Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 39
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 於 | yú | to go; to | 起於異見而生疑惑 |
2 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於異見而生疑惑 |
3 | 33 | 於 | yú | Yu | 起於異見而生疑惑 |
4 | 33 | 於 | wū | a crow | 起於異見而生疑惑 |
5 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 復於彼時有王出世名曰善現 |
6 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 復於彼時有王出世名曰善現 |
7 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 復於彼時有王出世名曰善現 |
8 | 26 | 時 | shí | fashionable | 復於彼時有王出世名曰善現 |
9 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 復於彼時有王出世名曰善現 |
10 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 復於彼時有王出世名曰善現 |
11 | 26 | 時 | shí | tense | 復於彼時有王出世名曰善現 |
12 | 26 | 時 | shí | particular; special | 復於彼時有王出世名曰善現 |
13 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 復於彼時有王出世名曰善現 |
14 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 復於彼時有王出世名曰善現 |
15 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 復於彼時有王出世名曰善現 |
16 | 26 | 時 | shí | seasonal | 復於彼時有王出世名曰善現 |
17 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 復於彼時有王出世名曰善現 |
18 | 26 | 時 | shí | hour | 復於彼時有王出世名曰善現 |
19 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 復於彼時有王出世名曰善現 |
20 | 26 | 時 | shí | Shi | 復於彼時有王出世名曰善現 |
21 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 復於彼時有王出世名曰善現 |
22 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 復於彼時有王出世名曰善現 |
23 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 復於彼時有王出世名曰善現 |
24 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
25 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
26 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
27 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
28 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
29 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
30 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
31 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
32 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
33 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
34 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所須如意 |
35 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 所須如意 |
36 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所須如意 |
37 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所須如意 |
38 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 所須如意 |
39 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 所須如意 |
40 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所須如意 |
41 | 20 | 其 | qí | Qi | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
42 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
43 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
44 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
45 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
46 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
47 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
48 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 起於異見而生疑惑 |
49 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 起於異見而生疑惑 |
50 | 17 | 而 | néng | can; able | 起於異見而生疑惑 |
51 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 起於異見而生疑惑 |
52 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 起於異見而生疑惑 |
53 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告舍利子 |
54 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告舍利子 |
55 | 16 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 爾時佛告舍利子 |
56 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
57 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
58 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
59 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣其所現大神力 |
60 | 16 | 即 | jí | at that time | 即詣其所現大神力 |
61 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣其所現大神力 |
62 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣其所現大神力 |
63 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣其所現大神力 |
64 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告舍利子 |
65 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告舍利子 |
66 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告舍利子 |
67 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告舍利子 |
68 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告舍利子 |
69 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告舍利子 |
70 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告舍利子 |
71 | 15 | 王 | wáng | Wang | 復於彼時有王出世名曰善現 |
72 | 15 | 王 | wáng | a king | 復於彼時有王出世名曰善現 |
73 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復於彼時有王出世名曰善現 |
74 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復於彼時有王出世名曰善現 |
75 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復於彼時有王出世名曰善現 |
76 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 復於彼時有王出世名曰善現 |
77 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復於彼時有王出世名曰善現 |
78 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復於彼時有王出世名曰善現 |
79 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復於彼時有王出世名曰善現 |
80 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復於彼時有王出世名曰善現 |
81 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復於彼時有王出世名曰善現 |
82 | 14 | 我 | wǒ | self | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
83 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
84 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
85 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
86 | 14 | 我 | wǒ | ga | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
87 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復於彼時有王出世名曰善現 |
88 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於彼時有王出世名曰善現 |
89 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復於彼時有王出世名曰善現 |
90 | 12 | 復 | fù | to restore | 復於彼時有王出世名曰善現 |
91 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於彼時有王出世名曰善現 |
92 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復於彼時有王出世名曰善現 |
93 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於彼時有王出世名曰善現 |
94 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於彼時有王出世名曰善現 |
95 | 12 | 復 | fù | Fu | 復於彼時有王出世名曰善現 |
96 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於彼時有王出世名曰善現 |
97 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於彼時有王出世名曰善現 |
98 | 11 | 具足 | jùzú | Completeness | 四兵嚴衛七寶具足 |
99 | 11 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 四兵嚴衛七寶具足 |
100 | 11 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 四兵嚴衛七寶具足 |
101 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時寶身如來告善慧言 |
102 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時寶身如來告善慧言 |
103 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時寶身如來告善慧言 |
104 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時寶身如來告善慧言 |
105 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時寶身如來告善慧言 |
106 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時寶身如來告善慧言 |
107 | 10 | 言 | yán | to regard as | 爾時寶身如來告善慧言 |
108 | 10 | 言 | yán | to act as | 爾時寶身如來告善慧言 |
109 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 爾時寶身如來告善慧言 |
110 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 爾時寶身如來告善慧言 |
111 | 10 | 寶雲 | bǎo yún | Bao Yun | 彼時復有寶雲梵志 |
112 | 10 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
113 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
114 | 10 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
115 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
116 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
117 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
118 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
119 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
120 | 10 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
121 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
122 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
123 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
124 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
125 | 9 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中結跏趺坐 |
126 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於虛空中結跏趺坐 |
127 | 9 | 中 | zhōng | China | 於虛空中結跏趺坐 |
128 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於虛空中結跏趺坐 |
129 | 9 | 中 | zhōng | midday | 於虛空中結跏趺坐 |
130 | 9 | 中 | zhōng | inside | 於虛空中結跏趺坐 |
131 | 9 | 中 | zhōng | during | 於虛空中結跏趺坐 |
132 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 於虛空中結跏趺坐 |
133 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 於虛空中結跏趺坐 |
134 | 9 | 中 | zhōng | half | 於虛空中結跏趺坐 |
135 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於虛空中結跏趺坐 |
136 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於虛空中結跏趺坐 |
137 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 於虛空中結跏趺坐 |
138 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於虛空中結跏趺坐 |
139 | 9 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中結跏趺坐 |
140 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
141 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
142 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
143 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
144 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 隨應為說菩薩道法 |
145 | 9 | 法 | fǎ | France | 隨應為說菩薩道法 |
146 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隨應為說菩薩道法 |
147 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隨應為說菩薩道法 |
148 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隨應為說菩薩道法 |
149 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 隨應為說菩薩道法 |
150 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 隨應為說菩薩道法 |
151 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隨應為說菩薩道法 |
152 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 隨應為說菩薩道法 |
153 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 隨應為說菩薩道法 |
154 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 隨應為說菩薩道法 |
155 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隨應為說菩薩道法 |
156 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隨應為說菩薩道法 |
157 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 隨應為說菩薩道法 |
158 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隨應為說菩薩道法 |
159 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隨應為說菩薩道法 |
160 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隨應為說菩薩道法 |
161 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隨應為說菩薩道法 |
162 | 9 | 然燈 | rándēng | Dipankara | 號曰然燈如來 |
163 | 9 | 然燈 | rándēng | to burn a lamp | 號曰然燈如來 |
164 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
165 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
166 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
167 | 9 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
168 | 9 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
169 | 8 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 號曰寶身如來 |
170 | 8 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 號曰寶身如來 |
171 | 8 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 號曰寶身如來 |
172 | 8 | 寶 | bǎo | precious | 號曰寶身如來 |
173 | 8 | 寶 | bǎo | noble | 號曰寶身如來 |
174 | 8 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 號曰寶身如來 |
175 | 8 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 號曰寶身如來 |
176 | 8 | 寶 | bǎo | Bao | 號曰寶身如來 |
177 | 8 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 號曰寶身如來 |
178 | 8 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 號曰寶身如來 |
179 | 8 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
180 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 號曰寶身如來 |
181 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 號曰寶身如來 |
182 | 8 | 身 | shēn | self | 號曰寶身如來 |
183 | 8 | 身 | shēn | life | 號曰寶身如來 |
184 | 8 | 身 | shēn | an object | 號曰寶身如來 |
185 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 號曰寶身如來 |
186 | 8 | 身 | shēn | moral character | 號曰寶身如來 |
187 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 號曰寶身如來 |
188 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 號曰寶身如來 |
189 | 8 | 身 | juān | India | 號曰寶身如來 |
190 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 號曰寶身如來 |
191 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今太子者宿植善本 |
192 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今太子者宿植善本 |
193 | 8 | 今 | jīn | modern | 今太子者宿植善本 |
194 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今太子者宿植善本 |
195 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 起於異見而生疑惑 |
196 | 7 | 生 | shēng | to live | 起於異見而生疑惑 |
197 | 7 | 生 | shēng | raw | 起於異見而生疑惑 |
198 | 7 | 生 | shēng | a student | 起於異見而生疑惑 |
199 | 7 | 生 | shēng | life | 起於異見而生疑惑 |
200 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 起於異見而生疑惑 |
201 | 7 | 生 | shēng | alive | 起於異見而生疑惑 |
202 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 起於異見而生疑惑 |
203 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 起於異見而生疑惑 |
204 | 7 | 生 | shēng | to grow | 起於異見而生疑惑 |
205 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 起於異見而生疑惑 |
206 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 起於異見而生疑惑 |
207 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 起於異見而生疑惑 |
208 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 起於異見而生疑惑 |
209 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 起於異見而生疑惑 |
210 | 7 | 生 | shēng | gender | 起於異見而生疑惑 |
211 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 起於異見而生疑惑 |
212 | 7 | 生 | shēng | to set up | 起於異見而生疑惑 |
213 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 起於異見而生疑惑 |
214 | 7 | 生 | shēng | a captive | 起於異見而生疑惑 |
215 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 起於異見而生疑惑 |
216 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 起於異見而生疑惑 |
217 | 7 | 生 | shēng | unripe | 起於異見而生疑惑 |
218 | 7 | 生 | shēng | nature | 起於異見而生疑惑 |
219 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 起於異見而生疑惑 |
220 | 7 | 生 | shēng | destiny | 起於異見而生疑惑 |
221 | 7 | 生 | shēng | birth | 起於異見而生疑惑 |
222 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 起於異見而生疑惑 |
223 | 7 | 與 | yǔ | to give | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
224 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
225 | 7 | 與 | yù | to particate in | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
226 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
227 | 7 | 與 | yù | to help | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
228 | 7 | 與 | yǔ | for | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
229 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
230 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
231 | 7 | 之 | zhī | to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
232 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
233 | 7 | 之 | zhī | is | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
234 | 7 | 之 | zhī | to use | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
235 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
236 | 7 | 之 | zhī | winding | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
237 | 7 | 童女 | tóngnǚ | virgin female | 漸次游行見一童女 |
238 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有大城名閻浮檀金 |
239 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有大城名閻浮檀金 |
240 | 7 | 名 | míng | rank; position | 復有大城名閻浮檀金 |
241 | 7 | 名 | míng | an excuse | 復有大城名閻浮檀金 |
242 | 7 | 名 | míng | life | 復有大城名閻浮檀金 |
243 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 復有大城名閻浮檀金 |
244 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 復有大城名閻浮檀金 |
245 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有大城名閻浮檀金 |
246 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 復有大城名閻浮檀金 |
247 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 復有大城名閻浮檀金 |
248 | 7 | 名 | míng | moral | 復有大城名閻浮檀金 |
249 | 7 | 名 | míng | name; naman | 復有大城名閻浮檀金 |
250 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有大城名閻浮檀金 |
251 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
252 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 堅固持淨戒 |
253 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 堅固持淨戒 |
254 | 7 | 持 | chí | to uphold | 堅固持淨戒 |
255 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 堅固持淨戒 |
256 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 堅固持淨戒 |
257 | 7 | 持 | chí | to control | 堅固持淨戒 |
258 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 堅固持淨戒 |
259 | 7 | 持 | chí | to remember | 堅固持淨戒 |
260 | 7 | 持 | chí | to assist | 堅固持淨戒 |
261 | 7 | 持 | chí | with; using | 堅固持淨戒 |
262 | 7 | 持 | chí | dhara | 堅固持淨戒 |
263 | 6 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
264 | 6 | 願 | yuàn | hope | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
265 | 6 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
266 | 6 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
267 | 6 | 願 | yuàn | a vow | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
268 | 6 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
269 | 6 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
270 | 6 | 願 | yuàn | to admire | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
271 | 6 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
272 | 6 | 聞 | wén | to hear | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
273 | 6 | 聞 | wén | Wen | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
274 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
275 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
276 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
277 | 6 | 聞 | wén | information | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
278 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
279 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
280 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
281 | 6 | 聞 | wén | to question | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
282 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
283 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
284 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 其王即時心生歡喜 |
285 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其王即時心生歡喜 |
286 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其王即時心生歡喜 |
287 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其王即時心生歡喜 |
288 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其王即時心生歡喜 |
289 | 6 | 心 | xīn | heart | 其王即時心生歡喜 |
290 | 6 | 心 | xīn | emotion | 其王即時心生歡喜 |
291 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 其王即時心生歡喜 |
292 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其王即時心生歡喜 |
293 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其王即時心生歡喜 |
294 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其王即時心生歡喜 |
295 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其王即時心生歡喜 |
296 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為諸佛之所印可 |
297 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為諸佛之所印可 |
298 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 而為諸佛之所印可 |
299 | 6 | 為 | wéi | to do | 而為諸佛之所印可 |
300 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 而為諸佛之所印可 |
301 | 6 | 為 | wéi | to govern | 而為諸佛之所印可 |
302 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為諸佛之所印可 |
303 | 6 | 華 | huá | Chinese | 散眾名華積至于膝 |
304 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 散眾名華積至于膝 |
305 | 6 | 華 | huā | a flower | 散眾名華積至于膝 |
306 | 6 | 華 | huā | to flower | 散眾名華積至于膝 |
307 | 6 | 華 | huá | China | 散眾名華積至于膝 |
308 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 散眾名華積至于膝 |
309 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 散眾名華積至于膝 |
310 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 散眾名華積至于膝 |
311 | 6 | 華 | huā | a flower | 散眾名華積至于膝 |
312 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 散眾名華積至于膝 |
313 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 散眾名華積至于膝 |
314 | 6 | 華 | huá | flourishing | 散眾名華積至于膝 |
315 | 6 | 華 | huá | a corona | 散眾名華積至于膝 |
316 | 6 | 華 | huá | years; time | 散眾名華積至于膝 |
317 | 6 | 華 | huá | your | 散眾名華積至于膝 |
318 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 散眾名華積至于膝 |
319 | 6 | 華 | huá | grey | 散眾名華積至于膝 |
320 | 6 | 華 | huà | Hua | 散眾名華積至于膝 |
321 | 6 | 華 | huá | literary talent | 散眾名華積至于膝 |
322 | 6 | 華 | huá | literary talent | 散眾名華積至于膝 |
323 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 散眾名華積至于膝 |
324 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 散眾名華積至于膝 |
325 | 5 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
326 | 5 | 讚歎 | zàntàn | praise | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
327 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
328 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
329 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
330 | 5 | 大 | dà | size | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
331 | 5 | 大 | dà | old | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
332 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
333 | 5 | 大 | dà | adult | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
334 | 5 | 大 | dài | an important person | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
335 | 5 | 大 | dà | senior | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
336 | 5 | 大 | dà | an element | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
337 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
338 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 亦以如上種種供養 |
339 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 亦以如上種種供養 |
340 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 亦以如上種種供養 |
341 | 5 | 上 | shàng | shang | 亦以如上種種供養 |
342 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 亦以如上種種供養 |
343 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 亦以如上種種供養 |
344 | 5 | 上 | shàng | advanced | 亦以如上種種供養 |
345 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 亦以如上種種供養 |
346 | 5 | 上 | shàng | time | 亦以如上種種供養 |
347 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 亦以如上種種供養 |
348 | 5 | 上 | shàng | far | 亦以如上種種供養 |
349 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 亦以如上種種供養 |
350 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 亦以如上種種供養 |
351 | 5 | 上 | shàng | to report | 亦以如上種種供養 |
352 | 5 | 上 | shàng | to offer | 亦以如上種種供養 |
353 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 亦以如上種種供養 |
354 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 亦以如上種種供養 |
355 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 亦以如上種種供養 |
356 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 亦以如上種種供養 |
357 | 5 | 上 | shàng | to burn | 亦以如上種種供養 |
358 | 5 | 上 | shàng | to remember | 亦以如上種種供養 |
359 | 5 | 上 | shàng | to add | 亦以如上種種供養 |
360 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 亦以如上種種供養 |
361 | 5 | 上 | shàng | to meet | 亦以如上種種供養 |
362 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 亦以如上種種供養 |
363 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 亦以如上種種供養 |
364 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 亦以如上種種供養 |
365 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 亦以如上種種供養 |
366 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有大長者名曰善慧 |
367 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有大長者名曰善慧 |
368 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有大長者名曰善慧 |
369 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有大長者名曰善慧 |
370 | 5 | 見 | jiàn | to see | 見彼城中莊嚴殊妙 |
371 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼城中莊嚴殊妙 |
372 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼城中莊嚴殊妙 |
373 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼城中莊嚴殊妙 |
374 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼城中莊嚴殊妙 |
375 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 見彼城中莊嚴殊妙 |
376 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼城中莊嚴殊妙 |
377 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼城中莊嚴殊妙 |
378 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 見彼城中莊嚴殊妙 |
379 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 見彼城中莊嚴殊妙 |
380 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼城中莊嚴殊妙 |
381 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼城中莊嚴殊妙 |
382 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼城中莊嚴殊妙 |
383 | 5 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具三十二大人之相 |
384 | 5 | 具 | jù | to possess; to have | 具三十二大人之相 |
385 | 5 | 具 | jù | to prepare | 具三十二大人之相 |
386 | 5 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具三十二大人之相 |
387 | 5 | 具 | jù | Ju | 具三十二大人之相 |
388 | 5 | 具 | jù | talent; ability | 具三十二大人之相 |
389 | 5 | 具 | jù | a feast; food | 具三十二大人之相 |
390 | 5 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具三十二大人之相 |
391 | 5 | 具 | jù | furnishings | 具三十二大人之相 |
392 | 5 | 具 | jù | to understand | 具三十二大人之相 |
393 | 5 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具三十二大人之相 |
394 | 5 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
395 | 5 | 往詣 | wǎng yì | to go to; upagam | 即遣使者往詣然燈佛所 |
396 | 5 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 其王有子名具足燈 |
397 | 5 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 其王有子名具足燈 |
398 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時佛告舍利子 |
399 | 5 | 告 | gào | to request | 爾時佛告舍利子 |
400 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時佛告舍利子 |
401 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時佛告舍利子 |
402 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時佛告舍利子 |
403 | 5 | 告 | gào | to reach | 爾時佛告舍利子 |
404 | 5 | 告 | gào | an announcement | 爾時佛告舍利子 |
405 | 5 | 告 | gào | a party | 爾時佛告舍利子 |
406 | 5 | 告 | gào | a vacation | 爾時佛告舍利子 |
407 | 5 | 告 | gào | Gao | 爾時佛告舍利子 |
408 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時佛告舍利子 |
409 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我當自往 |
410 | 5 | 自 | zì | Zi | 我當自往 |
411 | 5 | 自 | zì | a nose | 我當自往 |
412 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 我當自往 |
413 | 5 | 自 | zì | origin | 我當自往 |
414 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 我當自往 |
415 | 5 | 自 | zì | to be | 我當自往 |
416 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我當自往 |
417 | 5 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 已於過去九十九俱胝歲 |
418 | 5 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 已於過去九十九俱胝歲 |
419 | 5 | 即時 | jíshí | immediate; prompt; instantaneous | 其王即時心生歡喜 |
420 | 5 | 即時 | jíshí | real time | 其王即時心生歡喜 |
421 | 5 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
422 | 5 | 勝 | shèng | victory; success | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
423 | 5 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
424 | 5 | 勝 | shèng | to surpass | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
425 | 5 | 勝 | shèng | triumphant | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
426 | 5 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
427 | 5 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
428 | 5 | 勝 | shèng | Sheng | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
429 | 5 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
430 | 5 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
431 | 5 | 阿闍世王 | āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 時阿闍世王即以半國委付其政 |
432 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
433 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
434 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
435 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
436 | 5 | 令 | lìng | a season | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
437 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
438 | 5 | 令 | lìng | good | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
439 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
440 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
441 | 5 | 令 | lìng | a commander | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
442 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
443 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
444 | 5 | 令 | lìng | Ling | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
445 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
446 | 5 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
447 | 5 | 悉 | xī | detailed | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
448 | 5 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
449 | 5 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
450 | 5 | 悉 | xī | strongly | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
451 | 5 | 悉 | xī | Xi | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
452 | 5 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
453 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 今此城中作何勝事 |
454 | 4 | 何 | hé | what | 今此城中作何勝事 |
455 | 4 | 何 | hé | He | 今此城中作何勝事 |
456 | 4 | 國人 | guórén | people of that country | 其國人民離諸艱苦 |
457 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
458 | 4 | 多 | duó | many; much | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
459 | 4 | 多 | duō | more | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
460 | 4 | 多 | duō | excessive | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
461 | 4 | 多 | duō | abundant | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
462 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
463 | 4 | 多 | duō | Duo | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
464 | 4 | 多 | duō | ta | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
465 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 有大神通受勝妙樂 |
466 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 有大神通受勝妙樂 |
467 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 有大神通受勝妙樂 |
468 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 有大神通受勝妙樂 |
469 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 有大神通受勝妙樂 |
470 | 4 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
471 | 4 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
472 | 4 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 即詣其所現大神力 |
473 | 4 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 即詣其所現大神力 |
474 | 4 | 詣 | yì | to visit | 即詣其所現大神力 |
475 | 4 | 詣 | yì | purposeful | 即詣其所現大神力 |
476 | 4 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 即詣其所現大神力 |
477 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝勿謂善慧長者得授記已 |
478 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝勿謂善慧長者得授記已 |
479 | 4 | 散 | sàn | to scatter | 散眾名華積至于膝 |
480 | 4 | 散 | sàn | to spread | 散眾名華積至于膝 |
481 | 4 | 散 | sàn | to dispel | 散眾名華積至于膝 |
482 | 4 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 散眾名華積至于膝 |
483 | 4 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 散眾名華積至于膝 |
484 | 4 | 散 | sǎn | scattered | 散眾名華積至于膝 |
485 | 4 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 散眾名華積至于膝 |
486 | 4 | 散 | sàn | to squander | 散眾名華積至于膝 |
487 | 4 | 散 | sàn | to give up | 散眾名華積至于膝 |
488 | 4 | 散 | sàn | to be distracted | 散眾名華積至于膝 |
489 | 4 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 散眾名華積至于膝 |
490 | 4 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 散眾名華積至于膝 |
491 | 4 | 散 | sǎn | to grind into powder | 散眾名華積至于膝 |
492 | 4 | 散 | sǎn | a melody | 散眾名華積至于膝 |
493 | 4 | 散 | sàn | to flee; to escape | 散眾名華積至于膝 |
494 | 4 | 散 | sǎn | San | 散眾名華積至于膝 |
495 | 4 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 散眾名華積至于膝 |
496 | 4 | 散 | sàn | sa | 散眾名華積至于膝 |
497 | 4 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須 |
498 | 4 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須 |
499 | 4 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須 |
500 | 4 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須 |
Frequencies of all Words
Top 973
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 於 | yú | in; at | 起於異見而生疑惑 |
2 | 33 | 於 | yú | in; at | 起於異見而生疑惑 |
3 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 起於異見而生疑惑 |
4 | 33 | 於 | yú | to go; to | 起於異見而生疑惑 |
5 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於異見而生疑惑 |
6 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 起於異見而生疑惑 |
7 | 33 | 於 | yú | from | 起於異見而生疑惑 |
8 | 33 | 於 | yú | give | 起於異見而生疑惑 |
9 | 33 | 於 | yú | oppposing | 起於異見而生疑惑 |
10 | 33 | 於 | yú | and | 起於異見而生疑惑 |
11 | 33 | 於 | yú | compared to | 起於異見而生疑惑 |
12 | 33 | 於 | yú | by | 起於異見而生疑惑 |
13 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 起於異見而生疑惑 |
14 | 33 | 於 | yú | for | 起於異見而生疑惑 |
15 | 33 | 於 | yú | Yu | 起於異見而生疑惑 |
16 | 33 | 於 | wū | a crow | 起於異見而生疑惑 |
17 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 起於異見而生疑惑 |
18 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 起於異見而生疑惑 |
19 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 復於彼時有王出世名曰善現 |
20 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 復於彼時有王出世名曰善現 |
21 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 復於彼時有王出世名曰善現 |
22 | 26 | 時 | shí | at that time | 復於彼時有王出世名曰善現 |
23 | 26 | 時 | shí | fashionable | 復於彼時有王出世名曰善現 |
24 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 復於彼時有王出世名曰善現 |
25 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 復於彼時有王出世名曰善現 |
26 | 26 | 時 | shí | tense | 復於彼時有王出世名曰善現 |
27 | 26 | 時 | shí | particular; special | 復於彼時有王出世名曰善現 |
28 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 復於彼時有王出世名曰善現 |
29 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 復於彼時有王出世名曰善現 |
30 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 復於彼時有王出世名曰善現 |
31 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 復於彼時有王出世名曰善現 |
32 | 26 | 時 | shí | seasonal | 復於彼時有王出世名曰善現 |
33 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 復於彼時有王出世名曰善現 |
34 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 復於彼時有王出世名曰善現 |
35 | 26 | 時 | shí | on time | 復於彼時有王出世名曰善現 |
36 | 26 | 時 | shí | this; that | 復於彼時有王出世名曰善現 |
37 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 復於彼時有王出世名曰善現 |
38 | 26 | 時 | shí | hour | 復於彼時有王出世名曰善現 |
39 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 復於彼時有王出世名曰善現 |
40 | 26 | 時 | shí | Shi | 復於彼時有王出世名曰善現 |
41 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 復於彼時有王出世名曰善現 |
42 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 復於彼時有王出世名曰善現 |
43 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 復於彼時有王出世名曰善現 |
44 | 26 | 時 | shí | then; atha | 復於彼時有王出世名曰善現 |
45 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是精進行太子 |
46 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是精進行太子 |
47 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是精進行太子 |
48 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是精進行太子 |
49 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是精進行太子 |
50 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是精進行太子 |
51 | 23 | 是 | shì | true | 是精進行太子 |
52 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是精進行太子 |
53 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是精進行太子 |
54 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是精進行太子 |
55 | 23 | 是 | shì | Shi | 是精進行太子 |
56 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是精進行太子 |
57 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是精進行太子 |
58 | 22 | 彼 | bǐ | that; those | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
59 | 22 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
60 | 22 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
61 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
62 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
63 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
64 | 21 | 以 | yǐ | according to | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
65 | 21 | 以 | yǐ | because of | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
66 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
67 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
68 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
69 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
70 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
71 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
72 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
73 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
74 | 21 | 以 | yǐ | very | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
75 | 21 | 以 | yǐ | already | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
76 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
77 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
78 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
79 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
80 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
81 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所須如意 |
82 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所須如意 |
83 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所須如意 |
84 | 21 | 所 | suǒ | it | 所須如意 |
85 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 所須如意 |
86 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所須如意 |
87 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 所須如意 |
88 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所須如意 |
89 | 21 | 所 | suǒ | that which | 所須如意 |
90 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所須如意 |
91 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 所須如意 |
92 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 所須如意 |
93 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所須如意 |
94 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 所須如意 |
95 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
96 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
97 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
98 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
99 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
100 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
101 | 20 | 其 | qí | will | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
102 | 20 | 其 | qí | may | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
103 | 20 | 其 | qí | if | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
104 | 20 | 其 | qí | or | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
105 | 20 | 其 | qí | Qi | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
106 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
107 | 17 | 已 | yǐ | already | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
108 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
109 | 17 | 已 | yǐ | from | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
110 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
111 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
112 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
113 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
114 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
115 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
116 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
117 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
118 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
119 | 17 | 已 | yǐ | this | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
120 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
121 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
122 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 起於異見而生疑惑 |
123 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 起於異見而生疑惑 |
124 | 17 | 而 | ér | you | 起於異見而生疑惑 |
125 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 起於異見而生疑惑 |
126 | 17 | 而 | ér | right away; then | 起於異見而生疑惑 |
127 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 起於異見而生疑惑 |
128 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 起於異見而生疑惑 |
129 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 起於異見而生疑惑 |
130 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 起於異見而生疑惑 |
131 | 17 | 而 | ér | so as to | 起於異見而生疑惑 |
132 | 17 | 而 | ér | only then | 起於異見而生疑惑 |
133 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 起於異見而生疑惑 |
134 | 17 | 而 | néng | can; able | 起於異見而生疑惑 |
135 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 起於異見而生疑惑 |
136 | 17 | 而 | ér | me | 起於異見而生疑惑 |
137 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 起於異見而生疑惑 |
138 | 17 | 而 | ér | possessive | 起於異見而生疑惑 |
139 | 17 | 而 | ér | and; ca | 起於異見而生疑惑 |
140 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告舍利子 |
141 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告舍利子 |
142 | 16 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 爾時佛告舍利子 |
143 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
144 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
145 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
146 | 16 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即詣其所現大神力 |
147 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣其所現大神力 |
148 | 16 | 即 | jí | at that time | 即詣其所現大神力 |
149 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣其所現大神力 |
150 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣其所現大神力 |
151 | 16 | 即 | jí | if; but | 即詣其所現大神力 |
152 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣其所現大神力 |
153 | 16 | 即 | jí | then; following | 即詣其所現大神力 |
154 | 16 | 即 | jí | so; just so; eva | 即詣其所現大神力 |
155 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告舍利子 |
156 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告舍利子 |
157 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告舍利子 |
158 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告舍利子 |
159 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告舍利子 |
160 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告舍利子 |
161 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告舍利子 |
162 | 15 | 王 | wáng | Wang | 復於彼時有王出世名曰善現 |
163 | 15 | 王 | wáng | a king | 復於彼時有王出世名曰善現 |
164 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復於彼時有王出世名曰善現 |
165 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復於彼時有王出世名曰善現 |
166 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復於彼時有王出世名曰善現 |
167 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 復於彼時有王出世名曰善現 |
168 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復於彼時有王出世名曰善現 |
169 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復於彼時有王出世名曰善現 |
170 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復於彼時有王出世名曰善現 |
171 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復於彼時有王出世名曰善現 |
172 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復於彼時有王出世名曰善現 |
173 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
174 | 14 | 我 | wǒ | self | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
175 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
176 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
177 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
178 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
179 | 14 | 我 | wǒ | ga | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
180 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
181 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於彼時有王出世名曰善現 |
182 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復於彼時有王出世名曰善現 |
183 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於彼時有王出世名曰善現 |
184 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復於彼時有王出世名曰善現 |
185 | 12 | 復 | fù | to restore | 復於彼時有王出世名曰善現 |
186 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於彼時有王出世名曰善現 |
187 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復於彼時有王出世名曰善現 |
188 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復於彼時有王出世名曰善現 |
189 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復於彼時有王出世名曰善現 |
190 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於彼時有王出世名曰善現 |
191 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於彼時有王出世名曰善現 |
192 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復於彼時有王出世名曰善現 |
193 | 12 | 復 | fù | Fu | 復於彼時有王出世名曰善現 |
194 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復於彼時有王出世名曰善現 |
195 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於彼時有王出世名曰善現 |
196 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於彼時有王出世名曰善現 |
197 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復於彼時有王出世名曰善現 |
198 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
199 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
200 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
201 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
202 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
203 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
204 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
205 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
206 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
207 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
208 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
209 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
210 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
211 | 12 | 有 | yǒu | You | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
212 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
213 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
214 | 11 | 具足 | jùzú | Completeness | 四兵嚴衛七寶具足 |
215 | 11 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 四兵嚴衛七寶具足 |
216 | 11 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 四兵嚴衛七寶具足 |
217 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時寶身如來告善慧言 |
218 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時寶身如來告善慧言 |
219 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時寶身如來告善慧言 |
220 | 10 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時寶身如來告善慧言 |
221 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時寶身如來告善慧言 |
222 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時寶身如來告善慧言 |
223 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時寶身如來告善慧言 |
224 | 10 | 言 | yán | to regard as | 爾時寶身如來告善慧言 |
225 | 10 | 言 | yán | to act as | 爾時寶身如來告善慧言 |
226 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 爾時寶身如來告善慧言 |
227 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 爾時寶身如來告善慧言 |
228 | 10 | 寶雲 | bǎo yún | Bao Yun | 彼時復有寶雲梵志 |
229 | 10 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
230 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
231 | 10 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
232 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
233 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
234 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
235 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
236 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
237 | 10 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
238 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
239 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
240 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
241 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
242 | 9 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中結跏趺坐 |
243 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於虛空中結跏趺坐 |
244 | 9 | 中 | zhōng | China | 於虛空中結跏趺坐 |
245 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於虛空中結跏趺坐 |
246 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 於虛空中結跏趺坐 |
247 | 9 | 中 | zhōng | midday | 於虛空中結跏趺坐 |
248 | 9 | 中 | zhōng | inside | 於虛空中結跏趺坐 |
249 | 9 | 中 | zhōng | during | 於虛空中結跏趺坐 |
250 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 於虛空中結跏趺坐 |
251 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 於虛空中結跏趺坐 |
252 | 9 | 中 | zhōng | half | 於虛空中結跏趺坐 |
253 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於虛空中結跏趺坐 |
254 | 9 | 中 | zhōng | while | 於虛空中結跏趺坐 |
255 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於虛空中結跏趺坐 |
256 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於虛空中結跏趺坐 |
257 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 於虛空中結跏趺坐 |
258 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於虛空中結跏趺坐 |
259 | 9 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中結跏趺坐 |
260 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
261 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
262 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
263 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
264 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 隨應為說菩薩道法 |
265 | 9 | 法 | fǎ | France | 隨應為說菩薩道法 |
266 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隨應為說菩薩道法 |
267 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隨應為說菩薩道法 |
268 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隨應為說菩薩道法 |
269 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 隨應為說菩薩道法 |
270 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 隨應為說菩薩道法 |
271 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隨應為說菩薩道法 |
272 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 隨應為說菩薩道法 |
273 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 隨應為說菩薩道法 |
274 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 隨應為說菩薩道法 |
275 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隨應為說菩薩道法 |
276 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隨應為說菩薩道法 |
277 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 隨應為說菩薩道法 |
278 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隨應為說菩薩道法 |
279 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隨應為說菩薩道法 |
280 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隨應為說菩薩道法 |
281 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隨應為說菩薩道法 |
282 | 9 | 然燈 | rándēng | Dipankara | 號曰然燈如來 |
283 | 9 | 然燈 | rándēng | to burn a lamp | 號曰然燈如來 |
284 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
285 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
286 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
287 | 9 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
288 | 9 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
289 | 9 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 汝等勿謂精進行太子得授記已 |
290 | 8 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 號曰寶身如來 |
291 | 8 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 號曰寶身如來 |
292 | 8 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 號曰寶身如來 |
293 | 8 | 寶 | bǎo | precious | 號曰寶身如來 |
294 | 8 | 寶 | bǎo | noble | 號曰寶身如來 |
295 | 8 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 號曰寶身如來 |
296 | 8 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 號曰寶身如來 |
297 | 8 | 寶 | bǎo | Bao | 號曰寶身如來 |
298 | 8 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 號曰寶身如來 |
299 | 8 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 號曰寶身如來 |
300 | 8 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
301 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 號曰寶身如來 |
302 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 號曰寶身如來 |
303 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 號曰寶身如來 |
304 | 8 | 身 | shēn | self | 號曰寶身如來 |
305 | 8 | 身 | shēn | life | 號曰寶身如來 |
306 | 8 | 身 | shēn | an object | 號曰寶身如來 |
307 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 號曰寶身如來 |
308 | 8 | 身 | shēn | personally | 號曰寶身如來 |
309 | 8 | 身 | shēn | moral character | 號曰寶身如來 |
310 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 號曰寶身如來 |
311 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 號曰寶身如來 |
312 | 8 | 身 | juān | India | 號曰寶身如來 |
313 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 號曰寶身如來 |
314 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今太子者宿植善本 |
315 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今太子者宿植善本 |
316 | 8 | 今 | jīn | modern | 今太子者宿植善本 |
317 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今太子者宿植善本 |
318 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 起於異見而生疑惑 |
319 | 7 | 生 | shēng | to live | 起於異見而生疑惑 |
320 | 7 | 生 | shēng | raw | 起於異見而生疑惑 |
321 | 7 | 生 | shēng | a student | 起於異見而生疑惑 |
322 | 7 | 生 | shēng | life | 起於異見而生疑惑 |
323 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 起於異見而生疑惑 |
324 | 7 | 生 | shēng | alive | 起於異見而生疑惑 |
325 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 起於異見而生疑惑 |
326 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 起於異見而生疑惑 |
327 | 7 | 生 | shēng | to grow | 起於異見而生疑惑 |
328 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 起於異見而生疑惑 |
329 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 起於異見而生疑惑 |
330 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 起於異見而生疑惑 |
331 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 起於異見而生疑惑 |
332 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 起於異見而生疑惑 |
333 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 起於異見而生疑惑 |
334 | 7 | 生 | shēng | gender | 起於異見而生疑惑 |
335 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 起於異見而生疑惑 |
336 | 7 | 生 | shēng | to set up | 起於異見而生疑惑 |
337 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 起於異見而生疑惑 |
338 | 7 | 生 | shēng | a captive | 起於異見而生疑惑 |
339 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 起於異見而生疑惑 |
340 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 起於異見而生疑惑 |
341 | 7 | 生 | shēng | unripe | 起於異見而生疑惑 |
342 | 7 | 生 | shēng | nature | 起於異見而生疑惑 |
343 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 起於異見而生疑惑 |
344 | 7 | 生 | shēng | destiny | 起於異見而生疑惑 |
345 | 7 | 生 | shēng | birth | 起於異見而生疑惑 |
346 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 起於異見而生疑惑 |
347 | 7 | 與 | yǔ | and | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
348 | 7 | 與 | yǔ | to give | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
349 | 7 | 與 | yǔ | together with | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
350 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
351 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
352 | 7 | 與 | yù | to particate in | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
353 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
354 | 7 | 與 | yù | to help | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
355 | 7 | 與 | yǔ | for | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
356 | 7 | 與 | yǔ | and; ca | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
357 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
358 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
359 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
360 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
361 | 7 | 之 | zhī | to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
362 | 7 | 之 | zhī | this; that | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
363 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
364 | 7 | 之 | zhī | it | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
365 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
366 | 7 | 之 | zhī | all | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
367 | 7 | 之 | zhī | and | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
368 | 7 | 之 | zhī | however | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
369 | 7 | 之 | zhī | if | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
370 | 7 | 之 | zhī | then | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
371 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
372 | 7 | 之 | zhī | is | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
373 | 7 | 之 | zhī | to use | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
374 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
375 | 7 | 之 | zhī | winding | 勝慧波羅蜜多品第十一之七 |
376 | 7 | 童女 | tóngnǚ | virgin female | 漸次游行見一童女 |
377 | 7 | 名 | míng | measure word for people | 復有大城名閻浮檀金 |
378 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有大城名閻浮檀金 |
379 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有大城名閻浮檀金 |
380 | 7 | 名 | míng | rank; position | 復有大城名閻浮檀金 |
381 | 7 | 名 | míng | an excuse | 復有大城名閻浮檀金 |
382 | 7 | 名 | míng | life | 復有大城名閻浮檀金 |
383 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 復有大城名閻浮檀金 |
384 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 復有大城名閻浮檀金 |
385 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有大城名閻浮檀金 |
386 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 復有大城名閻浮檀金 |
387 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 復有大城名閻浮檀金 |
388 | 7 | 名 | míng | moral | 復有大城名閻浮檀金 |
389 | 7 | 名 | míng | name; naman | 復有大城名閻浮檀金 |
390 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有大城名閻浮檀金 |
391 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
392 | 7 | 亦 | yì | but | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
393 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
394 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
395 | 7 | 亦 | yì | already | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
396 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
397 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足 |
398 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 堅固持淨戒 |
399 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 堅固持淨戒 |
400 | 7 | 持 | chí | to uphold | 堅固持淨戒 |
401 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 堅固持淨戒 |
402 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 堅固持淨戒 |
403 | 7 | 持 | chí | to control | 堅固持淨戒 |
404 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 堅固持淨戒 |
405 | 7 | 持 | chí | to remember | 堅固持淨戒 |
406 | 7 | 持 | chí | to assist | 堅固持淨戒 |
407 | 7 | 持 | chí | with; using | 堅固持淨戒 |
408 | 7 | 持 | chí | dhara | 堅固持淨戒 |
409 | 6 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
410 | 6 | 願 | yuàn | hope | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
411 | 6 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
412 | 6 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
413 | 6 | 願 | yuàn | a vow | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
414 | 6 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
415 | 6 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
416 | 6 | 願 | yuàn | to admire | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
417 | 6 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我當成阿耨多羅三藐三菩提 |
418 | 6 | 聞 | wén | to hear | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
419 | 6 | 聞 | wén | Wen | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
420 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
421 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
422 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
423 | 6 | 聞 | wén | information | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
424 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
425 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
426 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
427 | 6 | 聞 | wén | to question | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
428 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
429 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢 |
430 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 其王即時心生歡喜 |
431 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其王即時心生歡喜 |
432 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其王即時心生歡喜 |
433 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其王即時心生歡喜 |
434 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其王即時心生歡喜 |
435 | 6 | 心 | xīn | heart | 其王即時心生歡喜 |
436 | 6 | 心 | xīn | emotion | 其王即時心生歡喜 |
437 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 其王即時心生歡喜 |
438 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其王即時心生歡喜 |
439 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其王即時心生歡喜 |
440 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其王即時心生歡喜 |
441 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其王即時心生歡喜 |
442 | 6 | 為 | wèi | for; to | 而為諸佛之所印可 |
443 | 6 | 為 | wèi | because of | 而為諸佛之所印可 |
444 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為諸佛之所印可 |
445 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為諸佛之所印可 |
446 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 而為諸佛之所印可 |
447 | 6 | 為 | wéi | to do | 而為諸佛之所印可 |
448 | 6 | 為 | wèi | for | 而為諸佛之所印可 |
449 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為諸佛之所印可 |
450 | 6 | 為 | wèi | to | 而為諸佛之所印可 |
451 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為諸佛之所印可 |
452 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為諸佛之所印可 |
453 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為諸佛之所印可 |
454 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為諸佛之所印可 |
455 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 而為諸佛之所印可 |
456 | 6 | 為 | wéi | to govern | 而為諸佛之所印可 |
457 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為諸佛之所印可 |
458 | 6 | 華 | huá | Chinese | 散眾名華積至于膝 |
459 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 散眾名華積至于膝 |
460 | 6 | 華 | huā | a flower | 散眾名華積至于膝 |
461 | 6 | 華 | huā | to flower | 散眾名華積至于膝 |
462 | 6 | 華 | huá | China | 散眾名華積至于膝 |
463 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 散眾名華積至于膝 |
464 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 散眾名華積至于膝 |
465 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 散眾名華積至于膝 |
466 | 6 | 華 | huā | a flower | 散眾名華積至于膝 |
467 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 散眾名華積至于膝 |
468 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 散眾名華積至于膝 |
469 | 6 | 華 | huá | flourishing | 散眾名華積至于膝 |
470 | 6 | 華 | huá | a corona | 散眾名華積至于膝 |
471 | 6 | 華 | huá | years; time | 散眾名華積至于膝 |
472 | 6 | 華 | huá | your | 散眾名華積至于膝 |
473 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 散眾名華積至于膝 |
474 | 6 | 華 | huá | grey | 散眾名華積至于膝 |
475 | 6 | 華 | huà | Hua | 散眾名華積至于膝 |
476 | 6 | 華 | huá | literary talent | 散眾名華積至于膝 |
477 | 6 | 華 | huá | literary talent | 散眾名華積至于膝 |
478 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 散眾名華積至于膝 |
479 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 散眾名華積至于膝 |
480 | 6 | 諸 | zhū | all; many; various | 其國人民離諸艱苦 |
481 | 6 | 諸 | zhū | Zhu | 其國人民離諸艱苦 |
482 | 6 | 諸 | zhū | all; members of the class | 其國人民離諸艱苦 |
483 | 6 | 諸 | zhū | interrogative particle | 其國人民離諸艱苦 |
484 | 6 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 其國人民離諸艱苦 |
485 | 6 | 諸 | zhū | of; in | 其國人民離諸艱苦 |
486 | 6 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 其國人民離諸艱苦 |
487 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 於此菩提道 |
488 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 於此菩提道 |
489 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此菩提道 |
490 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此菩提道 |
491 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此菩提道 |
492 | 5 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記 |
493 | 5 | 讚歎 | zàntàn | praise | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
494 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
495 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
496 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
497 | 5 | 大 | dà | size | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
498 | 5 | 大 | dà | old | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
499 | 5 | 大 | dà | greatly; very | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
500 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
时 | 時 |
|
|
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
所 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
已 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
法护 | 法護 | 102 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
有子 | 121 | Master You | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大神通 | 100 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法器 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
曼殊沙华 | 曼殊沙華 | 109 | mañjūṣaka flower |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃曼殊沙华 | 摩訶曼殊沙華 | 109 | mahāmañjūṣaka flower |
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
纳受 | 納受 | 110 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无复烦恼 | 無復煩惱 | 119 | without any more defilements |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
懈倦 | 120 | tired | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
异见 | 異見 | 121 | different view |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
印可 | 121 | to confirm | |
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |