Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Bao Yun Jing) 寶雲經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
2 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
3 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
4 60 infix potential marker 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
5 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不妄識
6 51 děi to want to; to need to 得不妄識
7 51 děi must; ought to 得不妄識
8 51 de 得不妄識
9 51 de infix potential marker 得不妄識
10 51 to result in 得不妄識
11 51 to be proper; to fit; to suit 得不妄識
12 51 to be satisfied 得不妄識
13 51 to be finished 得不妄識
14 51 děi satisfying 得不妄識
15 51 to contract 得不妄識
16 51 to hear 得不妄識
17 51 to have; there is 得不妄識
18 51 marks time passed 得不妄識
19 51 obtain; attain; prāpta 得不妄識
20 42 to go; to 於佛法僧終不生疑
21 42 to rely on; to depend on 於佛法僧終不生疑
22 42 Yu 於佛法僧終不生疑
23 42 a crow 於佛法僧終不生疑
24 35 shēn human body; torso
25 35 shēn Kangxi radical 158
26 35 shēn self
27 35 shēn life
28 35 shēn an object
29 35 shēn a lifetime
30 35 shēn moral character
31 35 shēn status; identity; position
32 35 shēn pregnancy
33 35 juān India
34 35 shēn body; kāya
35 34 wéi to act as; to serve 何等為十
36 34 wéi to change into; to become 何等為十
37 34 wéi to be; is 何等為十
38 34 wéi to do 何等為十
39 34 wèi to support; to help 何等為十
40 34 wéi to govern 何等為十
41 34 wèi to be; bhū 何等為十
42 33 míng fame; renown; reputation 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
43 33 míng a name; personal name; designation 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
44 33 míng rank; position 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
45 33 míng an excuse 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
46 33 míng life 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
47 33 míng to name; to call 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
48 33 míng to express; to describe 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
49 33 míng to be called; to have the name 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
50 33 míng to own; to possess 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
51 33 míng famous; renowned 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
52 33 míng moral 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
53 33 míng name; naman 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
54 33 míng fame; renown; yasas 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
55 33 zhě ca 持佛法者亦不生疑
56 33 xīn heart [organ] 菩提之心
57 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
58 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
59 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
60 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
61 33 xīn heart 菩提之心
62 33 xīn emotion 菩提之心
63 33 xīn intention; consideration 菩提之心
64 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
65 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
66 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
67 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
68 30 善男子 shàn nánzi good men 善男子
69 30 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
70 30 suǒ a few; various; some 所不能知身
71 30 suǒ a place; a location 所不能知身
72 30 suǒ indicates a passive voice 所不能知身
73 30 suǒ an ordinal number 所不能知身
74 30 suǒ meaning 所不能知身
75 30 suǒ garrison 所不能知身
76 30 suǒ place; pradeśa 所不能知身
77 30 zhī to go 菩提之心
78 30 zhī to arrive; to go 菩提之心
79 30 zhī is 菩提之心
80 30 zhī to use 菩提之心
81 30 zhī Zhi 菩提之心
82 30 zhī winding 菩提之心
83 30 ér Kangxi radical 126 不生師想而悋於法
84 30 ér as if; to seem like 不生師想而悋於法
85 30 néng can; able 不生師想而悋於法
86 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不生師想而悋於法
87 30 ér to arrive; up to 不生師想而悋於法
88 29 Yi 心無諂偽亦無幻惑
89 27 néng can; able 若見受持者常能恭敬
90 27 néng ability; capacity 若見受持者常能恭敬
91 27 néng a mythical bear-like beast 若見受持者常能恭敬
92 27 néng energy 若見受持者常能恭敬
93 27 néng function; use 若見受持者常能恭敬
94 27 néng talent 若見受持者常能恭敬
95 27 néng expert at 若見受持者常能恭敬
96 27 néng to be in harmony 若見受持者常能恭敬
97 27 néng to tend to; to care for 若見受持者常能恭敬
98 27 néng to reach; to arrive at 若見受持者常能恭敬
99 27 néng to be able; śak 若見受持者常能恭敬
100 27 néng skilful; pravīṇa 若見受持者常能恭敬
101 24 shí ten 何等為十
102 24 shí Kangxi radical 24 何等為十
103 24 shí tenth 何等為十
104 24 shí complete; perfect 何等為十
105 24 shí ten; daśa 何等為十
106 22 to leave; to depart; to go away; to part 有十法得不離善知識
107 22 a mythical bird 有十法得不離善知識
108 22 li; one of the eight divinatory trigrams 有十法得不離善知識
109 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 有十法得不離善知識
110 22 chī a dragon with horns not yet grown 有十法得不離善知識
111 22 a mountain ash 有十法得不離善知識
112 22 vanilla; a vanilla-like herb 有十法得不離善知識
113 22 to be scattered; to be separated 有十法得不離善知識
114 22 to cut off 有十法得不離善知識
115 22 to violate; to be contrary to 有十法得不離善知識
116 22 to be distant from 有十法得不離善知識
117 22 two 有十法得不離善知識
118 22 to array; to align 有十法得不離善知識
119 22 to pass through; to experience 有十法得不離善知識
120 22 transcendence 有十法得不離善知識
121 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 有十法得不離善知識
122 22 chù a place; location; a spot; a point 生處清淨
123 22 chǔ to reside; to live; to dwell 生處清淨
124 22 chù an office; a department; a bureau 生處清淨
125 22 chù a part; an aspect 生處清淨
126 22 chǔ to be in; to be in a position of 生處清淨
127 22 chǔ to get along with 生處清淨
128 22 chǔ to deal with; to manage 生處清淨
129 22 chǔ to punish; to sentence 生處清淨
130 22 chǔ to stop; to pause 生處清淨
131 22 chǔ to be associated with 生處清淨
132 22 chǔ to situate; to fix a place for 生處清淨
133 22 chǔ to occupy; to control 生處清淨
134 22 chù circumstances; situation 生處清淨
135 22 chù an occasion; a time 生處清淨
136 22 chù position; sthāna 生處清淨
137 20 zhī to know 於說法者生於佛想生善知
138 20 zhī to comprehend 於說法者生於佛想生善知
139 20 zhī to inform; to tell 於說法者生於佛想生善知
140 20 zhī to administer 於說法者生於佛想生善知
141 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 於說法者生於佛想生善知
142 20 zhī to be close friends 於說法者生於佛想生善知
143 20 zhī to feel; to sense; to perceive 於說法者生於佛想生善知
144 20 zhī to receive; to entertain 於說法者生於佛想生善知
145 20 zhī knowledge 於說法者生於佛想生善知
146 20 zhī consciousness; perception 於說法者生於佛想生善知
147 20 zhī a close friend 於說法者生於佛想生善知
148 20 zhì wisdom 於說法者生於佛想生善知
149 20 zhì Zhi 於說法者生於佛想生善知
150 20 zhī to appreciate 於說法者生於佛想生善知
151 20 zhī to make known 於說法者生於佛想生善知
152 20 zhī to have control over 於說法者生於佛想生善知
153 20 zhī to expect; to foresee 於說法者生於佛想生善知
154 20 zhī Understanding 於說法者生於佛想生善知
155 20 zhī know; jña 於說法者生於佛想生善知
156 19 dào way; road; path 能將眾人過險道已便得安
157 19 dào principle; a moral; morality 能將眾人過險道已便得安
158 19 dào Tao; the Way 能將眾人過險道已便得安
159 19 dào to say; to speak; to talk 能將眾人過險道已便得安
160 19 dào to think 能將眾人過險道已便得安
161 19 dào circuit; a province 能將眾人過險道已便得安
162 19 dào a course; a channel 能將眾人過險道已便得安
163 19 dào a method; a way of doing something 能將眾人過險道已便得安
164 19 dào a doctrine 能將眾人過險道已便得安
165 19 dào Taoism; Daoism 能將眾人過險道已便得安
166 19 dào a skill 能將眾人過險道已便得安
167 19 dào a sect 能將眾人過險道已便得安
168 19 dào a line 能將眾人過險道已便得安
169 19 dào Way 能將眾人過險道已便得安
170 19 dào way; path; marga 能將眾人過險道已便得安
171 19 to use; to grasp 訶衍以漸深入
172 19 to rely on 訶衍以漸深入
173 19 to regard 訶衍以漸深入
174 19 to be able to 訶衍以漸深入
175 19 to order; to command 訶衍以漸深入
176 19 used after a verb 訶衍以漸深入
177 19 a reason; a cause 訶衍以漸深入
178 19 Israel 訶衍以漸深入
179 19 Yi 訶衍以漸深入
180 19 use; yogena 訶衍以漸深入
181 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於說法者生於佛想生善知
182 19 shàn happy 於說法者生於佛想生善知
183 19 shàn good 於說法者生於佛想生善知
184 19 shàn kind-hearted 於說法者生於佛想生善知
185 19 shàn to be skilled at something 於說法者生於佛想生善知
186 19 shàn familiar 於說法者生於佛想生善知
187 19 shàn to repair 於說法者生於佛想生善知
188 19 shàn to admire 於說法者生於佛想生善知
189 19 shàn to praise 於說法者生於佛想生善知
190 19 shàn Shan 於說法者生於佛想生善知
191 19 shàn wholesome; virtuous 於說法者生於佛想生善知
192 18 shāng commerce; trade 菩薩復有十法名大商主
193 18 shāng Shang Dynasty 菩薩復有十法名大商主
194 18 shāng to consult; to discuss 菩薩復有十法名大商主
195 18 shāng a merchant; a dealer 菩薩復有十法名大商主
196 18 shāng a merchant; a businessman 菩薩復有十法名大商主
197 18 shāng a quotient 菩薩復有十法名大商主
198 18 shāng to use a number as a quotient 菩薩復有十法名大商主
199 18 shāng shang 菩薩復有十法名大商主
200 18 shāng Shang 菩薩復有十法名大商主
201 18 shāng merchant; vaṇij 菩薩復有十法名大商主
202 18 shāng merchant; śaṇ 菩薩復有十法名大商主
203 18 zhǔ owner 菩薩復有十法名大商主
204 18 zhǔ principal; main; primary 菩薩復有十法名大商主
205 18 zhǔ master 菩薩復有十法名大商主
206 18 zhǔ host 菩薩復有十法名大商主
207 18 zhǔ to manage; to lead 菩薩復有十法名大商主
208 18 zhǔ to decide; to advocate 菩薩復有十法名大商主
209 18 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 菩薩復有十法名大商主
210 18 zhǔ to signify; to indicate 菩薩復有十法名大商主
211 18 zhǔ oneself 菩薩復有十法名大商主
212 18 zhǔ a person; a party 菩薩復有十法名大商主
213 18 zhǔ God; the Lord 菩薩復有十法名大商主
214 18 zhǔ lord; ruler; chief 菩薩復有十法名大商主
215 18 zhǔ an ancestral tablet 菩薩復有十法名大商主
216 18 zhǔ princess 菩薩復有十法名大商主
217 18 zhǔ chairperson 菩薩復有十法名大商主
218 18 zhǔ fundamental 菩薩復有十法名大商主
219 18 zhǔ Zhu 菩薩復有十法名大商主
220 18 zhù to pour 菩薩復有十法名大商主
221 18 zhǔ host; svamin 菩薩復有十法名大商主
222 18 zhǔ abbot 菩薩復有十法名大商主
223 17 shēng to be born; to give birth 於說法者生於佛想生善知
224 17 shēng to live 於說法者生於佛想生善知
225 17 shēng raw 於說法者生於佛想生善知
226 17 shēng a student 於說法者生於佛想生善知
227 17 shēng life 於說法者生於佛想生善知
228 17 shēng to produce; to give rise 於說法者生於佛想生善知
229 17 shēng alive 於說法者生於佛想生善知
230 17 shēng a lifetime 於說法者生於佛想生善知
231 17 shēng to initiate; to become 於說法者生於佛想生善知
232 17 shēng to grow 於說法者生於佛想生善知
233 17 shēng unfamiliar 於說法者生於佛想生善知
234 17 shēng not experienced 於說法者生於佛想生善知
235 17 shēng hard; stiff; strong 於說法者生於佛想生善知
236 17 shēng having academic or professional knowledge 於說法者生於佛想生善知
237 17 shēng a male role in traditional theatre 於說法者生於佛想生善知
238 17 shēng gender 於說法者生於佛想生善知
239 17 shēng to develop; to grow 於說法者生於佛想生善知
240 17 shēng to set up 於說法者生於佛想生善知
241 17 shēng a prostitute 於說法者生於佛想生善知
242 17 shēng a captive 於說法者生於佛想生善知
243 17 shēng a gentleman 於說法者生於佛想生善知
244 17 shēng Kangxi radical 100 於說法者生於佛想生善知
245 17 shēng unripe 於說法者生於佛想生善知
246 17 shēng nature 於說法者生於佛想生善知
247 17 shēng to inherit; to succeed 於說法者生於佛想生善知
248 17 shēng destiny 於說法者生於佛想生善知
249 17 shēng birth 於說法者生於佛想生善知
250 17 shēng arise; produce; utpad 於說法者生於佛想生善知
251 17 cháng Chang 常吉實澄清淨白
252 17 cháng common; general; ordinary 常吉實澄清淨白
253 17 cháng a principle; a rule 常吉實澄清淨白
254 17 cháng eternal; nitya 常吉實澄清淨白
255 17 一切 yīqiè temporary 遠離一切結使
256 17 一切 yīqiè the same 遠離一切結使
257 17 Kangxi radical 71 心無諂偽亦無幻惑
258 17 to not have; without 心無諂偽亦無幻惑
259 17 mo 心無諂偽亦無幻惑
260 17 to not have 心無諂偽亦無幻惑
261 17 Wu 心無諂偽亦無幻惑
262 17 mo 心無諂偽亦無幻惑
263 15 method; way 不生師想而悋於法
264 15 France 不生師想而悋於法
265 15 the law; rules; regulations 不生師想而悋於法
266 15 the teachings of the Buddha; Dharma 不生師想而悋於法
267 15 a standard; a norm 不生師想而悋於法
268 15 an institution 不生師想而悋於法
269 15 to emulate 不生師想而悋於法
270 15 magic; a magic trick 不生師想而悋於法
271 15 punishment 不生師想而悋於法
272 15 Fa 不生師想而悋於法
273 15 a precedent 不生師想而悋於法
274 15 a classification of some kinds of Han texts 不生師想而悋於法
275 15 relating to a ceremony or rite 不生師想而悋於法
276 15 Dharma 不生師想而悋於法
277 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不生師想而悋於法
278 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不生師想而悋於法
279 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不生師想而悋於法
280 15 quality; characteristic 不生師想而悋於法
281 15 shì matter; thing; item 具此十事是名菩薩常不忘失
282 15 shì to serve 具此十事是名菩薩常不忘失
283 15 shì a government post 具此十事是名菩薩常不忘失
284 15 shì duty; post; work 具此十事是名菩薩常不忘失
285 15 shì occupation 具此十事是名菩薩常不忘失
286 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 具此十事是名菩薩常不忘失
287 15 shì an accident 具此十事是名菩薩常不忘失
288 15 shì to attend 具此十事是名菩薩常不忘失
289 15 shì an allusion 具此十事是名菩薩常不忘失
290 15 shì a condition; a state; a situation 具此十事是名菩薩常不忘失
291 15 shì to engage in 具此十事是名菩薩常不忘失
292 15 shì to enslave 具此十事是名菩薩常不忘失
293 15 shì to pursue 具此十事是名菩薩常不忘失
294 15 shì to administer 具此十事是名菩薩常不忘失
295 15 shì to appoint 具此十事是名菩薩常不忘失
296 15 shì thing; phenomena 具此十事是名菩薩常不忘失
297 15 shì actions; karma 具此十事是名菩薩常不忘失
298 15 xíng to walk 阿練若處攝心而行
299 15 xíng capable; competent 阿練若處攝心而行
300 15 háng profession 阿練若處攝心而行
301 15 xíng Kangxi radical 144 阿練若處攝心而行
302 15 xíng to travel 阿練若處攝心而行
303 15 xìng actions; conduct 阿練若處攝心而行
304 15 xíng to do; to act; to practice 阿練若處攝心而行
305 15 xíng all right; OK; okay 阿練若處攝心而行
306 15 háng horizontal line 阿練若處攝心而行
307 15 héng virtuous deeds 阿練若處攝心而行
308 15 hàng a line of trees 阿練若處攝心而行
309 15 hàng bold; steadfast 阿練若處攝心而行
310 15 xíng to move 阿練若處攝心而行
311 15 xíng to put into effect; to implement 阿練若處攝心而行
312 15 xíng travel 阿練若處攝心而行
313 15 xíng to circulate 阿練若處攝心而行
314 15 xíng running script; running script 阿練若處攝心而行
315 15 xíng temporary 阿練若處攝心而行
316 15 háng rank; order 阿練若處攝心而行
317 15 háng a business; a shop 阿練若處攝心而行
318 15 xíng to depart; to leave 阿練若處攝心而行
319 15 xíng to experience 阿練若處攝心而行
320 15 xíng path; way 阿練若處攝心而行
321 15 xíng xing; ballad 阿練若處攝心而行
322 15 xíng Xing 阿練若處攝心而行
323 15 xíng Practice 阿練若處攝心而行
324 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 阿練若處攝心而行
325 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 阿練若處攝心而行
326 14 shòu to suffer; to be subjected to
327 14 shòu to transfer; to confer
328 14 shòu to receive; to accept
329 14 shòu to tolerate
330 14 shòu feelings; sensations
331 14 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 菩薩復有十法得遠離惡知識
332 14 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 菩薩復有十法得遠離惡知識
333 14 遠離 yuǎnlí to far off 菩薩復有十法得遠離惡知識
334 14 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 菩薩復有十法得遠離惡知識
335 14 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 菩薩復有十法得遠離惡知識
336 13 攝心 shèxīn to concentrate 阿練若處攝心而行
337 13 huài bad; spoiled; broken; defective 壞威儀者
338 13 huài to go bad; to break 壞威儀者
339 13 huài to defeat 壞威儀者
340 13 huài sinister; evil 壞威儀者
341 13 huài to decline; to wane 壞威儀者
342 13 huài to wreck; to break; to destroy 壞威儀者
343 13 huài breaking; bheda 壞威儀者
344 13 tool; device; utensil; equipment; instrument 具此十事是名菩薩常不忘失
345 13 to possess; to have 具此十事是名菩薩常不忘失
346 13 to prepare 具此十事是名菩薩常不忘失
347 13 to write; to describe; to state 具此十事是名菩薩常不忘失
348 13 Ju 具此十事是名菩薩常不忘失
349 13 talent; ability 具此十事是名菩薩常不忘失
350 13 a feast; food 具此十事是名菩薩常不忘失
351 13 to arrange; to provide 具此十事是名菩薩常不忘失
352 13 furnishings 具此十事是名菩薩常不忘失
353 13 to understand 具此十事是名菩薩常不忘失
354 13 a mat for sitting and sleeping on 具此十事是名菩薩常不忘失
355 13 to go back; to return 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
356 13 to resume; to restart 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
357 13 to do in detail 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
358 13 to restore 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
359 13 to respond; to reply to 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
360 13 Fu; Return 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
361 13 to retaliate; to reciprocate 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
362 13 to avoid forced labor or tax 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
363 13 Fu 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
364 13 doubled; to overlapping; folded 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
365 13 a lined garment with doubled thickness 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
366 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 曾多恭敬供養諸佛
367 13 duó many; much 曾多恭敬供養諸佛
368 13 duō more 曾多恭敬供養諸佛
369 13 duō excessive 曾多恭敬供養諸佛
370 13 duō abundant 曾多恭敬供養諸佛
371 13 duō to multiply; to acrue 曾多恭敬供養諸佛
372 13 duō Duo 曾多恭敬供養諸佛
373 13 duō ta 曾多恭敬供養諸佛
374 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 遠離樂著生死者
375 12 zhù outstanding 遠離樂著生死者
376 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 遠離樂著生死者
377 12 zhuó to wear (clothes) 遠離樂著生死者
378 12 zhe expresses a command 遠離樂著生死者
379 12 zháo to attach; to grasp 遠離樂著生死者
380 12 zhāo to add; to put 遠離樂著生死者
381 12 zhuó a chess move 遠離樂著生死者
382 12 zhāo a trick; a move; a method 遠離樂著生死者
383 12 zhāo OK 遠離樂著生死者
384 12 zháo to fall into [a trap] 遠離樂著生死者
385 12 zháo to ignite 遠離樂著生死者
386 12 zháo to fall asleep 遠離樂著生死者
387 12 zhuó whereabouts; end result 遠離樂著生死者
388 12 zhù to appear; to manifest 遠離樂著生死者
389 12 zhù to show 遠離樂著生死者
390 12 zhù to indicate; to be distinguished by 遠離樂著生死者
391 12 zhù to write 遠離樂著生死者
392 12 zhù to record 遠離樂著生死者
393 12 zhù a document; writings 遠離樂著生死者
394 12 zhù Zhu 遠離樂著生死者
395 12 zháo expresses that a continuing process has a result 遠離樂著生死者
396 12 zhuó to arrive 遠離樂著生死者
397 12 zhuó to result in 遠離樂著生死者
398 12 zhuó to command 遠離樂著生死者
399 12 zhuó a strategy 遠離樂著生死者
400 12 zhāo to happen; to occur 遠離樂著生死者
401 12 zhù space between main doorwary and a screen 遠離樂著生死者
402 12 zhuó somebody attached to a place; a local 遠離樂著生死者
403 12 zhe attachment to 遠離樂著生死者
404 12 shì to show; to reveal 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
405 12 shì Kangxi radical 113 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
406 12 shì to notify; to inform 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
407 12 shì to guide; to show the way 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
408 12 shì to appear; to manifest 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
409 12 shì an order; a notice 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
410 12 earth spirit 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
411 12 shì teach; darśayati 應示大乘道度者即示大乘道不示聲聞
412 12 十法 shí fǎ ten rules; perfecting of the ten rules 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
413 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 所不能知身
414 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩雖樂遠離如是等事
415 11 yìng to answer; to respond 我應
416 11 yìng to confirm; to verify 我應
417 11 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我應
418 11 yìng to accept 我應
419 11 yìng to permit; to allow 我應
420 11 yìng to echo 我應
421 11 yìng to handle; to deal with 我應
422 11 yìng Ying 我應
423 11 self 我曾聞佛說眾
424 11 [my] dear 我曾聞佛說眾
425 11 Wo 我曾聞佛說眾
426 11 self; atman; attan 我曾聞佛說眾
427 11 ga 我曾聞佛說眾
428 11 Buddha; Awakened One 於說法者生於佛想生善知
429 11 relating to Buddhism 於說法者生於佛想生善知
430 11 a statue or image of a Buddha 於說法者生於佛想生善知
431 11 a Buddhist text 於說法者生於佛想生善知
432 11 to touch; to stroke 於說法者生於佛想生善知
433 11 Buddha 於說法者生於佛想生善知
434 11 Buddha; Awakened One 於說法者生於佛想生善知
435 11 zuò to do 却法慳終不作滅佛法因緣
436 11 zuò to act as; to serve as 却法慳終不作滅佛法因緣
437 11 zuò to start 却法慳終不作滅佛法因緣
438 11 zuò a writing; a work 却法慳終不作滅佛法因緣
439 11 zuò to dress as; to be disguised as 却法慳終不作滅佛法因緣
440 11 zuō to create; to make 却法慳終不作滅佛法因緣
441 11 zuō a workshop 却法慳終不作滅佛法因緣
442 11 zuō to write; to compose 却法慳終不作滅佛法因緣
443 11 zuò to rise 却法慳終不作滅佛法因緣
444 11 zuò to be aroused 却法慳終不作滅佛法因緣
445 11 zuò activity; action; undertaking 却法慳終不作滅佛法因緣
446 11 zuò to regard as 却法慳終不作滅佛法因緣
447 11 zuò action; kāraṇa 却法慳終不作滅佛法因緣
448 11 xiǎng to think 不生師想而悋於法
449 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 不生師想而悋於法
450 11 xiǎng to want 不生師想而悋於法
451 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 不生師想而悋於法
452 11 xiǎng to plan 不生師想而悋於法
453 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 不生師想而悋於法
454 11 如來 rúlái Tathagata 然如來摩尼寶
455 11 如來 Rúlái Tathagata 然如來摩尼寶
456 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 然如來摩尼寶
457 10 譬如 pìrú for examlpe 譬如摩尼珠皆同名
458 10 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如摩尼珠皆同名
459 10 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如摩尼珠皆同名
460 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廣為人說
461 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廣為人說
462 10 shuì to persuade 廣為人說
463 10 shuō to teach; to recite; to explain 廣為人說
464 10 shuō a doctrine; a theory 廣為人說
465 10 shuō to claim; to assert 廣為人說
466 10 shuō allocution 廣為人說
467 10 shuō to criticize; to scold 廣為人說
468 10 shuō to indicate; to refer to 廣為人說
469 10 shuō speach; vāda 廣為人說
470 10 shuō to speak; bhāṣate 廣為人說
471 10 shuō to instruct 廣為人說
472 10 無有 wú yǒu there is not 無有蓋障
473 10 無有 wú yǒu non-existence 無有蓋障
474 10 guān to look at; to watch; to observe 觀身身念處
475 10 guàn Taoist monastery; monastery 觀身身念處
476 10 guān to display; to show; to make visible 觀身身念處
477 10 guān Guan 觀身身念處
478 10 guān appearance; looks 觀身身念處
479 10 guān a sight; a view; a vista 觀身身念處
480 10 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀身身念處
481 10 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀身身念處
482 10 guàn an announcement 觀身身念處
483 10 guàn a high tower; a watchtower 觀身身念處
484 10 guān Surview 觀身身念處
485 10 guān Observe 觀身身念處
486 10 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀身身念處
487 10 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀身身念處
488 10 guān recollection; anusmrti 觀身身念處
489 10 guān viewing; avaloka 觀身身念處
490 9 tóng like; same; similar 與諸菩薩同
491 9 tóng to be the same 與諸菩薩同
492 9 tòng an alley; a lane 與諸菩薩同
493 9 tóng to do something for somebody 與諸菩薩同
494 9 tóng Tong 與諸菩薩同
495 9 tóng to meet; to gather together; to join with 與諸菩薩同
496 9 tóng to be unified 與諸菩薩同
497 9 tóng to approve; to endorse 與諸菩薩同
498 9 tóng peace; harmony 與諸菩薩同
499 9 tóng an agreement 與諸菩薩同
500 9 tóng same; sama 與諸菩薩同

Frequencies of all Words

Top 1099

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
2 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
3 67 菩薩 púsà bodhisattva 具此十事是名菩薩常不忘失
4 60 not; no 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
5 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
6 60 as a correlative 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
7 60 no (answering a question) 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
8 60 forms a negative adjective from a noun 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
9 60 at the end of a sentence to form a question 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
10 60 to form a yes or no question 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
11 60 infix potential marker 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
12 60 no; na 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
13 51 de potential marker 得不妄識
14 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不妄識
15 51 děi must; ought to 得不妄識
16 51 děi to want to; to need to 得不妄識
17 51 děi must; ought to 得不妄識
18 51 de 得不妄識
19 51 de infix potential marker 得不妄識
20 51 to result in 得不妄識
21 51 to be proper; to fit; to suit 得不妄識
22 51 to be satisfied 得不妄識
23 51 to be finished 得不妄識
24 51 de result of degree 得不妄識
25 51 de marks completion of an action 得不妄識
26 51 děi satisfying 得不妄識
27 51 to contract 得不妄識
28 51 marks permission or possibility 得不妄識
29 51 expressing frustration 得不妄識
30 51 to hear 得不妄識
31 51 to have; there is 得不妄識
32 51 marks time passed 得不妄識
33 51 obtain; attain; prāpta 得不妄識
34 51 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
35 51 old; ancient; former; past
36 51 reason; cause; purpose
37 51 to die
38 51 so; therefore; hence
39 51 original
40 51 accident; happening; instance
41 51 a friend; an acquaintance; friendship
42 51 something in the past
43 51 deceased; dead
44 51 still; yet
45 51 therefore; tasmāt
46 42 in; at 於佛法僧終不生疑
47 42 in; at 於佛法僧終不生疑
48 42 in; at; to; from 於佛法僧終不生疑
49 42 to go; to 於佛法僧終不生疑
50 42 to rely on; to depend on 於佛法僧終不生疑
51 42 to go to; to arrive at 於佛法僧終不生疑
52 42 from 於佛法僧終不生疑
53 42 give 於佛法僧終不生疑
54 42 oppposing 於佛法僧終不生疑
55 42 and 於佛法僧終不生疑
56 42 compared to 於佛法僧終不生疑
57 42 by 於佛法僧終不生疑
58 42 and; as well as 於佛法僧終不生疑
59 42 for 於佛法僧終不生疑
60 42 Yu 於佛法僧終不生疑
61 42 a crow 於佛法僧終不生疑
62 42 whew; wow 於佛法僧終不生疑
63 42 near to; antike 於佛法僧終不生疑
64 37 shì is; are; am; to be 具此十事是名菩薩常不忘失
65 37 shì is exactly 具此十事是名菩薩常不忘失
66 37 shì is suitable; is in contrast 具此十事是名菩薩常不忘失
67 37 shì this; that; those 具此十事是名菩薩常不忘失
68 37 shì really; certainly 具此十事是名菩薩常不忘失
69 37 shì correct; yes; affirmative 具此十事是名菩薩常不忘失
70 37 shì true 具此十事是名菩薩常不忘失
71 37 shì is; has; exists 具此十事是名菩薩常不忘失
72 37 shì used between repetitions of a word 具此十事是名菩薩常不忘失
73 37 shì a matter; an affair 具此十事是名菩薩常不忘失
74 37 shì Shi 具此十事是名菩薩常不忘失
75 37 shì is; bhū 具此十事是名菩薩常不忘失
76 37 shì this; idam 具此十事是名菩薩常不忘失
77 35 shēn human body; torso
78 35 shēn Kangxi radical 158
79 35 shēn measure word for clothes
80 35 shēn self
81 35 shēn life
82 35 shēn an object
83 35 shēn a lifetime
84 35 shēn personally
85 35 shēn moral character
86 35 shēn status; identity; position
87 35 shēn pregnancy
88 35 juān India
89 35 shēn body; kāya
90 34 wèi for; to 何等為十
91 34 wèi because of 何等為十
92 34 wéi to act as; to serve 何等為十
93 34 wéi to change into; to become 何等為十
94 34 wéi to be; is 何等為十
95 34 wéi to do 何等為十
96 34 wèi for 何等為十
97 34 wèi because of; for; to 何等為十
98 34 wèi to 何等為十
99 34 wéi in a passive construction 何等為十
100 34 wéi forming a rehetorical question 何等為十
101 34 wéi forming an adverb 何等為十
102 34 wéi to add emphasis 何等為十
103 34 wèi to support; to help 何等為十
104 34 wéi to govern 何等為十
105 34 wèi to be; bhū 何等為十
106 33 míng measure word for people 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
107 33 míng fame; renown; reputation 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
108 33 míng a name; personal name; designation 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
109 33 míng rank; position 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
110 33 míng an excuse 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
111 33 míng life 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
112 33 míng to name; to call 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
113 33 míng to express; to describe 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
114 33 míng to be called; to have the name 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
115 33 míng to own; to possess 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
116 33 míng famous; renowned 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
117 33 míng moral 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
118 33 míng name; naman 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
119 33 míng fame; renown; yasas 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
120 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持佛法者亦不生疑
121 33 zhě that 持佛法者亦不生疑
122 33 zhě nominalizing function word 持佛法者亦不生疑
123 33 zhě used to mark a definition 持佛法者亦不生疑
124 33 zhě used to mark a pause 持佛法者亦不生疑
125 33 zhě topic marker; that; it 持佛法者亦不生疑
126 33 zhuó according to 持佛法者亦不生疑
127 33 zhě ca 持佛法者亦不生疑
128 33 xīn heart [organ] 菩提之心
129 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
130 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
131 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
132 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
133 33 xīn heart 菩提之心
134 33 xīn emotion 菩提之心
135 33 xīn intention; consideration 菩提之心
136 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
137 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
138 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
139 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
140 30 善男子 shàn nánzi good men 善男子
141 30 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
142 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所不能知身
143 30 suǒ an office; an institute 所不能知身
144 30 suǒ introduces a relative clause 所不能知身
145 30 suǒ it 所不能知身
146 30 suǒ if; supposing 所不能知身
147 30 suǒ a few; various; some 所不能知身
148 30 suǒ a place; a location 所不能知身
149 30 suǒ indicates a passive voice 所不能知身
150 30 suǒ that which 所不能知身
151 30 suǒ an ordinal number 所不能知身
152 30 suǒ meaning 所不能知身
153 30 suǒ garrison 所不能知身
154 30 suǒ place; pradeśa 所不能知身
155 30 suǒ that which; yad 所不能知身
156 30 zhī him; her; them; that 菩提之心
157 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 菩提之心
158 30 zhī to go 菩提之心
159 30 zhī this; that 菩提之心
160 30 zhī genetive marker 菩提之心
161 30 zhī it 菩提之心
162 30 zhī in; in regards to 菩提之心
163 30 zhī all 菩提之心
164 30 zhī and 菩提之心
165 30 zhī however 菩提之心
166 30 zhī if 菩提之心
167 30 zhī then 菩提之心
168 30 zhī to arrive; to go 菩提之心
169 30 zhī is 菩提之心
170 30 zhī to use 菩提之心
171 30 zhī Zhi 菩提之心
172 30 zhī winding 菩提之心
173 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不生師想而悋於法
174 30 ér Kangxi radical 126 不生師想而悋於法
175 30 ér you 不生師想而悋於法
176 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不生師想而悋於法
177 30 ér right away; then 不生師想而悋於法
178 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 不生師想而悋於法
179 30 ér if; in case; in the event that 不生師想而悋於法
180 30 ér therefore; as a result; thus 不生師想而悋於法
181 30 ér how can it be that? 不生師想而悋於法
182 30 ér so as to 不生師想而悋於法
183 30 ér only then 不生師想而悋於法
184 30 ér as if; to seem like 不生師想而悋於法
185 30 néng can; able 不生師想而悋於法
186 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不生師想而悋於法
187 30 ér me 不生師想而悋於法
188 30 ér to arrive; up to 不生師想而悋於法
189 30 ér possessive 不生師想而悋於法
190 30 ér and; ca 不生師想而悋於法
191 29 also; too 心無諂偽亦無幻惑
192 29 but 心無諂偽亦無幻惑
193 29 this; he; she 心無諂偽亦無幻惑
194 29 although; even though 心無諂偽亦無幻惑
195 29 already 心無諂偽亦無幻惑
196 29 particle with no meaning 心無諂偽亦無幻惑
197 29 Yi 心無諂偽亦無幻惑
198 27 néng can; able 若見受持者常能恭敬
199 27 néng ability; capacity 若見受持者常能恭敬
200 27 néng a mythical bear-like beast 若見受持者常能恭敬
201 27 néng energy 若見受持者常能恭敬
202 27 néng function; use 若見受持者常能恭敬
203 27 néng may; should; permitted to 若見受持者常能恭敬
204 27 néng talent 若見受持者常能恭敬
205 27 néng expert at 若見受持者常能恭敬
206 27 néng to be in harmony 若見受持者常能恭敬
207 27 néng to tend to; to care for 若見受持者常能恭敬
208 27 néng to reach; to arrive at 若見受持者常能恭敬
209 27 néng as long as; only 若見受持者常能恭敬
210 27 néng even if 若見受持者常能恭敬
211 27 néng but 若見受持者常能恭敬
212 27 néng in this way 若見受持者常能恭敬
213 27 néng to be able; śak 若見受持者常能恭敬
214 27 néng skilful; pravīṇa 若見受持者常能恭敬
215 26 yǒu is; are; to exist 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
216 26 yǒu to have; to possess 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
217 26 yǒu indicates an estimate 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
218 26 yǒu indicates a large quantity 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
219 26 yǒu indicates an affirmative response 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
220 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
221 26 yǒu used to compare two things 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
222 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
223 26 yǒu used before the names of dynasties 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
224 26 yǒu a certain thing; what exists 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
225 26 yǒu multiple of ten and ... 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
226 26 yǒu abundant 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
227 26 yǒu purposeful 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
228 26 yǒu You 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
229 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
230 26 yǒu becoming; bhava 菩薩摩訶薩復有十法名不忘失
231 26 zhū all; many; various 除諸疑悔
232 26 zhū Zhu 除諸疑悔
233 26 zhū all; members of the class 除諸疑悔
234 26 zhū interrogative particle 除諸疑悔
235 26 zhū him; her; them; it 除諸疑悔
236 26 zhū of; in 除諸疑悔
237 26 zhū all; many; sarva 除諸疑悔
238 24 shí ten 何等為十
239 24 shí Kangxi radical 24 何等為十
240 24 shí tenth 何等為十
241 24 shí complete; perfect 何等為十
242 24 shí ten; daśa 何等為十
243 24 this; these 具此十事是名菩薩常不忘失
244 24 in this way 具此十事是名菩薩常不忘失
245 24 otherwise; but; however; so 具此十事是名菩薩常不忘失
246 24 at this time; now; here 具此十事是名菩薩常不忘失
247 24 this; here; etad 具此十事是名菩薩常不忘失
248 22 to leave; to depart; to go away; to part 有十法得不離善知識
249 22 a mythical bird 有十法得不離善知識
250 22 li; one of the eight divinatory trigrams 有十法得不離善知識
251 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 有十法得不離善知識
252 22 chī a dragon with horns not yet grown 有十法得不離善知識
253 22 a mountain ash 有十法得不離善知識
254 22 vanilla; a vanilla-like herb 有十法得不離善知識
255 22 to be scattered; to be separated 有十法得不離善知識
256 22 to cut off 有十法得不離善知識
257 22 to violate; to be contrary to 有十法得不離善知識
258 22 to be distant from 有十法得不離善知識
259 22 two 有十法得不離善知識
260 22 to array; to align 有十法得不離善知識
261 22 to pass through; to experience 有十法得不離善知識
262 22 transcendence 有十法得不離善知識
263 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 有十法得不離善知識
264 22 chù a place; location; a spot; a point 生處清淨
265 22 chǔ to reside; to live; to dwell 生處清淨
266 22 chù location 生處清淨
267 22 chù an office; a department; a bureau 生處清淨
268 22 chù a part; an aspect 生處清淨
269 22 chǔ to be in; to be in a position of 生處清淨
270 22 chǔ to get along with 生處清淨
271 22 chǔ to deal with; to manage 生處清淨
272 22 chǔ to punish; to sentence 生處清淨
273 22 chǔ to stop; to pause 生處清淨
274 22 chǔ to be associated with 生處清淨
275 22 chǔ to situate; to fix a place for 生處清淨
276 22 chǔ to occupy; to control 生處清淨
277 22 chù circumstances; situation 生處清淨
278 22 chù an occasion; a time 生處清淨
279 22 chù position; sthāna 生處清淨
280 20 zhī to know 於說法者生於佛想生善知
281 20 zhī to comprehend 於說法者生於佛想生善知
282 20 zhī to inform; to tell 於說法者生於佛想生善知
283 20 zhī to administer 於說法者生於佛想生善知
284 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 於說法者生於佛想生善知
285 20 zhī to be close friends 於說法者生於佛想生善知
286 20 zhī to feel; to sense; to perceive 於說法者生於佛想生善知
287 20 zhī to receive; to entertain 於說法者生於佛想生善知
288 20 zhī knowledge 於說法者生於佛想生善知
289 20 zhī consciousness; perception 於說法者生於佛想生善知
290 20 zhī a close friend 於說法者生於佛想生善知
291 20 zhì wisdom 於說法者生於佛想生善知
292 20 zhì Zhi 於說法者生於佛想生善知
293 20 zhī to appreciate 於說法者生於佛想生善知
294 20 zhī to make known 於說法者生於佛想生善知
295 20 zhī to have control over 於說法者生於佛想生善知
296 20 zhī to expect; to foresee 於說法者生於佛想生善知
297 20 zhī Understanding 於說法者生於佛想生善知
298 20 zhī know; jña 於說法者生於佛想生善知
299 19 dào way; road; path 能將眾人過險道已便得安
300 19 dào principle; a moral; morality 能將眾人過險道已便得安
301 19 dào Tao; the Way 能將眾人過險道已便得安
302 19 dào measure word for long things 能將眾人過險道已便得安
303 19 dào to say; to speak; to talk 能將眾人過險道已便得安
304 19 dào to think 能將眾人過險道已便得安
305 19 dào times 能將眾人過險道已便得安
306 19 dào circuit; a province 能將眾人過險道已便得安
307 19 dào a course; a channel 能將眾人過險道已便得安
308 19 dào a method; a way of doing something 能將眾人過險道已便得安
309 19 dào measure word for doors and walls 能將眾人過險道已便得安
310 19 dào measure word for courses of a meal 能將眾人過險道已便得安
311 19 dào a centimeter 能將眾人過險道已便得安
312 19 dào a doctrine 能將眾人過險道已便得安
313 19 dào Taoism; Daoism 能將眾人過險道已便得安
314 19 dào a skill 能將眾人過險道已便得安
315 19 dào a sect 能將眾人過險道已便得安
316 19 dào a line 能將眾人過險道已便得安
317 19 dào Way 能將眾人過險道已便得安
318 19 dào way; path; marga 能將眾人過險道已便得安
319 19 so as to; in order to 訶衍以漸深入
320 19 to use; to regard as 訶衍以漸深入
321 19 to use; to grasp 訶衍以漸深入
322 19 according to 訶衍以漸深入
323 19 because of 訶衍以漸深入
324 19 on a certain date 訶衍以漸深入
325 19 and; as well as 訶衍以漸深入
326 19 to rely on 訶衍以漸深入
327 19 to regard 訶衍以漸深入
328 19 to be able to 訶衍以漸深入
329 19 to order; to command 訶衍以漸深入
330 19 further; moreover 訶衍以漸深入
331 19 used after a verb 訶衍以漸深入
332 19 very 訶衍以漸深入
333 19 already 訶衍以漸深入
334 19 increasingly 訶衍以漸深入
335 19 a reason; a cause 訶衍以漸深入
336 19 Israel 訶衍以漸深入
337 19 Yi 訶衍以漸深入
338 19 use; yogena 訶衍以漸深入
339 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於說法者生於佛想生善知
340 19 shàn happy 於說法者生於佛想生善知
341 19 shàn good 於說法者生於佛想生善知
342 19 shàn kind-hearted 於說法者生於佛想生善知
343 19 shàn to be skilled at something 於說法者生於佛想生善知
344 19 shàn familiar 於說法者生於佛想生善知
345 19 shàn to repair 於說法者生於佛想生善知
346 19 shàn to admire 於說法者生於佛想生善知
347 19 shàn to praise 於說法者生於佛想生善知
348 19 shàn numerous; frequent; easy 於說法者生於佛想生善知
349 19 shàn Shan 於說法者生於佛想生善知
350 19 shàn wholesome; virtuous 於說法者生於佛想生善知
351 18 shāng commerce; trade 菩薩復有十法名大商主
352 18 shāng Shang Dynasty 菩薩復有十法名大商主
353 18 shāng to consult; to discuss 菩薩復有十法名大商主
354 18 shāng a merchant; a dealer 菩薩復有十法名大商主
355 18 shāng a merchant; a businessman 菩薩復有十法名大商主
356 18 shāng a quotient 菩薩復有十法名大商主
357 18 shāng to use a number as a quotient 菩薩復有十法名大商主
358 18 shāng shang 菩薩復有十法名大商主
359 18 shāng Shang 菩薩復有十法名大商主
360 18 shāng merchant; vaṇij 菩薩復有十法名大商主
361 18 shāng merchant; śaṇ 菩薩復有十法名大商主
362 18 zhǔ owner 菩薩復有十法名大商主
363 18 zhǔ principal; main; primary 菩薩復有十法名大商主
364 18 zhǔ master 菩薩復有十法名大商主
365 18 zhǔ host 菩薩復有十法名大商主
366 18 zhǔ to manage; to lead 菩薩復有十法名大商主
367 18 zhǔ to decide; to advocate 菩薩復有十法名大商主
368 18 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 菩薩復有十法名大商主
369 18 zhǔ to signify; to indicate 菩薩復有十法名大商主
370 18 zhǔ oneself 菩薩復有十法名大商主
371 18 zhǔ a person; a party 菩薩復有十法名大商主
372 18 zhǔ God; the Lord 菩薩復有十法名大商主
373 18 zhǔ lord; ruler; chief 菩薩復有十法名大商主
374 18 zhǔ an ancestral tablet 菩薩復有十法名大商主
375 18 zhǔ princess 菩薩復有十法名大商主
376 18 zhǔ chairperson 菩薩復有十法名大商主
377 18 zhǔ fundamental 菩薩復有十法名大商主
378 18 zhǔ Zhu 菩薩復有十法名大商主
379 18 zhù to pour 菩薩復有十法名大商主
380 18 zhǔ host; svamin 菩薩復有十法名大商主
381 18 zhǔ abbot 菩薩復有十法名大商主
382 17 shēng to be born; to give birth 於說法者生於佛想生善知
383 17 shēng to live 於說法者生於佛想生善知
384 17 shēng raw 於說法者生於佛想生善知
385 17 shēng a student 於說法者生於佛想生善知
386 17 shēng life 於說法者生於佛想生善知
387 17 shēng to produce; to give rise 於說法者生於佛想生善知
388 17 shēng alive 於說法者生於佛想生善知
389 17 shēng a lifetime 於說法者生於佛想生善知
390 17 shēng to initiate; to become 於說法者生於佛想生善知
391 17 shēng to grow 於說法者生於佛想生善知
392 17 shēng unfamiliar 於說法者生於佛想生善知
393 17 shēng not experienced 於說法者生於佛想生善知
394 17 shēng hard; stiff; strong 於說法者生於佛想生善知
395 17 shēng very; extremely 於說法者生於佛想生善知
396 17 shēng having academic or professional knowledge 於說法者生於佛想生善知
397 17 shēng a male role in traditional theatre 於說法者生於佛想生善知
398 17 shēng gender 於說法者生於佛想生善知
399 17 shēng to develop; to grow 於說法者生於佛想生善知
400 17 shēng to set up 於說法者生於佛想生善知
401 17 shēng a prostitute 於說法者生於佛想生善知
402 17 shēng a captive 於說法者生於佛想生善知
403 17 shēng a gentleman 於說法者生於佛想生善知
404 17 shēng Kangxi radical 100 於說法者生於佛想生善知
405 17 shēng unripe 於說法者生於佛想生善知
406 17 shēng nature 於說法者生於佛想生善知
407 17 shēng to inherit; to succeed 於說法者生於佛想生善知
408 17 shēng destiny 於說法者生於佛想生善知
409 17 shēng birth 於說法者生於佛想生善知
410 17 shēng arise; produce; utpad 於說法者生於佛想生善知
411 17 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常吉實澄清淨白
412 17 cháng Chang 常吉實澄清淨白
413 17 cháng long-lasting 常吉實澄清淨白
414 17 cháng common; general; ordinary 常吉實澄清淨白
415 17 cháng a principle; a rule 常吉實澄清淨白
416 17 cháng eternal; nitya 常吉實澄清淨白
417 17 一切 yīqiè all; every; everything 遠離一切結使
418 17 一切 yīqiè temporary 遠離一切結使
419 17 一切 yīqiè the same 遠離一切結使
420 17 一切 yīqiè generally 遠離一切結使
421 17 一切 yīqiè all, everything 遠離一切結使
422 17 一切 yīqiè all; sarva 遠離一切結使
423 17 no 心無諂偽亦無幻惑
424 17 Kangxi radical 71 心無諂偽亦無幻惑
425 17 to not have; without 心無諂偽亦無幻惑
426 17 has not yet 心無諂偽亦無幻惑
427 17 mo 心無諂偽亦無幻惑
428 17 do not 心無諂偽亦無幻惑
429 17 not; -less; un- 心無諂偽亦無幻惑
430 17 regardless of 心無諂偽亦無幻惑
431 17 to not have 心無諂偽亦無幻惑
432 17 um 心無諂偽亦無幻惑
433 17 Wu 心無諂偽亦無幻惑
434 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無諂偽亦無幻惑
435 17 not; non- 心無諂偽亦無幻惑
436 17 mo 心無諂偽亦無幻惑
437 15 method; way 不生師想而悋於法
438 15 France 不生師想而悋於法
439 15 the law; rules; regulations 不生師想而悋於法
440 15 the teachings of the Buddha; Dharma 不生師想而悋於法
441 15 a standard; a norm 不生師想而悋於法
442 15 an institution 不生師想而悋於法
443 15 to emulate 不生師想而悋於法
444 15 magic; a magic trick 不生師想而悋於法
445 15 punishment 不生師想而悋於法
446 15 Fa 不生師想而悋於法
447 15 a precedent 不生師想而悋於法
448 15 a classification of some kinds of Han texts 不生師想而悋於法
449 15 relating to a ceremony or rite 不生師想而悋於法
450 15 Dharma 不生師想而悋於法
451 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不生師想而悋於法
452 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不生師想而悋於法
453 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不生師想而悋於法
454 15 quality; characteristic 不生師想而悋於法
455 15 云何 yúnhé why; how 云何身無差別
456 15 云何 yúnhé how; katham 云何身無差別
457 15 shì matter; thing; item 具此十事是名菩薩常不忘失
458 15 shì to serve 具此十事是名菩薩常不忘失
459 15 shì a government post 具此十事是名菩薩常不忘失
460 15 shì duty; post; work 具此十事是名菩薩常不忘失
461 15 shì occupation 具此十事是名菩薩常不忘失
462 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 具此十事是名菩薩常不忘失
463 15 shì an accident 具此十事是名菩薩常不忘失
464 15 shì to attend 具此十事是名菩薩常不忘失
465 15 shì an allusion 具此十事是名菩薩常不忘失
466 15 shì a condition; a state; a situation 具此十事是名菩薩常不忘失
467 15 shì to engage in 具此十事是名菩薩常不忘失
468 15 shì to enslave 具此十事是名菩薩常不忘失
469 15 shì to pursue 具此十事是名菩薩常不忘失
470 15 shì to administer 具此十事是名菩薩常不忘失
471 15 shì to appoint 具此十事是名菩薩常不忘失
472 15 shì a piece 具此十事是名菩薩常不忘失
473 15 shì thing; phenomena 具此十事是名菩薩常不忘失
474 15 shì actions; karma 具此十事是名菩薩常不忘失
475 15 xíng to walk 阿練若處攝心而行
476 15 xíng capable; competent 阿練若處攝心而行
477 15 háng profession 阿練若處攝心而行
478 15 háng line; row 阿練若處攝心而行
479 15 xíng Kangxi radical 144 阿練若處攝心而行
480 15 xíng to travel 阿練若處攝心而行
481 15 xìng actions; conduct 阿練若處攝心而行
482 15 xíng to do; to act; to practice 阿練若處攝心而行
483 15 xíng all right; OK; okay 阿練若處攝心而行
484 15 háng horizontal line 阿練若處攝心而行
485 15 héng virtuous deeds 阿練若處攝心而行
486 15 hàng a line of trees 阿練若處攝心而行
487 15 hàng bold; steadfast 阿練若處攝心而行
488 15 xíng to move 阿練若處攝心而行
489 15 xíng to put into effect; to implement 阿練若處攝心而行
490 15 xíng travel 阿練若處攝心而行
491 15 xíng to circulate 阿練若處攝心而行
492 15 xíng running script; running script 阿練若處攝心而行
493 15 xíng temporary 阿練若處攝心而行
494 15 xíng soon 阿練若處攝心而行
495 15 háng rank; order 阿練若處攝心而行
496 15 háng a business; a shop 阿練若處攝心而行
497 15 xíng to depart; to leave 阿練若處攝心而行
498 15 xíng to experience 阿練若處攝心而行
499 15 xíng path; way 阿練若處攝心而行
500 15 xíng xing; ballad 阿練若處攝心而行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
no; na
obtain; attain; prāpta
therefore; tasmāt
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shēn body; kāya
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶南 102 Kingdom of Funan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108 Liao
曼陀罗仙 曼陀羅仙 109 Mandra; Mandrasena
魔天 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善导 善導 115 Shan Dao
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
初地 99 the first ground
麁弊 99 coarse; shoddy
村营 村營 99 village; grāma
大乘道 100 Mahāyāna path
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二边 二邊 195 two extremes
二身 195 two bodies
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法如 102 dharma nature
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
憍逸 106 untouchable; dalit
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
集法 106 saṃgīti
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚不坏身 金剛不壞身 106 a body as indestructible as diamond
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净修 淨修 106 proper cultivation
净持 淨持 106 a young boy
卷第四 106 scroll 4
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
愦閙 憒閙 107 clamour
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离欲 離欲 108 free of desire
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三地 115 three grounds
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三衣 115 the three robes of monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
奢那 115 śāṇa; robe; garment
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四天下 115 the four continents
宿命智 115 knowledge of past lives
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五欲 五慾 119 the five desires
无诤住 無諍住 119 one who dwells in non-contention
无体 無體 119 without essence
现见 現見 120 to immediately see
邪命 120 heterodox practices
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚空界 虛空界 120 visible space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异见 異見 121 different view
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切声 一切聲 121 every sound
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
猨猴 121 monkey; vānara
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正智 122 correct understanding; wisdom
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara