Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 311
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 不 | bù | infix potential marker | 由不見故不取 |
2 | 145 | 不見 | bújiàn | to not see | 我亦不見色可取可著 |
3 | 145 | 不見 | bújiàn | to not meet | 我亦不見色可取可著 |
4 | 145 | 不見 | bújiàn | to disappear | 我亦不見色可取可著 |
5 | 123 | 亦 | yì | Yi | 我亦不見色可取可著 |
6 | 122 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 我亦不見有法能取能著 |
7 | 122 | 取 | qǔ | to obtain | 我亦不見有法能取能著 |
8 | 122 | 取 | qǔ | to choose; to select | 我亦不見有法能取能著 |
9 | 122 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 我亦不見有法能取能著 |
10 | 122 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 我亦不見有法能取能著 |
11 | 122 | 取 | qǔ | to seek | 我亦不見有法能取能著 |
12 | 122 | 取 | qǔ | to take a bride | 我亦不見有法能取能著 |
13 | 122 | 取 | qǔ | Qu | 我亦不見有法能取能著 |
14 | 122 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 我亦不見有法能取能著 |
15 | 107 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
16 | 85 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
17 | 85 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 我亦不見色可取可著 |
18 | 85 | 著 | zhù | outstanding | 我亦不見色可取可著 |
19 | 85 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 我亦不見色可取可著 |
20 | 85 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 我亦不見色可取可著 |
21 | 85 | 著 | zhe | expresses a command | 我亦不見色可取可著 |
22 | 85 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 我亦不見色可取可著 |
23 | 85 | 著 | zhāo | to add; to put | 我亦不見色可取可著 |
24 | 85 | 著 | zhuó | a chess move | 我亦不見色可取可著 |
25 | 85 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 我亦不見色可取可著 |
26 | 85 | 著 | zhāo | OK | 我亦不見色可取可著 |
27 | 85 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 我亦不見色可取可著 |
28 | 85 | 著 | zháo | to ignite | 我亦不見色可取可著 |
29 | 85 | 著 | zháo | to fall asleep | 我亦不見色可取可著 |
30 | 85 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 我亦不見色可取可著 |
31 | 85 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 我亦不見色可取可著 |
32 | 85 | 著 | zhù | to show | 我亦不見色可取可著 |
33 | 85 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 我亦不見色可取可著 |
34 | 85 | 著 | zhù | to write | 我亦不見色可取可著 |
35 | 85 | 著 | zhù | to record | 我亦不見色可取可著 |
36 | 85 | 著 | zhù | a document; writings | 我亦不見色可取可著 |
37 | 85 | 著 | zhù | Zhu | 我亦不見色可取可著 |
38 | 85 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 我亦不見色可取可著 |
39 | 85 | 著 | zhuó | to arrive | 我亦不見色可取可著 |
40 | 85 | 著 | zhuó | to result in | 我亦不見色可取可著 |
41 | 85 | 著 | zhuó | to command | 我亦不見色可取可著 |
42 | 85 | 著 | zhuó | a strategy | 我亦不見色可取可著 |
43 | 85 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 我亦不見色可取可著 |
44 | 85 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 我亦不見色可取可著 |
45 | 85 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 我亦不見色可取可著 |
46 | 85 | 著 | zhe | attachment to | 我亦不見色可取可著 |
47 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多可取可著 |
48 | 72 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
49 | 69 | 能 | néng | can; able | 我亦不見有法能取能著 |
50 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 我亦不見有法能取能著 |
51 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我亦不見有法能取能著 |
52 | 69 | 能 | néng | energy | 我亦不見有法能取能著 |
53 | 69 | 能 | néng | function; use | 我亦不見有法能取能著 |
54 | 69 | 能 | néng | talent | 我亦不見有法能取能著 |
55 | 69 | 能 | néng | expert at | 我亦不見有法能取能著 |
56 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 我亦不見有法能取能著 |
57 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我亦不見有法能取能著 |
58 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我亦不見有法能取能著 |
59 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 我亦不見有法能取能著 |
60 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我亦不見有法能取能著 |
61 | 60 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色可取可著 |
62 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色可取可著 |
63 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色可取可著 |
64 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色可取可著 |
65 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色可取可著 |
66 | 59 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
67 | 59 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
68 | 59 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
69 | 59 | 應 | yìng | to accept | 應 |
70 | 59 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
71 | 59 | 應 | yìng | to echo | 應 |
72 | 59 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
73 | 59 | 應 | yìng | Ying | 應 |
74 | 55 | 取著 | qǔzhuó | grasping; attachment | 菩薩摩訶薩亦不應取著色 |
75 | 55 | 可取 | kěqǔ | desirable; worth having | 我亦不見色可取可著 |
76 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 我亦不見色可取可著 |
77 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 我亦不見色可取可著 |
78 | 55 | 可 | kě | to be worth | 我亦不見色可取可著 |
79 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 我亦不見色可取可著 |
80 | 55 | 可 | kè | khan | 我亦不見色可取可著 |
81 | 55 | 可 | kě | to recover | 我亦不見色可取可著 |
82 | 55 | 可 | kě | to act as | 我亦不見色可取可著 |
83 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我亦不見色可取可著 |
84 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 我亦不見色可取可著 |
85 | 55 | 可 | kě | beautiful | 我亦不見色可取可著 |
86 | 55 | 可 | kě | Ke | 我亦不見色可取可著 |
87 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 我亦不見色可取可著 |
88 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
89 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
90 | 52 | 於 | yú | Yu | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
91 | 52 | 於 | wū | a crow | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
92 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
93 | 49 | 生 | shēng | to live | 生 |
94 | 49 | 生 | shēng | raw | 生 |
95 | 49 | 生 | shēng | a student | 生 |
96 | 49 | 生 | shēng | life | 生 |
97 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
98 | 49 | 生 | shēng | alive | 生 |
99 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
100 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
101 | 49 | 生 | shēng | to grow | 生 |
102 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
103 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
104 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
105 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
106 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
107 | 49 | 生 | shēng | gender | 生 |
108 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
109 | 49 | 生 | shēng | to set up | 生 |
110 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
111 | 49 | 生 | shēng | a captive | 生 |
112 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
113 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
114 | 49 | 生 | shēng | unripe | 生 |
115 | 49 | 生 | shēng | nature | 生 |
116 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
117 | 49 | 生 | shēng | destiny | 生 |
118 | 49 | 生 | shēng | birth | 生 |
119 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
120 | 49 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 我亦不見一切菩薩摩訶薩行可取可著 |
121 | 47 | 聞說 | wénshuō | to hear told; to hear what was said | 若菩薩摩訶薩聞說如是甚深般若波羅蜜多 |
122 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
123 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
124 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
125 | 46 | 得 | dé | de | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
126 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
127 | 46 | 得 | dé | to result in | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
128 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
129 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
130 | 46 | 得 | dé | to be finished | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
131 | 46 | 得 | děi | satisfying | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
132 | 46 | 得 | dé | to contract | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
133 | 46 | 得 | dé | to hear | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
134 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
135 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
136 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
137 | 45 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有菩薩乘補特伽羅 |
138 | 45 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 繫念思惟甚深般若波羅蜜多所有義趣 |
139 | 44 | 先世 | xiānshì | previous generations | 先世樂聽甚深般若波羅蜜多 |
140 | 44 | 先世 | xiānshì | previous generations | 先世樂聽甚深般若波羅蜜多 |
141 | 44 | 聞 | wén | to hear | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
142 | 44 | 聞 | wén | Wen | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
143 | 44 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
144 | 44 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
145 | 44 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
146 | 44 | 聞 | wén | information | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
147 | 44 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
148 | 44 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
149 | 44 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
150 | 44 | 聞 | wén | to question | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
151 | 44 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
152 | 44 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
153 | 44 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 常隨法師恭敬請問 |
154 | 44 | 請問 | qǐngwèn | question; paripṛcchā | 常隨法師恭敬請問 |
155 | 43 | 其 | qí | Qi | 如新生犢不離其母 |
156 | 43 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
157 | 43 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 此菩薩乘諸善男子 |
158 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
159 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
160 | 42 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
161 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
162 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
163 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心迷悶 |
164 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心迷悶 |
165 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心迷悶 |
166 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心迷悶 |
167 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心迷悶 |
168 | 42 | 心 | xīn | heart | 其心迷悶 |
169 | 42 | 心 | xīn | emotion | 其心迷悶 |
170 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心迷悶 |
171 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心迷悶 |
172 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心迷悶 |
173 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心迷悶 |
174 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心迷悶 |
175 | 42 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
176 | 42 | 解 | jiě | to explain | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
177 | 42 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
178 | 42 | 解 | jiě | to understand | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
179 | 42 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
180 | 42 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
181 | 42 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
182 | 42 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
183 | 42 | 解 | jiě | a solution | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
184 | 42 | 解 | jiè | to escort | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
185 | 42 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
186 | 42 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
187 | 42 | 解 | jiě | can; able to | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
188 | 42 | 解 | jiě | a stanza | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
189 | 42 | 解 | jiè | to send off | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
190 | 42 | 解 | xiè | Xie | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
191 | 42 | 解 | jiě | exegesis | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
192 | 42 | 解 | xiè | laziness | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
193 | 42 | 解 | jiè | a government office | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
194 | 42 | 解 | jiè | to pawn | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
195 | 42 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
196 | 42 | 解 | jiě | understanding | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
197 | 42 | 解 | jiě | to liberate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
198 | 42 | 今生 | jīnshēng | this life | 今生人中聞說如是甚深般若波羅蜜多 |
199 | 40 | 異 | yì | different; other | 怯弱或生異解 |
200 | 40 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 怯弱或生異解 |
201 | 40 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 怯弱或生異解 |
202 | 40 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 怯弱或生異解 |
203 | 40 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 怯弱或生異解 |
204 | 40 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 怯弱或生異解 |
205 | 40 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 怯弱或生異解 |
206 | 40 | 怯弱 | qièruò | timid; weak | 怯弱或生異解 |
207 | 40 | 悶 | mēn | stuffy | 其心迷悶 |
208 | 40 | 悶 | mēn | to smother; to cover tightly | 其心迷悶 |
209 | 40 | 悶 | mèn | melancholy; bored | 其心迷悶 |
210 | 40 | 悶 | mēn | to shut someone indoors | 其心迷悶 |
211 | 40 | 悶 | mēn | subdued; muffled | 其心迷悶 |
212 | 40 | 悶 | mèn | to be tightly sealed; to be stored away | 其心迷悶 |
213 | 40 | 悶 | mēn | taciturn | 其心迷悶 |
214 | 40 | 悶 | mèn | depression | 其心迷悶 |
215 | 40 | 悶 | mēn | stupor; mūrchā | 其心迷悶 |
216 | 40 | 猶豫 | yóuyù | to hesitate | 猶豫 |
217 | 40 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 其心迷悶 |
218 | 40 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 其心迷悶 |
219 | 40 | 迷 | mí | mi | 其心迷悶 |
220 | 40 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 其心迷悶 |
221 | 40 | 迷 | mí | to be obsessed with | 其心迷悶 |
222 | 40 | 迷 | mí | complete; full | 其心迷悶 |
223 | 40 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 其心迷悶 |
224 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 亦不見由是法有取有著 |
225 | 37 | 法 | fǎ | France | 亦不見由是法有取有著 |
226 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 亦不見由是法有取有著 |
227 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 亦不見由是法有取有著 |
228 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 亦不見由是法有取有著 |
229 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 亦不見由是法有取有著 |
230 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 亦不見由是法有取有著 |
231 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 亦不見由是法有取有著 |
232 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 亦不見由是法有取有著 |
233 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 亦不見由是法有取有著 |
234 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 亦不見由是法有取有著 |
235 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 亦不見由是法有取有著 |
236 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 亦不見由是法有取有著 |
237 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 亦不見由是法有取有著 |
238 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 亦不見由是法有取有著 |
239 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 亦不見由是法有取有著 |
240 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 亦不見由是法有取有著 |
241 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 亦不見由是法有取有著 |
242 | 36 | 修學 | xiūxué | to study | 皆應於此精勤修學 |
243 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
244 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
245 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
246 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
247 | 30 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不取故不著 |
248 | 30 | 不著 | bùzháo | no need | 不取故不著 |
249 | 30 | 不著 | bùzháo | without delay | 不取故不著 |
250 | 30 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不取故不著 |
251 | 30 | 不著 | bùzhuó | not here | 不取故不著 |
252 | 30 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不取故不著 |
253 | 30 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 我亦不見有法能取能著 |
254 | 30 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 亦不見由是法有取有著 |
255 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不見故不取 |
256 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由不見故不取 |
257 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由不見故不取 |
258 | 30 | 由 | yóu | You | 由不見故不取 |
259 | 26 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
260 | 26 | 空 | kòng | free time | 空 |
261 | 26 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
262 | 26 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
263 | 26 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
264 | 26 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
265 | 26 | 空 | kòng | empty space | 空 |
266 | 26 | 空 | kōng | without substance | 空 |
267 | 26 | 空 | kōng | to not have | 空 |
268 | 26 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
269 | 26 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
270 | 26 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
271 | 26 | 空 | kòng | blank | 空 |
272 | 26 | 空 | kòng | expansive | 空 |
273 | 26 | 空 | kòng | lacking | 空 |
274 | 26 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
275 | 26 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
276 | 26 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
277 | 22 | 界 | jiè | border; boundary | 我亦不見耳界可取可著 |
278 | 22 | 界 | jiè | kingdom | 我亦不見耳界可取可著 |
279 | 22 | 界 | jiè | territory; region | 我亦不見耳界可取可著 |
280 | 22 | 界 | jiè | the world | 我亦不見耳界可取可著 |
281 | 22 | 界 | jiè | scope; extent | 我亦不見耳界可取可著 |
282 | 22 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 我亦不見耳界可取可著 |
283 | 22 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 我亦不見耳界可取可著 |
284 | 22 | 界 | jiè | to adjoin | 我亦不見耳界可取可著 |
285 | 22 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 我亦不見耳界可取可著 |
286 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
287 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
288 | 16 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
289 | 16 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
290 | 16 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
291 | 16 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
292 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不見受 |
293 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不見受 |
294 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不見受 |
295 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 不見受 |
296 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不見受 |
297 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
298 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
299 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
300 | 15 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
301 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
302 | 15 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
303 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
304 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
305 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
306 | 14 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
307 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
308 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
309 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
310 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
311 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
312 | 14 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
313 | 14 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
314 | 14 | 行 | xíng | to walk | 行 |
315 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
316 | 14 | 行 | háng | profession | 行 |
317 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
318 | 14 | 行 | xíng | to travel | 行 |
319 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
320 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
321 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
322 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
323 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
324 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
325 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
326 | 14 | 行 | xíng | to move | 行 |
327 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
328 | 14 | 行 | xíng | travel | 行 |
329 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
330 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
331 | 14 | 行 | xíng | temporary | 行 |
332 | 14 | 行 | háng | rank; order | 行 |
333 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
334 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
335 | 14 | 行 | xíng | to experience | 行 |
336 | 14 | 行 | xíng | path; way | 行 |
337 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
338 | 14 | 行 | xíng | 行 | |
339 | 14 | 行 | xíng | Practice | 行 |
340 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
341 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
342 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 我亦不見一切陀羅尼門可取可著 |
343 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 我亦不見一切陀羅尼門可取可著 |
344 | 13 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
345 | 13 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
346 | 13 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
347 | 13 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
348 | 12 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
349 | 12 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
350 | 12 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
351 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
352 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
353 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
354 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
355 | 12 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
356 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
357 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
358 | 12 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
359 | 12 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
360 | 12 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
361 | 12 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
362 | 12 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
363 | 12 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
364 | 12 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
365 | 12 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
366 | 12 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
367 | 12 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
368 | 11 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 讀誦 |
369 | 11 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持 |
370 | 11 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持 |
371 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
372 | 11 | 等 | děng | to wait | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
373 | 11 | 等 | děng | to be equal | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
374 | 11 | 等 | děng | degree; level | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
375 | 11 | 等 | děng | to compare | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
376 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
377 | 10 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 我亦不見獨覺菩提可取可著 |
378 | 10 | 書寫 | shūxiě | to write | 聞已書寫 |
379 | 10 | 書寫 | shūxiě | to write; lekhana | 聞已書寫 |
380 | 10 | 書寫 | shūxiě | Scribe | 聞已書寫 |
381 | 10 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習 |
382 | 10 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習 |
383 | 9 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不見道相智 |
384 | 9 | 智 | zhì | care; prudence | 不見道相智 |
385 | 9 | 智 | zhì | Zhi | 不見道相智 |
386 | 9 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不見道相智 |
387 | 9 | 智 | zhì | clever | 不見道相智 |
388 | 9 | 智 | zhì | Wisdom | 不見道相智 |
389 | 9 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不見道相智 |
390 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 我亦不見獨覺菩提可取可著 |
391 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi | 我亦不見獨覺菩提可取可著 |
392 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 我亦不見獨覺菩提可取可著 |
393 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復能書寫 |
394 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能書寫 |
395 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復能書寫 |
396 | 9 | 復 | fù | to restore | 復能書寫 |
397 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能書寫 |
398 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復能書寫 |
399 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能書寫 |
400 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能書寫 |
401 | 9 | 復 | fù | Fu | 復能書寫 |
402 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能書寫 |
403 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能書寫 |
404 | 8 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
405 | 8 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
406 | 8 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
407 | 8 | 沒 | mò | to drown; to sink | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
408 | 8 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
409 | 8 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
410 | 8 | 沒 | mò | to end; to the end | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
411 | 8 | 沒 | mò | to die | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
412 | 8 | 沒 | mò | deeply buried | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
413 | 8 | 沒 | mò | to disappear | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
414 | 8 | 沒 | méi | not as good as | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
415 | 8 | 沒 | méi | not | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
416 | 8 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
417 | 8 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
418 | 8 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
419 | 8 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
420 | 8 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
421 | 8 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
422 | 8 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
423 | 8 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
424 | 8 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
425 | 8 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
426 | 8 | 從 | cóng | to follow | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
427 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
428 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
429 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
430 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
431 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
432 | 8 | 從 | cóng | secondary | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
433 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
434 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
435 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
436 | 8 | 從 | zòng | to release | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
437 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
438 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 我亦不見諸佛無上正等菩提可取可著 |
439 | 8 | 耳 | ěr | ear | 不見耳 |
440 | 8 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不見耳 |
441 | 8 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不見耳 |
442 | 8 | 耳 | ěr | on both sides | 不見耳 |
443 | 8 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不見耳 |
444 | 8 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不見耳 |
445 | 8 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
446 | 8 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
447 | 8 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
448 | 8 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
449 | 8 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
450 | 8 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
451 | 8 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 如是般若波羅蜜多是大波羅蜜多 |
452 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
453 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
454 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
455 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
456 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
457 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 當知已曾供養過去無量諸佛 |
458 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
459 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
460 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
461 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
462 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
463 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
464 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
465 | 8 | 一來 | yī lái | on one hand | 不見一來 |
466 | 8 | 一來 | yī lái | one trip | 不見一來 |
467 | 8 | 一來 | yī lái | after arriving | 不見一來 |
468 | 8 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 不見一來 |
469 | 8 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 不見一來 |
470 | 8 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
471 | 8 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
472 | 8 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
473 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
474 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
475 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
476 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時 |
477 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
478 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
479 | 7 | 時 | shí | tense | 時 |
480 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時 |
481 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
482 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
483 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
484 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時 |
485 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
486 | 7 | 時 | shí | hour | 時 |
487 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
488 | 7 | 時 | shí | Shi | 時 |
489 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
490 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
491 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
492 | 7 | 來生 | lái shēng | later rebirths; subsequent births | 是菩薩摩訶薩從何處沒來生此間 |
493 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我亦不見眼處可取可著 |
494 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我亦不見眼處可取可著 |
495 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我亦不見眼處可取可著 |
496 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 我亦不見眼處可取可著 |
497 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我亦不見眼處可取可著 |
498 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 我亦不見眼處可取可著 |
499 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我亦不見眼處可取可著 |
500 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我亦不見眼處可取可著 |
Frequencies of all Words
Top 815
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 不 | bù | not; no | 由不見故不取 |
2 | 162 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由不見故不取 |
3 | 162 | 不 | bù | as a correlative | 由不見故不取 |
4 | 162 | 不 | bù | no (answering a question) | 由不見故不取 |
5 | 162 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由不見故不取 |
6 | 162 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由不見故不取 |
7 | 162 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由不見故不取 |
8 | 162 | 不 | bù | infix potential marker | 由不見故不取 |
9 | 162 | 不 | bù | no; na | 由不見故不取 |
10 | 145 | 不見 | bújiàn | to not see | 我亦不見色可取可著 |
11 | 145 | 不見 | bújiàn | to not meet | 我亦不見色可取可著 |
12 | 145 | 不見 | bújiàn | to disappear | 我亦不見色可取可著 |
13 | 123 | 亦 | yì | also; too | 我亦不見色可取可著 |
14 | 123 | 亦 | yì | but | 我亦不見色可取可著 |
15 | 123 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦不見色可取可著 |
16 | 123 | 亦 | yì | although; even though | 我亦不見色可取可著 |
17 | 123 | 亦 | yì | already | 我亦不見色可取可著 |
18 | 123 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦不見色可取可著 |
19 | 123 | 亦 | yì | Yi | 我亦不見色可取可著 |
20 | 122 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 我亦不見有法能取能著 |
21 | 122 | 取 | qǔ | to obtain | 我亦不見有法能取能著 |
22 | 122 | 取 | qǔ | to choose; to select | 我亦不見有法能取能著 |
23 | 122 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 我亦不見有法能取能著 |
24 | 122 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 我亦不見有法能取能著 |
25 | 122 | 取 | qǔ | to seek | 我亦不見有法能取能著 |
26 | 122 | 取 | qǔ | to take a bride | 我亦不見有法能取能著 |
27 | 122 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 我亦不見有法能取能著 |
28 | 122 | 取 | qǔ | Qu | 我亦不見有法能取能著 |
29 | 122 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 我亦不見有法能取能著 |
30 | 107 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
31 | 85 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
32 | 85 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 我亦不見色可取可著 |
33 | 85 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 我亦不見色可取可著 |
34 | 85 | 著 | zhù | outstanding | 我亦不見色可取可著 |
35 | 85 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 我亦不見色可取可著 |
36 | 85 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 我亦不見色可取可著 |
37 | 85 | 著 | zhe | expresses a command | 我亦不見色可取可著 |
38 | 85 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 我亦不見色可取可著 |
39 | 85 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 我亦不見色可取可著 |
40 | 85 | 著 | zhāo | to add; to put | 我亦不見色可取可著 |
41 | 85 | 著 | zhuó | a chess move | 我亦不見色可取可著 |
42 | 85 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 我亦不見色可取可著 |
43 | 85 | 著 | zhāo | OK | 我亦不見色可取可著 |
44 | 85 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 我亦不見色可取可著 |
45 | 85 | 著 | zháo | to ignite | 我亦不見色可取可著 |
46 | 85 | 著 | zháo | to fall asleep | 我亦不見色可取可著 |
47 | 85 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 我亦不見色可取可著 |
48 | 85 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 我亦不見色可取可著 |
49 | 85 | 著 | zhù | to show | 我亦不見色可取可著 |
50 | 85 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 我亦不見色可取可著 |
51 | 85 | 著 | zhù | to write | 我亦不見色可取可著 |
52 | 85 | 著 | zhù | to record | 我亦不見色可取可著 |
53 | 85 | 著 | zhù | a document; writings | 我亦不見色可取可著 |
54 | 85 | 著 | zhù | Zhu | 我亦不見色可取可著 |
55 | 85 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 我亦不見色可取可著 |
56 | 85 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 我亦不見色可取可著 |
57 | 85 | 著 | zhuó | to arrive | 我亦不見色可取可著 |
58 | 85 | 著 | zhuó | to result in | 我亦不見色可取可著 |
59 | 85 | 著 | zhuó | to command | 我亦不見色可取可著 |
60 | 85 | 著 | zhuó | a strategy | 我亦不見色可取可著 |
61 | 85 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 我亦不見色可取可著 |
62 | 85 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 我亦不見色可取可著 |
63 | 85 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 我亦不見色可取可著 |
64 | 85 | 著 | zhe | attachment to | 我亦不見色可取可著 |
65 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多可取可著 |
66 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦不見由是法有取有著 |
67 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦不見由是法有取有著 |
68 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦不見由是法有取有著 |
69 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦不見由是法有取有著 |
70 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦不見由是法有取有著 |
71 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦不見由是法有取有著 |
72 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦不見由是法有取有著 |
73 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦不見由是法有取有著 |
74 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦不見由是法有取有著 |
75 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦不見由是法有取有著 |
76 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦不見由是法有取有著 |
77 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 亦不見由是法有取有著 |
78 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 亦不見由是法有取有著 |
79 | 75 | 有 | yǒu | You | 亦不見由是法有取有著 |
80 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦不見由是法有取有著 |
81 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦不見由是法有取有著 |
82 | 72 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
83 | 72 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
84 | 72 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
85 | 72 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
86 | 69 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由不見故不取 |
87 | 69 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由不見故不取 |
88 | 69 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由不見故不取 |
89 | 69 | 故 | gù | to die | 由不見故不取 |
90 | 69 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由不見故不取 |
91 | 69 | 故 | gù | original | 由不見故不取 |
92 | 69 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由不見故不取 |
93 | 69 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由不見故不取 |
94 | 69 | 故 | gù | something in the past | 由不見故不取 |
95 | 69 | 故 | gù | deceased; dead | 由不見故不取 |
96 | 69 | 故 | gù | still; yet | 由不見故不取 |
97 | 69 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由不見故不取 |
98 | 69 | 能 | néng | can; able | 我亦不見有法能取能著 |
99 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 我亦不見有法能取能著 |
100 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我亦不見有法能取能著 |
101 | 69 | 能 | néng | energy | 我亦不見有法能取能著 |
102 | 69 | 能 | néng | function; use | 我亦不見有法能取能著 |
103 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我亦不見有法能取能著 |
104 | 69 | 能 | néng | talent | 我亦不見有法能取能著 |
105 | 69 | 能 | néng | expert at | 我亦不見有法能取能著 |
106 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 我亦不見有法能取能著 |
107 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我亦不見有法能取能著 |
108 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我亦不見有法能取能著 |
109 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 我亦不見有法能取能著 |
110 | 69 | 能 | néng | even if | 我亦不見有法能取能著 |
111 | 69 | 能 | néng | but | 我亦不見有法能取能著 |
112 | 69 | 能 | néng | in this way | 我亦不見有法能取能著 |
113 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 我亦不見有法能取能著 |
114 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我亦不見有法能取能著 |
115 | 60 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦不見色可取可著 |
116 | 60 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色可取可著 |
117 | 60 | 我 | wǒ | we; our | 我亦不見色可取可著 |
118 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色可取可著 |
119 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色可取可著 |
120 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色可取可著 |
121 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色可取可著 |
122 | 60 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦不見色可取可著 |
123 | 59 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
124 | 59 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
125 | 59 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
126 | 59 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
127 | 59 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
128 | 59 | 應 | yìng | to accept | 應 |
129 | 59 | 應 | yīng | or; either | 應 |
130 | 59 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
131 | 59 | 應 | yìng | to echo | 應 |
132 | 59 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
133 | 59 | 應 | yìng | Ying | 應 |
134 | 59 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
135 | 55 | 取著 | qǔzhuó | grasping; attachment | 菩薩摩訶薩亦不應取著色 |
136 | 55 | 可取 | kěqǔ | desirable; worth having | 我亦不見色可取可著 |
137 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 我亦不見色可取可著 |
138 | 55 | 可 | kě | but | 我亦不見色可取可著 |
139 | 55 | 可 | kě | such; so | 我亦不見色可取可著 |
140 | 55 | 可 | kě | able to; possibly | 我亦不見色可取可著 |
141 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 我亦不見色可取可著 |
142 | 55 | 可 | kě | to be worth | 我亦不見色可取可著 |
143 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 我亦不見色可取可著 |
144 | 55 | 可 | kè | khan | 我亦不見色可取可著 |
145 | 55 | 可 | kě | to recover | 我亦不見色可取可著 |
146 | 55 | 可 | kě | to act as | 我亦不見色可取可著 |
147 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我亦不見色可取可著 |
148 | 55 | 可 | kě | approximately; probably | 我亦不見色可取可著 |
149 | 55 | 可 | kě | expresses doubt | 我亦不見色可取可著 |
150 | 55 | 可 | kě | really; truely | 我亦不見色可取可著 |
151 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 我亦不見色可取可著 |
152 | 55 | 可 | kě | beautiful | 我亦不見色可取可著 |
153 | 55 | 可 | kě | Ke | 我亦不見色可取可著 |
154 | 55 | 可 | kě | used to ask a question | 我亦不見色可取可著 |
155 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 我亦不見色可取可著 |
156 | 52 | 於 | yú | in; at | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
157 | 52 | 於 | yú | in; at | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
158 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
159 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
160 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
161 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
162 | 52 | 於 | yú | from | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
163 | 52 | 於 | yú | give | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
164 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
165 | 52 | 於 | yú | and | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
166 | 52 | 於 | yú | compared to | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
167 | 52 | 於 | yú | by | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
168 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
169 | 52 | 於 | yú | for | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
170 | 52 | 於 | yú | Yu | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
171 | 52 | 於 | wū | a crow | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
172 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
173 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於諸佛所發弘誓願多種善根 |
174 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
175 | 49 | 生 | shēng | to live | 生 |
176 | 49 | 生 | shēng | raw | 生 |
177 | 49 | 生 | shēng | a student | 生 |
178 | 49 | 生 | shēng | life | 生 |
179 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
180 | 49 | 生 | shēng | alive | 生 |
181 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
182 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
183 | 49 | 生 | shēng | to grow | 生 |
184 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
185 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
186 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
187 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
188 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
189 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
190 | 49 | 生 | shēng | gender | 生 |
191 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
192 | 49 | 生 | shēng | to set up | 生 |
193 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
194 | 49 | 生 | shēng | a captive | 生 |
195 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
196 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
197 | 49 | 生 | shēng | unripe | 生 |
198 | 49 | 生 | shēng | nature | 生 |
199 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
200 | 49 | 生 | shēng | destiny | 生 |
201 | 49 | 生 | shēng | birth | 生 |
202 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
203 | 49 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 我亦不見一切菩薩摩訶薩行可取可著 |
204 | 47 | 聞說 | wénshuō | to hear told; to hear what was said | 若菩薩摩訶薩聞說如是甚深般若波羅蜜多 |
205 | 46 | 得 | de | potential marker | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
206 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
207 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
208 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
209 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
210 | 46 | 得 | dé | de | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
211 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
212 | 46 | 得 | dé | to result in | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
213 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
214 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
215 | 46 | 得 | dé | to be finished | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
216 | 46 | 得 | de | result of degree | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
217 | 46 | 得 | de | marks completion of an action | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
218 | 46 | 得 | děi | satisfying | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
219 | 46 | 得 | dé | to contract | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
220 | 46 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
221 | 46 | 得 | dé | expressing frustration | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
222 | 46 | 得 | dé | to hear | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
223 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
224 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
225 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆是已得無生法忍菩薩摩訶薩忍少分故 |
226 | 45 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有菩薩乘補特伽羅 |
227 | 45 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 繫念思惟甚深般若波羅蜜多所有義趣 |
228 | 44 | 先世 | xiānshì | previous generations | 先世樂聽甚深般若波羅蜜多 |
229 | 44 | 先世 | xiānshì | previous generations | 先世樂聽甚深般若波羅蜜多 |
230 | 44 | 聞 | wén | to hear | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
231 | 44 | 聞 | wén | Wen | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
232 | 44 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
233 | 44 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
234 | 44 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
235 | 44 | 聞 | wén | information | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
236 | 44 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
237 | 44 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
238 | 44 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
239 | 44 | 聞 | wén | to question | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
240 | 44 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
241 | 44 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是般若波羅蜜多深生信解 |
242 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 怯弱或生異解 |
243 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 怯弱或生異解 |
244 | 44 | 或 | huò | some; someone | 怯弱或生異解 |
245 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 怯弱或生異解 |
246 | 44 | 或 | huò | or; vā | 怯弱或生異解 |
247 | 44 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 常隨法師恭敬請問 |
248 | 44 | 請問 | qǐngwèn | question; paripṛcchā | 常隨法師恭敬請問 |
249 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如新生犢不離其母 |
250 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 如新生犢不離其母 |
251 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如新生犢不離其母 |
252 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如新生犢不離其母 |
253 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 如新生犢不離其母 |
254 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 如新生犢不離其母 |
255 | 43 | 其 | qí | will | 如新生犢不離其母 |
256 | 43 | 其 | qí | may | 如新生犢不離其母 |
257 | 43 | 其 | qí | if | 如新生犢不離其母 |
258 | 43 | 其 | qí | or | 如新生犢不離其母 |
259 | 43 | 其 | qí | Qi | 如新生犢不離其母 |
260 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如新生犢不離其母 |
261 | 43 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 是菩薩摩訶薩從人趣沒來生人中 |
262 | 43 | 雖 | suī | although; even though | 雖諸聲聞 |
263 | 43 | 雖 | suī | only | 雖諸聲聞 |
264 | 43 | 雖 | suī | although; api | 雖諸聲聞 |
265 | 43 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 此菩薩乘諸善男子 |
266 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不請問甚深義趣 |
267 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
268 | 42 | 而 | ér | you | 而不請問甚深義趣 |
269 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不請問甚深義趣 |
270 | 42 | 而 | ér | right away; then | 而不請問甚深義趣 |
271 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不請問甚深義趣 |
272 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不請問甚深義趣 |
273 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不請問甚深義趣 |
274 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 而不請問甚深義趣 |
275 | 42 | 而 | ér | so as to | 而不請問甚深義趣 |
276 | 42 | 而 | ér | only then | 而不請問甚深義趣 |
277 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
278 | 42 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
279 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
280 | 42 | 而 | ér | me | 而不請問甚深義趣 |
281 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
282 | 42 | 而 | ér | possessive | 而不請問甚深義趣 |
283 | 42 | 而 | ér | and; ca | 而不請問甚深義趣 |
284 | 42 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
285 | 42 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
286 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心迷悶 |
287 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心迷悶 |
288 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心迷悶 |
289 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心迷悶 |
290 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心迷悶 |
291 | 42 | 心 | xīn | heart | 其心迷悶 |
292 | 42 | 心 | xīn | emotion | 其心迷悶 |
293 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心迷悶 |
294 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心迷悶 |
295 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心迷悶 |
296 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心迷悶 |
297 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心迷悶 |
298 | 42 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
299 | 42 | 解 | jiě | to explain | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
300 | 42 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
301 | 42 | 解 | jiě | to understand | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
302 | 42 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
303 | 42 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
304 | 42 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
305 | 42 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
306 | 42 | 解 | jiě | a solution | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
307 | 42 | 解 | jiè | to escort | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
308 | 42 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
309 | 42 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
310 | 42 | 解 | jiě | can; able to | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
311 | 42 | 解 | jiě | a stanza | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
312 | 42 | 解 | jiè | to send off | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
313 | 42 | 解 | xiè | Xie | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
314 | 42 | 解 | jiě | exegesis | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
315 | 42 | 解 | xiè | laziness | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
316 | 42 | 解 | jiè | a government office | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
317 | 42 | 解 | jiè | to pawn | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
318 | 42 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
319 | 42 | 解 | jiě | understanding | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
320 | 42 | 解 | jiě | to liberate | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
321 | 42 | 今生 | jīnshēng | this life | 今生人中聞說如是甚深般若波羅蜜多 |
322 | 40 | 異 | yì | different; other | 怯弱或生異解 |
323 | 40 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 怯弱或生異解 |
324 | 40 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 怯弱或生異解 |
325 | 40 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 怯弱或生異解 |
326 | 40 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 怯弱或生異解 |
327 | 40 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 怯弱或生異解 |
328 | 40 | 異 | yì | another; other | 怯弱或生異解 |
329 | 40 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 怯弱或生異解 |
330 | 40 | 怯弱 | qièruò | timid; weak | 怯弱或生異解 |
331 | 40 | 悶 | mēn | stuffy | 其心迷悶 |
332 | 40 | 悶 | mēn | to smother; to cover tightly | 其心迷悶 |
333 | 40 | 悶 | mèn | melancholy; bored | 其心迷悶 |
334 | 40 | 悶 | mēn | to shut someone indoors | 其心迷悶 |
335 | 40 | 悶 | mēn | subdued; muffled | 其心迷悶 |
336 | 40 | 悶 | mèn | to be tightly sealed; to be stored away | 其心迷悶 |
337 | 40 | 悶 | mēn | taciturn | 其心迷悶 |
338 | 40 | 悶 | mèn | depression | 其心迷悶 |
339 | 40 | 悶 | mēn | stupor; mūrchā | 其心迷悶 |
340 | 40 | 猶豫 | yóuyù | to hesitate | 猶豫 |
341 | 40 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 其心迷悶 |
342 | 40 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 其心迷悶 |
343 | 40 | 迷 | mí | mi | 其心迷悶 |
344 | 40 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 其心迷悶 |
345 | 40 | 迷 | mí | to be obsessed with | 其心迷悶 |
346 | 40 | 迷 | mí | complete; full | 其心迷悶 |
347 | 40 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 其心迷悶 |
348 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 亦不見由是法有取有著 |
349 | 37 | 法 | fǎ | France | 亦不見由是法有取有著 |
350 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 亦不見由是法有取有著 |
351 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 亦不見由是法有取有著 |
352 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 亦不見由是法有取有著 |
353 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 亦不見由是法有取有著 |
354 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 亦不見由是法有取有著 |
355 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 亦不見由是法有取有著 |
356 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 亦不見由是法有取有著 |
357 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 亦不見由是法有取有著 |
358 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 亦不見由是法有取有著 |
359 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 亦不見由是法有取有著 |
360 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 亦不見由是法有取有著 |
361 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 亦不見由是法有取有著 |
362 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 亦不見由是法有取有著 |
363 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 亦不見由是法有取有著 |
364 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 亦不見由是法有取有著 |
365 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 亦不見由是法有取有著 |
366 | 36 | 修學 | xiūxué | to study | 皆應於此精勤修學 |
367 | 35 | 未曾 | wèicéng | not yet; has not | 常隨法師未曾暫捨 |
368 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
369 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
370 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
371 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
372 | 30 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不取故不著 |
373 | 30 | 不著 | bùzháo | no need | 不取故不著 |
374 | 30 | 不著 | bùzháo | without delay | 不取故不著 |
375 | 30 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不取故不著 |
376 | 30 | 不著 | bùzhuó | not here | 不取故不著 |
377 | 30 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不取故不著 |
378 | 30 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 我亦不見有法能取能著 |
379 | 30 | 由是 | yóushì | because of | 亦不見由是法有取有著 |
380 | 30 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 亦不見由是法有取有著 |
381 | 30 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由不見故不取 |
382 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不見故不取 |
383 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由不見故不取 |
384 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由不見故不取 |
385 | 30 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由不見故不取 |
386 | 30 | 由 | yóu | from a starting point | 由不見故不取 |
387 | 30 | 由 | yóu | You | 由不見故不取 |
388 | 30 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由不見故不取 |
389 | 26 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
390 | 26 | 空 | kòng | free time | 空 |
391 | 26 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
392 | 26 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
393 | 26 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
394 | 26 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
395 | 26 | 空 | kòng | empty space | 空 |
396 | 26 | 空 | kōng | without substance | 空 |
397 | 26 | 空 | kōng | to not have | 空 |
398 | 26 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
399 | 26 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
400 | 26 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
401 | 26 | 空 | kòng | blank | 空 |
402 | 26 | 空 | kòng | expansive | 空 |
403 | 26 | 空 | kòng | lacking | 空 |
404 | 26 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
405 | 26 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
406 | 26 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
407 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
408 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
409 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
410 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
411 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
412 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
413 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
414 | 22 | 界 | jiè | border; boundary | 我亦不見耳界可取可著 |
415 | 22 | 界 | jiè | kingdom | 我亦不見耳界可取可著 |
416 | 22 | 界 | jiè | circle; society | 我亦不見耳界可取可著 |
417 | 22 | 界 | jiè | territory; region | 我亦不見耳界可取可著 |
418 | 22 | 界 | jiè | the world | 我亦不見耳界可取可著 |
419 | 22 | 界 | jiè | scope; extent | 我亦不見耳界可取可著 |
420 | 22 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 我亦不見耳界可取可著 |
421 | 22 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 我亦不見耳界可取可著 |
422 | 22 | 界 | jiè | to adjoin | 我亦不見耳界可取可著 |
423 | 22 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 我亦不見耳界可取可著 |
424 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
425 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
426 | 17 | 若 | ruò | if | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
427 | 17 | 若 | ruò | you | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
428 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
429 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
430 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
431 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
432 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
433 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
434 | 17 | 若 | ruò | thus | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
435 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
436 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
437 | 17 | 若 | ruò | only then | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
438 | 17 | 若 | rě | ja | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
439 | 17 | 若 | rě | jñā | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
440 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸有情能深信解如是般若波羅蜜多 |
441 | 16 | 無 | wú | no | 無變異空 |
442 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
443 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
444 | 16 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
445 | 16 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
446 | 16 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
447 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
448 | 16 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
449 | 16 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
450 | 16 | 無 | wú | um | 無變異空 |
451 | 16 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
452 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
453 | 16 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
454 | 16 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
455 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不見受 |
456 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不見受 |
457 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不見受 |
458 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 不見受 |
459 | 16 | 受 | shòu | suitably | 不見受 |
460 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不見受 |
461 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
462 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
463 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
464 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
465 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
466 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
467 | 15 | 是 | shì | true | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
468 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
469 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
470 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
471 | 15 | 是 | shì | Shi | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
472 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
473 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
474 | 15 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
475 | 15 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
476 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
477 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
478 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
479 | 15 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
480 | 15 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
481 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
482 | 15 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
483 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
484 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
485 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
486 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
487 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
488 | 15 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
489 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受可取可著 |
490 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
491 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
492 | 14 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
493 | 14 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
494 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
495 | 14 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
496 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
497 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
498 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
499 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
500 | 14 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
什深 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep |
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
着 | 著 | zhe | attachment to |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
有 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
能 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
般若波罗蜜经 | 般若波羅蜜多經 | 98 | The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
喻品 | 121 | Chaper on Similes | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
供养过去无量诸佛 | 供養過去無量諸佛 | 103 | made offerings to innumerable Buddhas of the past |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能信 | 110 | able to believe | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
受持 | 115 |
|
|
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
同分 | 116 | same class | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
懈倦 | 120 | tired | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一劫 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有法 | 121 | something that exists | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|