Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīparipṛcchā (Fo Shuo Miao Jixiang Pusa Suo Wen Dasheng Faluo Jing) 佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 福德 fúdé Fortune and Virtue 持十善法所獲福德
2 44 福德 fúdé Merit and Virtue 持十善法所獲福德
3 44 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 持十善法所獲福德
4 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大福
5 24 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
6 23 所有 suǒyǒu to belong to 所有南閻浮提一切眾生
7 22 qiān one thousand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
8 22 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾萬二千五百人俱
9 22 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾萬二千五百人俱
10 22 qiān Qian 與大苾芻眾萬二千五百人俱
11 20 ér Kangxi radical 126 合掌頂禮而白佛言
12 20 ér as if; to seem like 合掌頂禮而白佛言
13 20 néng can; able 合掌頂禮而白佛言
14 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌頂禮而白佛言
15 20 ér to arrive; up to 合掌頂禮而白佛言
16 17 liàng a quantity; an amount 云何挍量
17 17 liáng to measure 云何挍量
18 17 liàng capacity 云何挍量
19 17 liáng to consider 云何挍量
20 17 liàng a measuring tool 云何挍量
21 17 liàng to estimate 云何挍量
22 17 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 云何挍量
23 16 one 是即一金輪王福德
24 16 Kangxi radical 1 是即一金輪王福德
25 16 pure; concentrated 是即一金輪王福德
26 16 first 是即一金輪王福德
27 16 the same 是即一金輪王福德
28 16 sole; single 是即一金輪王福德
29 16 a very small amount 是即一金輪王福德
30 16 Yi 是即一金輪王福德
31 16 other 是即一金輪王福德
32 16 to unify 是即一金輪王福德
33 16 accidentally; coincidentally 是即一金輪王福德
34 16 abruptly; suddenly 是即一金輪王福德
35 16 one; eka 是即一金輪王福德
36 15 to go; to 於彼福德積成百倍
37 15 to rely on; to depend on 於彼福德積成百倍
38 15 Yu 於彼福德積成百倍
39 15 a crow 於彼福德積成百倍
40 15 děng et cetera; and so on 各等一金輪王福德
41 15 děng to wait 各等一金輪王福德
42 15 děng to be equal 各等一金輪王福德
43 15 děng degree; level 各等一金輪王福德
44 15 děng to compare 各等一金輪王福德
45 15 děng same; equal; sama 各等一金輪王福德
46 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有南閻浮提一切眾生
47 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有南閻浮提一切眾生
48 14 bǎi one hundred 及百千緣熟所度之眾
49 14 bǎi many 及百千緣熟所度之眾
50 14 bǎi Bai 及百千緣熟所度之眾
51 14 bǎi all 及百千緣熟所度之眾
52 14 bǎi hundred; śata 及百千緣熟所度之眾
53 14 jiào to collate 云何挍量
54 14 jiào to scratch 云何挍量
55 14 jiào to criticize 云何挍量
56 14 眾生 zhòngshēng all living things 如是一一眾生
57 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是一一眾生
58 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是一一眾生
59 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是一一眾生
60 13 suǒ a few; various; some 及百千緣熟所度之眾
61 13 suǒ a place; a location 及百千緣熟所度之眾
62 13 suǒ indicates a passive voice 及百千緣熟所度之眾
63 13 suǒ an ordinal number 及百千緣熟所度之眾
64 13 suǒ meaning 及百千緣熟所度之眾
65 13 suǒ garrison 及百千緣熟所度之眾
66 13 suǒ place; pradeśa 及百千緣熟所度之眾
67 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
68 12 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國普遍殿內
69 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
70 12 a Buddhist text 一時佛在舍衛國普遍殿內
71 12 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國普遍殿內
72 12 Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
73 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
74 12 bèi to double 如是挍量乃至千倍
75 12 bèi to add to; to augment 如是挍量乃至千倍
76 12 bèi a multiplier; guṇa 如是挍量乃至千倍
77 12 最上 zuìshàng supreme 成就得最上三摩地
78 11 無數 wúshù countless; innumerable 如是挍量無數百千倍
79 11 無數 wúshù extremely many 如是挍量無數百千倍
80 11 to reach 及百千緣熟所度之眾
81 11 to attain 及百千緣熟所度之眾
82 11 to understand 及百千緣熟所度之眾
83 11 able to be compared to; to catch up with 及百千緣熟所度之眾
84 11 to be involved with; to associate with 及百千緣熟所度之眾
85 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及百千緣熟所度之眾
86 11 and; ca; api 及百千緣熟所度之眾
87 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得最上三摩地
88 11 děi to want to; to need to 成就得最上三摩地
89 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
90 11 de 成就得最上三摩地
91 11 de infix potential marker 成就得最上三摩地
92 11 to result in 成就得最上三摩地
93 11 to be proper; to fit; to suit 成就得最上三摩地
94 11 to be satisfied 成就得最上三摩地
95 11 to be finished 成就得最上三摩地
96 11 děi satisfying 成就得最上三摩地
97 11 to contract 成就得最上三摩地
98 11 to hear 成就得最上三摩地
99 11 to have; there is 成就得最上三摩地
100 11 marks time passed 成就得最上三摩地
101 11 obtain; attain; prāpta 成就得最上三摩地
102 9 ka 各等一金輪王福德
103 9 如來 rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
104 9 如來 Rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
105 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何如來為彼法螺
106 9 俱胝 jūzhī Judi 有無量俱胝那由他百千之數
107 9 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有無量俱胝那由他百千之數
108 9 big; huge; large 與大苾芻眾萬二千五百人俱
109 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾萬二千五百人俱
110 9 great; major; important 與大苾芻眾萬二千五百人俱
111 9 size 與大苾芻眾萬二千五百人俱
112 9 old 與大苾芻眾萬二千五百人俱
113 9 oldest; earliest 與大苾芻眾萬二千五百人俱
114 9 adult 與大苾芻眾萬二千五百人俱
115 9 dài an important person 與大苾芻眾萬二千五百人俱
116 9 senior 與大苾芻眾萬二千五百人俱
117 9 an element 與大苾芻眾萬二千五百人俱
118 9 great; mahā 與大苾芻眾萬二千五百人俱
119 9 zhī to go 及百千緣熟所度之眾
120 9 zhī to arrive; to go 及百千緣熟所度之眾
121 9 zhī is 及百千緣熟所度之眾
122 9 zhī to use 及百千緣熟所度之眾
123 9 zhī Zhi 及百千緣熟所度之眾
124 9 zhī winding 及百千緣熟所度之眾
125 9 to be near by; to be close to 是即一金輪王福德
126 9 at that time 是即一金輪王福德
127 9 to be exactly the same as; to be thus 是即一金輪王福德
128 9 supposed; so-called 是即一金輪王福德
129 9 to arrive at; to ascend 是即一金輪王福德
130 8 一一 yīyī one or two 如是一一眾生
131 8 一一 yīyī a few 如是一一眾生
132 8 gào to tell; to say; said; told 告妙吉祥菩薩言
133 8 gào to request 告妙吉祥菩薩言
134 8 gào to report; to inform 告妙吉祥菩薩言
135 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告妙吉祥菩薩言
136 8 gào to accuse; to sue 告妙吉祥菩薩言
137 8 gào to reach 告妙吉祥菩薩言
138 8 gào an announcement 告妙吉祥菩薩言
139 8 gào a party 告妙吉祥菩薩言
140 8 gào a vacation 告妙吉祥菩薩言
141 8 gào Gao 告妙吉祥菩薩言
142 8 gào to tell; jalp 告妙吉祥菩薩言
143 8 那由他 nàyóutā a nayuta 有無量俱胝那由他百千之數
144 7 xíng to walk 不可思議行
145 7 xíng capable; competent 不可思議行
146 7 háng profession 不可思議行
147 7 xíng Kangxi radical 144 不可思議行
148 7 xíng to travel 不可思議行
149 7 xìng actions; conduct 不可思議行
150 7 xíng to do; to act; to practice 不可思議行
151 7 xíng all right; OK; okay 不可思議行
152 7 háng horizontal line 不可思議行
153 7 héng virtuous deeds 不可思議行
154 7 hàng a line of trees 不可思議行
155 7 hàng bold; steadfast 不可思議行
156 7 xíng to move 不可思議行
157 7 xíng to put into effect; to implement 不可思議行
158 7 xíng travel 不可思議行
159 7 xíng to circulate 不可思議行
160 7 xíng running script; running script 不可思議行
161 7 xíng temporary 不可思議行
162 7 háng rank; order 不可思議行
163 7 háng a business; a shop 不可思議行
164 7 xíng to depart; to leave 不可思議行
165 7 xíng to experience 不可思議行
166 7 xíng path; way 不可思議行
167 7 xíng xing; ballad 不可思議行
168 7 xíng Xing 不可思議行
169 7 xíng Practice 不可思議行
170 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可思議行
171 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可思議行
172 7 wén to hear 爾時世尊聞是語已
173 7 wén Wen 爾時世尊聞是語已
174 7 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞是語已
175 7 wén to be widely known 爾時世尊聞是語已
176 7 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞是語已
177 7 wén information 爾時世尊聞是語已
178 7 wèn famous; well known 爾時世尊聞是語已
179 7 wén knowledge; learning 爾時世尊聞是語已
180 7 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞是語已
181 7 wén to question 爾時世尊聞是語已
182 7 wén heard; śruta 爾時世尊聞是語已
183 7 wén hearing; śruti 爾時世尊聞是語已
184 7 wáng Wang 是即一金輪王福德
185 7 wáng a king 是即一金輪王福德
186 7 wáng Kangxi radical 96 是即一金輪王福德
187 7 wàng to be king; to rule 是即一金輪王福德
188 7 wáng a prince; a duke 是即一金輪王福德
189 7 wáng grand; great 是即一金輪王福德
190 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 是即一金輪王福德
191 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是即一金輪王福德
192 7 wáng the head of a group or gang 是即一金輪王福德
193 7 wáng the biggest or best of a group 是即一金輪王福德
194 7 wáng king; best of a kind; rāja 是即一金輪王福德
195 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
196 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
197 7 xiàng to observe; to assess 是即如來手足之下相文福德之量
198 7 xiàng appearance; portrait; picture 是即如來手足之下相文福德之量
199 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是即如來手足之下相文福德之量
200 7 xiàng to aid; to help 是即如來手足之下相文福德之量
201 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是即如來手足之下相文福德之量
202 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是即如來手足之下相文福德之量
203 7 xiāng alternately; in turn 是即如來手足之下相文福德之量
204 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
205 7 xiāng form substance 是即如來手足之下相文福德之量
206 7 xiāng to express 是即如來手足之下相文福德之量
207 7 xiàng to choose 是即如來手足之下相文福德之量
208 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
209 7 xiāng an ancient musical instrument 是即如來手足之下相文福德之量
210 7 xiāng the seventh lunar month 是即如來手足之下相文福德之量
211 7 xiāng to compare 是即如來手足之下相文福德之量
212 7 xiàng to divine 是即如來手足之下相文福德之量
213 7 xiàng to administer 是即如來手足之下相文福德之量
214 7 xiàng helper for a blind person 是即如來手足之下相文福德之量
215 7 xiāng rhythm [music] 是即如來手足之下相文福德之量
216 7 xiāng the upper frets of a pipa 是即如來手足之下相文福德之量
217 7 xiāng coralwood 是即如來手足之下相文福德之量
218 7 xiàng ministry 是即如來手足之下相文福德之量
219 7 xiàng to supplement; to enhance 是即如來手足之下相文福德之量
220 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是即如來手足之下相文福德之量
221 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是即如來手足之下相文福德之量
222 7 xiàng sign; mark; liṅga 是即如來手足之下相文福德之量
223 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是即如來手足之下相文福德之量
224 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 是即一二千世界梵天福德
225 6 世界 shìjiè the earth 是即一二千世界梵天福德
226 6 世界 shìjiè a domain; a realm 是即一二千世界梵天福德
227 6 世界 shìjiè the human world 是即一二千世界梵天福德
228 6 世界 shìjiè the conditions in the world 是即一二千世界梵天福德
229 6 世界 shìjiè world 是即一二千世界梵天福德
230 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 是即一二千世界梵天福德
231 6 一切 yīqiè temporary 觀想一切緣熟所度之眾
232 6 一切 yīqiè the same 觀想一切緣熟所度之眾
233 6 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
234 6 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
235 6 梵天 fàntiān Heavenly Realm 是即一二千世界梵天福德
236 6 梵天 fàntiān Brahma 是即一二千世界梵天福德
237 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 如是佛身一切毛孔所有福德
238 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如是佛身一切毛孔所有福德
239 5 wéi to act as; to serve 云何如來為彼法螺
240 5 wéi to change into; to become 云何如來為彼法螺
241 5 wéi to be; is 云何如來為彼法螺
242 5 wéi to do 云何如來為彼法螺
243 5 wèi to support; to help 云何如來為彼法螺
244 5 wéi to govern 云何如來為彼法螺
245 5 wèi to be; bhū 云何如來為彼法螺
246 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
247 5 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
248 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
249 5 zhǔ owner 主藏寶
250 5 zhǔ principal; main; primary 主藏寶
251 5 zhǔ master 主藏寶
252 5 zhǔ host 主藏寶
253 5 zhǔ to manage; to lead 主藏寶
254 5 zhǔ to decide; to advocate 主藏寶
255 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主藏寶
256 5 zhǔ to signify; to indicate 主藏寶
257 5 zhǔ oneself 主藏寶
258 5 zhǔ a person; a party 主藏寶
259 5 zhǔ God; the Lord 主藏寶
260 5 zhǔ lord; ruler; chief 主藏寶
261 5 zhǔ an ancestral tablet 主藏寶
262 5 zhǔ princess 主藏寶
263 5 zhǔ chairperson 主藏寶
264 5 zhǔ fundamental 主藏寶
265 5 zhǔ Zhu 主藏寶
266 5 zhù to pour 主藏寶
267 5 zhǔ host; svamin 主藏寶
268 5 zhǔ abbot 主藏寶
269 5 四大 sìdà the four great elements 統四大洲
270 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 統四大洲
271 5 四大 sìdà the four great freedoms 統四大洲
272 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 統四大洲
273 5 爾時 ěr shí at that time 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
274 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
275 5 zhòng many; numerous 及百千緣熟所度之眾
276 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 及百千緣熟所度之眾
277 5 zhòng general; common; public 及百千緣熟所度之眾
278 5 zhōu a continent 統四大洲
279 5 zhōu an island; islet 統四大洲
280 5 zhōu continent; dvīpa 統四大洲
281 5 shēn human body; torso 身毛順右旋
282 5 shēn Kangxi radical 158 身毛順右旋
283 5 shēn self 身毛順右旋
284 5 shēn life 身毛順右旋
285 5 shēn an object 身毛順右旋
286 5 shēn a lifetime 身毛順右旋
287 5 shēn moral character 身毛順右旋
288 5 shēn status; identity; position 身毛順右旋
289 5 shēn pregnancy 身毛順右旋
290 5 juān India 身毛順右旋
291 5 shēn body; kāya 身毛順右旋
292 5 大福 dàfú Dafu 有大福德
293 5 大福 dàfú Daifuku 有大福德
294 5 shú cooked 及百千緣熟所度之眾
295 5 shú skilled 及百千緣熟所度之眾
296 5 shú thorough; deep 及百千緣熟所度之眾
297 5 shú ripe 及百千緣熟所度之眾
298 5 shóu cooked 及百千緣熟所度之眾
299 5 shú familiar with 及百千緣熟所度之眾
300 5 shú cooked food 及百千緣熟所度之眾
301 5 shú crop; harvest 及百千緣熟所度之眾
302 5 shú soundly asleep 及百千緣熟所度之眾
303 5 shú used; second hand 及百千緣熟所度之眾
304 5 shú to cook 及百千緣熟所度之眾
305 5 shú to mature 及百千緣熟所度之眾
306 5 shú frequently used 及百千緣熟所度之眾
307 5 shú plentiful 及百千緣熟所度之眾
308 5 shú familiarity; paricaya 及百千緣熟所度之眾
309 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切聲聞
310 5 lìng to issue a command 令一切聲聞
311 5 lìng rules of behavior; customs 令一切聲聞
312 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切聲聞
313 5 lìng a season 令一切聲聞
314 5 lìng respected; good reputation 令一切聲聞
315 5 lìng good 令一切聲聞
316 5 lìng pretentious 令一切聲聞
317 5 lìng a transcending state of existence 令一切聲聞
318 5 lìng a commander 令一切聲聞
319 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切聲聞
320 5 lìng lyrics 令一切聲聞
321 5 lìng Ling 令一切聲聞
322 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切聲聞
323 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
324 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
325 5 capacity; degree; a standard; a measure 及百千緣熟所度之眾
326 5 duó to estimate; to calculate 及百千緣熟所度之眾
327 5 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 及百千緣熟所度之眾
328 5 to save; to rescue; to liberate; to overcome 及百千緣熟所度之眾
329 5 musical or poetic rhythm 及百千緣熟所度之眾
330 5 conduct; bearing 及百千緣熟所度之眾
331 5 to spend time; to pass time 及百千緣熟所度之眾
332 5 pāramitā; perfection 及百千緣熟所度之眾
333 5 ordination 及百千緣熟所度之眾
334 5 liberate; ferry; mokṣa 及百千緣熟所度之眾
335 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 等彼緣覺而以為多
336 5 duó many; much 等彼緣覺而以為多
337 5 duō more 等彼緣覺而以為多
338 5 duō excessive 等彼緣覺而以為多
339 5 duō abundant 等彼緣覺而以為多
340 5 duō to multiply; to acrue 等彼緣覺而以為多
341 5 duō Duo 等彼緣覺而以為多
342 5 duō ta 等彼緣覺而以為多
343 5 yuán fate; predestined affinity 及百千緣熟所度之眾
344 5 yuán hem 及百千緣熟所度之眾
345 5 yuán to revolve around 及百千緣熟所度之眾
346 5 yuán to climb up 及百千緣熟所度之眾
347 5 yuán cause; origin; reason 及百千緣熟所度之眾
348 5 yuán along; to follow 及百千緣熟所度之眾
349 5 yuán to depend on 及百千緣熟所度之眾
350 5 yuán margin; edge; rim 及百千緣熟所度之眾
351 5 yuán Condition 及百千緣熟所度之眾
352 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 及百千緣熟所度之眾
353 4 miào wonderful; fantastic 各各復有九十九千細妙毛孔
354 4 miào clever 各各復有九十九千細妙毛孔
355 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 各各復有九十九千細妙毛孔
356 4 miào fine; delicate 各各復有九十九千細妙毛孔
357 4 miào young 各各復有九十九千細妙毛孔
358 4 miào interesting 各各復有九十九千細妙毛孔
359 4 miào profound reasoning 各各復有九十九千細妙毛孔
360 4 miào Miao 各各復有九十九千細妙毛孔
361 4 miào Wonderful 各各復有九十九千細妙毛孔
362 4 miào wonderful; beautiful; suksma 各各復有九十九千細妙毛孔
363 4 手足 shǒu zú hands and feet 是即如來手足之下相文福德之量
364 4 手足 shǒu zú brothers 是即如來手足之下相文福德之量
365 4 手足 shǒu zú henchman 是即如來手足之下相文福德之量
366 4 手足 shǒu zú hands and feet; pāṇi-pāda 是即如來手足之下相文福德之量
367 4 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities 如是佛身八十種好
368 4 jiè border; boundary 四大洲界
369 4 jiè kingdom 四大洲界
370 4 jiè territory; region 四大洲界
371 4 jiè the world 四大洲界
372 4 jiè scope; extent 四大洲界
373 4 jiè erathem; stratigraphic unit 四大洲界
374 4 jiè to divide; to define a boundary 四大洲界
375 4 jiè to adjoin 四大洲界
376 4 jiè dhatu; realm; field; domain 四大洲界
377 4 毛孔 máokǒng a pore 是即如來一毛孔量福德
378 4 梵王 fàn wáng Brahma 彼大自在天及梵王
379 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 常現千輻輪
380 4 xiàn at present 常現千輻輪
381 4 xiàn existing at the present time 常現千輻輪
382 4 xiàn cash 常現千輻輪
383 4 xiàn to manifest; prādur 常現千輻輪
384 4 xiàn to manifest; prādur 常現千輻輪
385 4 xiàn the present time 常現千輻輪
386 4 初發心 chū fāxīn initial determination 是即一初發心菩薩福德
387 4 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
388 4 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
389 4 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情得見佛身
390 4 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情得見佛身
391 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情得見佛身
392 4 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情得見佛身
393 4 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情得見佛身
394 4 tiān day 生彼欲天
395 4 tiān heaven 生彼欲天
396 4 tiān nature 生彼欲天
397 4 tiān sky 生彼欲天
398 4 tiān weather 生彼欲天
399 4 tiān father; husband 生彼欲天
400 4 tiān a necessity 生彼欲天
401 4 tiān season 生彼欲天
402 4 tiān destiny 生彼欲天
403 4 tiān very high; sky high [prices] 生彼欲天
404 4 tiān a deva; a god 生彼欲天
405 4 tiān Heaven 生彼欲天
406 4 威力 wēilì might; formidable power 彼金輪王有如是大威力
407 4 威力 wēilì might; formidable power 彼金輪王有如是大威力
408 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
409 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
410 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
411 4 èr two 與大苾芻眾萬二千五百人俱
412 4 èr Kangxi radical 7 與大苾芻眾萬二千五百人俱
413 4 èr second 與大苾芻眾萬二千五百人俱
414 4 èr twice; double; di- 與大苾芻眾萬二千五百人俱
415 4 èr more than one kind 與大苾芻眾萬二千五百人俱
416 4 èr two; dvā; dvi 與大苾芻眾萬二千五百人俱
417 4 èr both; dvaya 與大苾芻眾萬二千五百人俱
418 4 各各 gè gè each one 各各復有九十九千細妙毛孔
419 4 各各 gè gè respective 各各復有九十九千細妙毛孔
420 4 各各 gè gè scattered 各各復有九十九千細妙毛孔
421 4 各各 gè gè ka ka; cut down 各各復有九十九千細妙毛孔
422 4 具足 jùzú Completeness 七寶具足
423 4 具足 jùzú complete; accomplished 七寶具足
424 4 具足 jùzú Purāṇa 七寶具足
425 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生親近供養得大利益
426 4 zhōng middle 諸佛如來身中毛孔
427 4 zhōng medium; medium sized 諸佛如來身中毛孔
428 4 zhōng China 諸佛如來身中毛孔
429 4 zhòng to hit the mark 諸佛如來身中毛孔
430 4 zhōng midday 諸佛如來身中毛孔
431 4 zhōng inside 諸佛如來身中毛孔
432 4 zhōng during 諸佛如來身中毛孔
433 4 zhōng Zhong 諸佛如來身中毛孔
434 4 zhōng intermediary 諸佛如來身中毛孔
435 4 zhōng half 諸佛如來身中毛孔
436 4 zhòng to reach; to attain 諸佛如來身中毛孔
437 4 zhòng to suffer; to infect 諸佛如來身中毛孔
438 4 zhòng to obtain 諸佛如來身中毛孔
439 4 zhòng to pass an exam 諸佛如來身中毛孔
440 4 zhōng middle 諸佛如來身中毛孔
441 4 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya; Buddha-body 諸佛如來身中毛孔
442 4 bǎo a treasure; a valuable item 坐寶師子之座
443 4 bǎo treasured; cherished 坐寶師子之座
444 4 bǎo a jewel; gem 坐寶師子之座
445 4 bǎo precious 坐寶師子之座
446 4 bǎo noble 坐寶師子之座
447 4 bǎo an imperial seal 坐寶師子之座
448 4 bǎo a unit of currency 坐寶師子之座
449 4 bǎo Bao 坐寶師子之座
450 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 坐寶師子之座
451 4 bǎo jewel; gem; mani 坐寶師子之座
452 3 yán to speak; to say; said 合掌頂禮而白佛言
453 3 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌頂禮而白佛言
454 3 yán Kangxi radical 149 合掌頂禮而白佛言
455 3 yán phrase; sentence 合掌頂禮而白佛言
456 3 yán a word; a syllable 合掌頂禮而白佛言
457 3 yán a theory; a doctrine 合掌頂禮而白佛言
458 3 yán to regard as 合掌頂禮而白佛言
459 3 yán to act as 合掌頂禮而白佛言
460 3 yán word; vacana 合掌頂禮而白佛言
461 3 yán speak; vad 合掌頂禮而白佛言
462 3 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 不可思議行
463 3 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 不可思議行
464 3 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 是即一欲界他化自在天魔王福德
465 3 魔王 mó wáng king of māras 是即一欲界他化自在天魔王福德
466 3 滿 mǎn full 緣熟所度之眾意願欲滿
467 3 滿 mǎn to be satisfied 緣熟所度之眾意願欲滿
468 3 滿 mǎn to fill 緣熟所度之眾意願欲滿
469 3 滿 mǎn conceited 緣熟所度之眾意願欲滿
470 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 緣熟所度之眾意願欲滿
471 3 滿 mǎn whole; entire 緣熟所度之眾意願欲滿
472 3 滿 mǎn Manchu 緣熟所度之眾意願欲滿
473 3 滿 mǎn Man 緣熟所度之眾意願欲滿
474 3 滿 mǎn Full 緣熟所度之眾意願欲滿
475 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 緣熟所度之眾意願欲滿
476 3 guāng light 試光祿卿
477 3 guāng brilliant; bright; shining 試光祿卿
478 3 guāng to shine 試光祿卿
479 3 guāng to bare; to go naked 試光祿卿
480 3 guāng bare; naked 試光祿卿
481 3 guāng glory; honor 試光祿卿
482 3 guāng scenery 試光祿卿
483 3 guāng smooth 試光祿卿
484 3 guāng sheen; luster; gloss 試光祿卿
485 3 guāng time; a moment 試光祿卿
486 3 guāng grace; favor 試光祿卿
487 3 guāng Guang 試光祿卿
488 3 guāng to manifest 試光祿卿
489 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 試光祿卿
490 3 guāng a ray of light; rasmi 試光祿卿
491 3 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 如是帝釋
492 3 法螺 fǎluó a triton; a conch 云何如來為彼法螺
493 3 法螺 fǎluó a conch shell 云何如來為彼法螺
494 3 那羅延天 nàluóyán tiān Narayana deva 是即一大力那羅延天福德
495 3 精進 jīngjìn to be diligent 發大方便精進
496 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 發大方便精進
497 3 精進 jīngjìn Be Diligent 發大方便精進
498 3 精進 jīngjìn diligence 發大方便精進
499 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 發大方便精進
500 3 to give 與大苾芻眾萬二千五百人俱

Frequencies of all Words

Top 745

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 福德 fúdé Fortune and Virtue 持十善法所獲福德
2 44 福德 fúdé Merit and Virtue 持十善法所獲福德
3 44 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 持十善法所獲福德
4 36 如是 rúshì thus; so 如是大福
5 36 如是 rúshì thus, so 如是大福
6 36 如是 rúshì thus; evam 如是大福
7 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大福
8 24 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
9 23 所有 suǒyǒu all 所有南閻浮提一切眾生
10 23 所有 suǒyǒu to belong to 所有南閻浮提一切眾生
11 23 所有 suǒyǒu all; sarva 所有南閻浮提一切眾生
12 22 qiān one thousand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
13 22 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾萬二千五百人俱
14 22 qiān very 與大苾芻眾萬二千五百人俱
15 22 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾萬二千五百人俱
16 22 qiān Qian 與大苾芻眾萬二千五百人俱
17 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌頂禮而白佛言
18 20 ér Kangxi radical 126 合掌頂禮而白佛言
19 20 ér you 合掌頂禮而白佛言
20 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌頂禮而白佛言
21 20 ér right away; then 合掌頂禮而白佛言
22 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌頂禮而白佛言
23 20 ér if; in case; in the event that 合掌頂禮而白佛言
24 20 ér therefore; as a result; thus 合掌頂禮而白佛言
25 20 ér how can it be that? 合掌頂禮而白佛言
26 20 ér so as to 合掌頂禮而白佛言
27 20 ér only then 合掌頂禮而白佛言
28 20 ér as if; to seem like 合掌頂禮而白佛言
29 20 néng can; able 合掌頂禮而白佛言
30 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌頂禮而白佛言
31 20 ér me 合掌頂禮而白佛言
32 20 ér to arrive; up to 合掌頂禮而白佛言
33 20 ér possessive 合掌頂禮而白佛言
34 20 ér and; ca 合掌頂禮而白佛言
35 19 that; those 云何如來為彼法螺
36 19 another; the other 云何如來為彼法螺
37 19 that; tad 云何如來為彼法螺
38 17 liàng a quantity; an amount 云何挍量
39 17 liáng to measure 云何挍量
40 17 liàng capacity 云何挍量
41 17 liáng to consider 云何挍量
42 17 liàng a measuring tool 云何挍量
43 17 liàng to estimate 云何挍量
44 17 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 云何挍量
45 16 shì is; are; am; to be 爾時世尊聞是語已
46 16 shì is exactly 爾時世尊聞是語已
47 16 shì is suitable; is in contrast 爾時世尊聞是語已
48 16 shì this; that; those 爾時世尊聞是語已
49 16 shì really; certainly 爾時世尊聞是語已
50 16 shì correct; yes; affirmative 爾時世尊聞是語已
51 16 shì true 爾時世尊聞是語已
52 16 shì is; has; exists 爾時世尊聞是語已
53 16 shì used between repetitions of a word 爾時世尊聞是語已
54 16 shì a matter; an affair 爾時世尊聞是語已
55 16 shì Shi 爾時世尊聞是語已
56 16 shì is; bhū 爾時世尊聞是語已
57 16 shì this; idam 爾時世尊聞是語已
58 16 one 是即一金輪王福德
59 16 Kangxi radical 1 是即一金輪王福德
60 16 as soon as; all at once 是即一金輪王福德
61 16 pure; concentrated 是即一金輪王福德
62 16 whole; all 是即一金輪王福德
63 16 first 是即一金輪王福德
64 16 the same 是即一金輪王福德
65 16 each 是即一金輪王福德
66 16 certain 是即一金輪王福德
67 16 throughout 是即一金輪王福德
68 16 used in between a reduplicated verb 是即一金輪王福德
69 16 sole; single 是即一金輪王福德
70 16 a very small amount 是即一金輪王福德
71 16 Yi 是即一金輪王福德
72 16 other 是即一金輪王福德
73 16 to unify 是即一金輪王福德
74 16 accidentally; coincidentally 是即一金輪王福德
75 16 abruptly; suddenly 是即一金輪王福德
76 16 or 是即一金輪王福德
77 16 one; eka 是即一金輪王福德
78 15 in; at 於彼福德積成百倍
79 15 in; at 於彼福德積成百倍
80 15 in; at; to; from 於彼福德積成百倍
81 15 to go; to 於彼福德積成百倍
82 15 to rely on; to depend on 於彼福德積成百倍
83 15 to go to; to arrive at 於彼福德積成百倍
84 15 from 於彼福德積成百倍
85 15 give 於彼福德積成百倍
86 15 oppposing 於彼福德積成百倍
87 15 and 於彼福德積成百倍
88 15 compared to 於彼福德積成百倍
89 15 by 於彼福德積成百倍
90 15 and; as well as 於彼福德積成百倍
91 15 for 於彼福德積成百倍
92 15 Yu 於彼福德積成百倍
93 15 a crow 於彼福德積成百倍
94 15 whew; wow 於彼福德積成百倍
95 15 near to; antike 於彼福德積成百倍
96 15 děng et cetera; and so on 各等一金輪王福德
97 15 děng to wait 各等一金輪王福德
98 15 děng degree; kind 各等一金輪王福德
99 15 děng plural 各等一金輪王福德
100 15 děng to be equal 各等一金輪王福德
101 15 děng degree; level 各等一金輪王福德
102 15 děng to compare 各等一金輪王福德
103 15 děng same; equal; sama 各等一金輪王福德
104 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 有大威神福德力故
105 15 old; ancient; former; past 有大威神福德力故
106 15 reason; cause; purpose 有大威神福德力故
107 15 to die 有大威神福德力故
108 15 so; therefore; hence 有大威神福德力故
109 15 original 有大威神福德力故
110 15 accident; happening; instance 有大威神福德力故
111 15 a friend; an acquaintance; friendship 有大威神福德力故
112 15 something in the past 有大威神福德力故
113 15 deceased; dead 有大威神福德力故
114 15 still; yet 有大威神福德力故
115 15 therefore; tasmāt 有大威神福德力故
116 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有南閻浮提一切眾生
117 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有南閻浮提一切眾生
118 14 bǎi one hundred 及百千緣熟所度之眾
119 14 bǎi many 及百千緣熟所度之眾
120 14 bǎi Bai 及百千緣熟所度之眾
121 14 bǎi all 及百千緣熟所度之眾
122 14 bǎi hundred; śata 及百千緣熟所度之眾
123 14 jiào to collate 云何挍量
124 14 jiào to scratch 云何挍量
125 14 jiào to criticize 云何挍量
126 14 眾生 zhòngshēng all living things 如是一一眾生
127 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是一一眾生
128 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是一一眾生
129 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是一一眾生
130 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及百千緣熟所度之眾
131 13 suǒ an office; an institute 及百千緣熟所度之眾
132 13 suǒ introduces a relative clause 及百千緣熟所度之眾
133 13 suǒ it 及百千緣熟所度之眾
134 13 suǒ if; supposing 及百千緣熟所度之眾
135 13 suǒ a few; various; some 及百千緣熟所度之眾
136 13 suǒ a place; a location 及百千緣熟所度之眾
137 13 suǒ indicates a passive voice 及百千緣熟所度之眾
138 13 suǒ that which 及百千緣熟所度之眾
139 13 suǒ an ordinal number 及百千緣熟所度之眾
140 13 suǒ meaning 及百千緣熟所度之眾
141 13 suǒ garrison 及百千緣熟所度之眾
142 13 suǒ place; pradeśa 及百千緣熟所度之眾
143 13 suǒ that which; yad 及百千緣熟所度之眾
144 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
145 12 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國普遍殿內
146 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
147 12 a Buddhist text 一時佛在舍衛國普遍殿內
148 12 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國普遍殿內
149 12 Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
150 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
151 12 yǒu is; are; to exist 復有菩薩摩訶薩
152 12 yǒu to have; to possess 復有菩薩摩訶薩
153 12 yǒu indicates an estimate 復有菩薩摩訶薩
154 12 yǒu indicates a large quantity 復有菩薩摩訶薩
155 12 yǒu indicates an affirmative response 復有菩薩摩訶薩
156 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有菩薩摩訶薩
157 12 yǒu used to compare two things 復有菩薩摩訶薩
158 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有菩薩摩訶薩
159 12 yǒu used before the names of dynasties 復有菩薩摩訶薩
160 12 yǒu a certain thing; what exists 復有菩薩摩訶薩
161 12 yǒu multiple of ten and ... 復有菩薩摩訶薩
162 12 yǒu abundant 復有菩薩摩訶薩
163 12 yǒu purposeful 復有菩薩摩訶薩
164 12 yǒu You 復有菩薩摩訶薩
165 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有菩薩摩訶薩
166 12 yǒu becoming; bhava 復有菩薩摩訶薩
167 12 bèi -fold; times (multiplier) 如是挍量乃至千倍
168 12 bèi to double 如是挍量乃至千倍
169 12 bèi to add to; to augment 如是挍量乃至千倍
170 12 bèi contrary to; to defy 如是挍量乃至千倍
171 12 bèi to turn away from 如是挍量乃至千倍
172 12 bèi a multiplier; guṇa 如是挍量乃至千倍
173 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
174 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
175 12 最上 zuìshàng supreme 成就得最上三摩地
176 11 無數 wúshù countless; innumerable 如是挍量無數百千倍
177 11 無數 wúshù extremely many 如是挍量無數百千倍
178 11 to reach 及百千緣熟所度之眾
179 11 and 及百千緣熟所度之眾
180 11 coming to; when 及百千緣熟所度之眾
181 11 to attain 及百千緣熟所度之眾
182 11 to understand 及百千緣熟所度之眾
183 11 able to be compared to; to catch up with 及百千緣熟所度之眾
184 11 to be involved with; to associate with 及百千緣熟所度之眾
185 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及百千緣熟所度之眾
186 11 and; ca; api 及百千緣熟所度之眾
187 11 de potential marker 成就得最上三摩地
188 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得最上三摩地
189 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
190 11 děi to want to; to need to 成就得最上三摩地
191 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
192 11 de 成就得最上三摩地
193 11 de infix potential marker 成就得最上三摩地
194 11 to result in 成就得最上三摩地
195 11 to be proper; to fit; to suit 成就得最上三摩地
196 11 to be satisfied 成就得最上三摩地
197 11 to be finished 成就得最上三摩地
198 11 de result of degree 成就得最上三摩地
199 11 de marks completion of an action 成就得最上三摩地
200 11 děi satisfying 成就得最上三摩地
201 11 to contract 成就得最上三摩地
202 11 marks permission or possibility 成就得最上三摩地
203 11 expressing frustration 成就得最上三摩地
204 11 to hear 成就得最上三摩地
205 11 to have; there is 成就得最上三摩地
206 11 marks time passed 成就得最上三摩地
207 11 obtain; attain; prāpta 成就得最上三摩地
208 9 each 各等一金輪王福德
209 9 all; every 各等一金輪王福德
210 9 ka 各等一金輪王福德
211 9 every; pṛthak 各等一金輪王福德
212 9 如來 rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
213 9 如來 Rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
214 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何如來為彼法螺
215 9 俱胝 jūzhī Judi 有無量俱胝那由他百千之數
216 9 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有無量俱胝那由他百千之數
217 9 big; huge; large 與大苾芻眾萬二千五百人俱
218 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾萬二千五百人俱
219 9 great; major; important 與大苾芻眾萬二千五百人俱
220 9 size 與大苾芻眾萬二千五百人俱
221 9 old 與大苾芻眾萬二千五百人俱
222 9 greatly; very 與大苾芻眾萬二千五百人俱
223 9 oldest; earliest 與大苾芻眾萬二千五百人俱
224 9 adult 與大苾芻眾萬二千五百人俱
225 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
226 9 dài an important person 與大苾芻眾萬二千五百人俱
227 9 senior 與大苾芻眾萬二千五百人俱
228 9 approximately 與大苾芻眾萬二千五百人俱
229 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
230 9 an element 與大苾芻眾萬二千五百人俱
231 9 great; mahā 與大苾芻眾萬二千五百人俱
232 9 zhī him; her; them; that 及百千緣熟所度之眾
233 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 及百千緣熟所度之眾
234 9 zhī to go 及百千緣熟所度之眾
235 9 zhī this; that 及百千緣熟所度之眾
236 9 zhī genetive marker 及百千緣熟所度之眾
237 9 zhī it 及百千緣熟所度之眾
238 9 zhī in; in regards to 及百千緣熟所度之眾
239 9 zhī all 及百千緣熟所度之眾
240 9 zhī and 及百千緣熟所度之眾
241 9 zhī however 及百千緣熟所度之眾
242 9 zhī if 及百千緣熟所度之眾
243 9 zhī then 及百千緣熟所度之眾
244 9 zhī to arrive; to go 及百千緣熟所度之眾
245 9 zhī is 及百千緣熟所度之眾
246 9 zhī to use 及百千緣熟所度之眾
247 9 zhī Zhi 及百千緣熟所度之眾
248 9 zhī winding 及百千緣熟所度之眾
249 9 such as; for example; for instance 皆如大梵王福德
250 9 if 皆如大梵王福德
251 9 in accordance with 皆如大梵王福德
252 9 to be appropriate; should; with regard to 皆如大梵王福德
253 9 this 皆如大梵王福德
254 9 it is so; it is thus; can be compared with 皆如大梵王福德
255 9 to go to 皆如大梵王福德
256 9 to meet 皆如大梵王福德
257 9 to appear; to seem; to be like 皆如大梵王福德
258 9 at least as good as 皆如大梵王福德
259 9 and 皆如大梵王福德
260 9 or 皆如大梵王福德
261 9 but 皆如大梵王福德
262 9 then 皆如大梵王福德
263 9 naturally 皆如大梵王福德
264 9 expresses a question or doubt 皆如大梵王福德
265 9 you 皆如大梵王福德
266 9 the second lunar month 皆如大梵王福德
267 9 in; at 皆如大梵王福德
268 9 Ru 皆如大梵王福德
269 9 Thus 皆如大梵王福德
270 9 thus; tathā 皆如大梵王福德
271 9 like; iva 皆如大梵王福德
272 9 suchness; tathatā 皆如大梵王福德
273 9 promptly; right away; immediately 是即一金輪王福德
274 9 to be near by; to be close to 是即一金輪王福德
275 9 at that time 是即一金輪王福德
276 9 to be exactly the same as; to be thus 是即一金輪王福德
277 9 supposed; so-called 是即一金輪王福德
278 9 if; but 是即一金輪王福德
279 9 to arrive at; to ascend 是即一金輪王福德
280 9 then; following 是即一金輪王福德
281 9 so; just so; eva 是即一金輪王福德
282 8 一一 yīyī one by one; one after another 如是一一眾生
283 8 一一 yīyī one or two 如是一一眾生
284 8 一一 yīyī in order 如是一一眾生
285 8 一一 yīyī a few 如是一一眾生
286 8 一一 yīyī one by one; ekaika 如是一一眾生
287 8 gào to tell; to say; said; told 告妙吉祥菩薩言
288 8 gào to request 告妙吉祥菩薩言
289 8 gào to report; to inform 告妙吉祥菩薩言
290 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告妙吉祥菩薩言
291 8 gào to accuse; to sue 告妙吉祥菩薩言
292 8 gào to reach 告妙吉祥菩薩言
293 8 gào an announcement 告妙吉祥菩薩言
294 8 gào a party 告妙吉祥菩薩言
295 8 gào a vacation 告妙吉祥菩薩言
296 8 gào Gao 告妙吉祥菩薩言
297 8 gào to tell; jalp 告妙吉祥菩薩言
298 8 那由他 nàyóutā a nayuta 有無量俱胝那由他百千之數
299 7 xíng to walk 不可思議行
300 7 xíng capable; competent 不可思議行
301 7 háng profession 不可思議行
302 7 háng line; row 不可思議行
303 7 xíng Kangxi radical 144 不可思議行
304 7 xíng to travel 不可思議行
305 7 xìng actions; conduct 不可思議行
306 7 xíng to do; to act; to practice 不可思議行
307 7 xíng all right; OK; okay 不可思議行
308 7 háng horizontal line 不可思議行
309 7 héng virtuous deeds 不可思議行
310 7 hàng a line of trees 不可思議行
311 7 hàng bold; steadfast 不可思議行
312 7 xíng to move 不可思議行
313 7 xíng to put into effect; to implement 不可思議行
314 7 xíng travel 不可思議行
315 7 xíng to circulate 不可思議行
316 7 xíng running script; running script 不可思議行
317 7 xíng temporary 不可思議行
318 7 xíng soon 不可思議行
319 7 háng rank; order 不可思議行
320 7 háng a business; a shop 不可思議行
321 7 xíng to depart; to leave 不可思議行
322 7 xíng to experience 不可思議行
323 7 xíng path; way 不可思議行
324 7 xíng xing; ballad 不可思議行
325 7 xíng a round [of drinks] 不可思議行
326 7 xíng Xing 不可思議行
327 7 xíng moreover; also 不可思議行
328 7 xíng Practice 不可思議行
329 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可思議行
330 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可思議行
331 7 wén to hear 爾時世尊聞是語已
332 7 wén Wen 爾時世尊聞是語已
333 7 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞是語已
334 7 wén to be widely known 爾時世尊聞是語已
335 7 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞是語已
336 7 wén information 爾時世尊聞是語已
337 7 wèn famous; well known 爾時世尊聞是語已
338 7 wén knowledge; learning 爾時世尊聞是語已
339 7 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞是語已
340 7 wén to question 爾時世尊聞是語已
341 7 wén heard; śruta 爾時世尊聞是語已
342 7 wén hearing; śruti 爾時世尊聞是語已
343 7 wáng Wang 是即一金輪王福德
344 7 wáng a king 是即一金輪王福德
345 7 wáng Kangxi radical 96 是即一金輪王福德
346 7 wàng to be king; to rule 是即一金輪王福德
347 7 wáng a prince; a duke 是即一金輪王福德
348 7 wáng grand; great 是即一金輪王福德
349 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 是即一金輪王福德
350 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是即一金輪王福德
351 7 wáng the head of a group or gang 是即一金輪王福德
352 7 wáng the biggest or best of a group 是即一金輪王福德
353 7 wáng king; best of a kind; rāja 是即一金輪王福德
354 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
355 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
356 7 entirely; without exception 與大苾芻眾萬二千五百人俱
357 7 both; together 與大苾芻眾萬二千五百人俱
358 7 together; sardham 與大苾芻眾萬二千五百人俱
359 7 xiāng each other; one another; mutually 是即如來手足之下相文福德之量
360 7 xiàng to observe; to assess 是即如來手足之下相文福德之量
361 7 xiàng appearance; portrait; picture 是即如來手足之下相文福德之量
362 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是即如來手足之下相文福德之量
363 7 xiàng to aid; to help 是即如來手足之下相文福德之量
364 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是即如來手足之下相文福德之量
365 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是即如來手足之下相文福德之量
366 7 xiāng alternately; in turn 是即如來手足之下相文福德之量
367 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
368 7 xiāng form substance 是即如來手足之下相文福德之量
369 7 xiāng to express 是即如來手足之下相文福德之量
370 7 xiàng to choose 是即如來手足之下相文福德之量
371 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
372 7 xiāng an ancient musical instrument 是即如來手足之下相文福德之量
373 7 xiāng the seventh lunar month 是即如來手足之下相文福德之量
374 7 xiāng to compare 是即如來手足之下相文福德之量
375 7 xiàng to divine 是即如來手足之下相文福德之量
376 7 xiàng to administer 是即如來手足之下相文福德之量
377 7 xiàng helper for a blind person 是即如來手足之下相文福德之量
378 7 xiāng rhythm [music] 是即如來手足之下相文福德之量
379 7 xiāng the upper frets of a pipa 是即如來手足之下相文福德之量
380 7 xiāng coralwood 是即如來手足之下相文福德之量
381 7 xiàng ministry 是即如來手足之下相文福德之量
382 7 xiàng to supplement; to enhance 是即如來手足之下相文福德之量
383 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是即如來手足之下相文福德之量
384 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是即如來手足之下相文福德之量
385 7 xiàng sign; mark; liṅga 是即如來手足之下相文福德之量
386 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是即如來手足之下相文福德之量
387 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 是即一二千世界梵天福德
388 6 世界 shìjiè the earth 是即一二千世界梵天福德
389 6 世界 shìjiè a domain; a realm 是即一二千世界梵天福德
390 6 世界 shìjiè the human world 是即一二千世界梵天福德
391 6 世界 shìjiè the conditions in the world 是即一二千世界梵天福德
392 6 世界 shìjiè world 是即一二千世界梵天福德
393 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 是即一二千世界梵天福德
394 6 一切 yīqiè all; every; everything 觀想一切緣熟所度之眾
395 6 一切 yīqiè temporary 觀想一切緣熟所度之眾
396 6 一切 yīqiè the same 觀想一切緣熟所度之眾
397 6 一切 yīqiè generally 觀想一切緣熟所度之眾
398 6 一切 yīqiè all, everything 觀想一切緣熟所度之眾
399 6 一切 yīqiè all; sarva 觀想一切緣熟所度之眾
400 6 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
401 6 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
402 6 梵天 fàntiān Heavenly Realm 是即一二千世界梵天福德
403 6 梵天 fàntiān Brahma 是即一二千世界梵天福德
404 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 如是佛身一切毛孔所有福德
405 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如是佛身一切毛孔所有福德
406 5 wèi for; to 云何如來為彼法螺
407 5 wèi because of 云何如來為彼法螺
408 5 wéi to act as; to serve 云何如來為彼法螺
409 5 wéi to change into; to become 云何如來為彼法螺
410 5 wéi to be; is 云何如來為彼法螺
411 5 wéi to do 云何如來為彼法螺
412 5 wèi for 云何如來為彼法螺
413 5 wèi because of; for; to 云何如來為彼法螺
414 5 wèi to 云何如來為彼法螺
415 5 wéi in a passive construction 云何如來為彼法螺
416 5 wéi forming a rehetorical question 云何如來為彼法螺
417 5 wéi forming an adverb 云何如來為彼法螺
418 5 wéi to add emphasis 云何如來為彼法螺
419 5 wèi to support; to help 云何如來為彼法螺
420 5 wéi to govern 云何如來為彼法螺
421 5 wèi to be; bhū 云何如來為彼法螺
422 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
423 5 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
424 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
425 5 zhǔ owner 主藏寶
426 5 zhǔ principal; main; primary 主藏寶
427 5 zhǔ master 主藏寶
428 5 zhǔ host 主藏寶
429 5 zhǔ to manage; to lead 主藏寶
430 5 zhǔ to decide; to advocate 主藏寶
431 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主藏寶
432 5 zhǔ to signify; to indicate 主藏寶
433 5 zhǔ oneself 主藏寶
434 5 zhǔ a person; a party 主藏寶
435 5 zhǔ God; the Lord 主藏寶
436 5 zhǔ lord; ruler; chief 主藏寶
437 5 zhǔ an ancestral tablet 主藏寶
438 5 zhǔ princess 主藏寶
439 5 zhǔ chairperson 主藏寶
440 5 zhǔ fundamental 主藏寶
441 5 zhǔ Zhu 主藏寶
442 5 zhù to pour 主藏寶
443 5 zhǔ host; svamin 主藏寶
444 5 zhǔ abbot 主藏寶
445 5 四大 sìdà the four great elements 統四大洲
446 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 統四大洲
447 5 四大 sìdà the four great freedoms 統四大洲
448 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 統四大洲
449 5 爾時 ěr shí at that time 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
450 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
451 5 zhòng many; numerous 及百千緣熟所度之眾
452 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 及百千緣熟所度之眾
453 5 zhòng general; common; public 及百千緣熟所度之眾
454 5 zhòng many; all; sarva 及百千緣熟所度之眾
455 5 zhōu a continent 統四大洲
456 5 zhōu an island; islet 統四大洲
457 5 zhōu continent; dvīpa 統四大洲
458 5 shēn human body; torso 身毛順右旋
459 5 shēn Kangxi radical 158 身毛順右旋
460 5 shēn measure word for clothes 身毛順右旋
461 5 shēn self 身毛順右旋
462 5 shēn life 身毛順右旋
463 5 shēn an object 身毛順右旋
464 5 shēn a lifetime 身毛順右旋
465 5 shēn personally 身毛順右旋
466 5 shēn moral character 身毛順右旋
467 5 shēn status; identity; position 身毛順右旋
468 5 shēn pregnancy 身毛順右旋
469 5 juān India 身毛順右旋
470 5 shēn body; kāya 身毛順右旋
471 5 大福 dàfú Dafu 有大福德
472 5 大福 dàfú Daifuku 有大福德
473 5 shú cooked 及百千緣熟所度之眾
474 5 shú skilled 及百千緣熟所度之眾
475 5 shú processed 及百千緣熟所度之眾
476 5 shú thorough; deep 及百千緣熟所度之眾
477 5 shú ripe 及百千緣熟所度之眾
478 5 shóu cooked 及百千緣熟所度之眾
479 5 shú familiar with 及百千緣熟所度之眾
480 5 shú cooked food 及百千緣熟所度之眾
481 5 shú crop; harvest 及百千緣熟所度之眾
482 5 shú soundly asleep 及百千緣熟所度之眾
483 5 shú extremely; very much 及百千緣熟所度之眾
484 5 shú used; second hand 及百千緣熟所度之眾
485 5 shú to cook 及百千緣熟所度之眾
486 5 shú to mature 及百千緣熟所度之眾
487 5 shú frequently used 及百千緣熟所度之眾
488 5 shú plentiful 及百千緣熟所度之眾
489 5 shú carefully; cautiously 及百千緣熟所度之眾
490 5 shú familiarity; paricaya 及百千緣熟所度之眾
491 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切聲聞
492 5 lìng to issue a command 令一切聲聞
493 5 lìng rules of behavior; customs 令一切聲聞
494 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切聲聞
495 5 lìng a season 令一切聲聞
496 5 lìng respected; good reputation 令一切聲聞
497 5 lìng good 令一切聲聞
498 5 lìng pretentious 令一切聲聞
499 5 lìng a transcending state of existence 令一切聲聞
500 5 lìng a commander 令一切聲聞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
福德
  1. fúdé
  2. fúdé
  3. fúdé
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva
所有 suǒyǒu all; sarva
ér and; ca
that; tad
liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说妙吉祥菩萨所问大乘法螺经 佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經 102 Mañjuśrīparipṛcchā; Fo Shuo Miao Jixiang Pusa Suo Wen Dasheng Faluo Jing
广目 廣目 103 Virupaksa; Deva King of the West
火天 104 Agni
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
弥伽 彌伽 109 Megha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
谛法 諦法 100 right effort
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度生 100 to save beings
二种 二種 195 two kinds
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
化色 104 transformation form
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵频伽鸟 迦陵頻伽鳥 106 kalavinka bird; kalaviṅka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
腻沙 膩沙 110 usnisa
牛王 110 king of bulls
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十善 115 the ten virtues
师子之座 師子之座 115 throne
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
万字 萬字 119 swastika
無想 119 no notion; without perception
无色 無色 119 formless; no form; arupa
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
信受奉行 120 to receive and practice
虚空界 虛空界 120 visible space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应见 應見 121 should be seen
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一一各有 121 each one has; pratyeka
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲界 121 realm of desire
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara