災
343 20 néng skilful; pravīṇa 菩薩亦能除災
344 20 xīn heart [organ] 頭額臂心頸
345 20 xīn Kangxi radical 61 頭額臂心頸
346 20 xīn mind; consciousness 頭額臂心頸
347 20 xīn the center; the core; the middle 頭額臂心頸
348 20 xīn one of the 28 star constellations 頭額臂心頸
349 20 xīn heart 頭額臂心頸
350 20 xīn emotion 頭額臂心頸
351 20 xīn intention; consideration 頭額臂心頸
352 20 xīn disposition; temperament 頭額臂心頸
353 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頭額臂心頸
354 20 xīn heart; hṛdaya 頭額臂心頸
355 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 頭額臂心頸
356 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸菩薩具大威力與佛無異
357 18 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 益敬愛降伏等法
358 18 降伏 xiángfú someone who has surrendered 益敬愛降伏等法
359 18 降伏 xiángfú to subdue 益敬愛降伏等法
360 18 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 益敬愛降伏等法
361 18 a bowl; an alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
362 18 a bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
363 18 an alms bowl; an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
364 18 an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
365 18 Alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
366 18 a bowl; an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
367 18 an alms bowl; patra; patta 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
368 18 an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
369 18 yòng to use; to apply 復用芥子毒藥鹽泯母
370 18 yòng Kangxi radical 101 復用芥子毒藥鹽泯母
371 18 yòng to eat 復用芥子毒藥鹽泯母
372 18 yòng to spend 復用芥子毒藥鹽泯母
373 18 yòng expense 復用芥子毒藥鹽泯母
374 18 yòng a use; usage 復用芥子毒藥鹽泯母
375 18 yòng to need; must 復用芥子毒藥鹽泯母
376 18 yòng useful; practical 復用芥子毒藥鹽泯母
377 18 yòng to use up; to use all of something 復用芥子毒藥鹽泯母
378 18 yòng to work (an animal) 復用芥子毒藥鹽泯母
379 18 yòng to appoint 復用芥子毒藥鹽泯母
380 18 yòng to administer; to manager 復用芥子毒藥鹽泯母
381 18 yòng to control 復用芥子毒藥鹽泯母
382 18 yòng to access 復用芥子毒藥鹽泯母
383 18 yòng Yong 復用芥子毒藥鹽泯母
384 18 yòng yong; function; application 復用芥子毒藥鹽泯母
385 18 yòng efficacy; kāritra 復用芥子毒藥鹽泯母
386 18 sān three 半音三
387 18 sān third 半音三
388 18 sān more than two 半音三
389 18 sān very few 半音三
390 18 sān San 半音三
391 18 sān three; tri 半音三
392 18 sān sa 半音三
393 18 sān three kinds; trividha 半音三
394 18 to depend on; to lean on 當依佛眼菩
395 18 to comply with; to follow 當依佛眼菩
396 18 to help 當依佛眼菩
397 18 flourishing 當依佛眼菩
398 18 lovable 當依佛眼菩
399 18 bonds; substratum; upadhi 當依佛眼菩
400 18 refuge; śaraṇa 當依佛眼菩
401 18 reliance; pratiśaraṇa 當依佛眼菩
402 17 ǎn to contain
403 17 ǎn to eat with the hands
404 17 如來 rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
405 17 如來 Rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
406 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時世尊大遍照金剛如來
407 17 to congratulate 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
408 17 to send a present 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
409 17 He 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
410 17 ha 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
411 17 依法 yīfǎ according to law 以鉤索鉤牽如是依法速得敬愛
412 16 lóng dragon 化金翅鳥逼逐諸龍
413 16 lóng Kangxi radical 212 化金翅鳥逼逐諸龍
414 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 化金翅鳥逼逐諸龍
415 16 lóng weakened; frail 化金翅鳥逼逐諸龍
416 16 lóng a tall horse 化金翅鳥逼逐諸龍
417 16 lóng Long 化金翅鳥逼逐諸龍
418 16 lóng serpent; dragon; naga 化金翅鳥逼逐諸龍
419 16 cóng to follow 從定出已
420 16 cóng to comply; to submit; to defer 從定出已
421 16 cóng to participate in something 從定出已
422 16 cóng to use a certain method or principle 從定出已
423 16 cóng something secondary 從定出已
424 16 cóng remote relatives 從定出已
425 16 cóng secondary 從定出已
