村营 (村營) cūnyíng
cūnyíng
noun
village; grāma
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: grāma; for example in the 妙法蓮華經 Lotus Sutra (BCSD '村營', p. 645; Karashima 2001, p. 93; MW 'grāma'; Braarvig 2020, ch. 11; Hurvitz 2009, p. 186; Kern tr. 1884, ch. 11; Vaidya 1960, p. 151; T 262, Scroll 4, 9.0033a09)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A (Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men) 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門 — count: 1
- Scroll 16 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 1 , has parallel version
- Scroll 76 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 18 Xin Huayan Jing Lun 新華嚴經論 — count: 1
- Scroll 3 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經 — count: 1
- Scroll 80 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 18 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 1
- Scroll 23 Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論 — count: 1
- Scroll 41 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 1 , has English translation
- Scroll 23 Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經 — count: 1
Collocations
- 村营城邑 (村營城邑) 往詣一切村營城邑 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 61 — count: 7
- 聚落村营 (聚落村營) 至於城邑聚落村營 — Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 18 — count: 4
- 村营乡 (村營鄉) 村營鄉邑 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 57 — count: 4
- 村营聚落 (村營聚落) 在於城邑村營聚落 — Gaṇḍavyūhasūtra (Luomojia Jing) 佛說羅摩伽經, Scroll 2 — count: 2