Glossary and Vocabulary for Bahudhātukasūtra (Fo Shuo Si Pin Famen Jing) 佛說四品法門經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 jiè border; boundary 所謂不了界
2 49 jiè kingdom 所謂不了界
3 49 jiè territory; region 所謂不了界
4 49 jiè the world 所謂不了界
5 49 jiè scope; extent 所謂不了界
6 49 jiè erathem; stratigraphic unit 所謂不了界
7 49 jiè to divide; to define a boundary 所謂不了界
8 49 jiè to adjoin 所謂不了界
9 49 jiè dhatu; realm; field; domain 所謂不了界
10 48 chù a place; location; a spot; a point 不了處法
11 48 chǔ to reside; to live; to dwell 不了處法
12 48 chù an office; a department; a bureau 不了處法
13 48 chù a part; an aspect 不了處法
14 48 chǔ to be in; to be in a position of 不了處法
15 48 chǔ to get along with 不了處法
16 48 chǔ to deal with; to manage 不了處法
17 48 chǔ to punish; to sentence 不了處法
18 48 chǔ to stop; to pause 不了處法
19 48 chǔ to be associated with 不了處法
20 48 chǔ to situate; to fix a place for 不了處法
21 48 chǔ to occupy; to control 不了處法
22 48 chù circumstances; situation 不了處法
23 48 chù an occasion; a time 不了處法
24 48 chù position; sthāna 不了處法
25 42 zhě ca 當生者
26 36 liǎo to know; to understand 不能了達
27 36 liǎo to understand; to know 不能了達
28 36 liào to look afar from a high place 不能了達
29 36 liǎo to complete 不能了達
30 36 liǎo clever; intelligent 不能了達
31 36 liǎo to know; jñāta 不能了達
32 33 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難獨止靜室
33 33 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難獨止靜室
34 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者阿難思惟如是事已
35 31 method; way 當知是愚人法
36 31 France 當知是愚人法
37 31 the law; rules; regulations 當知是愚人法
38 31 the teachings of the Buddha; Dharma 當知是愚人法
39 31 a standard; a norm 當知是愚人法
40 31 an institution 當知是愚人法
41 31 to emulate 當知是愚人法
42 31 magic; a magic trick 當知是愚人法
43 31 punishment 當知是愚人法
44 31 Fa 當知是愚人法
45 31 a precedent 當知是愚人法
46 31 a classification of some kinds of Han texts 當知是愚人法
47 31 relating to a ceremony or rite 當知是愚人法
48 31 Dharma 當知是愚人法
49 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當知是愚人法
50 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當知是愚人法
51 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當知是愚人法
52 31 quality; characteristic 當知是愚人法
53 24 to go back; to return 又復云何得名智者
54 24 to resume; to restart 又復云何得名智者
55 24 to do in detail 又復云何得名智者
56 24 to restore 又復云何得名智者
57 24 to respond; to reply to 又復云何得名智者
58 24 Fu; Return 又復云何得名智者
59 24 to retaliate; to reciprocate 又復云何得名智者
60 24 to avoid forced labor or tax 又復云何得名智者
61 24 Fu 又復云何得名智者
62 24 doubled; to overlapping; folded 又復云何得名智者
63 24 a lined garment with doubled thickness 又復云何得名智者
64 20 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
65 20 miè to submerge
66 20 miè to extinguish; to put out
67 20 miè to eliminate
68 20 miè to disappear; to fade away
69 20 miè the cessation of suffering
70 20 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
71 19 to be near by; to be close to 智者即
72 19 at that time 智者即
73 19 to be exactly the same as; to be thus 智者即
74 19 supposed; so-called 智者即
75 19 to arrive at; to ascend 智者即
76 19 to attain; to reach 不能了達
77 19 Da 不能了達
78 19 intelligent proficient 不能了達
79 19 to be open; to be connected 不能了達
80 19 to realize; to complete; to accomplish 不能了達
81 19 to display; to manifest 不能了達
82 19 to tell; to inform; to say 不能了達
83 19 illustrious; influential; prestigious 不能了達
84 19 everlasting; constant; unchanging 不能了達
85 19 generous; magnanimous 不能了達
86 19 arbitrary; freely come and go 不能了達
87 19 dha 不能了達
88 15 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者即
89 15 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者即
90 15 所謂 suǒwèi so-called 所謂災害
91 15 yán to speak; to say; said 而白佛言
92 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
93 15 yán Kangxi radical 149 而白佛言
94 15 yán phrase; sentence 而白佛言
95 15 yán a word; a syllable 而白佛言
96 15 yán a theory; a doctrine 而白佛言
97 15 yán to regard as 而白佛言
98 15 yán to act as 而白佛言
99 15 yán word; vacana 而白佛言
100 15 yán speak; vad 而白佛言
101 14 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 皆是愚人所有
102 14 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 皆是愚人所有
103 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
104 14 智慧 zhìhuì intelligence 彼智慧者
105 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
106 14 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 彼智慧者
107 14 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 彼智慧者
108 13 如實 rúshí according to reality 如實了達
109 13 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了達
110 13 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了達
111 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
112 13 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
113 13 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
114 13 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
115 13 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
116 13 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
117 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
118 13 ér Kangxi radical 126 從座而起
119 13 ér as if; to seem like 從座而起
120 13 néng can; able 從座而起
121 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
122 13 ér to arrive; up to 從座而起
123 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善了是非
124 12 shàn happy 善了是非
125 12 shàn good 善了是非
126 12 shàn kind-hearted 善了是非
127 12 shàn to be skilled at something 善了是非
128 12 shàn familiar 善了是非
129 12 shàn to repair 善了是非
130 12 shàn to admire 善了是非
131 12 shàn to praise 善了是非
132 12 shàn Shan 善了是非
133 12 shàn wholesome; virtuous 善了是非
134 12 Kangxi radical 71
135 12 to not have; without
136 12 mo
137 12 to not have
138 12 Wu
139 12 mo
140 12 Kangxi radical 49 已生
141 12 to bring to an end; to stop 已生
142 12 to complete 已生
143 12 to demote; to dismiss 已生
144 12 to recover from an illness 已生
145 12 former; pūrvaka 已生
146 11 wéi to act as; to serve 為我解說
147 11 wéi to change into; to become 為我解說
148 11 wéi to be; is 為我解說
149 11 wéi to do 為我解說
150 11 wèi to support; to help 為我解說
151 11 wéi to govern 為我解說
152 11 wèi to be; bhū 為我解說
153 11 yòu Kangxi radical 29 又復云何得名智者
154 10 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
155 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
156 10 suǒ a few; various; some 佛所
157 10 suǒ a place; a location 佛所
158 10 suǒ indicates a passive voice 佛所
159 10 suǒ an ordinal number 佛所
160 10 suǒ meaning 佛所
161 10 suǒ garrison 佛所
162 10 suǒ place; pradeśa 佛所
163 10 to split; to tear 斯有是處
164 10 to depart; to leave 斯有是處
165 10 Si 斯有是處
166 10 rén person; people; a human being 人堆積乾葦為火所燃
167 10 rén Kangxi radical 9 人堆積乾葦為火所燃
168 10 rén a kind of person 人堆積乾葦為火所燃
169 10 rén everybody 人堆積乾葦為火所燃
170 10 rén adult 人堆積乾葦為火所燃
171 10 rén somebody; others 人堆積乾葦為火所燃
172 10 rén an upright person 人堆積乾葦為火所燃
173 10 rén person; manuṣya 人堆積乾葦為火所燃
174 9 zào to make; to build; to manufacture 意造不善業
175 9 zào to arrive; to go 意造不善業
176 9 zào to pay a visit; to call on 意造不善業
177 9 zào to edit; to collect; to compile 意造不善業
178 9 zào to attain; to achieve 意造不善業
179 9 zào an achievement 意造不善業
180 9 zào a crop 意造不善業
181 9 zào a time; an age 意造不善業
182 9 zào fortune; destiny 意造不善業
183 9 zào to educate; to train 意造不善業
184 9 zào to invent 意造不善業
185 9 zào a party in a lawsuit 意造不善業
186 9 zào to run wild; to overspend 意造不善業
187 9 zào indifferently; negligently 意造不善業
188 9 zào a woman moving to her husband's home 意造不善業
189 9 zào imaginary 意造不善業
190 9 zào to found; to initiate 意造不善業
191 9 zào to contain 意造不善業
192 9 zào made; kṛta 意造不善業
193 9 Yi 亦四品類
194 9 děng et cetera; and so on 世間所有驚怖等事
195 9 děng to wait 世間所有驚怖等事
196 9 děng to be equal 世間所有驚怖等事
197 9 děng degree; level 世間所有驚怖等事
198 9 děng to compare 世間所有驚怖等事
199 9 děng same; equal; sama 世間所有驚怖等事
200 9 to go; to 於法不了
201 9 to rely on; to depend on 於法不了
202 9 Yu 於法不了
203 9 a crow 於法不了
204 9 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
205 9 gào to request 佛告阿難
206 9 gào to report; to inform 佛告阿難
207 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
208 9 gào to accuse; to sue 佛告阿難
209 9 gào to reach 佛告阿難
210 9 gào an announcement 佛告阿難
211 9 gào a party 佛告阿難
212 9 gào a vacation 佛告阿難
213 9 gào Gao 佛告阿難
214 9 gào to tell; jalp 佛告阿難
215 8 shēn human body; torso
216 8 shēn Kangxi radical 158
217 8 shēn self
218 8 shēn life
219 8 shēn an object
220 8 shēn a lifetime
221 8 shēn moral character
222 8 shēn status; identity; position
223 8 shēn pregnancy
224 8 juān India
225 8 shēn body; kāya
226 8 三界 Sān Jiè Three Realms 復有三界
227 8 三界 sān Jiè The Three Realms 復有三界
228 8 無有 wú yǒu there is not 無有是處
229 8 無有 wú yǒu non-existence 無有是處
230 8 idea 意界
231 8 Italy (abbreviation) 意界
232 8 a wish; a desire; intention 意界
233 8 mood; feeling 意界
234 8 will; willpower; determination 意界
235 8 bearing; spirit 意界
236 8 to think of; to long for; to miss 意界
237 8 to anticipate; to expect 意界
238 8 to doubt; to suspect 意界
239 8 meaning 意界
240 8 a suggestion; a hint 意界
241 8 an understanding; a point of view 意界
242 8 Yi 意界
243 8 manas; mind; mentation 意界
244 8 shēng to be born; to give birth 心生
245 8 shēng to live 心生
246 8 shēng raw 心生
247 8 shēng a student 心生
248 8 shēng life 心生
249 8 shēng to produce; to give rise 心生
250 8 shēng alive 心生
251 8 shēng a lifetime 心生
252 8 shēng to initiate; to become 心生
253 8 shēng to grow 心生
254 8 shēng unfamiliar 心生
255 8 shēng not experienced 心生
256 8 shēng hard; stiff; strong 心生
257 8 shēng having academic or professional knowledge 心生
258 8 shēng a male role in traditional theatre 心生
259 8 shēng gender 心生
260 8 shēng to develop; to grow 心生
261 8 shēng to set up 心生
262 8 shēng a prostitute 心生
263 8 shēng a captive 心生
264 8 shēng a gentleman 心生
265 8 shēng Kangxi radical 100 心生
266 8 shēng unripe 心生
267 8 shēng nature 心生
268 8 shēng to inherit; to succeed 心生
269 8 shēng destiny 心生
270 8 shēng birth 心生
271 8 shēng arise; produce; utpad 心生
272 7 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
273 7 世間 shìjiān world; the human world 世間有情
274 7 世間 shìjiān world 世間有情
275 7 世間 shìjiān world; loka 世間有情
276 7 kǒu Kangxi radical 30
277 7 kǒu mouth
278 7 kǒu an opening; a hole
279 7 kǒu eloquence
280 7 kǒu the edge of a blade
281 7 kǒu edge; border
282 7 kǒu verbal; oral
283 7 kǒu taste
284 7 kǒu population; people
285 7 kǒu an entrance; an exit; a pass
286 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
287 7 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善界
288 6 所有 suǒyǒu to belong to 所有驚怖
289 6 Ru River 當為汝說
290 6 Ru 當為汝說
291 6 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱界
292 6 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱界
293 6 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱界
294 6 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱界
295 6 fēi Kangxi radical 175 不了處非處法
296 6 fēi wrong; bad; untruthful 不了處非處法
297 6 fēi different 不了處非處法
298 6 fēi to not be; to not have 不了處非處法
299 6 fēi to violate; to be contrary to 不了處非處法
300 6 fēi Africa 不了處非處法
301 6 fēi to slander 不了處非處法
302 6 fěi to avoid 不了處非處法
303 6 fēi must 不了處非處法
304 6 fēi an error 不了處非處法
305 6 fēi a problem; a question 不了處非處法
306 6 fēi evil 不了處非處法
307 6 wèi to call 謂有為界
308 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有為界
309 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
310 6 wèi to treat as; to regard as 謂有為界
311 6 wèi introducing a condition situation 謂有為界
312 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
313 6 wèi to think 謂有為界
314 6 wèi for; is to be 謂有為界
315 6 wèi to make; to cause 謂有為界
316 6 wèi principle; reason 謂有為界
317 6 wèi Wei 謂有為界
318 6 to carry on the shoulder 何名愚人
319 6 what 何名愚人
320 6 He 何名愚人
321 6 六界 liù jiè six elements; six realms 復有六界
322 6 interesting 趣者
323 6 to turn towards; to approach 趣者
324 6 to urge 趣者
325 6 purport; an objective 趣者
326 6 a delight; a pleasure; an interest 趣者
327 6 an inclination 趣者
328 6 a flavor; a taste 趣者
329 6 to go quickly towards 趣者
330 6 realm; destination 趣者
331 6 míng fame; renown; reputation 何名愚人
332 6 míng a name; personal name; designation 何名愚人
333 6 míng rank; position 何名愚人
334 6 míng an excuse 何名愚人
335 6 míng life 何名愚人
336 6 míng to name; to call 何名愚人
337 6 míng to express; to describe 何名愚人
338 6 míng to be called; to have the name 何名愚人
339 6 míng to own; to possess 何名愚人
340 6 míng famous; renowned 何名愚人
341 6 míng moral 何名愚人
342 6 míng name; naman 何名愚人
343 6 míng fame; renown; yasas 何名愚人
344 6 shì matter; thing; item 尊者阿難思惟如是事已
345 6 shì to serve 尊者阿難思惟如是事已
346 6 shì a government post 尊者阿難思惟如是事已
347 6 shì duty; post; work 尊者阿難思惟如是事已
348 6 shì occupation 尊者阿難思惟如是事已
349 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 尊者阿難思惟如是事已
350 6 shì an accident 尊者阿難思惟如是事已
351 6 shì to attend 尊者阿難思惟如是事已
352 6 shì an allusion 尊者阿難思惟如是事已
353 6 shì a condition; a state; a situation 尊者阿難思惟如是事已
354 6 shì to engage in 尊者阿難思惟如是事已
355 6 shì to enslave 尊者阿難思惟如是事已
356 6 shì to pursue 尊者阿難思惟如是事已
357 6 shì to administer 尊者阿難思惟如是事已
358 6 shì to appoint 尊者阿難思惟如是事已
359 6 shì thing; phenomena 尊者阿難思惟如是事已
360 6 shì actions; karma 尊者阿難思惟如是事已
361 5 因緣 yīnyuán chance 從因緣起
362 5 因緣 yīnyuán destiny 從因緣起
363 5 因緣 yīnyuán according to this 從因緣起
364 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 從因緣起
365 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 從因緣起
366 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 從因緣起
367 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 從因緣起
368 5 shòu to suffer; to be subjected to 所謂受界
369 5 shòu to transfer; to confer 所謂受界
370 5 shòu to receive; to accept 所謂受界
371 5 shòu to tolerate 所謂受界
372 5 shòu feelings; sensations 所謂受界
373 5 èr two 復有二界
374 5 èr Kangxi radical 7 復有二界
375 5 èr second 復有二界
376 5 èr twice; double; di- 復有二界
377 5 èr more than one kind 復有二界
378 5 èr two; dvā; dvi 復有二界
379 5 èr both; dvaya 復有二界
380 5 bitterness; bitter flavor 苦界
381 5 hardship; suffering 苦界
382 5 to make things difficult for 苦界
383 5 to train; to practice 苦界
384 5 to suffer from a misfortune 苦界
385 5 bitter 苦界
386 5 grieved; facing hardship 苦界
387 5 in low spirits; depressed 苦界
388 5 painful 苦界
389 5 suffering; duḥkha; dukkha 苦界
390 5 nán difficult; arduous; hard 障難
391 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 障難
392 5 nán hardly possible; unable 障難
393 5 nàn disaster; calamity 障難
394 5 nàn enemy; foe 障難
395 5 nán bad; unpleasant 障難
396 5 nàn to blame; to rebuke 障難
397 5 nàn to object to; to argue against 障難
398 5 nàn to reject; to repudiate 障難
399 5 nán inopportune; aksana 障難
400 5 得名 démíng to become famous 是故得名為愚人
401 5 得名 démíng to be named 是故得名為愚人
402 5 涅盤 nièpán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 覆蓋涅盤真
403 5 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness 彼人若了四念處者
404 5 四念處 sì niàn chù The Four Bases of Mindfulness 彼人若了四念處者
405 4 災害 zāihài disastrous damage; scourge 乃至災害
406 4 驚怖 jīngbù to surprise 所有驚怖
407 4 七覺支 qī jué zhī the Seven Factors of Enlightenment 證七覺支
408 4 七覺支 qī jué zhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 證七覺支
409 4 huò to reap; to harvest 而獲所樂善果報者
410 4 huò to obtain; to get 而獲所樂善果報者
411 4 huò to hunt; to capture 而獲所樂善果報者
412 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 而獲所樂善果報者
413 4 huò game (hunting) 而獲所樂善果報者
414 4 huò a female servant 而獲所樂善果報者
415 4 huái Huai 而獲所樂善果報者
416 4 huò harvest 而獲所樂善果報者
417 4 huò results 而獲所樂善果報者
418 4 huò to obtain 而獲所樂善果報者
419 4 huò to take; labh 而獲所樂善果報者
420 4 jiù to punish; to chastise; to blame 過咎
421 4 jiù an error; a mistake 過咎
422 4 jiù a disaster 過咎
423 4 jiù to loathe; to hate 過咎
424 4 gāo bass drum 過咎
425 4 gāo Gao 過咎
426 4 jiù transgression; fault; aparādha 過咎
427 4 self 我獨靜室
428 4 [my] dear 我獨靜室
429 4 Wo 我獨靜室
430 4 self; atman; attan 我獨靜室
431 4 ga 我獨靜室
432 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及成緣覺無上菩提者
433 4 chéng to become; to turn into 及成緣覺無上菩提者
434 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及成緣覺無上菩提者
435 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及成緣覺無上菩提者
436 4 chéng a full measure of 及成緣覺無上菩提者
437 4 chéng whole 及成緣覺無上菩提者
438 4 chéng set; established 及成緣覺無上菩提者
439 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及成緣覺無上菩提者
440 4 chéng to reconcile 及成緣覺無上菩提者
441 4 chéng to resmble; to be similar to 及成緣覺無上菩提者
442 4 chéng composed of 及成緣覺無上菩提者
443 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及成緣覺無上菩提者
444 4 chéng capable; able; accomplished 及成緣覺無上菩提者
445 4 chéng to help somebody achieve something 及成緣覺無上菩提者
446 4 chéng Cheng 及成緣覺無上菩提者
447 4 chéng Become 及成緣覺無上菩提者
448 4 chéng becoming; bhāva 及成緣覺無上菩提者
449 4 zhèng proof 證七覺支
450 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證七覺支
451 4 zhèng to advise against 證七覺支
452 4 zhèng certificate 證七覺支
453 4 zhèng an illness 證七覺支
454 4 zhèng to accuse 證七覺支
455 4 zhèng realization; adhigama 證七覺支
456 4 zhèng obtaining; prāpti 證七覺支
457 4 yuán fate; predestined affinity 緣老死
458 4 yuán hem 緣老死
459 4 yuán to revolve around 緣老死
460 4 yuán to climb up 緣老死
461 4 yuán cause; origin; reason 緣老死
462 4 yuán along; to follow 緣老死
463 4 yuán to depend on 緣老死
464 4 yuán margin; edge; rim 緣老死
465 4 yuán Condition 緣老死
466 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣老死
467 4 zhàng to separate 障難
468 4 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障難
469 4 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障難
470 4 zhàng to cover 障難
471 4 zhàng to defend 障難
472 4 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障難
473 4 zhàng a strategic fortress 障難
474 4 zhàng a dike; an embankment; a levee 障難
475 4 zhàng to assure 障難
476 4 zhàng obstruction 障難
477 4 zhī to go 智慧之者
478 4 zhī to arrive; to go 智慧之者
479 4 zhī is 智慧之者
480 4 zhī to use 智慧之者
481 4 zhī Zhi 智慧之者
482 4 zhī winding 智慧之者
483 4 business; industry 意造不善業
484 4 activity; actions 意造不善業
485 4 order; sequence 意造不善業
486 4 to continue 意造不善業
487 4 to start; to create 意造不善業
488 4 karma 意造不善業
489 4 hereditary trade; legacy 意造不善業
490 4 a course of study; training 意造不善業
491 4 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 意造不善業
492 4 an estate; a property 意造不善業
493 4 an achievement 意造不善業
494 4 to engage in 意造不善業
495 4 Ye 意造不善業
496 4 a horizontal board 意造不善業
497 4 an occupation 意造不善業
498 4 a kind of musical instrument 意造不善業
499 4 a book 意造不善業
500 4 actions; karma; karman 意造不善業

Frequencies of all Words

Top 928

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 jiè border; boundary 所謂不了界
2 49 jiè kingdom 所謂不了界
3 49 jiè circle; society 所謂不了界
4 49 jiè territory; region 所謂不了界
5 49 jiè the world 所謂不了界
6 49 jiè scope; extent 所謂不了界
7 49 jiè erathem; stratigraphic unit 所謂不了界
8 49 jiè to divide; to define a boundary 所謂不了界
9 49 jiè to adjoin 所謂不了界
10 49 jiè dhatu; realm; field; domain 所謂不了界
11 48 chù a place; location; a spot; a point 不了處法
12 48 chǔ to reside; to live; to dwell 不了處法
13 48 chù location 不了處法
14 48 chù an office; a department; a bureau 不了處法
15 48 chù a part; an aspect 不了處法
16 48 chǔ to be in; to be in a position of 不了處法
17 48 chǔ to get along with 不了處法
18 48 chǔ to deal with; to manage 不了處法
19 48 chǔ to punish; to sentence 不了處法
20 48 chǔ to stop; to pause 不了處法
21 48 chǔ to be associated with 不了處法
22 48 chǔ to situate; to fix a place for 不了處法
23 48 chǔ to occupy; to control 不了處法
24 48 chù circumstances; situation 不了處法
25 48 chù an occasion; a time 不了處法
26 48 chù position; sthāna 不了處法
27 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 當生者
28 42 zhě that 當生者
29 42 zhě nominalizing function word 當生者
30 42 zhě used to mark a definition 當生者
31 42 zhě used to mark a pause 當生者
32 42 zhě topic marker; that; it 當生者
33 42 zhuó according to 當生者
34 42 zhě ca 當生者
35 41 yǒu is; are; to exist 譬如有
36 41 yǒu to have; to possess 譬如有
37 41 yǒu indicates an estimate 譬如有
38 41 yǒu indicates a large quantity 譬如有
39 41 yǒu indicates an affirmative response 譬如有
40 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譬如有
41 41 yǒu used to compare two things 譬如有
42 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譬如有
43 41 yǒu used before the names of dynasties 譬如有
44 41 yǒu a certain thing; what exists 譬如有
45 41 yǒu multiple of ten and ... 譬如有
46 41 yǒu abundant 譬如有
47 41 yǒu purposeful 譬如有
48 41 yǒu You 譬如有
49 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 譬如有
50 41 yǒu becoming; bhava 譬如有
51 36 le completion of an action 不能了達
52 36 liǎo to know; to understand 不能了達
53 36 liǎo to understand; to know 不能了達
54 36 liào to look afar from a high place 不能了達
55 36 le modal particle 不能了達
56 36 le particle used in certain fixed expressions 不能了達
57 36 liǎo to complete 不能了達
58 36 liǎo completely 不能了達
59 36 liǎo clever; intelligent 不能了達
60 36 liǎo to know; jñāta 不能了達
61 34 shì is; are; am; to be 是念
62 34 shì is exactly 是念
63 34 shì is suitable; is in contrast 是念
64 34 shì this; that; those 是念
65 34 shì really; certainly 是念
66 34 shì correct; yes; affirmative 是念
67 34 shì true 是念
68 34 shì is; has; exists 是念
69 34 shì used between repetitions of a word 是念
70 34 shì a matter; an affair 是念
71 34 shì Shi 是念
72 34 shì is; bhū 是念
73 34 shì this; idam 是念
74 33 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難獨止靜室
75 33 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難獨止靜室
76 32 如是 rúshì thus; so 尊者阿難思惟如是事已
77 32 如是 rúshì thus, so 尊者阿難思惟如是事已
78 32 如是 rúshì thus; evam 尊者阿難思惟如是事已
79 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者阿難思惟如是事已
80 31 method; way 當知是愚人法
81 31 France 當知是愚人法
82 31 the law; rules; regulations 當知是愚人法
83 31 the teachings of the Buddha; Dharma 當知是愚人法
84 31 a standard; a norm 當知是愚人法
85 31 an institution 當知是愚人法
86 31 to emulate 當知是愚人法
87 31 magic; a magic trick 當知是愚人法
88 31 punishment 當知是愚人法
89 31 Fa 當知是愚人法
90 31 a precedent 當知是愚人法
91 31 a classification of some kinds of Han texts 當知是愚人法
92 31 relating to a ceremony or rite 當知是愚人法
93 31 Dharma 當知是愚人法
94 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當知是愚人法
95 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當知是愚人法
96 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當知是愚人法
97 31 quality; characteristic 當知是愚人法
98 24 again; more; repeatedly 又復云何得名智者
99 24 to go back; to return 又復云何得名智者
100 24 to resume; to restart 又復云何得名智者
101 24 to do in detail 又復云何得名智者
102 24 to restore 又復云何得名智者
103 24 to respond; to reply to 又復云何得名智者
104 24 after all; and then 又復云何得名智者
105 24 even if; although 又復云何得名智者
106 24 Fu; Return 又復云何得名智者
107 24 to retaliate; to reciprocate 又復云何得名智者
108 24 to avoid forced labor or tax 又復云何得名智者
109 24 particle without meaing 又復云何得名智者
110 24 Fu 又復云何得名智者
111 24 repeated; again 又復云何得名智者
112 24 doubled; to overlapping; folded 又復云何得名智者
113 24 a lined garment with doubled thickness 又復云何得名智者
114 24 again; punar 又復云何得名智者
115 20 ruò to seem; to be like; as 若了
116 20 ruò seemingly 若了
117 20 ruò if 若了
118 20 ruò you 若了
119 20 ruò this; that 若了
120 20 ruò and; or 若了
121 20 ruò as for; pertaining to 若了
122 20 pomegranite 若了
123 20 ruò to choose 若了
124 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若了
125 20 ruò thus 若了
126 20 ruò pollia 若了
127 20 ruò Ruo 若了
128 20 ruò only then 若了
129 20 ja 若了
130 20 jñā 若了
131 20 ruò if; yadi 若了
132 20 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
133 20 miè to submerge
134 20 miè to extinguish; to put out
135 20 miè to eliminate
136 20 miè to disappear; to fade away
137 20 miè the cessation of suffering
138 20 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
139 19 promptly; right away; immediately 智者即
140 19 to be near by; to be close to 智者即
141 19 at that time 智者即
142 19 to be exactly the same as; to be thus 智者即
143 19 supposed; so-called 智者即
144 19 if; but 智者即
145 19 to arrive at; to ascend 智者即
146 19 then; following 智者即
147 19 so; just so; eva 智者即
148 19 that; those 而彼愚人驚怖等事
149 19 another; the other 而彼愚人驚怖等事
150 19 that; tad 而彼愚人驚怖等事
151 19 to attain; to reach 不能了達
152 19 Da 不能了達
153 19 intelligent proficient 不能了達
154 19 to be open; to be connected 不能了達
155 19 to realize; to complete; to accomplish 不能了達
156 19 to display; to manifest 不能了達
157 19 to tell; to inform; to say 不能了達
158 19 illustrious; influential; prestigious 不能了達
159 19 everlasting; constant; unchanging 不能了達
160 19 generous; magnanimous 不能了達
161 19 commonly; everywhere 不能了達
162 19 arbitrary; freely come and go 不能了達
163 19 dha 不能了達
164 15 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者即
165 15 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者即
166 15 所謂 suǒwèi so-called 所謂災害
167 15 yán to speak; to say; said 而白佛言
168 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
169 15 yán Kangxi radical 149 而白佛言
170 15 yán a particle with no meaning 而白佛言
171 15 yán phrase; sentence 而白佛言
172 15 yán a word; a syllable 而白佛言
173 15 yán a theory; a doctrine 而白佛言
174 15 yán to regard as 而白佛言
175 15 yán to act as 而白佛言
176 15 yán word; vacana 而白佛言
177 15 yán speak; vad 而白佛言
178 14 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 皆是愚人所有
179 14 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 皆是愚人所有
180 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
181 14 智慧 zhìhuì intelligence 彼智慧者
182 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
183 14 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 彼智慧者
184 14 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 彼智慧者
185 13 如實 rúshí according to reality 如實了達
186 13 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了達
187 13 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了達
188 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
189 13 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
190 13 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
191 13 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
192 13 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
193 13 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
194 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
196 13 ér Kangxi radical 126 從座而起
197 13 ér you 從座而起
198 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
199 13 ér right away; then 從座而起
200 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
201 13 ér if; in case; in the event that 從座而起
202 13 ér therefore; as a result; thus 從座而起
203 13 ér how can it be that? 從座而起
204 13 ér so as to 從座而起
205 13 ér only then 從座而起
206 13 ér as if; to seem like 從座而起
207 13 néng can; able 從座而起
208 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
209 13 ér me 從座而起
210 13 ér to arrive; up to 從座而起
211 13 ér possessive 從座而起
212 13 ér and; ca 從座而起
213 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善了是非
214 12 shàn happy 善了是非
215 12 shàn good 善了是非
216 12 shàn kind-hearted 善了是非
217 12 shàn to be skilled at something 善了是非
218 12 shàn familiar 善了是非
219 12 shàn to repair 善了是非
220 12 shàn to admire 善了是非
221 12 shàn to praise 善了是非
222 12 shàn numerous; frequent; easy 善了是非
223 12 shàn Shan 善了是非
224 12 shàn wholesome; virtuous 善了是非
225 12 no
226 12 Kangxi radical 71
227 12 to not have; without
228 12 has not yet
229 12 mo
230 12 do not
231 12 not; -less; un-
232 12 regardless of
233 12 to not have
234 12 um
235 12 Wu
236 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
237 12 not; non-
238 12 mo
239 12 already 已生
240 12 Kangxi radical 49 已生
241 12 from 已生
242 12 to bring to an end; to stop 已生
243 12 final aspectual particle 已生
244 12 afterwards; thereafter 已生
245 12 too; very; excessively 已生
246 12 to complete 已生
247 12 to demote; to dismiss 已生
248 12 to recover from an illness 已生
249 12 certainly 已生
250 12 an interjection of surprise 已生
251 12 this 已生
252 12 former; pūrvaka 已生
253 12 former; pūrvaka 已生
254 11 wèi for; to 為我解說
255 11 wèi because of 為我解說
256 11 wéi to act as; to serve 為我解說
257 11 wéi to change into; to become 為我解說
258 11 wéi to be; is 為我解說
259 11 wéi to do 為我解說
260 11 wèi for 為我解說
261 11 wèi because of; for; to 為我解說
262 11 wèi to 為我解說
263 11 wéi in a passive construction 為我解說
264 11 wéi forming a rehetorical question 為我解說
265 11 wéi forming an adverb 為我解說
266 11 wéi to add emphasis 為我解說
267 11 wèi to support; to help 為我解說
268 11 wéi to govern 為我解說
269 11 wèi to be; bhū 為我解說
270 11 yòu again; also 又復云何得名智者
271 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復云何得名智者
272 11 yòu Kangxi radical 29 又復云何得名智者
273 11 yòu and 又復云何得名智者
274 11 yòu furthermore 又復云何得名智者
275 11 yòu in addition 又復云何得名智者
276 11 yòu but 又復云何得名智者
277 11 yòu again; also; moreover; punar 又復云何得名智者
278 10 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
279 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
280 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所
281 10 suǒ an office; an institute 佛所
282 10 suǒ introduces a relative clause 佛所
283 10 suǒ it 佛所
284 10 suǒ if; supposing 佛所
285 10 suǒ a few; various; some 佛所
286 10 suǒ a place; a location 佛所
287 10 suǒ indicates a passive voice 佛所
288 10 suǒ that which 佛所
289 10 suǒ an ordinal number 佛所
290 10 suǒ meaning 佛所
291 10 suǒ garrison 佛所
292 10 suǒ place; pradeśa 佛所
293 10 suǒ that which; yad 佛所
294 10 this 斯有是處
295 10 to split; to tear 斯有是處
296 10 thus; such 斯有是處
297 10 to depart; to leave 斯有是處
298 10 otherwise; but; however 斯有是處
299 10 possessive particle 斯有是處
300 10 question particle 斯有是處
301 10 sigh 斯有是處
302 10 is; are 斯有是處
303 10 all; every 斯有是處
304 10 Si 斯有是處
305 10 this; etad 斯有是處
306 10 rén person; people; a human being 人堆積乾葦為火所燃
307 10 rén Kangxi radical 9 人堆積乾葦為火所燃
308 10 rén a kind of person 人堆積乾葦為火所燃
309 10 rén everybody 人堆積乾葦為火所燃
310 10 rén adult 人堆積乾葦為火所燃
311 10 rén somebody; others 人堆積乾葦為火所燃
312 10 rén an upright person 人堆積乾葦為火所燃
313 10 rén person; manuṣya 人堆積乾葦為火所燃
314 9 zào to make; to build; to manufacture 意造不善業
315 9 zào to arrive; to go 意造不善業
316 9 zào to pay a visit; to call on 意造不善業
317 9 zào to edit; to collect; to compile 意造不善業
318 9 zào to attain; to achieve 意造不善業
319 9 zào an achievement 意造不善業
320 9 zào a crop 意造不善業
321 9 zào a time; an age 意造不善業
322 9 zào fortune; destiny 意造不善業
323 9 zào suddenly 意造不善業
324 9 zào to educate; to train 意造不善業
325 9 zào to invent 意造不善業
326 9 zào a party in a lawsuit 意造不善業
327 9 zào to run wild; to overspend 意造不善業
328 9 zào indifferently; negligently 意造不善業
329 9 zào a woman moving to her husband's home 意造不善業
330 9 zào imaginary 意造不善業
331 9 zào to found; to initiate 意造不善業
332 9 zào to contain 意造不善業
333 9 zào made; kṛta 意造不善業
334 9 also; too 亦四品類
335 9 but 亦四品類
336 9 this; he; she 亦四品類
337 9 although; even though 亦四品類
338 9 already 亦四品類
339 9 particle with no meaning 亦四品類
340 9 Yi 亦四品類
341 9 děng et cetera; and so on 世間所有驚怖等事
342 9 děng to wait 世間所有驚怖等事
343 9 děng degree; kind 世間所有驚怖等事
344 9 děng plural 世間所有驚怖等事
345 9 děng to be equal 世間所有驚怖等事
346 9 děng degree; level 世間所有驚怖等事
347 9 děng to compare 世間所有驚怖等事
348 9 děng same; equal; sama 世間所有驚怖等事
349 9 in; at 於法不了
350 9 in; at 於法不了
351 9 in; at; to; from 於法不了
352 9 to go; to 於法不了
353 9 to rely on; to depend on 於法不了
354 9 to go to; to arrive at 於法不了
355 9 from 於法不了
356 9 give 於法不了
357 9 oppposing 於法不了
358 9 and 於法不了
359 9 compared to 於法不了
360 9 by 於法不了
361 9 and; as well as 於法不了
362 9 for 於法不了
363 9 Yu 於法不了
364 9 a crow 於法不了
365 9 whew; wow 於法不了
366 9 near to; antike 於法不了
367 9 不了 bù liǎo to be unable to 愚為不了
368 9 不了 bù liǎo without end 愚為不了
369 9 不了 bù liǎo to not understand 愚為不了
370 9 dāng to be; to act as; to serve as 當生者
371 9 dāng at or in the very same; be apposite 當生者
372 9 dāng dang (sound of a bell) 當生者
373 9 dāng to face 當生者
374 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當生者
375 9 dāng to manage; to host 當生者
376 9 dāng should 當生者
377 9 dāng to treat; to regard as 當生者
378 9 dǎng to think 當生者
379 9 dàng suitable; correspond to 當生者
380 9 dǎng to be equal 當生者
381 9 dàng that 當生者
382 9 dāng an end; top 當生者
383 9 dàng clang; jingle 當生者
384 9 dāng to judge 當生者
385 9 dǎng to bear on one's shoulder 當生者
386 9 dàng the same 當生者
387 9 dàng to pawn 當生者
388 9 dàng to fail [an exam] 當生者
389 9 dàng a trap 當生者
390 9 dàng a pawned item 當生者
391 9 dāng will be; bhaviṣyati 當生者
392 9 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
393 9 gào to request 佛告阿難
394 9 gào to report; to inform 佛告阿難
395 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
396 9 gào to accuse; to sue 佛告阿難
397 9 gào to reach 佛告阿難
398 9 gào an announcement 佛告阿難
399 9 gào a party 佛告阿難
400 9 gào a vacation 佛告阿難
401 9 gào Gao 佛告阿難
402 9 gào to tell; jalp 佛告阿難
403 8 shēn human body; torso
404 8 shēn Kangxi radical 158
405 8 shēn measure word for clothes
406 8 shēn self
407 8 shēn life
408 8 shēn an object
409 8 shēn a lifetime
410 8 shēn personally
411 8 shēn moral character
412 8 shēn status; identity; position
413 8 shēn pregnancy
414 8 juān India
415 8 shēn body; kāya
416 8 三界 Sān Jiè Three Realms 復有三界
417 8 三界 sān Jiè The Three Realms 復有三界
418 8 無有 wú yǒu there is not 無有是處
419 8 無有 wú yǒu non-existence 無有是處
420 8 idea 意界
421 8 Italy (abbreviation) 意界
422 8 a wish; a desire; intention 意界
423 8 mood; feeling 意界
424 8 will; willpower; determination 意界
425 8 bearing; spirit 意界
426 8 to think of; to long for; to miss 意界
427 8 to anticipate; to expect 意界
428 8 to doubt; to suspect 意界
429 8 meaning 意界
430 8 a suggestion; a hint 意界
431 8 an understanding; a point of view 意界
432 8 or 意界
433 8 Yi 意界
434 8 manas; mind; mentation 意界
435 8 shēng to be born; to give birth 心生
436 8 shēng to live 心生
437 8 shēng raw 心生
438 8 shēng a student 心生
439 8 shēng life 心生
440 8 shēng to produce; to give rise 心生
441 8 shēng alive 心生
442 8 shēng a lifetime 心生
443 8 shēng to initiate; to become 心生
444 8 shēng to grow 心生
445 8 shēng unfamiliar 心生
446 8 shēng not experienced 心生
447 8 shēng hard; stiff; strong 心生
448 8 shēng very; extremely 心生
449 8 shēng having academic or professional knowledge 心生
450 8 shēng a male role in traditional theatre 心生
451 8 shēng gender 心生
452 8 shēng to develop; to grow 心生
453 8 shēng to set up 心生
454 8 shēng a prostitute 心生
455 8 shēng a captive 心生
456 8 shēng a gentleman 心生
457 8 shēng Kangxi radical 100 心生
458 8 shēng unripe 心生
459 8 shēng nature 心生
460 8 shēng to inherit; to succeed 心生
461 8 shēng destiny 心生
462 8 shēng birth 心生
463 8 shēng arise; produce; utpad 心生
464 7 zhū all; many; various 諸有智者
465 7 zhū Zhu 諸有智者
466 7 zhū all; members of the class 諸有智者
467 7 zhū interrogative particle 諸有智者
468 7 zhū him; her; them; it 諸有智者
469 7 zhū of; in 諸有智者
470 7 zhū all; many; sarva 諸有智者
471 7 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
472 7 世間 shìjiān world; the human world 世間有情
473 7 世間 shìjiān world 世間有情
474 7 世間 shìjiān world; loka 世間有情
475 7 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
476 7 kǒu Kangxi radical 30
477 7 kǒu mouth
478 7 kǒu an opening; a hole
479 7 kǒu eloquence
480 7 kǒu the edge of a blade
481 7 kǒu edge; border
482 7 kǒu verbal; oral
483 7 kǒu taste
484 7 kǒu population; people
485 7 kǒu an entrance; an exit; a pass
486 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
487 7 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善界
488 6 所有 suǒyǒu all 所有驚怖
489 6 所有 suǒyǒu to belong to 所有驚怖
490 6 所有 suǒyǒu all; sarva 所有驚怖
491 6 you; thou 當為汝說
492 6 Ru River 當為汝說
493 6 Ru 當為汝說
494 6 you; tvam; bhavat 當為汝說
495 6 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱界
496 6 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱界
497 6 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱界
498 6 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱界
499 6 fēi not; non-; un- 不了處非處法
500 6 fēi Kangxi radical 175 不了處非處法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiè dhatu; realm; field; domain
chù position; sthāna
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
佛说四品法门经 佛說四品法門經 102 Bahudhātukasūtra; Fo Shuo Si Pin Famen Jing
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大人相 100 marks of excellence of a great man
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
六界 108 six elements; six realms
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
水界 115 water; water realm; water element
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香界 120 a Buddhist temple
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性空 120 inherently empty; empty in nature
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意处 意處 121 mental basis of cognition
应知 應知 121 should be known
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造五逆者 122 one who commits [a misdeed] of immediate retribution
正见人 正見人 122 Right Viewer
止静 止靜 122 Calm and Quiet
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin