Glossary and Vocabulary for Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra (Yiqie Rulai Da Mimi Wang Weicengyou Zuishang Weimiao Da Mannaluo Jing) 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 170 yǐn to lead; to guide
2 170 yǐn to draw a bow
3 170 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 170 yǐn to stretch
5 170 yǐn to involve
6 170 yǐn to quote; to cite
7 170 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 170 yǐn to recruit
9 170 yǐn to hold
10 170 yǐn to withdraw; to leave
11 170 yǐn a strap for pulling a cart
12 170 yǐn a preface ; a forward
13 170 yǐn a license
14 170 yǐn long
15 170 yǐn to cause
16 170 yǐn to pull; to draw
17 170 yǐn a refrain; a tune
18 170 yǐn to grow
19 170 yǐn to command
20 170 yǐn to accuse
21 170 yǐn to commit suicide
22 170 yǐn a genre
23 170 yǐn yin; a unit of paper money
24 170 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 128 èr two 若二韹者得降龍法成就
26 128 èr Kangxi radical 7 若二韹者得降龍法成就
27 128 èr second 若二韹者得降龍法成就
28 128 èr twice; double; di- 若二韹者得降龍法成就
29 128 èr more than one kind 若二韹者得降龍法成就
30 128 èr two; dvā; dvi 若二韹者得降龍法成就
31 128 èr both; dvaya 若二韹者得降龍法成就
32 125 to join; to combine 二合
33 125 to close 二合
34 125 to agree with; equal to 二合
35 125 to gather 二合
36 125 whole 二合
37 125 to be suitable; to be up to standard 二合
38 125 a musical note 二合
39 125 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 125 to fight 二合
41 125 to conclude 二合
42 125 to be similar to 二合
43 125 crowded 二合
44 125 a box 二合
45 125 to copulate 二合
46 125 a partner; a spouse 二合
47 125 harmonious 二合
48 125 He 二合
49 125 a container for grain measurement 二合
50 125 Merge 二合
51 125 unite; saṃyoga 二合
52 60 zuò to do 乃為未來諸有情等而作
53 60 zuò to act as; to serve as 乃為未來諸有情等而作
54 60 zuò to start 乃為未來諸有情等而作
55 60 zuò a writing; a work 乃為未來諸有情等而作
56 60 zuò to dress as; to be disguised as 乃為未來諸有情等而作
57 60 zuō to create; to make 乃為未來諸有情等而作
58 60 zuō a workshop 乃為未來諸有情等而作
59 60 zuō to write; to compose 乃為未來諸有情等而作
60 60 zuò to rise 乃為未來諸有情等而作
61 60 zuò to be aroused 乃為未來諸有情等而作
62 60 zuò activity; action; undertaking 乃為未來諸有情等而作
63 60 zuò to regard as 乃為未來諸有情等而作
64 60 zuò action; kāraṇa 乃為未來諸有情等而作
65 55 to go back; to return 又復弟子入曼拏羅
66 55 to resume; to restart 又復弟子入曼拏羅
67 55 to do in detail 又復弟子入曼拏羅
68 55 to restore 又復弟子入曼拏羅
69 55 to respond; to reply to 又復弟子入曼拏羅
70 55 Fu; Return 又復弟子入曼拏羅
71 55 to retaliate; to reciprocate 又復弟子入曼拏羅
72 55 to avoid forced labor or tax 又復弟子入曼拏羅
73 55 Fu 又復弟子入曼拏羅
74 55 doubled; to overlapping; folded 又復弟子入曼拏羅
75 55 a lined garment with doubled thickness 又復弟子入曼拏羅
76 54 fu 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
77 54 va 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
78 44 to go; to 於彼大眾周遍觀察已
79 44 to rely on; to depend on 於彼大眾周遍觀察已
80 44 Yu 於彼大眾周遍觀察已
81 44 a crow 於彼大眾周遍觀察已
82 44 zhī to go 世尊末法之時
83 44 zhī to arrive; to go 世尊末法之時
84 44 zhī is 世尊末法之時
85 44 zhī to use 世尊末法之時
86 44 zhī Zhi 世尊末法之時
87 44 zhī winding 世尊末法之時
88 42 inside; interior 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
89 42 Kangxi radical 166 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
90 42 a small village; ri 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
91 42 a residence 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
92 42 a neighborhood; an alley 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
93 42 a local administrative district 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
94 42 interior; antar 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
95 42 village; antar 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
96 41 to reach 及彼真言印相
97 41 to attain 及彼真言印相
98 41 to understand 及彼真言印相
99 41 able to be compared to; to catch up with 及彼真言印相
100 41 to be involved with; to associate with 及彼真言印相
101 41 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼真言印相
102 41 and; ca; api 及彼真言印相
103 41 真言 zhēnyán true words 修真言行者
104 41 真言 zhēnyán an incantation 修真言行者
105 41 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 修真言行者
106 40 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮花界佛
107 40 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮花界佛
108 40 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮花界佛
109 40 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮花界佛
110 40 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮花界佛
111 40 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮花界佛
112 39 zhě ca
113 37 xiàng to observe; to assess 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
114 37 xiàng appearance; portrait; picture 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
115 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
116 37 xiàng to aid; to help 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
117 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
118 37 xiàng a sign; a mark; appearance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
119 37 xiāng alternately; in turn 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
120 37 xiāng Xiang 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
121 37 xiāng form substance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
122 37 xiāng to express 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
123 37 xiàng to choose 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
124 37 xiāng Xiang 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
125 37 xiāng an ancient musical instrument 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
126 37 xiāng the seventh lunar month 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
127 37 xiāng to compare 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
128 37 xiàng to divine 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
129 37 xiàng to administer 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
130 37 xiàng helper for a blind person 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
131 37 xiāng rhythm [music] 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
132 37 xiāng the upper frets of a pipa 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
133 37 xiāng coralwood 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
134 37 xiàng ministry 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
135 37 xiàng to supplement; to enhance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
136 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
137 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
138 37 xiàng sign; mark; liṅga 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
139 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
140 35 suō to dance; to frolic 吒娑嚩
141 35 suō to lounge 吒娑嚩
142 35 suō to saunter 吒娑嚩
143 35 suō suo 吒娑嚩
144 35 suō sa 吒娑嚩
145 32 to congratulate 馱摩賀
146 32 to send a present 馱摩賀
147 32 He 馱摩賀
148 32 ha 馱摩賀
149 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
150 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
151 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
152 27 ér Kangxi radical 126 近不遠瞻仰而住
153 27 ér as if; to seem like 近不遠瞻仰而住
154 27 néng can; able 近不遠瞻仰而住
155 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近不遠瞻仰而住
156 27 ér to arrive; up to 近不遠瞻仰而住
157 27 suǒ a few; various; some
158 27 suǒ a place; a location
159 27 suǒ indicates a passive voice
160 27 suǒ an ordinal number
161 27 suǒ meaning
162 27 suǒ garrison
163 27 suǒ place; pradeśa
164 27 Kangxi radical 49 於彼大眾周遍觀察已
165 27 to bring to an end; to stop 於彼大眾周遍觀察已
166 27 to complete 於彼大眾周遍觀察已
167 27 to demote; to dismiss 於彼大眾周遍觀察已
168 27 to recover from an illness 於彼大眾周遍觀察已
169 27 former; pūrvaka 於彼大眾周遍觀察已
170 26 luó baby talk 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
171 26 luō to nag 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
172 26 luó ra 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
173 25 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手若得真言成就一切
174 24 to use; to grasp 我今為於有情以大悲心
175 24 to rely on 我今為於有情以大悲心
176 24 to regard 我今為於有情以大悲心
177 24 to be able to 我今為於有情以大悲心
178 24 to order; to command 我今為於有情以大悲心
179 24 used after a verb 我今為於有情以大悲心
180 24 a reason; a cause 我今為於有情以大悲心
181 24 Israel 我今為於有情以大悲心
182 24 Yi 我今為於有情以大悲心
183 24 use; yogena 我今為於有情以大悲心
184 24 一切 yīqiè temporary 悉地一切解脫
185 24 一切 yīqiè the same 悉地一切解脫
186 23 zhōng middle 從眾會中起
187 23 zhōng medium; medium sized 從眾會中起
188 23 zhōng China 從眾會中起
189 23 zhòng to hit the mark 從眾會中起
190 23 zhōng midday 從眾會中起
191 23 zhōng inside 從眾會中起
192 23 zhōng during 從眾會中起
193 23 zhōng Zhong 從眾會中起
194 23 zhōng intermediary 從眾會中起
195 23 zhōng half 從眾會中起
196 23 zhòng to reach; to attain 從眾會中起
197 23 zhòng to suffer; to infect 從眾會中起
198 23 zhòng to obtain 從眾會中起
199 23 zhòng to pass an exam 從眾會中起
200 23 zhōng middle 從眾會中起
201 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 諦聽金剛杵者以三印
202 23 yìn India 諦聽金剛杵者以三印
203 23 yìn a mudra; a hand gesture 諦聽金剛杵者以三印
204 23 yìn a seal; a stamp 諦聽金剛杵者以三印
205 23 yìn to tally 諦聽金剛杵者以三印
206 23 yìn a vestige; a trace 諦聽金剛杵者以三印
207 23 yìn Yin 諦聽金剛杵者以三印
208 23 yìn to leave a track or trace 諦聽金剛杵者以三印
209 23 yìn mudra 諦聽金剛杵者以三印
210 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得福云何得真言
211 23 děi to want to; to need to 云何得福云何得真言
212 23 děi must; ought to 云何得福云何得真言
213 23 de 云何得福云何得真言
214 23 de infix potential marker 云何得福云何得真言
215 23 to result in 云何得福云何得真言
216 23 to be proper; to fit; to suit 云何得福云何得真言
217 23 to be satisfied 云何得福云何得真言
218 23 to be finished 云何得福云何得真言
219 23 děi satisfying 云何得福云何得真言
220 23 to contract 云何得福云何得真言
221 23 to hear 云何得福云何得真言
222 23 to have; there is 云何得福云何得真言
223 23 marks time passed 云何得福云何得真言
224 23 obtain; attain; prāpta 云何得福云何得真言
225 22 děng et cetera; and so on 乃為未來諸有情等而作
226 22 děng to wait 乃為未來諸有情等而作
227 22 děng to be equal 乃為未來諸有情等而作
228 22 děng degree; level 乃為未來諸有情等而作
229 22 děng to compare 乃為未來諸有情等而作
230 22 děng same; equal; sama 乃為未來諸有情等而作
231 21 ǎn to contain
232 21 ǎn to eat with the hands
233 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸法
234 21 yòu Kangxi radical 29 又復弟子入曼拏羅
235 21 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 金剛蓮花界佛
236 21 蓮花 liánhuā lotus 金剛蓮花界佛
237 21 蓮花 liánhuā lotus; padma 金剛蓮花界佛
238 21 Buddha; Awakened One 金剛蓮花界佛
239 21 relating to Buddhism 金剛蓮花界佛
240 21 a statue or image of a Buddha 金剛蓮花界佛
241 21 a Buddhist text 金剛蓮花界佛
242 21 to touch; to stroke 金剛蓮花界佛
243 21 Buddha 金剛蓮花界佛
244 21 Buddha; Awakened One 金剛蓮花界佛
245 19 shēn human body; torso 身如日色面如滿月
246 19 shēn Kangxi radical 158 身如日色面如滿月
247 19 shēn self 身如日色面如滿月
248 19 shēn life 身如日色面如滿月
249 19 shēn an object 身如日色面如滿月
250 19 shēn a lifetime 身如日色面如滿月
251 19 shēn moral character 身如日色面如滿月
252 19 shēn status; identity; position 身如日色面如滿月
253 19 shēn pregnancy 身如日色面如滿月
254 19 juān India 身如日色面如滿月
255 19 shēn body; kāya 身如日色面如滿月
256 18 é to intone 誐羅剎娑
257 18 é ga 誐羅剎娑
258 18 é na 誐羅剎娑
259 18 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
260 18 種種 zhǒng zhǒng short hair 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
261 18 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
262 18 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
263 17 yuē to speak; to say 復誦真言曰
264 17 yuē Kangxi radical 73 復誦真言曰
265 17 yuē to be called 復誦真言曰
266 17 yuē said; ukta 復誦真言曰
267 17 zuǒ left 左帝
268 17 zuǒ unorthodox; improper 左帝
269 17 zuǒ east 左帝
270 17 zuǒ to bring 左帝
271 17 zuǒ to violate; to be contrary to 左帝
272 17 zuǒ Zuo 左帝
273 17 zuǒ extreme 左帝
274 17 zuǒ ca 左帝
275 17 zuǒ left; vāma 左帝
276 17 輪王 lúnwáng wheel turning king 復有十七佛頂輪王
277 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 又作供養時所用真言云何
278 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 又作供養時所用真言云何
279 17 供養 gòngyǎng offering 又作供養時所用真言云何
280 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 又作供養時所用真言云何
281 17 zào to make; to build; to manufacture 造塔功德品第七
282 17 zào to arrive; to go 造塔功德品第七
283 17 zào to pay a visit; to call on 造塔功德品第七
284 17 zào to edit; to collect; to compile 造塔功德品第七
285 17 zào to attain; to achieve 造塔功德品第七
286 17 zào an achievement 造塔功德品第七
287 17 zào a crop 造塔功德品第七
288 17 zào a time; an age 造塔功德品第七
289 17 zào fortune; destiny 造塔功德品第七
290 17 zào to educate; to train 造塔功德品第七
291 17 zào to invent 造塔功德品第七
292 17 zào a party in a lawsuit 造塔功德品第七
293 17 zào to run wild; to overspend 造塔功德品第七
294 17 zào indifferently; negligently 造塔功德品第七
295 17 zào a woman moving to her husband's home 造塔功德品第七
296 17 zào imaginary 造塔功德品第七
297 17 zào to found; to initiate 造塔功德品第七
298 17 zào to contain 造塔功德品第七
299 17 zào made; kṛta 造塔功德品第七
300 17 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 復有十七佛頂輪王
301 16 method; way 能成息災增益等法
302 16 France 能成息災增益等法
303 16 the law; rules; regulations 能成息災增益等法
304 16 the teachings of the Buddha; Dharma 能成息災增益等法
305 16 a standard; a norm 能成息災增益等法
306 16 an institution 能成息災增益等法
307 16 to emulate 能成息災增益等法
308 16 magic; a magic trick 能成息災增益等法
309 16 punishment 能成息災增益等法
310 16 Fa 能成息災增益等法
311 16 a precedent 能成息災增益等法
312 16 a classification of some kinds of Han texts 能成息災增益等法
313 16 relating to a ceremony or rite 能成息災增益等法
314 16 Dharma 能成息災增益等法
315 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 能成息災增益等法
316 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 能成息災增益等法
317 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 能成息災增益等法
318 16 quality; characteristic 能成息災增益等法
319 16 big; huge; large 一切如來大祕密王未曾有最上
320 16 Kangxi radical 37 一切如來大祕密王未曾有最上
321 16 great; major; important 一切如來大祕密王未曾有最上
322 16 size 一切如來大祕密王未曾有最上
323 16 old 一切如來大祕密王未曾有最上
324 16 oldest; earliest 一切如來大祕密王未曾有最上
325 16 adult 一切如來大祕密王未曾有最上
326 16 dài an important person 一切如來大祕密王未曾有最上
327 16 senior 一切如來大祕密王未曾有最上
328 16 an element 一切如來大祕密王未曾有最上
329 16 great; mahā 一切如來大祕密王未曾有最上
330 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就
331 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就
332 16 成就 chéngjiù accomplishment 成就
333 16 成就 chéngjiù Achievements 成就
334 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就
335 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就
336 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就
337 16 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 王諸忿怒明王
338 16 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 王諸忿怒明王
339 16 shàng top; a high position 於金剛師子座上作金剛跏趺
340 16 shang top; the position on or above something 於金剛師子座上作金剛跏趺
341 16 shàng to go up; to go forward 於金剛師子座上作金剛跏趺
342 16 shàng shang 於金剛師子座上作金剛跏趺
343 16 shàng previous; last 於金剛師子座上作金剛跏趺
344 16 shàng high; higher 於金剛師子座上作金剛跏趺
345 16 shàng advanced 於金剛師子座上作金剛跏趺
346 16 shàng a monarch; a sovereign 於金剛師子座上作金剛跏趺
347 16 shàng time 於金剛師子座上作金剛跏趺
348 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於金剛師子座上作金剛跏趺
349 16 shàng far 於金剛師子座上作金剛跏趺
350 16 shàng big; as big as 於金剛師子座上作金剛跏趺
351 16 shàng abundant; plentiful 於金剛師子座上作金剛跏趺
352 16 shàng to report 於金剛師子座上作金剛跏趺
353 16 shàng to offer 於金剛師子座上作金剛跏趺
354 16 shàng to go on stage 於金剛師子座上作金剛跏趺
355 16 shàng to take office; to assume a post 於金剛師子座上作金剛跏趺
356 16 shàng to install; to erect 於金剛師子座上作金剛跏趺
357 16 shàng to suffer; to sustain 於金剛師子座上作金剛跏趺
358 16 shàng to burn 於金剛師子座上作金剛跏趺
359 16 shàng to remember 於金剛師子座上作金剛跏趺
360 16 shàng to add 於金剛師子座上作金剛跏趺
361 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於金剛師子座上作金剛跏趺
362 16 shàng to meet 於金剛師子座上作金剛跏趺
363 16 shàng falling then rising (4th) tone 於金剛師子座上作金剛跏趺
364 16 shang used after a verb indicating a result 於金剛師子座上作金剛跏趺
365 16 shàng a musical note 於金剛師子座上作金剛跏趺
366 16 shàng higher, superior; uttara 於金剛師子座上作金剛跏趺
367 16 color 東方阿閦如來大青寶色
368 16 form; matter 東方阿閦如來大青寶色
369 16 shǎi dice 東方阿閦如來大青寶色
370 16 Kangxi radical 139 東方阿閦如來大青寶色
371 16 countenance 東方阿閦如來大青寶色
372 16 scene; sight 東方阿閦如來大青寶色
373 16 feminine charm; female beauty 東方阿閦如來大青寶色
374 16 kind; type 東方阿閦如來大青寶色
375 16 quality 東方阿閦如來大青寶色
376 16 to be angry 東方阿閦如來大青寶色
377 16 to seek; to search for 東方阿閦如來大青寶色
378 16 lust; sexual desire 東方阿閦如來大青寶色
379 16 form; rupa 東方阿閦如來大青寶色
380 16 to rub 瑟摩
381 16 to approach; to press in 瑟摩
382 16 to sharpen; to grind 瑟摩
383 16 to obliterate; to erase 瑟摩
384 16 to compare notes; to learn by interaction 瑟摩
385 16 friction 瑟摩
386 16 ma 瑟摩
387 16 Māyā 瑟摩
388 16 shǔ to count 數薩里嚩
389 16 shù a number; an amount 數薩里嚩
390 16 shù mathenatics 數薩里嚩
391 16 shù an ancient calculating method 數薩里嚩
392 16 shù several; a few 數薩里嚩
393 16 shǔ to allow; to permit 數薩里嚩
394 16 shǔ to be equal; to compare to 數薩里嚩
395 16 shù numerology; divination by numbers 數薩里嚩
396 16 shù a skill; an art 數薩里嚩
397 16 shù luck; fate 數薩里嚩
398 16 shù a rule 數薩里嚩
399 16 shù legal system 數薩里嚩
400 16 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數薩里嚩
401 16 fine; detailed; dense 數薩里嚩
402 16 prayer beads 數薩里嚩
403 16 shǔ number; saṃkhyā 數薩里嚩
404 15 wéi to act as; to serve 乃為未來諸有情等而作
405 15 wéi to change into; to become 乃為未來諸有情等而作
406 15 wéi to be; is 乃為未來諸有情等而作
407 15 wéi to do 乃為未來諸有情等而作
408 15 wèi to support; to help 乃為未來諸有情等而作
409 15 wéi to govern 乃為未來諸有情等而作
410 15 wèi to be; bhū 乃為未來諸有情等而作
411 15 nǎng ancient times; former times 摩羅賀曩賀曩尾
412 15 nǎng na 摩羅賀曩賀曩尾
413 14 xiǎng to think 想自身如金剛薩埵
414 14 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想自身如金剛薩埵
415 14 xiǎng to want 想自身如金剛薩埵
416 14 xiǎng to remember; to miss; to long for 想自身如金剛薩埵
417 14 xiǎng to plan 想自身如金剛薩埵
418 14 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想自身如金剛薩埵
419 14 wilderness 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
420 14 open country; field 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
421 14 outskirts; countryside 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
422 14 wild; uncivilized 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
423 14 celestial area 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
424 14 district; region 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
425 14 community 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
426 14 rude; coarse 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
427 14 unofficial 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
428 14 ya 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
429 14 the wild; aṭavī 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
430 14 niàn to read aloud 先念請召一切真言曰
431 14 niàn to remember; to expect 先念請召一切真言曰
432 14 niàn to miss 先念請召一切真言曰
433 14 niàn to consider 先念請召一切真言曰
434 14 niàn to recite; to chant 先念請召一切真言曰
435 14 niàn to show affection for 先念請召一切真言曰
436 14 niàn a thought; an idea 先念請召一切真言曰
437 14 niàn twenty 先念請召一切真言曰
438 14 niàn memory 先念請召一切真言曰
439 14 niàn an instant 先念請召一切真言曰
440 14 niàn Nian 先念請召一切真言曰
441 14 niàn mindfulness; smrti 先念請召一切真言曰
442 14 niàn a thought; citta 先念請召一切真言曰
443 14 néng can; able 種種相而能深信現大無畏
444 14 néng ability; capacity 種種相而能深信現大無畏
445 14 néng a mythical bear-like beast 種種相而能深信現大無畏
446 14 néng energy 種種相而能深信現大無畏
447 14 néng function; use 種種相而能深信現大無畏
448 14 néng talent 種種相而能深信現大無畏
449 14 néng expert at 種種相而能深信現大無畏
450 14 néng to be in harmony 種種相而能深信現大無畏
451 14 néng to tend to; to care for 種種相而能深信現大無畏
452 14 néng to reach; to arrive at 種種相而能深信現大無畏
453 14 néng to be able; śak 種種相而能深信現大無畏
454 14 néng skilful; pravīṇa 種種相而能深信現大無畏
455 14 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩
456 14 ā to groan 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
457 14 ā a 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
458 14 ē to flatter 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
459 14 ē river bank 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
460 14 ē beam; pillar 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
461 14 ē a hillslope; a mound 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
462 14 ē a turning point; a turn; a bend in a river 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
463 14 ē E 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
464 14 ē to depend on 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
465 14 ē e 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
466 14 ē a buttress 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
467 14 ē be partial to 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
468 14 ē thick silk 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
469 14 ē e 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
470 14 huáng music of bell and drum 有獨韹者有多韹者
471 14 yán to speak; to say; said 是言
472 14 yán language; talk; words; utterance; speech 是言
473 14 yán Kangxi radical 149 是言
474 14 yán phrase; sentence 是言
475 14 yán a word; a syllable 是言
476 14 yán a theory; a doctrine 是言
477 14 yán to regard as 是言
478 14 yán to act as 是言
479 14 yán word; vacana 是言
480 14 yán speak; vad 是言
481 13 Sa 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
482 13 sa; sat 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
483 13 xīn heart [organ] 真如心
484 13 xīn Kangxi radical 61 真如心
485 13 xīn mind; consciousness 真如心
486 13 xīn the center; the core; the middle 真如心
487 13 xīn one of the 28 star constellations 真如心
488 13 xīn heart 真如心
489 13 xīn emotion 真如心
490 13 xīn intention; consideration 真如心
491 13 xīn disposition; temperament 真如心
492 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 真如心
493 13 xīn heart; hṛdaya 真如心
494 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 真如心
495 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 各各真如之智
496 13 zhì care; prudence 各各真如之智
497 13 zhì Zhi 各各真如之智
498 13 zhì spiritual insight; gnosis 各各真如之智
499 13 zhì clever 各各真如之智
500 13 zhì Wisdom 各各真如之智

Frequencies of all Words

Top 975

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 170 yǐn to lead; to guide
2 170 yǐn to draw a bow
3 170 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 170 yǐn to stretch
5 170 yǐn to involve
6 170 yǐn to quote; to cite
7 170 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 170 yǐn to recruit
9 170 yǐn to hold
10 170 yǐn to withdraw; to leave
11 170 yǐn a strap for pulling a cart
12 170 yǐn a preface ; a forward
13 170 yǐn a license
14 170 yǐn long
15 170 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 170 yǐn to cause
17 170 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 170 yǐn to pull; to draw
19 170 yǐn a refrain; a tune
20 170 yǐn to grow
21 170 yǐn to command
22 170 yǐn to accuse
23 170 yǐn to commit suicide
24 170 yǐn a genre
25 170 yǐn yin; a weight measure
26 170 yǐn yin; a unit of paper money
27 170 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 128 èr two 若二韹者得降龍法成就
29 128 èr Kangxi radical 7 若二韹者得降龍法成就
30 128 èr second 若二韹者得降龍法成就
31 128 èr twice; double; di- 若二韹者得降龍法成就
32 128 èr another; the other 若二韹者得降龍法成就
33 128 èr more than one kind 若二韹者得降龍法成就
34 128 èr two; dvā; dvi 若二韹者得降龍法成就
35 128 èr both; dvaya 若二韹者得降龍法成就
36 125 to join; to combine 二合
37 125 a time; a trip 二合
38 125 to close 二合
39 125 to agree with; equal to 二合
40 125 to gather 二合
41 125 whole 二合
42 125 to be suitable; to be up to standard 二合
43 125 a musical note 二合
44 125 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 125 to fight 二合
46 125 to conclude 二合
47 125 to be similar to 二合
48 125 and; also 二合
49 125 crowded 二合
50 125 a box 二合
51 125 to copulate 二合
52 125 a partner; a spouse 二合
53 125 harmonious 二合
54 125 should 二合
55 125 He 二合
56 125 a unit of measure for grain 二合
57 125 a container for grain measurement 二合
58 125 Merge 二合
59 125 unite; saṃyoga 二合
60 60 zuò to do 乃為未來諸有情等而作
61 60 zuò to act as; to serve as 乃為未來諸有情等而作
62 60 zuò to start 乃為未來諸有情等而作
63 60 zuò a writing; a work 乃為未來諸有情等而作
64 60 zuò to dress as; to be disguised as 乃為未來諸有情等而作
65 60 zuō to create; to make 乃為未來諸有情等而作
66 60 zuō a workshop 乃為未來諸有情等而作
67 60 zuō to write; to compose 乃為未來諸有情等而作
68 60 zuò to rise 乃為未來諸有情等而作
69 60 zuò to be aroused 乃為未來諸有情等而作
70 60 zuò activity; action; undertaking 乃為未來諸有情等而作
71 60 zuò to regard as 乃為未來諸有情等而作
72 60 zuò action; kāraṇa 乃為未來諸有情等而作
73 55 again; more; repeatedly 又復弟子入曼拏羅
74 55 to go back; to return 又復弟子入曼拏羅
75 55 to resume; to restart 又復弟子入曼拏羅
76 55 to do in detail 又復弟子入曼拏羅
77 55 to restore 又復弟子入曼拏羅
78 55 to respond; to reply to 又復弟子入曼拏羅
79 55 after all; and then 又復弟子入曼拏羅
80 55 even if; although 又復弟子入曼拏羅
81 55 Fu; Return 又復弟子入曼拏羅
82 55 to retaliate; to reciprocate 又復弟子入曼拏羅
83 55 to avoid forced labor or tax 又復弟子入曼拏羅
84 55 particle without meaing 又復弟子入曼拏羅
85 55 Fu 又復弟子入曼拏羅
86 55 repeated; again 又復弟子入曼拏羅
87 55 doubled; to overlapping; folded 又復弟子入曼拏羅
88 55 a lined garment with doubled thickness 又復弟子入曼拏羅
89 55 again; punar 又復弟子入曼拏羅
90 54 fu 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
91 54 va 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
92 47 such as; for example; for instance 如師子王示
93 47 if 如師子王示
94 47 in accordance with 如師子王示
95 47 to be appropriate; should; with regard to 如師子王示
96 47 this 如師子王示
97 47 it is so; it is thus; can be compared with 如師子王示
98 47 to go to 如師子王示
99 47 to meet 如師子王示
100 47 to appear; to seem; to be like 如師子王示
101 47 at least as good as 如師子王示
102 47 and 如師子王示
103 47 or 如師子王示
104 47 but 如師子王示
105 47 then 如師子王示
106 47 naturally 如師子王示
107 47 expresses a question or doubt 如師子王示
108 47 you 如師子王示
109 47 the second lunar month 如師子王示
110 47 in; at 如師子王示
111 47 Ru 如師子王示
112 47 Thus 如師子王示
113 47 thus; tathā 如師子王示
114 47 like; iva 如師子王示
115 47 suchness; tathatā 如師子王示
116 47 ruò to seem; to be like; as 金剛手若得真言成就一切
117 47 ruò seemingly 金剛手若得真言成就一切
118 47 ruò if 金剛手若得真言成就一切
119 47 ruò you 金剛手若得真言成就一切
120 47 ruò this; that 金剛手若得真言成就一切
121 47 ruò and; or 金剛手若得真言成就一切
122 47 ruò as for; pertaining to 金剛手若得真言成就一切
123 47 pomegranite 金剛手若得真言成就一切
124 47 ruò to choose 金剛手若得真言成就一切
125 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 金剛手若得真言成就一切
126 47 ruò thus 金剛手若得真言成就一切
127 47 ruò pollia 金剛手若得真言成就一切
128 47 ruò Ruo 金剛手若得真言成就一切
129 47 ruò only then 金剛手若得真言成就一切
130 47 ja 金剛手若得真言成就一切
131 47 jñā 金剛手若得真言成就一切
132 47 ruò if; yadi 金剛手若得真言成就一切
133 44 in; at 於彼大眾周遍觀察已
134 44 in; at 於彼大眾周遍觀察已
135 44 in; at; to; from 於彼大眾周遍觀察已
136 44 to go; to 於彼大眾周遍觀察已
137 44 to rely on; to depend on 於彼大眾周遍觀察已
138 44 to go to; to arrive at 於彼大眾周遍觀察已
139 44 from 於彼大眾周遍觀察已
140 44 give 於彼大眾周遍觀察已
141 44 oppposing 於彼大眾周遍觀察已
142 44 and 於彼大眾周遍觀察已
143 44 compared to 於彼大眾周遍觀察已
144 44 by 於彼大眾周遍觀察已
145 44 and; as well as 於彼大眾周遍觀察已
146 44 for 於彼大眾周遍觀察已
147 44 Yu 於彼大眾周遍觀察已
148 44 a crow 於彼大眾周遍觀察已
149 44 whew; wow 於彼大眾周遍觀察已
150 44 near to; antike 於彼大眾周遍觀察已
151 44 zhī him; her; them; that 世尊末法之時
152 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 世尊末法之時
153 44 zhī to go 世尊末法之時
154 44 zhī this; that 世尊末法之時
155 44 zhī genetive marker 世尊末法之時
156 44 zhī it 世尊末法之時
157 44 zhī in; in regards to 世尊末法之時
158 44 zhī all 世尊末法之時
159 44 zhī and 世尊末法之時
160 44 zhī however 世尊末法之時
161 44 zhī if 世尊末法之時
162 44 zhī then 世尊末法之時
163 44 zhī to arrive; to go 世尊末法之時
164 44 zhī is 世尊末法之時
165 44 zhī to use 世尊末法之時
166 44 zhī Zhi 世尊末法之時
167 44 zhī winding 世尊末法之時
168 42 inside; interior 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
169 42 Kangxi radical 166 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
170 42 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
171 42 a small village; ri 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
172 42 inside; within 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
173 42 a residence 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
174 42 a neighborhood; an alley 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
175 42 a local administrative district 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
176 42 interior; antar 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
177 42 village; antar 婆阿曩野阿曩野薩里嚩
178 41 to reach 及彼真言印相
179 41 and 及彼真言印相
180 41 coming to; when 及彼真言印相
181 41 to attain 及彼真言印相
182 41 to understand 及彼真言印相
183 41 able to be compared to; to catch up with 及彼真言印相
184 41 to be involved with; to associate with 及彼真言印相
185 41 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼真言印相
186 41 and; ca; api 及彼真言印相
187 41 真言 zhēnyán true words 修真言行者
188 41 真言 zhēnyán an incantation 修真言行者
189 41 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 修真言行者
190 40 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮花界佛
191 40 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮花界佛
192 40 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮花界佛
193 40 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮花界佛
194 40 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮花界佛
195 40 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮花界佛
196 40 yǒu is; are; to exist 有比丘比丘尼優婆塞
197 40 yǒu to have; to possess 有比丘比丘尼優婆塞
198 40 yǒu indicates an estimate 有比丘比丘尼優婆塞
199 40 yǒu indicates a large quantity 有比丘比丘尼優婆塞
200 40 yǒu indicates an affirmative response 有比丘比丘尼優婆塞
201 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有比丘比丘尼優婆塞
202 40 yǒu used to compare two things 有比丘比丘尼優婆塞
203 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有比丘比丘尼優婆塞
204 40 yǒu used before the names of dynasties 有比丘比丘尼優婆塞
205 40 yǒu a certain thing; what exists 有比丘比丘尼優婆塞
206 40 yǒu multiple of ten and ... 有比丘比丘尼優婆塞
207 40 yǒu abundant 有比丘比丘尼優婆塞
208 40 yǒu purposeful 有比丘比丘尼優婆塞
209 40 yǒu You 有比丘比丘尼優婆塞
210 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 有比丘比丘尼優婆塞
211 40 yǒu becoming; bhava 有比丘比丘尼優婆塞
212 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
213 39 zhě that
214 39 zhě nominalizing function word
215 39 zhě used to mark a definition
216 39 zhě used to mark a pause
217 39 zhě topic marker; that; it
218 39 zhuó according to
219 39 zhě ca
220 37 xiāng each other; one another; mutually 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
221 37 xiàng to observe; to assess 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
222 37 xiàng appearance; portrait; picture 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
223 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
224 37 xiàng to aid; to help 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
225 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
226 37 xiàng a sign; a mark; appearance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
227 37 xiāng alternately; in turn 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
228 37 xiāng Xiang 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
229 37 xiāng form substance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
230 37 xiāng to express 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
231 37 xiàng to choose 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
232 37 xiāng Xiang 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
233 37 xiāng an ancient musical instrument 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
234 37 xiāng the seventh lunar month 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
235 37 xiāng to compare 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
236 37 xiàng to divine 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
237 37 xiàng to administer 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
238 37 xiàng helper for a blind person 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
239 37 xiāng rhythm [music] 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
240 37 xiāng the upper frets of a pipa 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
241 37 xiāng coralwood 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
242 37 xiàng ministry 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
243 37 xiàng to supplement; to enhance 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
244 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
245 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
246 37 xiàng sign; mark; liṅga 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
247 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
248 35 suō to dance; to frolic 吒娑嚩
249 35 suō to lounge 吒娑嚩
250 35 suō to saunter 吒娑嚩
251 35 suō suo 吒娑嚩
252 35 suō sa 吒娑嚩
253 32 to congratulate 馱摩賀
254 32 to send a present 馱摩賀
255 32 He 馱摩賀
256 32 ha 馱摩賀
257 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
258 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
259 31 菩薩 púsà bodhisattva 剛手菩薩言
260 30 zhū all; many; various 乃為未來諸有情等而作
261 30 zhū Zhu 乃為未來諸有情等而作
262 30 zhū all; members of the class 乃為未來諸有情等而作
263 30 zhū interrogative particle 乃為未來諸有情等而作
264 30 zhū him; her; them; it 乃為未來諸有情等而作
265 30 zhū of; in 乃為未來諸有情等而作
266 30 zhū all; many; sarva 乃為未來諸有情等而作
267 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 近不遠瞻仰而住
268 27 ér Kangxi radical 126 近不遠瞻仰而住
269 27 ér you 近不遠瞻仰而住
270 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 近不遠瞻仰而住
271 27 ér right away; then 近不遠瞻仰而住
272 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 近不遠瞻仰而住
273 27 ér if; in case; in the event that 近不遠瞻仰而住
274 27 ér therefore; as a result; thus 近不遠瞻仰而住
275 27 ér how can it be that? 近不遠瞻仰而住
276 27 ér so as to 近不遠瞻仰而住
277 27 ér only then 近不遠瞻仰而住
278 27 ér as if; to seem like 近不遠瞻仰而住
279 27 néng can; able 近不遠瞻仰而住
280 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近不遠瞻仰而住
281 27 ér me 近不遠瞻仰而住
282 27 ér to arrive; up to 近不遠瞻仰而住
283 27 ér possessive 近不遠瞻仰而住
284 27 ér and; ca 近不遠瞻仰而住
285 27 this; these 此明王於三界中最勝
286 27 in this way 此明王於三界中最勝
287 27 otherwise; but; however; so 此明王於三界中最勝
288 27 at this time; now; here 此明王於三界中最勝
289 27 this; here; etad 此明王於三界中最勝
290 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
291 27 suǒ an office; an institute
292 27 suǒ introduces a relative clause
293 27 suǒ it
294 27 suǒ if; supposing
295 27 suǒ a few; various; some
296 27 suǒ a place; a location
297 27 suǒ indicates a passive voice
298 27 suǒ that which
299 27 suǒ an ordinal number
300 27 suǒ meaning
301 27 suǒ garrison
302 27 suǒ place; pradeśa
303 27 suǒ that which; yad
304 27 already 於彼大眾周遍觀察已
305 27 Kangxi radical 49 於彼大眾周遍觀察已
306 27 from 於彼大眾周遍觀察已
307 27 to bring to an end; to stop 於彼大眾周遍觀察已
308 27 final aspectual particle 於彼大眾周遍觀察已
309 27 afterwards; thereafter 於彼大眾周遍觀察已
310 27 too; very; excessively 於彼大眾周遍觀察已
311 27 to complete 於彼大眾周遍觀察已
312 27 to demote; to dismiss 於彼大眾周遍觀察已
313 27 to recover from an illness 於彼大眾周遍觀察已
314 27 certainly 於彼大眾周遍觀察已
315 27 an interjection of surprise 於彼大眾周遍觀察已
316 27 this 於彼大眾周遍觀察已
317 27 former; pūrvaka 於彼大眾周遍觀察已
318 27 former; pūrvaka 於彼大眾周遍觀察已
319 26 shì is; are; am; to be 是言
320 26 shì is exactly 是言
321 26 shì is suitable; is in contrast 是言
322 26 shì this; that; those 是言
323 26 shì really; certainly 是言
324 26 shì correct; yes; affirmative 是言
325 26 shì true 是言
326 26 shì is; has; exists 是言
327 26 shì used between repetitions of a word 是言
328 26 shì a matter; an affair 是言
329 26 shì Shi 是言
330 26 shì is; bhū 是言
331 26 shì this; idam 是言
332 26 luó an exclamatory final particle 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
333 26 luó baby talk 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
334 26 luō to nag 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
335 26 luó ra 復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王
336 25 that; those 於彼大眾周遍觀察已
337 25 another; the other 於彼大眾周遍觀察已
338 25 that; tad 於彼大眾周遍觀察已
339 25 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手若得真言成就一切
340 24 huò or; either; else 菩薩如淡紅色或淺黃色
341 24 huò maybe; perhaps; might; possibly 菩薩如淡紅色或淺黃色
342 24 huò some; someone 菩薩如淡紅色或淺黃色
343 24 míngnián suddenly 菩薩如淡紅色或淺黃色
344 24 huò or; vā 菩薩如淡紅色或淺黃色
345 24 so as to; in order to 我今為於有情以大悲心
346 24 to use; to regard as 我今為於有情以大悲心
347 24 to use; to grasp 我今為於有情以大悲心
348 24 according to 我今為於有情以大悲心
349 24 because of 我今為於有情以大悲心
350 24 on a certain date 我今為於有情以大悲心
351 24 and; as well as 我今為於有情以大悲心
352 24 to rely on 我今為於有情以大悲心
353 24 to regard 我今為於有情以大悲心
354 24 to be able to 我今為於有情以大悲心
355 24 to order; to command 我今為於有情以大悲心
356 24 further; moreover 我今為於有情以大悲心
357 24 used after a verb 我今為於有情以大悲心
358 24 very 我今為於有情以大悲心
359 24 already 我今為於有情以大悲心
360 24 increasingly 我今為於有情以大悲心
361 24 a reason; a cause 我今為於有情以大悲心
362 24 Israel 我今為於有情以大悲心
363 24 Yi 我今為於有情以大悲心
364 24 use; yogena 我今為於有情以大悲心
365 24 一切 yīqiè all; every; everything 悉地一切解脫
366 24 一切 yīqiè temporary 悉地一切解脫
367 24 一切 yīqiè the same 悉地一切解脫
368 24 一切 yīqiè generally 悉地一切解脫
369 24 一切 yīqiè all, everything 悉地一切解脫
370 24 一切 yīqiè all; sarva 悉地一切解脫
371 23 zhōng middle 從眾會中起
372 23 zhōng medium; medium sized 從眾會中起
373 23 zhōng China 從眾會中起
374 23 zhòng to hit the mark 從眾會中起
375 23 zhōng in; amongst 從眾會中起
376 23 zhōng midday 從眾會中起
377 23 zhōng inside 從眾會中起
378 23 zhōng during 從眾會中起
379 23 zhōng Zhong 從眾會中起
380 23 zhōng intermediary 從眾會中起
381 23 zhōng half 從眾會中起
382 23 zhōng just right; suitably 從眾會中起
383 23 zhōng while 從眾會中起
384 23 zhòng to reach; to attain 從眾會中起
385 23 zhòng to suffer; to infect 從眾會中起
386 23 zhòng to obtain 從眾會中起
387 23 zhòng to pass an exam 從眾會中起
388 23 zhōng middle 從眾會中起
389 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 諦聽金剛杵者以三印
390 23 yìn India 諦聽金剛杵者以三印
391 23 yìn a mudra; a hand gesture 諦聽金剛杵者以三印
392 23 yìn a seal; a stamp 諦聽金剛杵者以三印
393 23 yìn to tally 諦聽金剛杵者以三印
394 23 yìn a vestige; a trace 諦聽金剛杵者以三印
395 23 yìn Yin 諦聽金剛杵者以三印
396 23 yìn to leave a track or trace 諦聽金剛杵者以三印
397 23 yìn mudra 諦聽金剛杵者以三印
398 23 de potential marker 云何得福云何得真言
399 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得福云何得真言
400 23 děi must; ought to 云何得福云何得真言
401 23 děi to want to; to need to 云何得福云何得真言
402 23 děi must; ought to 云何得福云何得真言
403 23 de 云何得福云何得真言
404 23 de infix potential marker 云何得福云何得真言
405 23 to result in 云何得福云何得真言
406 23 to be proper; to fit; to suit 云何得福云何得真言
407 23 to be satisfied 云何得福云何得真言
408 23 to be finished 云何得福云何得真言
409 23 de result of degree 云何得福云何得真言
410 23 de marks completion of an action 云何得福云何得真言
411 23 děi satisfying 云何得福云何得真言
412 23 to contract 云何得福云何得真言
413 23 marks permission or possibility 云何得福云何得真言
414 23 expressing frustration 云何得福云何得真言
415 23 to hear 云何得福云何得真言
416 23 to have; there is 云何得福云何得真言
417 23 marks time passed 云何得福云何得真言
418 23 obtain; attain; prāpta 云何得福云何得真言
419 22 děng et cetera; and so on 乃為未來諸有情等而作
420 22 děng to wait 乃為未來諸有情等而作
421 22 děng degree; kind 乃為未來諸有情等而作
422 22 děng plural 乃為未來諸有情等而作
423 22 děng to be equal 乃為未來諸有情等而作
424 22 děng degree; level 乃為未來諸有情等而作
425 22 děng to compare 乃為未來諸有情等而作
426 22 děng same; equal; sama 乃為未來諸有情等而作
427 21 ǎn om
428 21 ǎn to contain
429 21 ǎn to eat with the hands
430 21 ǎn exclamation expressing doubt
431 21 ǎn om
432 21 如是 rúshì thus; so 如是諸法
433 21 如是 rúshì thus, so 如是諸法
434 21 如是 rúshì thus; evam 如是諸法
435 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸法
436 21 yòu again; also 又復弟子入曼拏羅
437 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復弟子入曼拏羅
438 21 yòu Kangxi radical 29 又復弟子入曼拏羅
439 21 yòu and 又復弟子入曼拏羅
440 21 yòu furthermore 又復弟子入曼拏羅
441 21 yòu in addition 又復弟子入曼拏羅
442 21 yòu but 又復弟子入曼拏羅
443 21 yòu again; also; moreover; punar 又復弟子入曼拏羅
444 21 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 金剛蓮花界佛
445 21 蓮花 liánhuā lotus 金剛蓮花界佛
446 21 蓮花 liánhuā lotus; padma 金剛蓮花界佛
447 21 Buddha; Awakened One 金剛蓮花界佛
448 21 relating to Buddhism 金剛蓮花界佛
449 21 a statue or image of a Buddha 金剛蓮花界佛
450 21 a Buddhist text 金剛蓮花界佛
451 21 to touch; to stroke 金剛蓮花界佛
452 21 Buddha 金剛蓮花界佛
453 21 Buddha; Awakened One 金剛蓮花界佛
454 19 shēn human body; torso 身如日色面如滿月
455 19 shēn Kangxi radical 158 身如日色面如滿月
456 19 shēn measure word for clothes 身如日色面如滿月
457 19 shēn self 身如日色面如滿月
458 19 shēn life 身如日色面如滿月
459 19 shēn an object 身如日色面如滿月
460 19 shēn a lifetime 身如日色面如滿月
461 19 shēn personally 身如日色面如滿月
462 19 shēn moral character 身如日色面如滿月
463 19 shēn status; identity; position 身如日色面如滿月
464 19 shēn pregnancy 身如日色面如滿月
465 19 juān India 身如日色面如滿月
466 19 shēn body; kāya 身如日色面如滿月
467 18 é to intone 誐羅剎娑
468 18 é ga 誐羅剎娑
469 18 é na 誐羅剎娑
470 18 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
471 18 種種 zhǒng zhǒng short hair 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
472 18 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
473 18 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 又復阿闍梨識五智之體解種種之相
474 17 yuē to speak; to say 復誦真言曰
475 17 yuē Kangxi radical 73 復誦真言曰
476 17 yuē to be called 復誦真言曰
477 17 yuē particle without meaning 復誦真言曰
478 17 yuē said; ukta 復誦真言曰
479 17 zuǒ left 左帝
480 17 zuǒ unorthodox; improper 左帝
481 17 zuǒ east 左帝
482 17 zuǒ to bring 左帝
483 17 zuǒ to violate; to be contrary to 左帝
484 17 zuǒ Zuo 左帝
485 17 zuǒ extreme 左帝
486 17 zuǒ ca 左帝
487 17 zuǒ left; vāma 左帝
488 17 輪王 lúnwáng wheel turning king 復有十七佛頂輪王
489 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 又作供養時所用真言云何
490 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 又作供養時所用真言云何
491 17 供養 gòngyǎng offering 又作供養時所用真言云何
492 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 又作供養時所用真言云何
493 17 zào to make; to build; to manufacture 造塔功德品第七
494 17 zào to arrive; to go 造塔功德品第七
495 17 zào to pay a visit; to call on 造塔功德品第七
496 17 zào to edit; to collect; to compile 造塔功德品第七
497 17 zào to attain; to achieve 造塔功德品第七
498 17 zào an achievement 造塔功德品第七
499 17 zào a crop 造塔功德品第七
500 17 zào a time; an age 造塔功德品第七

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zuò action; kāraṇa
again; punar
va
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
  1. interior; antar
  2. village; antar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
北方 98 The North
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
触地印 觸地印 99 bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法贤 法賢 102 Faxian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚舞菩萨 金剛舞菩薩 106 Vajranrti Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚法菩萨 金剛法菩薩 106 Vajradharma bodhisatta
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚王菩萨 金剛王菩薩 106 Hevajra
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
没驮 沒馱 109 Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七股 113 Chiku
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 115 Book of History
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
乌刍瑟摩 烏芻瑟摩 119 Ucchusma
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經 121 Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing
遮那 122 Vairocana
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿迦 196 arka
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝部 寶部 98 jewel division
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
闭多 閉多 98 ghost; hungry ghost; preta
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
成就法 99 sadhana; sādhana
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大忿怒 100 Great Wrathful One
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
驮摩 馱摩 100 dharma
二谛 二諦 195 the two truths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
羯磨部 106 karma division
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲花部 蓮花部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那啰 那囉 110 nara; man
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
拏枳儞 110 dakini
能破 110 refutation
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
其福胜彼 其福勝彼 113 then the latter would on that basis generate a lot more merit
千佛 113 thousand Buddhas
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
求法 113 to seek the Dharma
秋月 113 Autumn Moon
人法 114 people and dharmas; people and teachings
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色有 115 material existence
善报 善報 115 wholesome retribution
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
五股杵 119 five pronged vajra
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
献灯 獻燈 120 Light Offering
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
相分 120 an idea; a form
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
信乐 信樂 120 joy of believing
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha