Glossary and Vocabulary for Ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A (Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men) 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 letter; symbol; character 字名種子
2 75 Zi 字名種子
3 75 to love 字名種子
4 75 to teach; to educate 字名種子
5 75 to be allowed to marry 字名種子
6 75 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字名種子
7 75 diction; wording 字名種子
8 75 handwriting 字名種子
9 75 calligraphy; a work of calligraphy 字名種子
10 75 a written pledge; a letter; a contract 字名種子
11 75 a font; a calligraphic style 字名種子
12 75 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字名種子
13 50 zhī to go 即是一切諸佛之母
14 50 zhī to arrive; to go 即是一切諸佛之母
15 50 zhī is 即是一切諸佛之母
16 50 zhī to use 即是一切諸佛之母
17 50 zhī Zhi 即是一切諸佛之母
18 50 zhī winding 即是一切諸佛之母
19 32 阿字 a zì the letter a 即是阿字
20 28 Yi 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
21 27 wéi to act as; to serve 故以阿字為頭
22 27 wéi to change into; to become 故以阿字為頭
23 27 wéi to be; is 故以阿字為頭
24 27 wéi to do 故以阿字為頭
25 27 wèi to support; to help 故以阿字為頭
26 27 wéi to govern 故以阿字為頭
27 27 wèi to be; bhū 故以阿字為頭
28 24 míng fame; renown; reputation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
29 24 míng a name; personal name; designation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
30 24 míng rank; position 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
31 24 míng an excuse 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
32 24 míng life 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
33 24 míng to name; to call 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
34 24 míng to express; to describe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
35 24 míng to be called; to have the name 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
36 24 míng to own; to possess 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
37 24 míng famous; renowned 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
38 24 míng moral 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
39 24 míng name; naman 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
40 24 míng fame; renown; yasas 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
41 22 to go; to 若於此
42 22 to rely on; to depend on 若於此
43 22 Yu 若於此
44 22 a crow 若於此
45 22 zhě ca 夫言阿闍梨者
46 22 to be near by; to be close to 即同上點
47 22 at that time 即同上點
48 22 to be exactly the same as; to be thus 即同上點
49 22 supposed; so-called 即同上點
50 22 to arrive at; to ascend 即同上點
51 20 lún a wheel 阿闍梨謂觀此阿字之輪
52 20 lún a disk; a ring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
53 20 lún a revolution 阿闍梨謂觀此阿字之輪
54 20 lún to revolve; to turn; to recur 阿闍梨謂觀此阿字之輪
55 20 lún to take turns; in turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
56 20 lún a steamer; a steamboat 阿闍梨謂觀此阿字之輪
57 20 lún a 12 year cycle 阿闍梨謂觀此阿字之輪
58 20 lún a vehicle with wheels 阿闍梨謂觀此阿字之輪
59 20 lún a north-south measurement 阿闍梨謂觀此阿字之輪
60 20 lún perimeter; circumference 阿闍梨謂觀此阿字之輪
61 20 lún high soaring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
62 20 lún Lun 阿闍梨謂觀此阿字之輪
63 20 lún wheel; cakra 阿闍梨謂觀此阿字之輪
64 20 ér Kangxi radical 126 皆以根本字體本而傍角加畫
65 20 ér as if; to seem like 皆以根本字體本而傍角加畫
66 20 néng can; able 皆以根本字體本而傍角加畫
67 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆以根本字體本而傍角加畫
68 20 ér to arrive; up to 皆以根本字體本而傍角加畫
69 20 一切 yīqiè temporary 故一切如是
70 20 一切 yīqiè the same 故一切如是
71 16 yòu Kangxi radical 29 又解說
72 16 Qi 其根本字
73 16 cóng to follow 次從伊
74 16 cóng to comply; to submit; to defer 次從伊
75 16 cóng to participate in something 次從伊
76 16 cóng to use a certain method or principle 次從伊
77 16 cóng something secondary 次從伊
78 16 cóng remote relatives 次從伊
79 16 cóng secondary 次從伊
80 16 cóng to go on; to advance 次從伊
81 16 cōng at ease; informal 次從伊
82 16 zòng a follower; a supporter 次從伊
83 16 zòng to release 次從伊
84 16 zòng perpendicular; longitudinal 次從伊
85 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 故一切如是
86 15 zhōng middle 解祕中最祕
87 15 zhōng medium; medium sized 解祕中最祕
88 15 zhōng China 解祕中最祕
89 15 zhòng to hit the mark 解祕中最祕
90 15 zhōng midday 解祕中最祕
91 15 zhōng inside 解祕中最祕
92 15 zhōng during 解祕中最祕
93 15 zhōng Zhong 解祕中最祕
94 15 zhōng intermediary 解祕中最祕
95 15 zhōng half 解祕中最祕
96 15 zhòng to reach; to attain 解祕中最祕
97 15 zhòng to suffer; to infect 解祕中最祕
98 15 zhòng to obtain 解祕中最祕
99 15 zhòng to pass an exam 解祕中最祕
100 15 zhōng middle 解祕中最祕
101 15 shēng to be born; to give birth 是一切真言生處
102 15 shēng to live 是一切真言生處
103 15 shēng raw 是一切真言生處
104 15 shēng a student 是一切真言生處
105 15 shēng life 是一切真言生處
106 15 shēng to produce; to give rise 是一切真言生處
107 15 shēng alive 是一切真言生處
108 15 shēng a lifetime 是一切真言生處
109 15 shēng to initiate; to become 是一切真言生處
110 15 shēng to grow 是一切真言生處
111 15 shēng unfamiliar 是一切真言生處
112 15 shēng not experienced 是一切真言生處
113 15 shēng hard; stiff; strong 是一切真言生處
114 15 shēng having academic or professional knowledge 是一切真言生處
115 15 shēng a male role in traditional theatre 是一切真言生處
116 15 shēng gender 是一切真言生處
117 15 shēng to develop; to grow 是一切真言生處
118 15 shēng to set up 是一切真言生處
119 15 shēng a prostitute 是一切真言生處
120 15 shēng a captive 是一切真言生處
121 15 shēng a gentleman 是一切真言生處
122 15 shēng Kangxi radical 100 是一切真言生處
123 15 shēng unripe 是一切真言生處
124 15 shēng nature 是一切真言生處
125 15 shēng to inherit; to succeed 是一切真言生處
126 15 shēng destiny 是一切真言生處
127 15 shēng birth 是一切真言生處
128 15 shēng arise; produce; utpad 是一切真言生處
129 15 shēng sound 皆是女聲
130 15 shēng sheng 皆是女聲
131 15 shēng voice 皆是女聲
132 15 shēng music 皆是女聲
133 15 shēng language 皆是女聲
134 15 shēng fame; reputation; honor 皆是女聲
135 15 shēng a message 皆是女聲
136 15 shēng a consonant 皆是女聲
137 15 shēng a tone 皆是女聲
138 15 shēng to announce 皆是女聲
139 15 shēng sound 皆是女聲
140 14 biàn all; complete 依法皆遍受
141 14 biàn to be covered with 依法皆遍受
142 14 biàn everywhere; sarva 依法皆遍受
143 14 biàn pervade; visva 依法皆遍受
144 14 biàn everywhere fragrant; paricitra 依法皆遍受
145 14 biàn everywhere; spharaṇa 依法皆遍受
146 13 one 成入理軌儀一卷
147 13 Kangxi radical 1 成入理軌儀一卷
148 13 pure; concentrated 成入理軌儀一卷
149 13 first 成入理軌儀一卷
150 13 the same 成入理軌儀一卷
151 13 sole; single 成入理軌儀一卷
152 13 a very small amount 成入理軌儀一卷
153 13 Yi 成入理軌儀一卷
154 13 other 成入理軌儀一卷
155 13 to unify 成入理軌儀一卷
156 13 accidentally; coincidentally 成入理軌儀一卷
157 13 abruptly; suddenly 成入理軌儀一卷
158 13 one; eka 成入理軌儀一卷
159 13 èr two 梵有二音
160 13 èr Kangxi radical 7 梵有二音
161 13 èr second 梵有二音
162 13 èr twice; double; di- 梵有二音
163 13 èr more than one kind 梵有二音
164 13 èr two; dvā; dvi 梵有二音
165 13 èr both; dvaya 梵有二音
166 12 根本 gēnběn fundamental; basic 是根本字
167 12 根本 gēnběn a foundation; a basis 是根本字
168 12 根本 gēnběn root 是根本字
169 12 根本 gēnběn capital 是根本字
170 12 根本 gēnběn Basis 是根本字
171 12 根本 gēnběn mūla; root 是根本字
172 12 néng can; able 能遍內外
173 12 néng ability; capacity 能遍內外
174 12 néng a mythical bear-like beast 能遍內外
175 12 néng energy 能遍內外
176 12 néng function; use 能遍內外
177 12 néng talent 能遍內外
178 12 néng expert at 能遍內外
179 12 néng to be in harmony 能遍內外
180 12 néng to tend to; to care for 能遍內外
181 12 néng to reach; to arrive at 能遍內外
182 12 néng to be able; śak 能遍內外
183 12 néng skilful; pravīṇa 能遍內外
184 12 meaning; sense 生義
185 12 justice; right action; righteousness 生義
186 12 artificial; man-made; fake 生義
187 12 chivalry; generosity 生義
188 12 just; righteous 生義
189 12 adopted 生義
190 12 a relationship 生義
191 12 volunteer 生義
192 12 something suitable 生義
193 12 a martyr 生義
194 12 a law 生義
195 12 Yi 生義
196 12 Righteousness 生義
197 12 aim; artha 生義
198 12 zhù to dwell; to live; to reside 阿闍梨住
199 12 zhù to stop; to halt 阿闍梨住
200 12 zhù to retain; to remain 阿闍梨住
201 12 zhù to lodge at [temporarily] 阿闍梨住
202 12 zhù verb complement 阿闍梨住
203 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 阿闍梨住
204 12 xīn heart [organ] 即是真實心
205 12 xīn Kangxi radical 61 即是真實心
206 12 xīn mind; consciousness 即是真實心
207 12 xīn the center; the core; the middle 即是真實心
208 12 xīn one of the 28 star constellations 即是真實心
209 12 xīn heart 即是真實心
210 12 xīn emotion 即是真實心
211 12 xīn intention; consideration 即是真實心
212 12 xīn disposition; temperament 即是真實心
213 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即是真實心
214 12 xīn heart; hṛdaya 即是真實心
215 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即是真實心
216 12 jiā ka 次從迦
217 12 jiā ka 次從迦
218 11 fēn to separate; to divide into parts 當知此阿字遍布一切支分
219 11 fēn a part; a section; a division; a portion 當知此阿字遍布一切支分
220 11 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 當知此阿字遍布一切支分
221 11 fēn to differentiate; to distinguish 當知此阿字遍布一切支分
222 11 fēn a fraction 當知此阿字遍布一切支分
223 11 fēn to express as a fraction 當知此阿字遍布一切支分
224 11 fēn one tenth 當知此阿字遍布一切支分
225 11 fèn a component; an ingredient 當知此阿字遍布一切支分
226 11 fèn the limit of an obligation 當知此阿字遍布一切支分
227 11 fèn affection; goodwill 當知此阿字遍布一切支分
228 11 fèn a role; a responsibility 當知此阿字遍布一切支分
229 11 fēn equinox 當知此阿字遍布一切支分
230 11 fèn a characteristic 當知此阿字遍布一切支分
231 11 fèn to assume; to deduce 當知此阿字遍布一切支分
232 11 fēn to share 當知此阿字遍布一切支分
233 11 fēn branch [office] 當知此阿字遍布一切支分
234 11 fēn clear; distinct 當知此阿字遍布一切支分
235 11 fēn a difference 當知此阿字遍布一切支分
236 11 fēn a score 當知此阿字遍布一切支分
237 11 fèn identity 當知此阿字遍布一切支分
238 11 fèn a part; a portion 當知此阿字遍布一切支分
239 11 fēn part; avayava 當知此阿字遍布一切支分
240 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 真言智大心
241 11 zhì care; prudence 真言智大心
242 11 zhì Zhi 真言智大心
243 11 zhì spiritual insight; gnosis 真言智大心
244 11 zhì clever 真言智大心
245 11 zhì Wisdom 真言智大心
246 11 zhì jnana; knowing 真言智大心
247 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入理軌儀一卷
248 11 chéng to become; to turn into 成入理軌儀一卷
249 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入理軌儀一卷
250 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入理軌儀一卷
251 11 chéng a full measure of 成入理軌儀一卷
252 11 chéng whole 成入理軌儀一卷
253 11 chéng set; established 成入理軌儀一卷
254 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入理軌儀一卷
255 11 chéng to reconcile 成入理軌儀一卷
256 11 chéng to resmble; to be similar to 成入理軌儀一卷
257 11 chéng composed of 成入理軌儀一卷
258 11 chéng a result; a harvest; an achievement 成入理軌儀一卷
259 11 chéng capable; able; accomplished 成入理軌儀一卷
260 11 chéng to help somebody achieve something 成入理軌儀一卷
261 11 chéng Cheng 成入理軌儀一卷
262 11 chéng Become 成入理軌儀一卷
263 11 chéng becoming; bhāva 成入理軌儀一卷
264 11 shēn human body; torso 離身無心
265 11 shēn Kangxi radical 158 離身無心
266 11 shēn self 離身無心
267 11 shēn life 離身無心
268 11 shēn an object 離身無心
269 11 shēn a lifetime 離身無心
270 11 shēn moral character 離身無心
271 11 shēn status; identity; position 離身無心
272 11 shēn pregnancy 離身無心
273 11 juān India 離身無心
274 11 shēn body; kāya 離身無心
275 11 ā to groan
276 11 ā a
277 11 ē to flatter
278 11 ē river bank
279 11 ē beam; pillar
280 11 ē a hillslope; a mound
281 11 ē a turning point; a turn; a bend in a river
282 11 ē E
283 11 ē to depend on
284 11 ē e
285 11 ē a buttress
286 11 ē be partial to
287 11 ē thick silk
288 11 ē e
289 10 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 夫言阿闍梨者
290 10 is exactly 次從伊
291 10 Yi 次從伊
292 10 Yi River 次從伊
293 10 Iraq 次從伊
294 10 Iran 次從伊
295 10 i 次從伊
296 10 to use; to grasp 皆以根本字體本而傍角加畫
297 10 to rely on 皆以根本字體本而傍角加畫
298 10 to regard 皆以根本字體本而傍角加畫
299 10 to be able to 皆以根本字體本而傍角加畫
300 10 to order; to command 皆以根本字體本而傍角加畫
301 10 used after a verb 皆以根本字體本而傍角加畫
302 10 a reason; a cause 皆以根本字體本而傍角加畫
303 10 Israel 皆以根本字體本而傍角加畫
304 10 Yi 皆以根本字體本而傍角加畫
305 10 use; yogena 皆以根本字體本而傍角加畫
306 10 kǒu Kangxi radical 30
307 10 kǒu mouth
308 10 kǒu an opening; a hole
309 10 kǒu eloquence
310 10 kǒu the edge of a blade
311 10 kǒu edge; border
312 10 kǒu verbal; oral
313 10 kǒu taste
314 10 kǒu population; people
315 10 kǒu an entrance; an exit; a pass
316 10 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
317 10 yīn sound; noise 若言阿字內音
318 10 yīn Kangxi radical 180 若言阿字內音
319 10 yīn news 若言阿字內音
320 10 yīn tone; timbre 若言阿字內音
321 10 yīn music 若言阿字內音
322 10 yīn material from which musical instruments are made 若言阿字內音
323 10 yīn voice; words 若言阿字內音
324 10 yīn tone of voice 若言阿字內音
325 10 yīn rumour 若言阿字內音
326 10 yīn shade 若言阿字內音
327 10 yīn sound; ghoṣa 若言阿字內音
328 10 Kangxi radical 71 從此根本無師自
329 10 to not have; without 從此根本無師自
330 10 mo 從此根本無師自
331 10 to not have 從此根本無師自
332 10 Wu 從此根本無師自
333 10 mo 從此根本無師自
334 10 yún cloud 梵云
335 10 yún Yunnan 梵云
336 10 yún Yun 梵云
337 10 yún to say 梵云
338 10 yún to have 梵云
339 10 yún cloud; megha 梵云
340 10 yún to say; iti 梵云
341 9 xiàng to observe; to assess 夫阿闍梨若觀此字而相
342 9 xiàng appearance; portrait; picture 夫阿闍梨若觀此字而相
343 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 夫阿闍梨若觀此字而相
344 9 xiàng to aid; to help 夫阿闍梨若觀此字而相
345 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 夫阿闍梨若觀此字而相
346 9 xiàng a sign; a mark; appearance 夫阿闍梨若觀此字而相
347 9 xiāng alternately; in turn 夫阿闍梨若觀此字而相
348 9 xiāng Xiang 夫阿闍梨若觀此字而相
349 9 xiāng form substance 夫阿闍梨若觀此字而相
350 9 xiāng to express 夫阿闍梨若觀此字而相
351 9 xiàng to choose 夫阿闍梨若觀此字而相
352 9 xiāng Xiang 夫阿闍梨若觀此字而相
353 9 xiāng an ancient musical instrument 夫阿闍梨若觀此字而相
354 9 xiāng the seventh lunar month 夫阿闍梨若觀此字而相
355 9 xiāng to compare 夫阿闍梨若觀此字而相
356 9 xiàng to divine 夫阿闍梨若觀此字而相
357 9 xiàng to administer 夫阿闍梨若觀此字而相
358 9 xiàng helper for a blind person 夫阿闍梨若觀此字而相
359 9 xiāng rhythm [music] 夫阿闍梨若觀此字而相
360 9 xiāng the upper frets of a pipa 夫阿闍梨若觀此字而相
361 9 xiāng coralwood 夫阿闍梨若觀此字而相
362 9 xiàng ministry 夫阿闍梨若觀此字而相
363 9 xiàng to supplement; to enhance 夫阿闍梨若觀此字而相
364 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 夫阿闍梨若觀此字而相
365 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 夫阿闍梨若觀此字而相
366 9 xiàng sign; mark; liṅga 夫阿闍梨若觀此字而相
367 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 夫阿闍梨若觀此字而相
368 9 所以 suǒyǐ that by which 所以增加遍於
369 9 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以增加遍於
370 8 jīng to go through; to experience 又所以經云
371 8 jīng a sutra; a scripture 又所以經云
372 8 jīng warp 又所以經云
373 8 jīng longitude 又所以經云
374 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 又所以經云
375 8 jīng a woman's period 又所以經云
376 8 jīng to bear; to endure 又所以經云
377 8 jīng to hang; to die by hanging 又所以經云
378 8 jīng classics 又所以經云
379 8 jīng to be frugal; to save 又所以經云
380 8 jīng a classic; a scripture; canon 又所以經云
381 8 jīng a standard; a norm 又所以經云
382 8 jīng a section of a Confucian work 又所以經云
383 8 jīng to measure 又所以經云
384 8 jīng human pulse 又所以經云
385 8 jīng menstruation; a woman's period 又所以經云
386 8 jīng sutra; discourse 又所以經云
387 8 增加 zēngjiā to raise; to increase 皆是從生增加之字
388 8 cotton cloth; textiles; linen 一切智業從此而生布諸支分
389 8 to spread 一切智業從此而生布諸支分
390 8 to announce 一切智業從此而生布諸支分
391 8 to arrange 一切智業從此而生布諸支分
392 8 an ancient coin 一切智業從此而生布諸支分
393 8 to bestow 一切智業從此而生布諸支分
394 8 to publish 一切智業從此而生布諸支分
395 8 Bu 一切智業從此而生布諸支分
396 8 to state; to describe 一切智業從此而生布諸支分
397 8 cloth; vastra 一切智業從此而生布諸支分
398 8 fán ordinary; common 凡十二
399 8 fán the ordinary world 凡十二
400 8 fán an outline 凡十二
401 8 fán secular 凡十二
402 8 fán ordinary people 凡十二
403 8 fán an ordinary person 凡十二
404 8 fán common; unrefined; prākṛta 凡十二
405 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者而住其中
406 8 行者 xíngzhě practitioner 行者而住其中
407 8 行者 xíngzhě practitioner 行者而住其中
408 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者而住其中
409 7 ào southwest corner of a house
410 7 ào Austria
411 7 ào mysterious; obscure; profound; difficult to understand
412 7 ào Ao
413 7 ào ao
414 7 ào secret; mysterious; guhya
415 7 真言 zhēnyán true words 真言智大心
416 7 真言 zhēnyán an incantation 真言智大心
417 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言智大心
418 7 wèi to call 謂從字有果即是佛
419 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從字有果即是佛
420 7 wèi to speak to; to address 謂從字有果即是佛
421 7 wèi to treat as; to regard as 謂從字有果即是佛
422 7 wèi introducing a condition situation 謂從字有果即是佛
423 7 wèi to speak to; to address 謂從字有果即是佛
424 7 wèi to think 謂從字有果即是佛
425 7 wèi for; is to be 謂從字有果即是佛
426 7 wèi to make; to cause 謂從字有果即是佛
427 7 wèi principle; reason 謂從字有果即是佛
428 7 wèi Wei 謂從字有果即是佛
429 7 to take
430 7 to bring
431 7 to grasp; to hold
432 7 to arrest
433 7 da
434 7 na
435 7 sān three 大悲起三種化身
436 7 sān third 大悲起三種化身
437 7 sān more than two 大悲起三種化身
438 7 sān very few 大悲起三種化身
439 7 sān San 大悲起三種化身
440 7 sān three; tri 大悲起三種化身
441 7 sān sa 大悲起三種化身
442 7 sān three kinds; trividha 大悲起三種化身
443 7 種子 zhǒngzi seed 字名種子
444 7 種子 zhǒngzi son 字名種子
445 7 種子 zhǒngzi seed 字名種子
446 7 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 字名種子
447 7 yán to speak; to say; said 夫言阿闍梨者
448 7 yán language; talk; words; utterance; speech 夫言阿闍梨者
449 7 yán Kangxi radical 149 夫言阿闍梨者
450 7 yán phrase; sentence 夫言阿闍梨者
451 7 yán a word; a syllable 夫言阿闍梨者
452 7 yán a theory; a doctrine 夫言阿闍梨者
453 7 yán to regard as 夫言阿闍梨者
454 7 yán to act as 夫言阿闍梨者
455 7 yán word; vacana 夫言阿闍梨者
456 7 yán speak; vad 夫言阿闍梨者
457 7 guān to look at; to watch; to observe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
458 7 guàn Taoist monastery; monastery 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
459 7 guān to display; to show; to make visible 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
460 7 guān Guan 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
461 7 guān appearance; looks 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
462 7 guān a sight; a view; a vista 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
463 7 guān a concept; a viewpoint; a perspective 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
464 7 guān to appreciate; to enjoy; to admire 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
465 7 guàn an announcement 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
466 7 guàn a high tower; a watchtower 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
467 7 guān Surview 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
468 7 guān Observe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
469 7 guàn insight; vipasyana; vipassana 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
470 7 guān mindfulness; contemplation; smrti 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
471 7 guān recollection; anusmrti 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
472 7 guān viewing; avaloka 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
473 7 Buddha; Awakened One 亦即名為佛
474 7 relating to Buddhism 亦即名為佛
475 7 a statue or image of a Buddha 亦即名為佛
476 7 a Buddhist text 亦即名為佛
477 7 to touch; to stroke 亦即名為佛
478 7 Buddha 亦即名為佛
479 7 Buddha; Awakened One 亦即名為佛
480 7 method; way
481 7 France
482 7 the law; rules; regulations
483 7 the teachings of the Buddha; Dharma
484 7 a standard; a norm
485 7 an institution
486 7 to emulate
487 7 magic; a magic trick
488 7 punishment
489 7 Fa
490 7 a precedent
491 7 a classification of some kinds of Han texts
492 7 relating to a ceremony or rite
493 7 Dharma
494 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
495 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
496 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
497 7 quality; characteristic
498 6 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
499 6 děng et cetera; and so on 囉等
500 6 děng to wait 囉等

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 letter; symbol; character 字名種子
2 75 Zi 字名種子
3 75 to love 字名種子
4 75 to teach; to educate 字名種子
5 75 to be allowed to marry 字名種子
6 75 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字名種子
7 75 diction; wording 字名種子
8 75 handwriting 字名種子
9 75 calligraphy; a work of calligraphy 字名種子
10 75 a written pledge; a letter; a contract 字名種子
11 75 a font; a calligraphic style 字名種子
12 75 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字名種子
13 50 zhī him; her; them; that 即是一切諸佛之母
14 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即是一切諸佛之母
15 50 zhī to go 即是一切諸佛之母
16 50 zhī this; that 即是一切諸佛之母
17 50 zhī genetive marker 即是一切諸佛之母
18 50 zhī it 即是一切諸佛之母
19 50 zhī in; in regards to 即是一切諸佛之母
20 50 zhī all 即是一切諸佛之母
21 50 zhī and 即是一切諸佛之母
22 50 zhī however 即是一切諸佛之母
23 50 zhī if 即是一切諸佛之母
24 50 zhī then 即是一切諸佛之母
25 50 zhī to arrive; to go 即是一切諸佛之母
26 50 zhī is 即是一切諸佛之母
27 50 zhī to use 即是一切諸佛之母
28 50 zhī Zhi 即是一切諸佛之母
29 50 zhī winding 即是一切諸佛之母
30 32 阿字 a zì the letter a 即是阿字
31 30 shì is; are; am; to be 是即為如來
32 30 shì is exactly 是即為如來
33 30 shì is suitable; is in contrast 是即為如來
34 30 shì this; that; those 是即為如來
35 30 shì really; certainly 是即為如來
36 30 shì correct; yes; affirmative 是即為如來
37 30 shì true 是即為如來
38 30 shì is; has; exists 是即為如來
39 30 shì used between repetitions of a word 是即為如來
40 30 shì a matter; an affair 是即為如來
41 30 shì Shi 是即為如來
42 30 shì is; bhū 是即為如來
43 30 shì this; idam 是即為如來
44 28 also; too 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
45 28 but 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
46 28 this; he; she 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
47 28 although; even though 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
48 28 already 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
49 28 particle with no meaning 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
50 28 Yi 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
51 27 wèi for; to 故以阿字為頭
52 27 wèi because of 故以阿字為頭
53 27 wéi to act as; to serve 故以阿字為頭
54 27 wéi to change into; to become 故以阿字為頭
55 27 wéi to be; is 故以阿字為頭
56 27 wéi to do 故以阿字為頭
57 27 wèi for 故以阿字為頭
58 27 wèi because of; for; to 故以阿字為頭
59 27 wèi to 故以阿字為頭
60 27 wéi in a passive construction 故以阿字為頭
61 27 wéi forming a rehetorical question 故以阿字為頭
62 27 wéi forming an adverb 故以阿字為頭
63 27 wéi to add emphasis 故以阿字為頭
64 27 wèi to support; to help 故以阿字為頭
65 27 wéi to govern 故以阿字為頭
66 27 wèi to be; bhū 故以阿字為頭
67 24 míng measure word for people 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
68 24 míng fame; renown; reputation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
69 24 míng a name; personal name; designation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
70 24 míng rank; position 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
71 24 míng an excuse 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
72 24 míng life 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
73 24 míng to name; to call 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
74 24 míng to express; to describe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
75 24 míng to be called; to have the name 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
76 24 míng to own; to possess 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
77 24 míng famous; renowned 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
78 24 míng moral 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
79 24 míng name; naman 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
80 24 míng fame; renown; yasas 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
81 22 in; at 若於此
82 22 in; at 若於此
83 22 in; at; to; from 若於此
84 22 to go; to 若於此
85 22 to rely on; to depend on 若於此
86 22 to go to; to arrive at 若於此
87 22 from 若於此
88 22 give 若於此
89 22 oppposing 若於此
90 22 and 若於此
91 22 compared to 若於此
92 22 by 若於此
93 22 and; as well as 若於此
94 22 for 若於此
95 22 Yu 若於此
96 22 a crow 若於此
97 22 whew; wow 若於此
98 22 near to; antike 若於此
99 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫言阿闍梨者
100 22 zhě that 夫言阿闍梨者
101 22 zhě nominalizing function word 夫言阿闍梨者
102 22 zhě used to mark a definition 夫言阿闍梨者
103 22 zhě used to mark a pause 夫言阿闍梨者
104 22 zhě topic marker; that; it 夫言阿闍梨者
105 22 zhuó according to 夫言阿闍梨者
106 22 zhě ca 夫言阿闍梨者
107 22 promptly; right away; immediately 即同上點
108 22 to be near by; to be close to 即同上點
109 22 at that time 即同上點
110 22 to be exactly the same as; to be thus 即同上點
111 22 supposed; so-called 即同上點
112 22 if; but 即同上點
113 22 to arrive at; to ascend 即同上點
114 22 then; following 即同上點
115 22 so; just so; eva 即同上點
116 22 即是 jíshì namely; exactly 即是真實心
117 22 即是 jíshì such as; in this way 即是真實心
118 22 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是真實心
119 21 ruò to seem; to be like; as 若於此
120 21 ruò seemingly 若於此
121 21 ruò if 若於此
122 21 ruò you 若於此
123 21 ruò this; that 若於此
124 21 ruò and; or 若於此
125 21 ruò as for; pertaining to 若於此
126 21 pomegranite 若於此
127 21 ruò to choose 若於此
128 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於此
129 21 ruò thus 若於此
130 21 ruò pollia 若於此
131 21 ruò Ruo 若於此
132 21 ruò only then 若於此
133 21 ja 若於此
134 21 jñā 若於此
135 21 ruò if; yadi 若於此
136 21 this; these 若於此
137 21 in this way 若於此
138 21 otherwise; but; however; so 若於此
139 21 at this time; now; here 若於此
140 21 this; here; etad 若於此
141 20 lún a round; a turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
142 20 lún a wheel 阿闍梨謂觀此阿字之輪
143 20 lún a disk; a ring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
144 20 lún a revolution 阿闍梨謂觀此阿字之輪
145 20 lún to revolve; to turn; to recur 阿闍梨謂觀此阿字之輪
146 20 lún to take turns; in turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
147 20 lún a steamer; a steamboat 阿闍梨謂觀此阿字之輪
148 20 lún a 12 year cycle 阿闍梨謂觀此阿字之輪
149 20 lún a vehicle with wheels 阿闍梨謂觀此阿字之輪
150 20 lún a north-south measurement 阿闍梨謂觀此阿字之輪
151 20 lún perimeter; circumference 阿闍梨謂觀此阿字之輪
152 20 lún high soaring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
153 20 lún Lun 阿闍梨謂觀此阿字之輪
154 20 lún wheel; cakra 阿闍梨謂觀此阿字之輪
155 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 皆以根本字體本而傍角加畫
156 20 ér Kangxi radical 126 皆以根本字體本而傍角加畫
157 20 ér you 皆以根本字體本而傍角加畫
158 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 皆以根本字體本而傍角加畫
159 20 ér right away; then 皆以根本字體本而傍角加畫
160 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 皆以根本字體本而傍角加畫
161 20 ér if; in case; in the event that 皆以根本字體本而傍角加畫
162 20 ér therefore; as a result; thus 皆以根本字體本而傍角加畫
163 20 ér how can it be that? 皆以根本字體本而傍角加畫
164 20 ér so as to 皆以根本字體本而傍角加畫
165 20 ér only then 皆以根本字體本而傍角加畫
166 20 ér as if; to seem like 皆以根本字體本而傍角加畫
167 20 néng can; able 皆以根本字體本而傍角加畫
168 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆以根本字體本而傍角加畫
169 20 ér me 皆以根本字體本而傍角加畫
170 20 ér to arrive; up to 皆以根本字體本而傍角加畫
171 20 ér possessive 皆以根本字體本而傍角加畫
172 20 ér and; ca 皆以根本字體本而傍角加畫
173 20 一切 yīqiè all; every; everything 故一切如是
174 20 一切 yīqiè temporary 故一切如是
175 20 一切 yīqiè the same 故一切如是
176 20 一切 yīqiè generally 故一切如是
177 20 一切 yīqiè all, everything 故一切如是
178 20 一切 yīqiè all; sarva 故一切如是
179 16 yòu again; also 又解說
180 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又解說
181 16 yòu Kangxi radical 29 又解說
182 16 yòu and 又解說
183 16 yòu furthermore 又解說
184 16 yòu in addition 又解說
185 16 yòu but 又解說
186 16 yòu again; also; moreover; punar 又解說
187 16 his; hers; its; theirs 其根本字
188 16 to add emphasis 其根本字
189 16 used when asking a question in reply to a question 其根本字
190 16 used when making a request or giving an order 其根本字
191 16 he; her; it; them 其根本字
192 16 probably; likely 其根本字
193 16 will 其根本字
194 16 may 其根本字
195 16 if 其根本字
196 16 or 其根本字
197 16 Qi 其根本字
198 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其根本字
199 16 cóng from 次從伊
200 16 cóng to follow 次從伊
201 16 cóng past; through 次從伊
202 16 cóng to comply; to submit; to defer 次從伊
203 16 cóng to participate in something 次從伊
204 16 cóng to use a certain method or principle 次從伊
205 16 cóng usually 次從伊
206 16 cóng something secondary 次從伊
207 16 cóng remote relatives 次從伊
208 16 cóng secondary 次從伊
209 16 cóng to go on; to advance 次從伊
210 16 cōng at ease; informal 次從伊
211 16 zòng a follower; a supporter 次從伊
212 16 zòng to release 次從伊
213 16 zòng perpendicular; longitudinal 次從伊
214 16 cóng receiving; upādāya 次從伊
215 16 如是 rúshì thus; so 故一切如是
216 16 如是 rúshì thus, so 故一切如是
217 16 如是 rúshì thus; evam 故一切如是
218 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 故一切如是
219 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切如是
220 16 old; ancient; former; past 故一切如是
221 16 reason; cause; purpose 故一切如是
222 16 to die 故一切如是
223 16 so; therefore; hence 故一切如是
224 16 original 故一切如是
225 16 accident; happening; instance 故一切如是
226 16 a friend; an acquaintance; friendship 故一切如是
227 16 something in the past 故一切如是
228 16 deceased; dead 故一切如是
229 16 still; yet 故一切如是
230 16 therefore; tasmāt 故一切如是
231 15 zhōng middle 解祕中最祕
232 15 zhōng medium; medium sized 解祕中最祕
233 15 zhōng China 解祕中最祕
234 15 zhòng to hit the mark 解祕中最祕
235 15 zhōng in; amongst 解祕中最祕
236 15 zhōng midday 解祕中最祕
237 15 zhōng inside 解祕中最祕
238 15 zhōng during 解祕中最祕
239 15 zhōng Zhong 解祕中最祕
240 15 zhōng intermediary 解祕中最祕
241 15 zhōng half 解祕中最祕
242 15 zhōng just right; suitably 解祕中最祕
243 15 zhōng while 解祕中最祕
244 15 zhòng to reach; to attain 解祕中最祕
245 15 zhòng to suffer; to infect 解祕中最祕
246 15 zhòng to obtain 解祕中最祕
247 15 zhòng to pass an exam 解祕中最祕
248 15 zhōng middle 解祕中最祕
249 15 shēng to be born; to give birth 是一切真言生處
250 15 shēng to live 是一切真言生處
251 15 shēng raw 是一切真言生處
252 15 shēng a student 是一切真言生處
253 15 shēng life 是一切真言生處
254 15 shēng to produce; to give rise 是一切真言生處
255 15 shēng alive 是一切真言生處
256 15 shēng a lifetime 是一切真言生處
257 15 shēng to initiate; to become 是一切真言生處
258 15 shēng to grow 是一切真言生處
259 15 shēng unfamiliar 是一切真言生處
260 15 shēng not experienced 是一切真言生處
261 15 shēng hard; stiff; strong 是一切真言生處
262 15 shēng very; extremely 是一切真言生處
263 15 shēng having academic or professional knowledge 是一切真言生處
264 15 shēng a male role in traditional theatre 是一切真言生處
265 15 shēng gender 是一切真言生處
266 15 shēng to develop; to grow 是一切真言生處
267 15 shēng to set up 是一切真言生處
268 15 shēng a prostitute 是一切真言生處
269 15 shēng a captive 是一切真言生處
270 15 shēng a gentleman 是一切真言生處
271 15 shēng Kangxi radical 100 是一切真言生處
272 15 shēng unripe 是一切真言生處
273 15 shēng nature 是一切真言生處
274 15 shēng to inherit; to succeed 是一切真言生處
275 15 shēng destiny 是一切真言生處
276 15 shēng birth 是一切真言生處
277 15 shēng arise; produce; utpad 是一切真言生處
278 15 shēng sound 皆是女聲
279 15 shēng a measure word for sound (times) 皆是女聲
280 15 shēng sheng 皆是女聲
281 15 shēng voice 皆是女聲
282 15 shēng music 皆是女聲
283 15 shēng language 皆是女聲
284 15 shēng fame; reputation; honor 皆是女聲
285 15 shēng a message 皆是女聲
286 15 shēng an utterance 皆是女聲
287 15 shēng a consonant 皆是女聲
288 15 shēng a tone 皆是女聲
289 15 shēng to announce 皆是女聲
290 15 shēng sound 皆是女聲
291 14 biàn turn; one time 依法皆遍受
292 14 biàn all; complete 依法皆遍受
293 14 biàn everywhere; common 依法皆遍受
294 14 biàn to be covered with 依法皆遍受
295 14 biàn everywhere; sarva 依法皆遍受
296 14 biàn pervade; visva 依法皆遍受
297 14 biàn everywhere fragrant; paricitra 依法皆遍受
298 14 biàn everywhere; spharaṇa 依法皆遍受
299 13 one 成入理軌儀一卷
300 13 Kangxi radical 1 成入理軌儀一卷
301 13 as soon as; all at once 成入理軌儀一卷
302 13 pure; concentrated 成入理軌儀一卷
303 13 whole; all 成入理軌儀一卷
304 13 first 成入理軌儀一卷
305 13 the same 成入理軌儀一卷
306 13 each 成入理軌儀一卷
307 13 certain 成入理軌儀一卷
308 13 throughout 成入理軌儀一卷
309 13 used in between a reduplicated verb 成入理軌儀一卷
310 13 sole; single 成入理軌儀一卷
311 13 a very small amount 成入理軌儀一卷
312 13 Yi 成入理軌儀一卷
313 13 other 成入理軌儀一卷
314 13 to unify 成入理軌儀一卷
315 13 accidentally; coincidentally 成入理軌儀一卷
316 13 abruptly; suddenly 成入理軌儀一卷
317 13 or 成入理軌儀一卷
318 13 one; eka 成入理軌儀一卷
319 13 èr two 梵有二音
320 13 èr Kangxi radical 7 梵有二音
321 13 èr second 梵有二音
322 13 èr twice; double; di- 梵有二音
323 13 èr another; the other 梵有二音
324 13 èr more than one kind 梵有二音
325 13 èr two; dvā; dvi 梵有二音
326 13 èr both; dvaya 梵有二音
327 12 根本 gēnběn fundamental; basic 是根本字
328 12 根本 gēnběn a foundation; a basis 是根本字
329 12 根本 gēnběn root 是根本字
330 12 根本 gēnběn thoroughly 是根本字
331 12 根本 gēnběn capital 是根本字
332 12 根本 gēnběn Basis 是根本字
333 12 根本 gēnběn mūla; root 是根本字
334 12 yǒu is; are; to exist 梵有二音
335 12 yǒu to have; to possess 梵有二音
336 12 yǒu indicates an estimate 梵有二音
337 12 yǒu indicates a large quantity 梵有二音
338 12 yǒu indicates an affirmative response 梵有二音
339 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梵有二音
340 12 yǒu used to compare two things 梵有二音
341 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梵有二音
342 12 yǒu used before the names of dynasties 梵有二音
343 12 yǒu a certain thing; what exists 梵有二音
344 12 yǒu multiple of ten and ... 梵有二音
345 12 yǒu abundant 梵有二音
346 12 yǒu purposeful 梵有二音
347 12 yǒu You 梵有二音
348 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 梵有二音
349 12 yǒu becoming; bhava 梵有二音
350 12 néng can; able 能遍內外
351 12 néng ability; capacity 能遍內外
352 12 néng a mythical bear-like beast 能遍內外
353 12 néng energy 能遍內外
354 12 néng function; use 能遍內外
355 12 néng may; should; permitted to 能遍內外
356 12 néng talent 能遍內外
357 12 néng expert at 能遍內外
358 12 néng to be in harmony 能遍內外
359 12 néng to tend to; to care for 能遍內外
360 12 néng to reach; to arrive at 能遍內外
361 12 néng as long as; only 能遍內外
362 12 néng even if 能遍內外
363 12 néng but 能遍內外
364 12 néng in this way 能遍內外
365 12 néng to be able; śak 能遍內外
366 12 néng skilful; pravīṇa 能遍內外
367 12 meaning; sense 生義
368 12 justice; right action; righteousness 生義
369 12 artificial; man-made; fake 生義
370 12 chivalry; generosity 生義
371 12 just; righteous 生義
372 12 adopted 生義
373 12 a relationship 生義
374 12 volunteer 生義
375 12 something suitable 生義
376 12 a martyr 生義
377 12 a law 生義
378 12 Yi 生義
379 12 Righteousness 生義
380 12 aim; artha 生義
381 12 zhù to dwell; to live; to reside 阿闍梨住
382 12 zhù to stop; to halt 阿闍梨住
383 12 zhù to retain; to remain 阿闍梨住
384 12 zhù to lodge at [temporarily] 阿闍梨住
385 12 zhù firmly; securely 阿闍梨住
386 12 zhù verb complement 阿闍梨住
387 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 阿闍梨住
388 12 xīn heart [organ] 即是真實心
389 12 xīn Kangxi radical 61 即是真實心
390 12 xīn mind; consciousness 即是真實心
391 12 xīn the center; the core; the middle 即是真實心
392 12 xīn one of the 28 star constellations 即是真實心
393 12 xīn heart 即是真實心
394 12 xīn emotion 即是真實心
395 12 xīn intention; consideration 即是真實心
396 12 xīn disposition; temperament 即是真實心
397 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即是真實心
398 12 xīn heart; hṛdaya 即是真實心
399 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即是真實心
400 12 jiā ka 次從迦
401 12 jiā ka 次從迦
402 11 fēn to separate; to divide into parts 當知此阿字遍布一切支分
403 11 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 當知此阿字遍布一切支分
404 11 fēn a part; a section; a division; a portion 當知此阿字遍布一切支分
405 11 fēn a minute; a 15 second unit of time 當知此阿字遍布一切支分
406 11 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 當知此阿字遍布一切支分
407 11 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 當知此阿字遍布一切支分
408 11 fēn to differentiate; to distinguish 當知此阿字遍布一切支分
409 11 fēn a fraction 當知此阿字遍布一切支分
410 11 fēn to express as a fraction 當知此阿字遍布一切支分
411 11 fēn one tenth 當知此阿字遍布一切支分
412 11 fēn a centimeter 當知此阿字遍布一切支分
413 11 fèn a component; an ingredient 當知此阿字遍布一切支分
414 11 fèn the limit of an obligation 當知此阿字遍布一切支分
415 11 fèn affection; goodwill 當知此阿字遍布一切支分
416 11 fèn a role; a responsibility 當知此阿字遍布一切支分
417 11 fēn equinox 當知此阿字遍布一切支分
418 11 fèn a characteristic 當知此阿字遍布一切支分
419 11 fèn to assume; to deduce 當知此阿字遍布一切支分
420 11 fēn to share 當知此阿字遍布一切支分
421 11 fēn branch [office] 當知此阿字遍布一切支分
422 11 fēn clear; distinct 當知此阿字遍布一切支分
423 11 fēn a difference 當知此阿字遍布一切支分
424 11 fēn a score 當知此阿字遍布一切支分
425 11 fèn identity 當知此阿字遍布一切支分
426 11 fèn a part; a portion 當知此阿字遍布一切支分
427 11 fēn part; avayava 當知此阿字遍布一切支分
428 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 真言智大心
429 11 zhì care; prudence 真言智大心
430 11 zhì Zhi 真言智大心
431 11 zhì spiritual insight; gnosis 真言智大心
432 11 zhì clever 真言智大心
433 11 zhì Wisdom 真言智大心
434 11 zhì jnana; knowing 真言智大心
435 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入理軌儀一卷
436 11 chéng one tenth 成入理軌儀一卷
437 11 chéng to become; to turn into 成入理軌儀一卷
438 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入理軌儀一卷
439 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入理軌儀一卷
440 11 chéng a full measure of 成入理軌儀一卷
441 11 chéng whole 成入理軌儀一卷
442 11 chéng set; established 成入理軌儀一卷
443 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入理軌儀一卷
444 11 chéng to reconcile 成入理軌儀一卷
445 11 chéng alright; OK 成入理軌儀一卷
446 11 chéng an area of ten square miles 成入理軌儀一卷
447 11 chéng to resmble; to be similar to 成入理軌儀一卷
448 11 chéng composed of 成入理軌儀一卷
449 11 chéng a result; a harvest; an achievement 成入理軌儀一卷
450 11 chéng capable; able; accomplished 成入理軌儀一卷
451 11 chéng to help somebody achieve something 成入理軌儀一卷
452 11 chéng Cheng 成入理軌儀一卷
453 11 chéng Become 成入理軌儀一卷
454 11 chéng becoming; bhāva 成入理軌儀一卷
455 11 shēn human body; torso 離身無心
456 11 shēn Kangxi radical 158 離身無心
457 11 shēn measure word for clothes 離身無心
458 11 shēn self 離身無心
459 11 shēn life 離身無心
460 11 shēn an object 離身無心
461 11 shēn a lifetime 離身無心
462 11 shēn personally 離身無心
463 11 shēn moral character 離身無心
464 11 shēn status; identity; position 離身無心
465 11 shēn pregnancy 離身無心
466 11 juān India 離身無心
467 11 shēn body; kāya 離身無心
468 11 zhū all; many; various 一切智業從此而生布諸支分
469 11 zhū Zhu 一切智業從此而生布諸支分
470 11 zhū all; members of the class 一切智業從此而生布諸支分
471 11 zhū interrogative particle 一切智業從此而生布諸支分
472 11 zhū him; her; them; it 一切智業從此而生布諸支分
473 11 zhū of; in 一切智業從此而生布諸支分
474 11 zhū all; many; sarva 一切智業從此而生布諸支分
475 11 jiē all; each and every; in all cases 依法皆遍受
476 11 jiē same; equally 依法皆遍受
477 11 jiē all; sarva 依法皆遍受
478 11 ā prefix to names of people
479 11 ā to groan
480 11 ā a
481 11 ē to flatter
482 11 ā expresses doubt
483 11 ē river bank
484 11 ē beam; pillar
485 11 ē a hillslope; a mound
486 11 ē a turning point; a turn; a bend in a river
487 11 ē E
488 11 ē to depend on
489 11 ā a final particle
490 11 ē e
491 11 ē a buttress
492 11 ē be partial to
493 11 ē thick silk
494 11 ā this; these
495 11 ē e
496 10 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 夫言阿闍梨者
497 10 is exactly 次從伊
498 10 Yi 次從伊
499 10 he; she 次從伊
500 10 Yi River 次從伊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 a zì the letter a
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
zhě ca
so; just so; eva
即是 jíshì thus; in this way; tathā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大功德 100 Laksmi
大毘卢遮那经阿闍梨真实智品中阿闍梨住阿字观门 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門 100 ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A; Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
观本 觀本 103 Guan Ben
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧义 慧義 104 Hui Yi
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
开元 開元 107 Kai Yuan
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃毘卢遮那 摩訶毘盧遮那 109 Mahavairocana
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
胎藏曼荼罗 胎藏曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
惟谨 惟謹 119 Wei Jin
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正知 122 Zheng Zhi
智通 122 Zhi Tong
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字本不生 196 the letter a indicates an unproduced nature
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
般涅槃 98 parinirvana
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别知 別知 98 distinguish
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
布字 98 arrangement of characters
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
村营 村營 99 village; grāma
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广演 廣演 103 exposition
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
鸡萨罗 雞薩羅 106 kesara
了知 108 to understand clearly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙果 109 wonderful fruit
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩尼 109 mani; jewel
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
乞叉 113 yaksa
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三垢 115 three defilements
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
舌根 115 organ of taste; tongue
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
死尸 死屍 115 a corpse
所持 115 adhisthana; empowerment
胎藏 116 womb
体声 體聲 116 nominative case
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无身 無身 119 no-body
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
阴藏相 陰藏相 121 with hidden private parts
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有果 121 having a result; fruitful
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
苑园 苑園 121 garden
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛事 122 do as taught by the Buddha