426 16 cóng to go on; to advance 從定出已
427 16 cōng at ease; informal 從定出已
428 16 zòng a follower; a supporter 從定出已
429 16 zòng to release 從定出已
430 16 zòng perpendicular; longitudinal 從定出已
431 16 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 輪成就金剛三摩地
432 16 suō to dance; to frolic 叉娑
433 16 suō to lounge 叉娑
434 16 suō to saunter 叉娑
435 16 suō suo 叉娑
436 16 suō sa 叉娑
437 15 shí time; a point or period of time 時持誦者欲作身災法
438 15 shí a season; a quarter of a year 時持誦者欲作身災法
439 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時持誦者欲作身災法
440 15 shí fashionable 時持誦者欲作身災法
441 15 shí fate; destiny; luck 時持誦者欲作身災法
442 15 shí occasion; opportunity; chance 時持誦者欲作身災法
443 15 shí tense 時持誦者欲作身災法
444 15 shí particular; special 時持誦者欲作身災法
445 15 shí to plant; to cultivate 時持誦者欲作身災法
446 15 shí an era; a dynasty 時持誦者欲作身災法
447 15 shí time [abstract] 時持誦者欲作身災法
448 15 shí seasonal 時持誦者欲作身災法
449 15 shí to wait upon 時持誦者欲作身災法
450 15 shí hour 時持誦者欲作身災法
451 15 shí appropriate; proper; timely 時持誦者欲作身災法
452 15 shí Shi 時持誦者欲作身災法
453 15 shí a present; currentlt 時持誦者欲作身災法
454 15 shí time; kāla 時持誦者欲作身災法
455 15 shí at that time; samaya 時持誦者欲作身災法
456 15 一切 yīqiè temporary 說一切輪內
457 15 一切 yīqiè the same 說一切輪內
458 15 lún a wheel 輪成就金剛三摩地
459 15 lún a disk; a ring 輪成就金剛三摩地
460 15 lún a revolution 輪成就金剛三摩地
461 15 lún to revolve; to turn; to recur 輪成就金剛三摩地
462 15 lún to take turns; in turn 輪成就金剛三摩地
463 15 lún a steamer; a steamboat 輪成就金剛三摩地
464 15 lún a 12 year cycle 輪成就金剛三摩地
465 15 lún a vehicle with wheels 輪成就金剛三摩地
466 15 lún a north-south measurement 輪成就金剛三摩地
467 15 lún perimeter; circumference 輪成就金剛三摩地
468 15 lún high soaring 輪成就金剛三摩地
469 15 lún Lun 輪成就金剛三摩地
470 15 lún wheel; cakra 輪成就金剛三摩地
471 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿目割寫囉訖多
472 15 duó many; much 阿目割寫囉訖多
473 15 duō more 阿目割寫囉訖多
474 15 duō excessive 阿目割寫囉訖多
475 15 duō abundant 阿目割寫囉訖多
476 15 duō to multiply; to acrue 阿目割寫囉訖多
477 15 duō Duo 阿目割寫囉訖多
478 15 duō ta 阿目割寫囉訖多
479 15 zhù to dwell; to live; to reside 若人觀想即住大智
480 15 zhù to stop; to halt 若人觀想即住大智
481 15 zhù to retain; to remain 若人觀想即住大智
482 15 zhù to lodge at [temporarily] 若人觀想即住大智
483 15 zhù verb complement 若人觀想即住大智
484 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 若人觀想即住大智
485 14 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 大龍王
486 14 four 復次薩埵金剛等四菩薩
487 14 note a musical scale 復次薩埵金剛等四菩薩
488 14 fourth 復次薩埵金剛等四菩薩
489 14 Si 復次薩埵金剛等四菩薩
490 14 four; catur 復次薩埵金剛等四菩薩
491 14 to take 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
492 14 to bring 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
493 14 to grasp; to hold 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
494 14 to arrest 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
495 14 da 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
496 14 na 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
497 13 Buddha; Awakened One 如是諸菩薩具大威力與佛無異
498 13 relating to Buddhism 如是諸菩薩具大威力與佛無異
499 13 a statue or image of a Buddha 如是諸菩薩具大威力與佛無異
500 13 a Buddhist text 如是諸菩薩具大威力與佛無異

Frequencies of all Words

Top 1020

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 yǐn to lead; to guide
2 147 yǐn to draw a bow
3 147 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 147 yǐn to stretch
5 147 yǐn to involve
6 147 yǐn to quote; to cite
7 147 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 147 yǐn to recruit
9 147 yǐn to hold
10 147 yǐn to withdraw; to leave
11 147 yǐn a strap for pulling a cart
12 147 yǐn a preface ; a forward
13 147 yǐn a license
14 147 yǐn long
15 147 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 147 yǐn to cause
17 147 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 147 yǐn to pull; to draw
19 147 yǐn a refrain; a tune
20 147 yǐn to grow
21 147 yǐn to command
22 147 yǐn to accuse
23 147 yǐn to commit suicide
24 147 yǐn a genre
25 147 yǐn yin; a weight measure
26 147 yǐn yin; a unit of paper money
27 147 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 112 èr two 此二
29 112 èr Kangxi radical 7 此二
30 112 èr second 此二
31 112 èr twice; double; di- 此二
32 112 èr another; the other 此二
33 112 èr more than one kind 此二
34 112 èr two; dvā; dvi 此二
35 112 èr both; dvaya 此二
36 101 to join; to combine 二合
37 101 a time; a trip 二合
38 101 to close 二合
39 101 to agree with; equal to 二合
40 101 to gather 二合
41 101 whole 二合
42 101 to be suitable; to be up to standard 二合
43 101 a musical note 二合
44 101 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 101 to fight 二合
46 101 to conclude 二合
47 101 to be similar to 二合
48 101 and; also 二合
49 101 crowded 二合
50 101 a box 二合
51 101 to copulate 二合
52 101 a partner; a spouse 二合
53 101 harmonious 二合
54 101 should 二合
55 101 He 二合
56 101 a unit of measure for grain 二合
57 101 a container for grain measurement 二合
58 101 Merge 二合
59 101 unite; saṃyoga 二合
60 52 method; way 益敬愛降伏等法
61 52 France 益敬愛降伏等法
62 52 the law; rules; regulations 益敬愛降伏等法
63 52 the teachings of the Buddha; Dharma 益敬愛降伏等法
64 52 a standard; a norm 益敬愛降伏等法
65 52 an institution 益敬愛降伏等法
66 52 to emulate 益敬愛降伏等法
67 52 magic; a magic trick 益敬愛降伏等法
68 52 punishment 益敬愛降伏等法
69 52 Fa 益敬愛降伏等法
70 52 a precedent 益敬愛降伏等法
71 52 a classification of some kinds of Han texts 益敬愛降伏等法
72 52 relating to a ceremony or rite 益敬愛降伏等法
73 52 Dharma 益敬愛降伏等法
74 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 益敬愛降伏等法
75 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 益敬愛降伏等法
76 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 益敬愛降伏等法
77 52 quality; characteristic 益敬愛降伏等法
78 49 金剛 jīngāng a diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
79 49 金剛 jīngāng King Kong 爾時世尊大遍照金剛如來
80 49 金剛 jīngāng a hard object 爾時世尊大遍照金剛如來
81 49 金剛 jīngāng gorilla 爾時世尊大遍照金剛如來
82 49 金剛 jīngāng diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
83 49 金剛 jīngāng vajra 爾時世尊大遍照金剛如來
84 46 zuò to do 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
85 46 zuò to act as; to serve as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
86 46 zuò to start 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
87 46 zuò a writing; a work 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
88 46 zuò to dress as; to be disguised as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
89 46 zuō to create; to make 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
90 46 zuō a workshop 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
91 46 zuō to write; to compose 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
92 46 zuò to rise 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
93 46 zuò to be aroused 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
94 46 zuò activity; action; undertaking 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
95 46 zuò to regard as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
96 46 zuò action; kāraṇa 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
97 46 this; these 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
98 46 in this way 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
99 46 otherwise; but; however; so 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
100 46 at this time; now; here 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
101 46 this; here; etad 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
102 45 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦已即作此法
103 45 zhī him; her; them; that 成就之法
104 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 成就之法
105 45 zhī to go 成就之法
106 45 zhī this; that 成就之法
107 45 zhī genetive marker 成就之法
108 45 zhī it 成就之法
109 45 zhī in; in regards to 成就之法
110 45 zhī all 成就之法
111 45 zhī and 成就之法
112 45 zhī however 成就之法
113 45 zhī if 成就之法
114 45 zhī then 成就之法
115 45 zhī to arrive; to go 成就之法
116 45 zhī is 成就之法
117 45 zhī to use 成就之法
118 45 zhī Zhi 成就之法
119 45 zhī winding 成就之法
120 43 in; at 隨於本尊名
121 43 in; at 隨於本尊名
122 43 in; at; to; from 隨於本尊名
123 43 to go; to 隨於本尊名
124 43 to rely on; to depend on 隨於本尊名
125 43 to go to; to arrive at 隨於本尊名
126 43 from 隨於本尊名
127 43 give 隨於本尊名
128 43 oppposing 隨於本尊名
129 43 and 隨於本尊名
130 43 compared to 隨於本尊名
131 43 by 隨於本尊名
132 43 and; as well as 隨於本尊名
133 43 for 隨於本尊名
134 43 Yu 隨於本尊名
135 43 a crow 隨於本尊名
136 43 whew; wow 隨於本尊名
137 43 near to; antike 隨於本尊名
138 42 so as to; in order to 當以本尊及諸菩薩
139 42 to use; to regard as 當以本尊及諸菩薩
140 42 to use; to grasp 當以本尊及諸菩薩
141 42 according to 當以本尊及諸菩薩
142 42 because of 當以本尊及諸菩薩
143 42 on a certain date 當以本尊及諸菩薩
144 42 and; as well as 當以本尊及諸菩薩
145 42 to rely on 當以本尊及諸菩薩
146 42 to regard 當以本尊及諸菩薩
147 42 to be able to 當以本尊及諸菩薩
148 42 to order; to command 當以本尊及諸菩薩
149 42 further; moreover 當以本尊及諸菩薩
150 42 used after a verb 當以本尊及諸菩薩
151 42 very 當以本尊及諸菩薩
152 42 already 當以本尊及諸菩薩
153 42 increasingly 當以本尊及諸菩薩
154 42 a reason; a cause 當以本尊及諸菩薩
155 42 Israel 當以本尊及諸菩薩
156 42 Yi 當以本尊及諸菩薩
157 42 use; yogena 當以本尊及諸菩薩
158 41 a mile 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
159 41 a sentence ending particle 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
160 41 sporadic; scattered 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
161 41 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
162 38 promptly; right away; immediately 持誦已即作此法
163 38 to be near by; to be close to 持誦已即作此法
164 38 at that time 持誦已即作此法
165 38 to be exactly the same as; to be thus 持誦已即作此法
166 38 supposed; so-called 持誦已即作此法
167 38 if; but 持誦已即作此法
168 38 to arrive at; to ascend 持誦已即作此法
169 38 then; following 持誦已即作此法
170 38 so; just so; eva 持誦已即作此法
171 35 to reach 當以本尊及諸菩薩
172 35 and 當以本尊及諸菩薩
173 35 coming to; when 當以本尊及諸菩薩
174 35 to attain 當以本尊及諸菩薩
175 35 to understand 當以本尊及諸菩薩
176 35 able to be compared to; to catch up with 當以本尊及諸菩薩
177 35 to be involved with; to associate with 當以本尊及諸菩薩
178 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 當以本尊及諸菩薩
179 35 and; ca; api 當以本尊及諸菩薩
180 35 真言 zhēnyán true words 即誦此明王真言曰
181 35 真言 zhēnyán an incantation 即誦此明王真言曰
182 35 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此明王真言曰
183 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 時持誦者欲作身災法
184 35 zhě that 時持誦者欲作身災法
185 35 zhě nominalizing function word 時持誦者欲作身災法
186 35 zhě used to mark a definition 時持誦者欲作身災法
187 35 zhě used to mark a pause 時持誦者欲作身災法
188 35 zhě topic marker; that; it 時持誦者欲作身災法
189 35 zhuó according to 時持誦者欲作身災法
190 35 zhě ca 時持誦者欲作身災法
191 34 already 從定出已
192 34 Kangxi radical 49 從定出已
193 34 from 從定出已
194 34 to bring to an end; to stop 從定出已
195 34 final aspectual particle 從定出已
196 34 afterwards; thereafter 從定出已
197 34 too; very; excessively 從定出已
198 34 to complete 從定出已
199 34 to demote; to dismiss 從定出已
200 34 to recover from an illness 從定出已
201 34 certainly 從定出已
202 34 an interjection of surprise 從定出已
203 34 this 從定出已
204 34 former; pūrvaka 從定出已
205 34 former; pūrvaka 從定出已
206 34 luó an exclamatory final particle 以朅囉母怛囉同
207 34 luó baby talk 以朅囉母怛囉同
208 34 luō to nag 以朅囉母怛囉同
209 34 luó ra 以朅囉母怛囉同
210 33 wilderness 薄叉野薄叉
211 33 open country; field 薄叉野薄叉
212 33 outskirts; countryside 薄叉野薄叉
213 33 wild; uncivilized 薄叉野薄叉
214 33 celestial area 薄叉野薄叉
215 33 district; region 薄叉野薄叉
216 33 community 薄叉野薄叉
217 33 rude; coarse 薄叉野薄叉
218 33 unofficial 薄叉野薄叉
219 33 exceptionally; very 薄叉野薄叉
220 33 ya 薄叉野薄叉
221 33 the wild; aṭavī 薄叉野薄叉
222 32 děng et cetera; and so on 益敬愛降伏等法
223 32 děng to wait 益敬愛降伏等法
224 32 děng degree; kind 益敬愛降伏等法
225 32 děng plural 益敬愛降伏等法
226 32 děng to be equal 益敬愛降伏等法
227 32 děng degree; level 益敬愛降伏等法
228 32 děng to compare 益敬愛降伏等法
229 32 děng same; equal; sama 益敬愛降伏等法
230 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 燒彼降人身而作驚怖相
231 32 ér Kangxi radical 126 燒彼降人身而作驚怖相
232 32 ér you 燒彼降人身而作驚怖相
233 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 燒彼降人身而作驚怖相
234 32 ér right away; then 燒彼降人身而作驚怖相
235 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 燒彼降人身而作驚怖相
236 32 ér if; in case; in the event that 燒彼降人身而作驚怖相
237 32 ér therefore; as a result; thus 燒彼降人身而作驚怖相
238 32 ér how can it be that? 燒彼降人身而作驚怖相
239 32 ér so as to 燒彼降人身而作驚怖相
240 32 ér only then 燒彼降人身而作驚怖相
241 32 ér as if; to seem like 燒彼降人身而作驚怖相
242 32 néng can; able 燒彼降人身而作驚怖相
243 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 燒彼降人身而作驚怖相
244 32 ér me 燒彼降人身而作驚怖相
245 32 ér to arrive; up to 燒彼降人身而作驚怖相
246 32 ér possessive 燒彼降人身而作驚怖相
247 32 ér and; ca 燒彼降人身而作驚怖相
248 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
249 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
250 31 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
251 30 xiǎng to think 誦者想於自身即遍照如來
252 30 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 誦者想於自身即遍照如來
253 30 xiǎng to want 誦者想於自身即遍照如來
254 30 xiǎng to remember; to miss; to long for 誦者想於自身即遍照如來
255 30 xiǎng to plan 誦者想於自身即遍照如來
256 30 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 誦者想於自身即遍照如來
257 29 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者想於自身即遍照如來
258 29 sòng to recount; to narrate 誦者想於自身即遍照如來
259 29 sòng a poem 誦者想於自身即遍照如來
260 29 sòng recite; priase; pāṭha 誦者想於自身即遍照如來
261 29 big; huge; large 爾時世尊大遍照金剛如來
262 29 Kangxi radical 37 爾時世尊大遍照金剛如來
263 29 great; major; important 爾時世尊大遍照金剛如來
264 29 size 爾時世尊大遍照金剛如來
265 29 old 爾時世尊大遍照金剛如來
266 29 greatly; very 爾時世尊大遍照金剛如來
267 29 oldest; earliest 爾時世尊大遍照金剛如來
268 29 adult 爾時世尊大遍照金剛如來
269 29 tài greatest; grand 爾時世尊大遍照金剛如來
270 29 dài an important person 爾時世尊大遍照金剛如來
271 29 senior 爾時世尊大遍照金剛如來
272 29 approximately 爾時世尊大遍照金剛如來
273 29 tài greatest; grand 爾時世尊大遍照金剛如來
274 29 an element 爾時世尊大遍照金剛如來
275 29 great; mahā 爾時世尊大遍照金剛如來
276 27 that; those 燒彼降人身而作驚怖相
277 27 another; the other 燒彼降人身而作驚怖相
278 27 that; tad 燒彼降人身而作驚怖相
279 27 to rub 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
280 27 to approach; to press in 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
281 27 to sharpen; to grind 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
282 27 to obliterate; to erase 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
283 27 to compare notes; to learn by interaction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
284 27 friction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
285 27 ma 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
286 27 Māyā 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
287 27 such as; for example; for instance 如自清涼能除熱惱
288 27 if 如自清涼能除熱惱
289 27 in accordance with 如自清涼能除熱惱
290 27 to be appropriate; should; with regard to 如自清涼能除熱惱
291 27 this 如自清涼能除熱惱
292 27 it is so; it is thus; can be compared with 如自清涼能除熱惱
293 27 to go to 如自清涼能除熱惱
294 27 to meet 如自清涼能除熱惱
295 27 to appear; to seem; to be like 如自清涼能除熱惱
296 27 at least as good as 如自清涼能除熱惱
297 27 and 如自清涼能除熱惱
298 27 or 如自清涼能除熱惱
299 27 but 如自清涼能除熱惱
300 27 then 如自清涼能除熱惱
301 27 naturally 如自清涼能除熱惱
302 27 expresses a question or doubt 如自清涼能除熱惱
303 27 you 如自清涼能除熱惱
304 27 the second lunar month 如自清涼能除熱惱
305 27 in; at 如自清涼能除熱惱
306 27 Ru 如自清涼能除熱惱
307 27 Thus 如自清涼能除熱惱
308 27 thus; tathā 如自清涼能除熱惱
309 27 like; iva 如自清涼能除熱惱
310 27 suchness; tathatā 如自清涼能除熱惱
311 26 fu 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
312 26 va 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
313 26 again; more; repeatedly 復想寶光菩薩及
314 26 to go back; to return 復想寶光菩薩及
315 26 to resume; to restart 復想寶光菩薩及
316 26 to do in detail 復想寶光菩薩及
317 26 to restore 復想寶光菩薩及
318 26 to respond; to reply to 復想寶光菩薩及
319 26 after all; and then 復想寶光菩薩及
320 26 even if; although 復想寶光菩薩及
321 26 Fu; Return 復想寶光菩薩及
322 26 to retaliate; to reciprocate 復想寶光菩薩及
323 26 to avoid forced labor or tax 復想寶光菩薩及
324 26 particle without meaing 復想寶光菩薩及
325 26 Fu 復想寶光菩薩及
326 26 repeated; again 復想寶光菩薩及
327 26 doubled; to overlapping; folded 復想寶光菩薩及
328 26 a lined garment with doubled thickness 復想寶光菩薩及
329 26 again; punar 復想寶光菩薩及
330 26 復次 fùcì furthermore; moreover 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
331 26 復次 fùcì furthermore; moreover 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
332 25 ruò to seem; to be like; as 若作息災法
333 25 ruò seemingly 若作息災法
334 25 ruò if 若作息災法
335 25 ruò you 若作息災法
336 25 ruò this; that 若作息災法
337 25 ruò and; or 若作息災法
338 25 ruò as for; pertaining to 若作息災法
339 25 pomegranite 若作息災法
340 25 ruò to choose 若作息災法
341 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作息災法
342 25 ruò thus 若作息災法
343 25 ruò pollia 若作息災法
344 25 ruò Ruo 若作息災法
345 25 ruò only then 若作息災法
346 25 ja 若作息災法
347 25 jñā 若作息災法
348 25 ruò if; yadi 若作息災法
349 25 xiāng each other; one another; mutually 身相金色廣大圓滿
350 25 xiàng to observe; to assess 身相金色廣大圓滿
351 25 xiàng appearance; portrait; picture 身相金色廣大圓滿
352 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 身相金色廣大圓滿
353 25 xiàng to aid; to help 身相金色廣大圓滿
354 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身相金色廣大圓滿
355 25 xiàng a sign; a mark; appearance 身相金色廣大圓滿
356 25 xiāng alternately; in turn 身相金色廣大圓滿
357 25 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
358 25 xiāng form substance 身相金色廣大圓滿
359 25 xiāng to express 身相金色廣大圓滿
360 25 xiàng to choose 身相金色廣大圓滿
361 25 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
362 25 xiāng an ancient musical instrument 身相金色廣大圓滿
363 25 xiāng the seventh lunar month 身相金色廣大圓滿
364 25 xiāng to compare 身相金色廣大圓滿
365 25 xiàng to divine 身相金色廣大圓滿
366 25 xiàng to administer 身相金色廣大圓滿
367 25 xiàng helper for a blind person 身相金色廣大圓滿
368 25 xiāng rhythm [music] 身相金色廣大圓滿
369 25 xiāng the upper frets of a pipa 身相金色廣大圓滿
370 25 xiāng coralwood 身相金色廣大圓滿
371 25 xiàng ministry 身相金色廣大圓滿
372 25 xiàng to supplement; to enhance 身相金色廣大圓滿
373 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身相金色廣大圓滿
374 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身相金色廣大圓滿
375 25 xiàng sign; mark; liṅga 身相金色廣大圓滿
376 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身相金色廣大圓滿
377 24 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 時阿闍梨觀想己身為寶生
378 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 相應方便成就品第八
379 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 相應方便成就品第八
380 24 成就 chéngjiù accomplishment 相應方便成就品第八
381 24 成就 chéngjiù Achievements 相應方便成就品第八
382 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 相應方便成就品第八
383 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 相應方便成就品第八
384 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 相應方便成就品第八
385 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 外所作法
386 23 suǒ an office; an institute 外所作法
387 23 suǒ introduces a relative clause 外所作法
388 23 suǒ it 外所作法
389 23 suǒ if; supposing 外所作法
390 23 suǒ a few; various; some 外所作法
391 23 suǒ a place; a location 外所作法
392 23 suǒ indicates a passive voice 外所作法
393 23 suǒ that which 外所作法
394 23 suǒ an ordinal number 外所作法
395 23 suǒ meaning 外所作法
396 23 suǒ garrison 外所作法
397 23 suǒ place; pradeśa 外所作法
398 23 suǒ that which; yad 外所作法
399 23 dāng to be; to act as; to serve as 當以本尊及諸菩薩
400 23 dāng at or in the very same; be apposite 當以本尊及諸菩薩
401 23 dāng dang (sound of a bell) 當以本尊及諸菩薩
402 23 dāng to face 當以本尊及諸菩薩
403 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以本尊及諸菩薩
404 23 dāng to manage; to host 當以本尊及諸菩薩
405 23 dāng should 當以本尊及諸菩薩
406 23 dāng to treat; to regard as 當以本尊及諸菩薩
407 23 dǎng to think 當以本尊及諸菩薩
408 23 dàng suitable; correspond to 當以本尊及諸菩薩
409 23 dǎng to be equal 當以本尊及諸菩薩
410 23 dàng that 當以本尊及諸菩薩
411 23 dāng an end; top 當以本尊及諸菩薩
412 23 dàng clang; jingle 當以本尊及諸菩薩
413 23 dāng to judge 當以本尊及諸菩薩
414 23 dǎng to bear on one's shoulder 當以本尊及諸菩薩
415 23 dàng the same 當以本尊及諸菩薩
416 23 dàng to pawn 當以本尊及諸菩薩
417 23 dàng to fail [an exam] 當以本尊及諸菩薩
418 23 dàng a trap 當以本尊及諸菩薩
419 23 dàng a pawned item 當以本尊及諸菩薩
420 23 dāng will be; bhaviṣyati 當以本尊及諸菩薩
421 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切輪內
422 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切輪內
423 22 shuì to persuade 說一切輪內
424 22 shuō to teach; to recite; to explain 說一切輪內
425 22 shuō a doctrine; a theory 說一切輪內
426 22 shuō to claim; to assert 說一切輪內
427 22 shuō allocution 說一切輪內
428 22 shuō to criticize; to scold 說一切輪內
429 22 shuō to indicate; to refer to 說一切輪內
430 22 shuō speach; vāda 說一切輪內
431 22 shuō to speak; bhāṣate 說一切輪內
432 22 shuō to instruct 說一切輪內
433 22 護摩 hùmó homa 於彼火內當作護摩
434 22 jiàng to descend; to fall; to drop
435 22 jiàng to degrade
436 22 jiàng Jiang [jupiter station]
437 22 jiàng to confer; to bestow; to give
438 22 jiàng to reduce; to decline
439 22 jiàng to condescend
440 22 jiàng to surrender
441 22 jiàng Jiang
442 22 xiáng to surrender
443 22 xiáng to conquer; to subdue
444 22 jiàng subdue; vijaya
445 22 to enter 入一切如來智
446 22 Kangxi radical 11 入一切如來智
447 22 radical 入一切如來智
448 22 income 入一切如來智
449 22 to conform with 入一切如來智
450 22 to descend 入一切如來智
451 22 the entering tone 入一切如來智
452 22 to pay 入一切如來智
453 22 to join 入一切如來智
454 22 entering; praveśa 入一切如來智
455 22 entered; attained; āpanna 入一切如來智
456 22 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想
457 22 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想
458 22 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想
459 21 yǒu is; are; to exist 法復有十六大菩薩
460 21 yǒu to have; to possess 法復有十六大菩薩
461 21 yǒu indicates an estimate 法復有十六大菩薩
462 21 yǒu indicates a large quantity 法復有十六大菩薩
463 21 yǒu indicates an affirmative response 法復有十六大菩薩
464 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 法復有十六大菩薩
465 21 yǒu used to compare two things 法復有十六大菩薩
466 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 法復有十六大菩薩
467 21 yǒu used before the names of dynasties 法復有十六大菩薩
468 21 yǒu a certain thing; what exists 法復有十六大菩薩
469 21 yǒu multiple of ten and ... 法復有十六大菩薩
470 21 yǒu abundant 法復有十六大菩薩
471 21 yǒu purposeful 法復有十六大菩薩
472 21 yǒu You 法復有十六大菩薩
473 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 法復有十六大菩薩
474 21 yǒu becoming; bhava 法復有十六大菩薩
475 21 shēn human body; torso 時持誦者欲作身災法
476 21 shēn Kangxi radical 158 時持誦者欲作身災法
477 21 shēn measure word for clothes 時持誦者欲作身災法
478 21 shēn self 時持誦者欲作身災法
479 21 shēn life 時持誦者欲作身災法
480 21 shēn an object 時持誦者欲作身災法
481 21 shēn a lifetime 時持誦者欲作身災法
482 21 shēn personally 時持誦者欲作身災法
483 21 shēn moral character 時持誦者欲作身災法
484 21 shēn status; identity; position 時持誦者欲作身災法
485 21 shēn pregnancy 時持誦者欲作身災法
486 21 juān India 時持誦者欲作身災法
487 21 shēn body; kāya 時持誦者欲作身災法
488 21 rén person; people; a human being 若人依此持誦必得成就
489 21 rén Kangxi radical 9 若人依此持誦必得成就
490 21 rén a kind of person 若人依此持誦必得成就
491 21 rén everybody 若人依此持誦必得成就
492 21 rén adult 若人依此持誦必得成就
493 21 rén somebody; others 若人依此持誦必得成就
494 21 rén an upright person 若人依此持誦必得成就
495 21 rén person; manuṣya 若人依此持誦必得成就
496 21 that 蘭那賒嚩哩菩薩
497 21 if that is the case 蘭那賒嚩哩菩薩
498 21 nèi that 蘭那賒嚩哩菩薩
499 21 where 蘭那賒嚩哩菩薩
500 21 how 蘭那賒嚩哩菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
zuò action; kāraṇa
this; here; etad
持诵 持誦 chísòng to chant; to recite
near to; antike
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
遍照如来 遍照如來 98 Vairocana Tathagata
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大相 100 Maharupa
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
度轮 度輪 100 Tu Lun
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法贤 法賢 102 Faxian
佛说瑜伽大教王经 佛說瑜伽大教王經 102 Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
火天 104 Agni
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
林内 林內 108 Linnei
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
满空 滿空 109 Mangong
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人乘 114 Human Vehicle
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
西天 120 India; Indian continent
虚空住 虛空住 120 ākāśapratiṣṭhita
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
瑜伽大教王经 瑜伽大教王經 121 Māyājālamahātantra; Yujia Da Jiao Wang Jing
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
尊那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
白佛 98 to address the Buddha
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
船筏 99 a raft
慈悲心 99 compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大忿怒 100 Great Wrathful One
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
方便慧 102 skill in means and wisdom
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非有 102 does not exist; is not real
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
吽字 104 hum syllable; hum-kara
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
护摩 護摩 104 homa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
羯磨 106 karma
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚缚印 金剛縛印 106 outer binding first; waifu fist
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
了知 108 to understand clearly
哩始 108 ṛṣi
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
那啰 那囉 110 nara; man
拏枳儞 110 dakini
能破 110 refutation
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三昧火 115 fire of samadhi
三密 115 three mysteries
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四天 115 four kinds of heaven
所恭敬 115 honored
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
外境 119 external realm; external objects
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
威神之力 119 might; formidable power
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无生亦无灭 無生亦無滅 119
  1. Without origination or cessation
  2. neither origination nor cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
献供 獻供 120 Offering
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
系多 係多 120 hita; benefit
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
信受奉行 120 to receive and practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
愿印 願印 121 varada mudra; varamudra
增益法 122 paustika
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
最上乘 122 the supreme vehicle
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma