Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yu Xiang Gongde Jing 佛說浴像功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to use; to grasp
2 16 to rely on
3 16 to regard
4 16 to be able to
5 16 to order; to command
6 16 used after a verb
7 16 a reason; a cause
8 16 Israel
9 16 Yi
10 16 use; yogena
11 14 zhě ca 三者
12 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
13 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
14 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
15 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
16 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
17 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
18 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
19 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
20 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
21 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
22 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
23 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
24 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
25 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
26 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
27 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
28 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
29 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
30 12 to go; to 於往昔時所修
31 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
32 12 Yu 於往昔時所修
33 12 a crow 於往昔時所修
34 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
35 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
36 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
37 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
38 8 Buddha; Awakened One 若佛
39 8 relating to Buddhism 若佛
40 8 a statue or image of a Buddha 若佛
41 8 a Buddhist text 若佛
42 8 to touch; to stroke 若佛
43 8 Buddha 若佛
44 8 Buddha; Awakened One 若佛
45 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
46 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
47 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
48 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
49 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
50 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
51 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
52 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
53 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
54 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
55 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
56 7 xiàng appearance 於彼塔像前
57 7 xiàng for example 於彼塔像前
58 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
59 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
60 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
61 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
62 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
63 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
64 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
65 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
66 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
67 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
68 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
69 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
70 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
71 7 shuì to persuade 如說修行
72 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
73 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
74 7 shuō to claim; to assert 如說修行
75 7 shuō allocution 如說修行
76 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
77 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
78 7 shuō speach; vāda 如說修行
79 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
80 7 shuō to instruct 如說修行
81 6 to bathe 復以香水浴如來身
82 6 to purify 復以香水浴如來身
83 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
84 6 Yu 復以香水浴如來身
85 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
86 6 self 我今為汝分別解說
87 6 [my] dear 我今為汝分別解說
88 6 Wo 我今為汝分別解說
89 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
90 6 ga 我今為汝分別解說
91 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
92 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
93 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
94 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
95 6 zhōng middle 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
96 6 zhōng medium; medium sized 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
97 6 zhōng China 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
98 6 zhòng to hit the mark 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
99 6 zhōng midday 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
100 6 zhōng inside 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
101 6 zhōng during 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
102 6 zhōng Zhong 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
103 6 zhōng intermediary 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
104 6 zhōng half 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
105 6 zhòng to reach; to attain 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
106 6 zhòng to suffer; to infect 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
107 6 zhòng to obtain 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
108 6 zhòng to pass an exam 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
109 6 zhōng middle 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
110 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
111 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
112 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
113 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
114 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
115 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
116 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
117 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
118 6 ér as if; to seem like 從座而起
119 6 néng can; able 從座而起
120 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
121 6 ér to arrive; up to 從座而起
122 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
123 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
124 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
125 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
126 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
127 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
128 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
129 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
130 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
131 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
132 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
133 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
134 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
135 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
136 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
137 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
138 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
139 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
140 5 zuò to do 作是思惟
141 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
142 5 zuò to start 作是思惟
143 5 zuò a writing; a work 作是思惟
144 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
145 5 zuō to create; to make 作是思惟
146 5 zuō a workshop 作是思惟
147 5 zuō to write; to compose 作是思惟
148 5 zuò to rise 作是思惟
149 5 zuò to be aroused 作是思惟
150 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
151 5 zuò to regard as 作是思惟
152 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
153 5 xīn heart [organ] 得淨念心
154 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
155 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
156 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
157 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
158 5 xīn heart 得淨念心
159 5 xīn emotion 得淨念心
160 5 xīn intention; consideration 得淨念心
161 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
162 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
163 5 xīn heart; hṛdaya 得淨念心
164 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 得淨念心
165 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
166 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
167 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
168 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
169 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
170 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
171 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
172 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
173 5 Ru River
174 5 Ru
175 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
176 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
177 5 zhī is 如是之人得十五種功德
178 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
179 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
180 5 zhī winding 如是之人得十五種功德
181 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
182 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
183 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
184 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
185 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
186 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
187 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
188 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
189 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
190 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
191 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
192 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
193 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
194 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
195 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
196 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
197 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
198 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
199 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
200 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
201 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
202 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
203 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
204 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
205 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
206 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
207 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
208 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
209 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
210 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
211 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
212 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
213 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
214 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
215 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
216 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
217 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
218 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
219 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
220 5 hòu following 及滅度後供養舍利
221 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
222 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
223 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
224 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
225 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
226 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
227 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
228 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
229 5 Kangxi radical 49 作是念已
230 5 to bring to an end; to stop 作是念已
231 5 to complete 作是念已
232 5 to demote; to dismiss 作是念已
233 5 to recover from an illness 作是念已
234 5 former; pūrvaka 作是念已
235 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
236 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
237 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
238 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
239 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
240 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
241 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
242 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
243 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
244 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
245 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
246 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
247 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
248 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
249 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
250 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
251 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
252 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
253 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
254 4 suǒ a few; various; some 人所獲福德功德齊不
255 4 suǒ a place; a location 人所獲福德功德齊不
256 4 suǒ indicates a passive voice 人所獲福德功德齊不
257 4 suǒ an ordinal number 人所獲福德功德齊不
258 4 suǒ meaning 人所獲福德功德齊不
259 4 suǒ garrison 人所獲福德功德齊不
260 4 suǒ place; pradeśa 人所獲福德功德齊不
261 4 method; way 得順法心
262 4 France 得順法心
263 4 the law; rules; regulations 得順法心
264 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
265 4 a standard; a norm 得順法心
266 4 an institution 得順法心
267 4 to emulate 得順法心
268 4 magic; a magic trick 得順法心
269 4 punishment 得順法心
270 4 Fa 得順法心
271 4 a precedent 得順法心
272 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
273 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
274 4 Dharma 得順法心
275 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
276 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
277 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
278 4 quality; characteristic 得順法心
279 4 shuǐ water 以諸妙香水
280 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
281 4 shuǐ a river 以諸妙香水
282 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
283 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
284 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
285 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
286 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
287 4 shuǐ water element 以諸妙香水
288 4 shuǐ water 以諸妙香水
289 4 shí time; a point or period of time 於往昔時所修
290 4 shí a season; a quarter of a year 於往昔時所修
291 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於往昔時所修
292 4 shí fashionable 於往昔時所修
293 4 shí fate; destiny; luck 於往昔時所修
294 4 shí occasion; opportunity; chance 於往昔時所修
295 4 shí tense 於往昔時所修
296 4 shí particular; special 於往昔時所修
297 4 shí to plant; to cultivate 於往昔時所修
298 4 shí an era; a dynasty 於往昔時所修
299 4 shí time [abstract] 於往昔時所修
300 4 shí seasonal 於往昔時所修
301 4 shí to wait upon 於往昔時所修
302 4 shí hour 於往昔時所修
303 4 shí appropriate; proper; timely 於往昔時所修
304 4 shí Shi 於往昔時所修
305 4 shí a present; currentlt 於往昔時所修
306 4 shí time; kāla 於往昔時所修
307 4 shí at that time; samaya 於往昔時所修
308 4 清淨慧 qīngjìng huì pure wisdom; visuddhamati 名清淨慧
309 4 清淨慧 qīngjìng huì Visuddhamati 名清淨慧
310 4 zhì to place; to lay out 如芥子大安置其中
311 4 zhì to establish; to set up; to install 如芥子大安置其中
312 4 zhì to buy 如芥子大安置其中
313 4 zhì a relay station 如芥子大安置其中
314 4 zhì to release; to set free; to pardon 如芥子大安置其中
315 4 zhì to discard; to abandon 如芥子大安置其中
316 4 zhì to set aside 如芥子大安置其中
317 4 zhì to place; nikṣepa 如芥子大安置其中
318 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願樂欲聞
319 4 yuàn hope 願樂欲聞
320 4 yuàn to be ready; to be willing 願樂欲聞
321 4 yuàn to ask for; to solicit 願樂欲聞
322 4 yuàn a vow 願樂欲聞
323 4 yuàn diligent; attentive 願樂欲聞
324 4 yuàn to prefer; to select 願樂欲聞
325 4 yuàn to admire 願樂欲聞
326 4 yuàn a vow; pranidhana 願樂欲聞
327 4 to go back; to return 又復念言
328 4 to resume; to restart 又復念言
329 4 to do in detail 又復念言
330 4 to restore 又復念言
331 4 to respond; to reply to 又復念言
332 4 Fu; Return 又復念言
333 4 to retaliate; to reciprocate 又復念言
334 4 to avoid forced labor or tax 又復念言
335 4 Fu 又復念言
336 4 doubled; to overlapping; folded 又復念言
337 4 a lined garment with doubled thickness 又復念言
338 4 jīn today; present; now 今乃能為未來世諸眾生故
339 4 jīn Jin 今乃能為未來世諸眾生故
340 4 jīn modern 今乃能為未來世諸眾生故
341 4 jīn now; adhunā 今乃能為未來世諸眾生故
342 4 yìng to answer; to respond 於佛滅後亦應如是
343 4 yìng to confirm; to verify 於佛滅後亦應如是
344 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於佛滅後亦應如是
345 4 yìng to accept 於佛滅後亦應如是
346 4 yìng to permit; to allow 於佛滅後亦應如是
347 4 yìng to echo 於佛滅後亦應如是
348 4 yìng to handle; to deal with 於佛滅後亦應如是
349 4 yìng Ying 於佛滅後亦應如是
350 3 香水 xiāngshuǐ perfume; cologne 復以香水浴如來身
351 3 佛說浴像功德經 fó shuō yù xiàng gōngdé jīng Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha 佛說浴像功德經
352 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
353 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
354 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
355 3 福德 fúdé Fortune and Virtue 人所獲福德功德齊不
356 3 福德 fúdé Merit and Virtue 人所獲福德功德齊不
357 3 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 人所獲福德功德齊不
358 3 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 世尊告清淨慧菩薩言
359 3 zào to make; to build; to manufacture 造佛形像如大
360 3 zào to arrive; to go 造佛形像如大
361 3 zào to pay a visit; to call on 造佛形像如大
362 3 zào to edit; to collect; to compile 造佛形像如大
363 3 zào to attain; to achieve 造佛形像如大
364 3 zào an achievement 造佛形像如大
365 3 zào a crop 造佛形像如大
366 3 zào a time; an age 造佛形像如大
367 3 zào fortune; destiny 造佛形像如大
368 3 zào to educate; to train 造佛形像如大
369 3 zào to invent 造佛形像如大
370 3 zào a party in a lawsuit 造佛形像如大
371 3 zào to run wild; to overspend 造佛形像如大
372 3 zào indifferently; negligently 造佛形像如大
373 3 zào a woman moving to her husband's home 造佛形像如大
374 3 zào imaginary 造佛形像如大
375 3 zào to found; to initiate 造佛形像如大
376 3 zào to contain 造佛形像如大
377 3 zào made; kṛta 造佛形像如大
378 3 to carry on the shoulder 何因緣諸佛如來得清淨身
379 3 what 何因緣諸佛如來得清淨身
380 3 He 何因緣諸佛如來得清淨身
381 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以種種花香
382 3 種種 zhǒng zhǒng short hair 以種種花香
383 3 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 以種種花香
384 3 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 以種種花香
385 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 多摩羅香
386 3 xiāng incense 多摩羅香
387 3 xiāng Kangxi radical 186 多摩羅香
388 3 xiāng fragrance; scent 多摩羅香
389 3 xiāng a female 多摩羅香
390 3 xiāng Xiang 多摩羅香
391 3 xiāng to kiss 多摩羅香
392 3 xiāng feminine 多摩羅香
393 3 xiāng incense 多摩羅香
394 3 xiāng fragrance; gandha 多摩羅香
395 3 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 今乃能為未來世諸眾生故
396 3 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 所得功德無量無邊
397 3 所得 suǒdé acquire 所得功德無量無邊
398 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
399 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
400 3 親近 qīnjìn to get close to 在世親近供養
401 3 親近 qīnjìn a favored minister 在世親近供養
402 3 親近 qīnjìn Be Close To 在世親近供養
403 3 親近 qīnjìn worship; bhajana 在世親近供養
404 3 jīng to go through; to experience 當何名此經
405 3 jīng a sutra; a scripture 當何名此經
406 3 jīng warp 當何名此經
407 3 jīng longitude 當何名此經
408 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 當何名此經
409 3 jīng a woman's period 當何名此經
410 3 jīng to bear; to endure 當何名此經
411 3 jīng to hang; to die by hanging 當何名此經
412 3 jīng classics 當何名此經
413 3 jīng to be frugal; to save 當何名此經
414 3 jīng a classic; a scripture; canon 當何名此經
415 3 jīng a standard; a norm 當何名此經
416 3 jīng a section of a Confucian work 當何名此經
417 3 jīng to measure 當何名此經
418 3 jīng human pulse 當何名此經
419 3 jīng menstruation; a woman's period 當何名此經
420 3 jīng sutra; discourse 當何名此經
421 3 二種 èr zhǒng two kinds 此二種
422 3 infix potential marker 人所獲福德功德齊不
423 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
424 3 智慧 zhìhuì intelligence 戒定忍辱智慧
425 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
426 3 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 戒定忍辱智慧
427 3 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 戒定忍辱智慧
428 2 big; huge; large 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
429 2 Kangxi radical 37 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
430 2 great; major; important 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
431 2 size 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
432 2 old 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
433 2 oldest; earliest 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
434 2 adult 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
435 2 dài an important person 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
436 2 senior 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
437 2 an element 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
438 2 great; mahā 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
439 2 一切 yīqiè temporary 一切佛法
440 2 一切 yīqiè the same 一切佛法
441 2 to arise; to get up 從座而起
442 2 to rise; to raise 從座而起
443 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座而起
444 2 to appoint (to an official post); to take up a post 從座而起
445 2 to start 從座而起
446 2 to establish; to build 從座而起
447 2 to draft; to draw up (a plan) 從座而起
448 2 opening sentence; opening verse 從座而起
449 2 to get out of bed 從座而起
450 2 to recover; to heal 從座而起
451 2 to take out; to extract 從座而起
452 2 marks the beginning of an action 從座而起
453 2 marks the sufficiency of an action 從座而起
454 2 to call back from mourning 從座而起
455 2 to take place; to occur 從座而起
456 2 to conjecture 從座而起
457 2 stand up; utthāna 從座而起
458 2 arising; utpāda 從座而起
459 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧
460 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧
461 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦以偈
462 2 sòng to recount; to narrate 誦以偈
463 2 sòng a poem 誦以偈
464 2 sòng recite; priase; pāṭha 誦以偈
465 2 to wash; to bathe
466 2 to purify; to eliminate; to purge
467 2 to develop film
468 2 to sack; to loot; to kill
469 2 to nullify
470 2 to shuffle [cards]
471 2 wash basin
472 2 xiǎn jujube
473 2 xiǎn Xian
474 2 wash; dhāv
475 2 cóng to follow 從座而起
476 2 cóng to comply; to submit; to defer 從座而起
477 2 cóng to participate in something 從座而起
478 2 cóng to use a certain method or principle 從座而起
479 2 cóng something secondary 從座而起
480 2 cóng remote relatives 從座而起
481 2 cóng secondary 從座而起
482 2 cóng to go on; to advance 從座而起
483 2 cōng at ease; informal 從座而起
484 2 zòng a follower; a supporter 從座而起
485 2 zòng to release 從座而起
486 2 zòng perpendicular; longitudinal 從座而起
487 2 眾生 zhòngshēng all living things 唯願如來為眾生故
488 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 唯願如來為眾生故
489 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 唯願如來為眾生故
490 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 唯願如來為眾生故
491 2 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 無上菩提
492 2 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 無上菩提
493 2 未來世 wèiláishì times to come; the future 今乃能為未來世諸眾生故
494 2 形像 xíngxiàng form; image 造佛形像如大
495 2 形像 xíngxiàng statue 造佛形像如大
496 2 妙香 miào xiāng fine incense 以諸妙香水
497 2 capacity; degree; a standard; a measure 度後供養舍利
498 2 duó to estimate; to calculate 度後供養舍利
499 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度後供養舍利
500 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度後供養舍利

Frequencies of all Words

Top 877

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 so as to; in order to
2 16 to use; to regard as
3 16 to use; to grasp
4 16 according to
5 16 because of
6 16 on a certain date
7 16 and; as well as
8 16 to rely on
9 16 to regard
10 16 to be able to
11 16 to order; to command
12 16 further; moreover
13 16 used after a verb
14 16 very
15 16 already
16 16 increasingly
17 16 a reason; a cause
18 16 Israel
19 16 Yi
20 16 use; yogena
21 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
22 14 zhě that 三者
23 14 zhě nominalizing function word 三者
24 14 zhě used to mark a definition 三者
25 14 zhě used to mark a pause 三者
26 14 zhě topic marker; that; it 三者
27 14 zhuó according to 三者
28 14 zhě ca 三者
29 14 de potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
30 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
31 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
32 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
33 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
34 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
35 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
36 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
37 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
38 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
39 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
40 14 de result of degree 何因緣諸佛如來得清淨身
41 14 de marks completion of an action 何因緣諸佛如來得清淨身
42 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
43 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
44 14 marks permission or possibility 何因緣諸佛如來得清淨身
45 14 expressing frustration 何因緣諸佛如來得清淨身
46 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
47 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
48 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
49 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
50 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
51 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
52 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
53 12 in; at 於往昔時所修
54 12 in; at 於往昔時所修
55 12 in; at; to; from 於往昔時所修
56 12 to go; to 於往昔時所修
57 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
58 12 to go to; to arrive at 於往昔時所修
59 12 from 於往昔時所修
60 12 give 於往昔時所修
61 12 oppposing 於往昔時所修
62 12 and 於往昔時所修
63 12 compared to 於往昔時所修
64 12 by 於往昔時所修
65 12 and; as well as 於往昔時所修
66 12 for 於往昔時所修
67 12 Yu 於往昔時所修
68 12 a crow 於往昔時所修
69 12 whew; wow 於往昔時所修
70 12 near to; antike 於往昔時所修
71 10 zhū all; many; various 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
72 10 zhū Zhu 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
73 10 zhū all; members of the class 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
74 10 zhū interrogative particle 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
75 10 zhū him; her; them; it 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
76 10 zhū of; in 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
77 10 zhū all; many; sarva 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
78 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
79 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
80 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
81 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
82 8 Buddha; Awakened One 若佛
83 8 relating to Buddhism 若佛
84 8 a statue or image of a Buddha 若佛
85 8 a Buddhist text 若佛
86 8 to touch; to stroke 若佛
87 8 Buddha 若佛
88 8 Buddha; Awakened One 若佛
89 8 such as; for example; for instance 造佛形像如大
90 8 if 造佛形像如大
91 8 in accordance with 造佛形像如大
92 8 to be appropriate; should; with regard to 造佛形像如大
93 8 this 造佛形像如大
94 8 it is so; it is thus; can be compared with 造佛形像如大
95 8 to go to 造佛形像如大
96 8 to meet 造佛形像如大
97 8 to appear; to seem; to be like 造佛形像如大
98 8 at least as good as 造佛形像如大
99 8 and 造佛形像如大
100 8 or 造佛形像如大
101 8 but 造佛形像如大
102 8 then 造佛形像如大
103 8 naturally 造佛形像如大
104 8 expresses a question or doubt 造佛形像如大
105 8 you 造佛形像如大
106 8 the second lunar month 造佛形像如大
107 8 in; at 造佛形像如大
108 8 Ru 造佛形像如大
109 8 Thus 造佛形像如大
110 8 thus; tathā 造佛形像如大
111 8 like; iva 造佛形像如大
112 8 suchness; tathatā 造佛形像如大
113 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
114 7 wèi for; to 今乃能為未來世諸眾生故
115 7 wèi because of 今乃能為未來世諸眾生故
116 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
117 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
118 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
119 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
120 7 wèi for 今乃能為未來世諸眾生故
121 7 wèi because of; for; to 今乃能為未來世諸眾生故
122 7 wèi to 今乃能為未來世諸眾生故
123 7 wéi in a passive construction 今乃能為未來世諸眾生故
124 7 wéi forming a rehetorical question 今乃能為未來世諸眾生故
125 7 wéi forming an adverb 今乃能為未來世諸眾生故
126 7 wéi to add emphasis 今乃能為未來世諸眾生故
127 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
128 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
129 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
130 7 如是 rúshì thus; so 發如是問
131 7 如是 rúshì thus, so 發如是問
132 7 如是 rúshì thus; evam 發如是問
133 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
134 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
135 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
136 7 xiàng appearance 於彼塔像前
137 7 xiàng for example 於彼塔像前
138 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
139 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
140 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
141 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
142 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
143 7 děng degree; kind 此二種人所獲福德其功等
144 7 děng plural 此二種人所獲福德其功等
145 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
146 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
147 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
148 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
149 7 ruò to seem; to be like; as 若佛
150 7 ruò seemingly 若佛
151 7 ruò if 若佛
152 7 ruò you 若佛
153 7 ruò this; that 若佛
154 7 ruò and; or 若佛
155 7 ruò as for; pertaining to 若佛
156 7 pomegranite 若佛
157 7 ruò to choose 若佛
158 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛
159 7 ruò thus 若佛
160 7 ruò pollia 若佛
161 7 ruò Ruo 若佛
162 7 ruò only then 若佛
163 7 ja 若佛
164 7 jñā 若佛
165 7 ruò if; yadi 若佛
166 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
167 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
168 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
169 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
170 7 shuì to persuade 如說修行
171 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
172 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
173 7 shuō to claim; to assert 如說修行
174 7 shuō allocution 如說修行
175 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
176 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
177 7 shuō speach; vāda 如說修行
178 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
179 7 shuō to instruct 如說修行
180 6 to bathe 復以香水浴如來身
181 6 to purify 復以香水浴如來身
182 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
183 6 Yu 復以香水浴如來身
184 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
185 6 I; me; my 我今為汝分別解說
186 6 self 我今為汝分別解說
187 6 we; our 我今為汝分別解說
188 6 [my] dear 我今為汝分別解說
189 6 Wo 我今為汝分別解說
190 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
191 6 ga 我今為汝分別解說
192 6 I; aham 我今為汝分別解說
193 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
194 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
195 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
196 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
197 6 zhōng middle 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
198 6 zhōng medium; medium sized 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
199 6 zhōng China 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
200 6 zhòng to hit the mark 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
201 6 zhōng in; amongst 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
202 6 zhōng midday 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
203 6 zhōng inside 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
204 6 zhōng during 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
205 6 zhōng Zhong 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
206 6 zhōng intermediary 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
207 6 zhōng half 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
208 6 zhōng just right; suitably 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
209 6 zhōng while 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
210 6 zhòng to reach; to attain 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
211 6 zhòng to suffer; to infect 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
212 6 zhòng to obtain 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
213 6 zhòng to pass an exam 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
214 6 zhōng middle 薄伽梵在王舍城鷲峯山中
215 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
216 6 and 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
217 6 coming to; when 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
218 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
219 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
220 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
221 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
222 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
223 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
224 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
225 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
226 6 ér you 從座而起
227 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
228 6 ér right away; then 從座而起
229 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
230 6 ér if; in case; in the event that 從座而起
231 6 ér therefore; as a result; thus 從座而起
232 6 ér how can it be that? 從座而起
233 6 ér so as to 從座而起
234 6 ér only then 從座而起
235 6 ér as if; to seem like 從座而起
236 6 néng can; able 從座而起
237 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
238 6 ér me 從座而起
239 6 ér to arrive; up to 從座而起
240 6 ér possessive 從座而起
241 6 ér and; ca 從座而起
242 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
243 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
244 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
245 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
246 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
247 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
248 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
249 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
250 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
251 6 shēn measure word for clothes 何因緣諸佛如來得清淨身
252 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
253 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
254 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
255 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
256 6 shēn personally 何因緣諸佛如來得清淨身
257 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
258 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
259 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
260 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
261 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
262 5 zuò to do 作是思惟
263 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
264 5 zuò to start 作是思惟
265 5 zuò a writing; a work 作是思惟
266 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
267 5 zuō to create; to make 作是思惟
268 5 zuō a workshop 作是思惟
269 5 zuō to write; to compose 作是思惟
270 5 zuò to rise 作是思惟
271 5 zuò to be aroused 作是思惟
272 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
273 5 zuò to regard as 作是思惟
274 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
275 5 xīn heart [organ] 得淨念心
276 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
277 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
278 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
279 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
280 5 xīn heart 得淨念心
281 5 xīn emotion 得淨念心
282 5 xīn intention; consideration 得淨念心
283 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
284 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
285 5 xīn heart; hṛdaya 得淨念心
286 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 得淨念心
287 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
288 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
289 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
290 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
291 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
292 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
293 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
294 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
295 5 shì is; are; am; to be 作是思惟
296 5 shì is exactly 作是思惟
297 5 shì is suitable; is in contrast 作是思惟
298 5 shì this; that; those 作是思惟
299 5 shì really; certainly 作是思惟
300 5 shì correct; yes; affirmative 作是思惟
301 5 shì true 作是思惟
302 5 shì is; has; exists 作是思惟
303 5 shì used between repetitions of a word 作是思惟
304 5 shì a matter; an affair 作是思惟
305 5 shì Shi 作是思惟
306 5 shì is; bhū 作是思惟
307 5 shì this; idam 作是思惟
308 5 you; thou
309 5 Ru River
310 5 Ru
311 5 you; tvam; bhavat
312 5 zhī him; her; them; that 如是之人得十五種功德
313 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如是之人得十五種功德
314 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
315 5 zhī this; that 如是之人得十五種功德
316 5 zhī genetive marker 如是之人得十五種功德
317 5 zhī it 如是之人得十五種功德
318 5 zhī in; in regards to 如是之人得十五種功德
319 5 zhī all 如是之人得十五種功德
320 5 zhī and 如是之人得十五種功德
321 5 zhī however 如是之人得十五種功德
322 5 zhī if 如是之人得十五種功德
323 5 zhī then 如是之人得十五種功德
324 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
325 5 zhī is 如是之人得十五種功德
326 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
327 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
328 5 zhī winding 如是之人得十五種功德
329 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
330 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
331 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
332 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
333 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
334 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
335 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
336 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
337 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
338 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
339 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
340 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
341 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
342 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
343 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
344 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
345 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
346 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
347 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
348 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
349 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
350 5 shang on; in 復以寶蓋彌覆其上
351 5 shàng upward 復以寶蓋彌覆其上
352 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
353 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
354 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
355 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
356 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
357 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
358 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
359 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
360 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
361 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
362 5 hòu behind 及滅度後供養舍利
363 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
364 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
365 5 hòu arriving late 及滅度後供養舍利
366 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
367 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
368 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
369 5 hòu then 及滅度後供養舍利
370 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
371 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
372 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
373 5 hòu following 及滅度後供養舍利
374 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
375 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
376 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
377 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
378 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
379 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
380 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
381 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
382 5 already 作是念已
383 5 Kangxi radical 49 作是念已
384 5 from 作是念已
385 5 to bring to an end; to stop 作是念已
386 5 final aspectual particle 作是念已
387 5 afterwards; thereafter 作是念已
388 5 too; very; excessively 作是念已
389 5 to complete 作是念已
390 5 to demote; to dismiss 作是念已
391 5 to recover from an illness 作是念已
392 5 certainly 作是念已
393 5 an interjection of surprise 作是念已
394 5 this 作是念已
395 5 former; pūrvaka 作是念已
396 5 former; pūrvaka 作是念已
397 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 今乃能為未來世諸眾生故
398 5 old; ancient; former; past 今乃能為未來世諸眾生故
399 5 reason; cause; purpose 今乃能為未來世諸眾生故
400 5 to die 今乃能為未來世諸眾生故
401 5 so; therefore; hence 今乃能為未來世諸眾生故
402 5 original 今乃能為未來世諸眾生故
403 5 accident; happening; instance 今乃能為未來世諸眾生故
404 5 a friend; an acquaintance; friendship 今乃能為未來世諸眾生故
405 5 something in the past 今乃能為未來世諸眾生故
406 5 deceased; dead 今乃能為未來世諸眾生故
407 5 still; yet 今乃能為未來世諸眾生故
408 5 therefore; tasmāt 今乃能為未來世諸眾生故
409 5 his; hers; its; theirs 此二種人所獲福德其功等
410 5 to add emphasis 此二種人所獲福德其功等
411 5 used when asking a question in reply to a question 此二種人所獲福德其功等
412 5 used when making a request or giving an order 此二種人所獲福德其功等
413 5 he; her; it; them 此二種人所獲福德其功等
414 5 probably; likely 此二種人所獲福德其功等
415 5 will 此二種人所獲福德其功等
416 5 may 此二種人所獲福德其功等
417 5 if 此二種人所獲福德其功等
418 5 or 此二種人所獲福德其功等
419 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
420 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 此二種人所獲福德其功等
421 5 this; these 此二種
422 5 in this way 此二種
423 5 otherwise; but; however; so 此二種
424 5 at this time; now; here 此二種
425 5 this; here; etad 此二種
426 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
427 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
428 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
429 4 yán a particle with no meaning 世尊告清淨慧菩薩言
430 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
431 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
432 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
433 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
434 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
435 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
436 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
437 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
438 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
439 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
440 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
441 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
442 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
443 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
444 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
445 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所獲福德功德齊不
446 4 suǒ an office; an institute 人所獲福德功德齊不
447 4 suǒ introduces a relative clause 人所獲福德功德齊不
448 4 suǒ it 人所獲福德功德齊不
449 4 suǒ if; supposing 人所獲福德功德齊不
450 4 suǒ a few; various; some 人所獲福德功德齊不
451 4 suǒ a place; a location 人所獲福德功德齊不
452 4 suǒ indicates a passive voice 人所獲福德功德齊不
453 4 suǒ that which 人所獲福德功德齊不
454 4 suǒ an ordinal number 人所獲福德功德齊不
455 4 suǒ meaning 人所獲福德功德齊不
456 4 suǒ garrison 人所獲福德功德齊不
457 4 suǒ place; pradeśa 人所獲福德功德齊不
458 4 suǒ that which; yad 人所獲福德功德齊不
459 4 method; way 得順法心
460 4 France 得順法心
461 4 the law; rules; regulations 得順法心
462 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
463 4 a standard; a norm 得順法心
464 4 an institution 得順法心
465 4 to emulate 得順法心
466 4 magic; a magic trick 得順法心
467 4 punishment 得順法心
468 4 Fa 得順法心
469 4 a precedent 得順法心
470 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
471 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
472 4 Dharma 得順法心
473 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
474 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
475 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
476 4 quality; characteristic 得順法心
477 4 shuǐ water 以諸妙香水
478 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
479 4 shuǐ a river 以諸妙香水
480 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
481 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
482 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
483 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
484 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
485 4 shuǐ water element 以諸妙香水
486 4 shuǐ water 以諸妙香水
487 4 shí time; a point or period of time 於往昔時所修
488 4 shí a season; a quarter of a year 於往昔時所修
489 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於往昔時所修
490 4 shí at that time 於往昔時所修
491 4 shí fashionable 於往昔時所修
492 4 shí fate; destiny; luck 於往昔時所修
493 4 shí occasion; opportunity; chance 於往昔時所修
494 4 shí tense 於往昔時所修
495 4 shí particular; special 於往昔時所修
496 4 shí to plant; to cultivate 於往昔時所修
497 4 shí hour (measure word) 於往昔時所修
498 4 shí an era; a dynasty 於往昔時所修
499 4 shí time [abstract] 於往昔時所修
500 4 shí seasonal 於往昔時所修

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
zhě ca
obtain; attain; prāpta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
zhū all; many; sarva
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说浴像功德经 佛說浴像功德經 102 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍十方 98 pervading all directions
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
床座 99 seat; āsana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
谛法 諦法 100 right effort
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
二种 二種 195 two kinds
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
华香 華香 104 incense and flowers
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净持 淨持 106 a young boy
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
妙香 109 fine incense
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
讫已 訖已 113 to finish
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
速得成就 115 quickly attain
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
未来世 未來世 119 times to come; the future
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
有想 121 having apperception
欝金 121 saffron; kunkuma
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings