Glossary and Vocabulary for Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 159 zhě ca 不義何益者
2 110 zhī to go 便以家穀糶之易寶
3 110 zhī to arrive; to go 便以家穀糶之易寶
4 110 zhī is 便以家穀糶之易寶
5 110 zhī to use 便以家穀糶之易寶
6 110 zhī Zhi 便以家穀糶之易寶
7 110 zhī winding 便以家穀糶之易寶
8 96 infix potential marker 不曉義理亦復不了味義句義
9 74 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說曰
10 74 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說曰
11 74 shuì to persuade 是故說曰
12 74 shuō to teach; to recite; to explain 是故說曰
13 74 shuō a doctrine; a theory 是故說曰
14 74 shuō to claim; to assert 是故說曰
15 74 shuō allocution 是故說曰
16 74 shuō to criticize; to scold 是故說曰
17 74 shuō to indicate; to refer to 是故說曰
18 74 shuō speach; vāda 是故說曰
19 74 shuō to speak; bhāṣate 是故說曰
20 74 shuō to instruct 是故說曰
21 68 ya 不義何益也
22 65 yuē to speak; to say 是故說曰
23 65 yuē Kangxi radical 73 是故說曰
24 65 yuē to be called 是故說曰
25 65 yuē said; ukta 是故說曰
26 56 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚闇纏裹莫知其明
27 56 humble 愚闇纏裹莫知其明
28 56 to dupe; to deceive 愚闇纏裹莫知其明
29 56 folly; moha 愚闇纏裹莫知其明
30 52 suǒ a few; various; some 所獲必剋
31 52 suǒ a place; a location 所獲必剋
32 52 suǒ indicates a passive voice 所獲必剋
33 52 suǒ an ordinal number 所獲必剋
34 52 suǒ meaning 所獲必剋
35 52 suǒ garrison 所獲必剋
36 52 suǒ place; pradeśa 所獲必剋
37 50 rén person; people; a human being 人多修學義味成就
38 50 rén Kangxi radical 9 人多修學義味成就
39 50 rén a kind of person 人多修學義味成就
40 50 rén everybody 人多修學義味成就
41 50 rén adult 人多修學義味成就
42 50 rén somebody; others 人多修學義味成就
43 50 rén an upright person 人多修學義味成就
44 50 rén person; manuṣya 人多修學義味成就
45 48 wéi to act as; to serve 不可以譬喻為比
46 48 wéi to change into; to become 不可以譬喻為比
47 48 wéi to be; is 不可以譬喻為比
48 48 wéi to do 不可以譬喻為比
49 48 wèi to support; to help 不可以譬喻為比
50 48 wéi to govern 不可以譬喻為比
51 48 wèi to be; bhū 不可以譬喻為比
52 44 Qi 義義相次不失其緒
53 40 to fly 人之習行不達有漏
54 40 to practice; to exercise 人之習行不達有漏
55 40 to be familiar with 人之習行不達有漏
56 40 a habit; a custom 人之習行不達有漏
57 40 a trusted aide; a close acquaintance 人之習行不達有漏
58 40 to teach 人之習行不達有漏
59 40 flapping 人之習行不達有漏
60 40 Xi 人之習行不達有漏
61 40 cultivated; bhāvita 人之習行不達有漏
62 40 latent tendencies; predisposition 人之習行不達有漏
63 38 Kangxi radical 132 便自墜落不至究竟
64 38 Zi 便自墜落不至究竟
65 38 a nose 便自墜落不至究竟
66 38 the beginning; the start 便自墜落不至究竟
67 38 origin 便自墜落不至究竟
68 38 to employ; to use 便自墜落不至究竟
69 38 to be 便自墜落不至究竟
70 38 self; soul; ātman 便自墜落不至究竟
71 37 to use; to grasp 便以家穀糶之易寶
72 37 to rely on 便以家穀糶之易寶
73 37 to regard 便以家穀糶之易寶
74 37 to be able to 便以家穀糶之易寶
75 37 to order; to command 便以家穀糶之易寶
76 37 used after a verb 便以家穀糶之易寶
77 37 a reason; a cause 便以家穀糶之易寶
78 37 Israel 便以家穀糶之易寶
79 37 Yi 便以家穀糶之易寶
80 37 use; yogena 便以家穀糶之易寶
81 36 zhì Kangxi radical 133 猶如有人多負草木至百千擔
82 36 zhì to arrive 猶如有人多負草木至百千擔
83 36 zhì approach; upagama 猶如有人多負草木至百千擔
84 36 to go; to 若生於天自然受福
85 36 to rely on; to depend on 若生於天自然受福
86 36 Yu 若生於天自然受福
87 36 a crow 若生於天自然受福
88 36 Kangxi radical 71 無慧不定
89 36 to not have; without 無慧不定
90 36 mo 無慧不定
91 36 to not have 無慧不定
92 36 Wu 無慧不定
93 36 mo 無慧不定
94 36 to go back; to return 後復以珍寶多易好銀
95 36 to resume; to restart 後復以珍寶多易好銀
96 36 to do in detail 後復以珍寶多易好銀
97 36 to restore 後復以珍寶多易好銀
98 36 to respond; to reply to 後復以珍寶多易好銀
99 36 Fu; Return 後復以珍寶多易好銀
100 36 to retaliate; to reciprocate 後復以珍寶多易好銀
101 36 to avoid forced labor or tax 後復以珍寶多易好銀
102 36 Fu 後復以珍寶多易好銀
103 36 doubled; to overlapping; folded 後復以珍寶多易好銀
104 36 a lined garment with doubled thickness 後復以珍寶多易好銀
105 32 zhī to know 愚闇纏裹莫知其明
106 32 zhī to comprehend 愚闇纏裹莫知其明
107 32 zhī to inform; to tell 愚闇纏裹莫知其明
108 32 zhī to administer 愚闇纏裹莫知其明
109 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 愚闇纏裹莫知其明
110 32 zhī to be close friends 愚闇纏裹莫知其明
111 32 zhī to feel; to sense; to perceive 愚闇纏裹莫知其明
112 32 zhī to receive; to entertain 愚闇纏裹莫知其明
113 32 zhī knowledge 愚闇纏裹莫知其明
114 32 zhī consciousness; perception 愚闇纏裹莫知其明
115 32 zhī a close friend 愚闇纏裹莫知其明
116 32 zhì wisdom 愚闇纏裹莫知其明
117 32 zhì Zhi 愚闇纏裹莫知其明
118 32 zhī to appreciate 愚闇纏裹莫知其明
119 32 zhī to make known 愚闇纏裹莫知其明
120 32 zhī to have control over 愚闇纏裹莫知其明
121 32 zhī to expect; to foresee 愚闇纏裹莫知其明
122 32 zhī Understanding 愚闇纏裹莫知其明
123 32 zhī know; jña 愚闇纏裹莫知其明
124 30 to give 與六畜不別
125 30 to accompany 與六畜不別
126 30 to particate in 與六畜不別
127 30 of the same kind 與六畜不別
128 30 to help 與六畜不別
129 30 for 與六畜不別
130 29 idea 意欲遠遊
131 29 Italy (abbreviation) 意欲遠遊
132 29 a wish; a desire; intention 意欲遠遊
133 29 mood; feeling 意欲遠遊
134 29 will; willpower; determination 意欲遠遊
135 29 bearing; spirit 意欲遠遊
136 29 to think of; to long for; to miss 意欲遠遊
137 29 to anticipate; to expect 意欲遠遊
138 29 to doubt; to suspect 意欲遠遊
139 29 meaning 意欲遠遊
140 29 a suggestion; a hint 意欲遠遊
141 29 an understanding; a point of view 意欲遠遊
142 29 Yi 意欲遠遊
143 29 manas; mind; mentation 意欲遠遊
144 27 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 教行惡業不從善教
145 27 shàn happy 教行惡業不從善教
146 27 shàn good 教行惡業不從善教
147 27 shàn kind-hearted 教行惡業不從善教
148 27 shàn to be skilled at something 教行惡業不從善教
149 27 shàn familiar 教行惡業不從善教
150 27 shàn to repair 教行惡業不從善教
151 27 shàn to admire 教行惡業不從善教
152 27 shàn to praise 教行惡業不從善教
153 27 shàn Shan 教行惡業不從善教
154 27 shàn wholesome; virtuous 教行惡業不從善教
155 27 zūn to honor; to respect 於一切諸法最上最尊無能及者
156 27 zūn a zun; an ancient wine vessel 於一切諸法最上最尊無能及者
157 27 zūn a wine cup 於一切諸法最上最尊無能及者
158 27 zūn respected; honorable; noble; senior 於一切諸法最上最尊無能及者
159 27 zūn supreme; high 於一切諸法最上最尊無能及者
160 27 zūn grave; solemn; dignified 於一切諸法最上最尊無能及者
161 27 zūn bhagavat; holy one 於一切諸法最上最尊無能及者
162 27 zūn lord; patron; natha 於一切諸法最上最尊無能及者
163 27 zūn superior; śreṣṭha 於一切諸法最上最尊無能及者
164 26 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生一日半日
165 26 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生一日半日
166 26 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生一日半日
167 26 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生一日半日
168 26 zhōng middle 不如一日中
169 26 zhōng medium; medium sized 不如一日中
170 26 zhōng China 不如一日中
171 26 zhòng to hit the mark 不如一日中
172 26 zhōng midday 不如一日中
173 26 zhōng inside 不如一日中
174 26 zhōng during 不如一日中
175 26 zhōng Zhong 不如一日中
176 26 zhōng intermediary 不如一日中
177 26 zhōng half 不如一日中
178 26 zhòng to reach; to attain 不如一日中
179 26 zhòng to suffer; to infect 不如一日中
180 26 zhòng to obtain 不如一日中
181 26 zhòng to pass an exam 不如一日中
182 26 zhōng middle 不如一日中
183 26 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者習行觀此有漏
184 26 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者習行觀此有漏
185 25 meaning; sense 不曉義理亦復不了味義句義
186 25 justice; right action; righteousness 不曉義理亦復不了味義句義
187 25 artificial; man-made; fake 不曉義理亦復不了味義句義
188 25 chivalry; generosity 不曉義理亦復不了味義句義
189 25 just; righteous 不曉義理亦復不了味義句義
190 25 adopted 不曉義理亦復不了味義句義
191 25 a relationship 不曉義理亦復不了味義句義
192 25 volunteer 不曉義理亦復不了味義句義
193 25 something suitable 不曉義理亦復不了味義句義
194 25 a martyr 不曉義理亦復不了味義句義
195 25 a law 不曉義理亦復不了味義句義
196 25 Yi 不曉義理亦復不了味義句義
197 25 Righteousness 不曉義理亦復不了味義句義
198 25 aim; artha 不曉義理亦復不了味義句義
199 24 第一 dì yī first 今當與汝說三第一之尊
200 24 第一 dì yī foremost; first 今當與汝說三第一之尊
201 24 第一 dì yī first; prathama 今當與汝說三第一之尊
202 24 第一 dì yī foremost; parama 今當與汝說三第一之尊
203 24 wén to hear 聞可得道
204 24 wén Wen 聞可得道
205 24 wén sniff at; to smell 聞可得道
206 24 wén to be widely known 聞可得道
207 24 wén to confirm; to accept 聞可得道
208 24 wén information 聞可得道
209 24 wèn famous; well known 聞可得道
210 24 wén knowledge; learning 聞可得道
211 24 wèn popularity; prestige; reputation 聞可得道
212 24 wén to question 聞可得道
213 24 wén heard; śruta 聞可得道
214 24 wén hearing; śruti 聞可得道
215 23 xíng to walk 不達沙門之行
216 23 xíng capable; competent 不達沙門之行
217 23 háng profession 不達沙門之行
218 23 xíng Kangxi radical 144 不達沙門之行
219 23 xíng to travel 不達沙門之行
220 23 xìng actions; conduct 不達沙門之行
221 23 xíng to do; to act; to practice 不達沙門之行
222 23 xíng all right; OK; okay 不達沙門之行
223 23 háng horizontal line 不達沙門之行
224 23 héng virtuous deeds 不達沙門之行
225 23 hàng a line of trees 不達沙門之行
226 23 hàng bold; steadfast 不達沙門之行
227 23 xíng to move 不達沙門之行
228 23 xíng to put into effect; to implement 不達沙門之行
229 23 xíng travel 不達沙門之行
230 23 xíng to circulate 不達沙門之行
231 23 xíng running script; running script 不達沙門之行
232 23 xíng temporary 不達沙門之行
233 23 háng rank; order 不達沙門之行
234 23 háng a business; a shop 不達沙門之行
235 23 xíng to depart; to leave 不達沙門之行
236 23 xíng to experience 不達沙門之行
237 23 xíng path; way 不達沙門之行
238 23 xíng xing; ballad 不達沙門之行
239 23 xíng Xing 不達沙門之行
240 23 xíng Practice 不達沙門之行
241 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不達沙門之行
242 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不達沙門之行
243 22 Buddha; Awakened One 邊地佛後世智辯聰八難之處
244 22 relating to Buddhism 邊地佛後世智辯聰八難之處
245 22 a statue or image of a Buddha 邊地佛後世智辯聰八難之處
246 22 a Buddhist text 邊地佛後世智辯聰八難之處
247 22 to touch; to stroke 邊地佛後世智辯聰八難之處
248 22 Buddha 邊地佛後世智辯聰八難之處
249 22 Buddha; Awakened One 邊地佛後世智辯聰八難之處
250 21 Yi 此亦如是
251 20 shì matter; thing; item 不知生滅事
252 20 shì to serve 不知生滅事
253 20 shì a government post 不知生滅事
254 20 shì duty; post; work 不知生滅事
255 20 shì occupation 不知生滅事
256 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不知生滅事
257 20 shì an accident 不知生滅事
258 20 shì to attend 不知生滅事
259 20 shì an allusion 不知生滅事
260 20 shì a condition; a state; a situation 不知生滅事
261 20 shì to engage in 不知生滅事
262 20 shì to enslave 不知生滅事
263 20 shì to pursue 不知生滅事
264 20 shì to administer 不知生滅事
265 20 shì to appoint 不知生滅事
266 20 shì thing; phenomena 不知生滅事
267 20 shì actions; karma 不知生滅事
268 20 huò to reap; to harvest 所獲必剋
269 20 huò to obtain; to get 所獲必剋
270 20 huò to hunt; to capture 所獲必剋
271 20 huò to suffer; to sustain; to be subject to 所獲必剋
272 20 huò game (hunting) 所獲必剋
273 20 huò a female servant 所獲必剋
274 20 huái Huai 所獲必剋
275 20 huò harvest 所獲必剋
276 20 huò results 所獲必剋
277 20 huò to obtain 所獲必剋
278 20 huò to take; labh 所獲必剋
279 20 便 biàn convenient; handy; easy 便以家穀糶之易寶
280 20 便 biàn advantageous 便以家穀糶之易寶
281 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以家穀糶之易寶
282 20 便 pián fat; obese 便以家穀糶之易寶
283 20 便 biàn to make easy 便以家穀糶之易寶
284 20 便 biàn an unearned advantage 便以家穀糶之易寶
285 20 便 biàn ordinary; plain 便以家穀糶之易寶
286 20 便 biàn in passing 便以家穀糶之易寶
287 20 便 biàn informal 便以家穀糶之易寶
288 20 便 biàn appropriate; suitable 便以家穀糶之易寶
289 20 便 biàn an advantageous occasion 便以家穀糶之易寶
290 20 便 biàn stool 便以家穀糶之易寶
291 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以家穀糶之易寶
292 20 便 biàn proficient; skilled 便以家穀糶之易寶
293 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便以家穀糶之易寶
294 20 one 解一義者
295 20 Kangxi radical 1 解一義者
296 20 pure; concentrated 解一義者
297 20 first 解一義者
298 20 the same 解一義者
299 20 sole; single 解一義者
300 20 a very small amount 解一義者
301 20 Yi 解一義者
302 20 other 解一義者
303 20 to unify 解一義者
304 20 accidentally; coincidentally 解一義者
305 20 abruptly; suddenly 解一義者
306 20 one; eka 解一義者
307 19 zài in; at 在如來法中不了生滅
308 19 zài to exist; to be living 在如來法中不了生滅
309 19 zài to consist of 在如來法中不了生滅
310 19 zài to be at a post 在如來法中不了生滅
311 19 zài in; bhū 在如來法中不了生滅
312 19 method; way 於賢聖法中求作沙門亦不可得
313 19 France 於賢聖法中求作沙門亦不可得
314 19 the law; rules; regulations 於賢聖法中求作沙門亦不可得
315 19 the teachings of the Buddha; Dharma 於賢聖法中求作沙門亦不可得
316 19 a standard; a norm 於賢聖法中求作沙門亦不可得
317 19 an institution 於賢聖法中求作沙門亦不可得
318 19 to emulate 於賢聖法中求作沙門亦不可得
319 19 magic; a magic trick 於賢聖法中求作沙門亦不可得
320 19 punishment 於賢聖法中求作沙門亦不可得
321 19 Fa 於賢聖法中求作沙門亦不可得
322 19 a precedent 於賢聖法中求作沙門亦不可得
323 19 a classification of some kinds of Han texts 於賢聖法中求作沙門亦不可得
324 19 relating to a ceremony or rite 於賢聖法中求作沙門亦不可得
325 19 Dharma 於賢聖法中求作沙門亦不可得
326 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於賢聖法中求作沙門亦不可得
327 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於賢聖法中求作沙門亦不可得
328 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於賢聖法中求作沙門亦不可得
329 19 quality; characteristic 於賢聖法中求作沙門亦不可得
330 19 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如一日中
331 19 親近 qīnjìn to get close to 如斯之類不可親近
332 19 親近 qīnjìn a favored minister 如斯之類不可親近
333 19 親近 qīnjìn Be Close To 如斯之類不可親近
334 19 親近 qīnjìn worship; bhajana 如斯之類不可親近
335 18 ér Kangxi radical 126 唐勞其功損而無益
336 18 ér as if; to seem like 唐勞其功損而無益
337 18 néng can; able 唐勞其功損而無益
338 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 唐勞其功損而無益
339 18 ér to arrive; up to 唐勞其功損而無益
340 18 cóng to follow 可從滅意
341 18 cóng to comply; to submit; to defer 可從滅意
342 18 cóng to participate in something 可從滅意
343 18 cóng to use a certain method or principle 可從滅意
344 18 cóng something secondary 可從滅意
345 18 cóng remote relatives 可從滅意
346 18 cóng secondary 可從滅意
347 18 cóng to go on; to advance 可從滅意
348 18 cōng at ease; informal 可從滅意
349 18 zòng a follower; a supporter 可從滅意
350 18 zòng to release 可從滅意
351 18 zòng perpendicular; longitudinal 可從滅意
352 18 qiān one thousand 雖誦千章
353 18 qiān many; numerous; countless 雖誦千章
354 18 qiān a cheat; swindler 雖誦千章
355 18 qiān Qian 雖誦千章
356 18 good fortune; happiness; luck 若生於天自然受福
357 18 Fujian 若生於天自然受福
358 18 wine and meat used in ceremonial offerings 若生於天自然受福
359 18 Fortune 若生於天自然受福
360 18 merit; blessing; punya 若生於天自然受福
361 18 fortune; blessing; svasti 若生於天自然受福
362 18 néng can; able 能思一句至百千義
363 18 néng ability; capacity 能思一句至百千義
364 18 néng a mythical bear-like beast 能思一句至百千義
365 18 néng energy 能思一句至百千義
366 18 néng function; use 能思一句至百千義
367 18 néng talent 能思一句至百千義
368 18 néng expert at 能思一句至百千義
369 18 néng to be in harmony 能思一句至百千義
370 18 néng to tend to; to care for 能思一句至百千義
371 18 néng to reach; to arrive at 能思一句至百千義
372 18 néng to be able; śak 能思一句至百千義
373 18 néng skilful; pravīṇa 能思一句至百千義
374 18 to split; to tear 斯非比丘沙門之業
375 18 to depart; to leave 斯非比丘沙門之業
376 18 Si 斯非比丘沙門之業
377 17 nán difficult; arduous; hard 人身難得佛世難遇
378 17 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 人身難得佛世難遇
379 17 nán hardly possible; unable 人身難得佛世難遇
380 17 nàn disaster; calamity 人身難得佛世難遇
381 17 nàn enemy; foe 人身難得佛世難遇
382 17 nán bad; unpleasant 人身難得佛世難遇
383 17 nàn to blame; to rebuke 人身難得佛世難遇
384 17 nàn to object to; to argue against 人身難得佛世難遇
385 17 nàn to reject; to repudiate 人身難得佛世難遇
386 17 nán inopportune; aksana 人身難得佛世難遇
387 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此亦如是
388 17 yóu Kangxi radical 102 皆由前身不積德也
389 17 yóu to follow along 皆由前身不積德也
390 17 yóu cause; reason 皆由前身不積德也
391 17 yóu You 皆由前身不積德也
392 17 bǎi one hundred 猶如有人多負草木至百千擔
393 17 bǎi many 猶如有人多負草木至百千擔
394 17 bǎi Bai 猶如有人多負草木至百千擔
395 17 bǎi all 猶如有人多負草木至百千擔
396 17 bǎi hundred; śata 猶如有人多負草木至百千擔
397 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以漸得至無為大道
398 16 děi to want to; to need to 以漸得至無為大道
399 16 děi must; ought to 以漸得至無為大道
400 16 de 以漸得至無為大道
401 16 de infix potential marker 以漸得至無為大道
402 16 to result in 以漸得至無為大道
403 16 to be proper; to fit; to suit 以漸得至無為大道
404 16 to be satisfied 以漸得至無為大道
405 16 to be finished 以漸得至無為大道
406 16 děi satisfying 以漸得至無為大道
407 16 to contract 以漸得至無為大道
408 16 to hear 以漸得至無為大道
409 16 to have; there is 以漸得至無為大道
410 16 marks time passed 以漸得至無為大道
411 16 obtain; attain; prāpta 以漸得至無為大道
412 16 不知 bùzhī do not know 世多有人不知慚愧
413 16 shòu old age; long life 雖復壽百年
414 16 shòu lifespan 雖復壽百年
415 16 shòu age 雖復壽百年
416 16 shòu birthday 雖復壽百年
417 16 shòu Shou 雖復壽百年
418 16 shòu to give gold or silk in congratulations 雖復壽百年
419 16 shòu used in preparation for death 雖復壽百年
420 16 shòu long life; āyus 雖復壽百年
421 15 一句 yījù a sentence 寧解一句
422 15 一句 yījù a single verse; a single word 寧解一句
423 15 chù a place; location; a spot; a point 不至無為大道之處
424 15 chǔ to reside; to live; to dwell 不至無為大道之處
425 15 chù an office; a department; a bureau 不至無為大道之處
426 15 chù a part; an aspect 不至無為大道之處
427 15 chǔ to be in; to be in a position of 不至無為大道之處
428 15 chǔ to get along with 不至無為大道之處
429 15 chǔ to deal with; to manage 不至無為大道之處
430 15 chǔ to punish; to sentence 不至無為大道之處
431 15 chǔ to stop; to pause 不至無為大道之處
432 15 chǔ to be associated with 不至無為大道之處
433 15 chǔ to situate; to fix a place for 不至無為大道之處
434 15 chǔ to occupy; to control 不至無為大道之處
435 15 chù circumstances; situation 不至無為大道之處
436 15 chù an occasion; a time 不至無為大道之處
437 15 chù position; sthāna 不至無為大道之處
438 15 è evil; vice 夢想見之寤則遇惡
439 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 夢想見之寤則遇惡
440 15 ě queasy; nauseous 夢想見之寤則遇惡
441 15 to hate; to detest 夢想見之寤則遇惡
442 15 è fierce 夢想見之寤則遇惡
443 15 è detestable; offensive; unpleasant 夢想見之寤則遇惡
444 15 to denounce 夢想見之寤則遇惡
445 15 è e 夢想見之寤則遇惡
446 15 è evil 夢想見之寤則遇惡
447 15 百年 bǎi nián a hundred years; a century 雖復壽百年
448 15 百年 bǎi nián a lifetime 雖復壽百年
449 15 百年 bǎi nián a long time 雖復壽百年
450 15 shòu to suffer; to be subjected to 死入地獄受無數苦
451 15 shòu to transfer; to confer 死入地獄受無數苦
452 15 shòu to receive; to accept 死入地獄受無數苦
453 15 shòu to tolerate 死入地獄受無數苦
454 15 shòu feelings; sensations 死入地獄受無數苦
455 14 fēi Kangxi radical 175 斯非比丘沙門之業
456 14 fēi wrong; bad; untruthful 斯非比丘沙門之業
457 14 fēi different 斯非比丘沙門之業
458 14 fēi to not be; to not have 斯非比丘沙門之業
459 14 fēi to violate; to be contrary to 斯非比丘沙門之業
460 14 fēi Africa 斯非比丘沙門之業
461 14 fēi to slander 斯非比丘沙門之業
462 14 fěi to avoid 斯非比丘沙門之業
463 14 fēi must 斯非比丘沙門之業
464 14 fēi an error 斯非比丘沙門之業
465 14 fēi a problem; a question 斯非比丘沙門之業
466 14 fēi evil 斯非比丘沙門之業
467 14 wèi to call 是謂名曰
468 14 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂名曰
469 14 wèi to speak to; to address 是謂名曰
470 14 wèi to treat as; to regard as 是謂名曰
471 14 wèi introducing a condition situation 是謂名曰
472 14 wèi to speak to; to address 是謂名曰
473 14 wèi to think 是謂名曰
474 14 wèi for; is to be 是謂名曰
475 14 wèi to make; to cause 是謂名曰
476 14 wèi principle; reason 是謂名曰
477 14 wèi Wei 是謂名曰
478 14 十六 shíliù sixteen 十六不獲一
479 14 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六不獲一
480 14 xìn to believe; to trust 為信第一之尊
481 14 xìn a letter 為信第一之尊
482 14 xìn evidence 為信第一之尊
483 14 xìn faith; confidence 為信第一之尊
484 14 xìn honest; sincere; true 為信第一之尊
485 14 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 為信第一之尊
486 14 xìn an official holding a document 為信第一之尊
487 14 xìn a gift 為信第一之尊
488 14 xìn credit 為信第一之尊
489 14 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 為信第一之尊
490 14 xìn news; a message 為信第一之尊
491 14 xìn arsenic 為信第一之尊
492 14 xìn Faith 為信第一之尊
493 14 xìn faith; confidence 為信第一之尊
494 14 jiàn to see 若識恩養證驗當見
495 14 jiàn opinion; view; understanding 若識恩養證驗當見
496 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若識恩養證驗當見
497 14 jiàn refer to; for details see 若識恩養證驗當見
498 14 jiàn to listen to 若識恩養證驗當見
499 14 jiàn to meet 若識恩養證驗當見
500 14 jiàn to receive (a guest) 若識恩養證驗當見

Frequencies of all Words

Top 1108

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不義何益者
2 159 zhě that 不義何益者
3 159 zhě nominalizing function word 不義何益者
4 159 zhě used to mark a definition 不義何益者
5 159 zhě used to mark a pause 不義何益者
6 159 zhě topic marker; that; it 不義何益者
7 159 zhuó according to 不義何益者
8 159 zhě ca 不義何益者
9 110 zhī him; her; them; that 便以家穀糶之易寶
10 110 zhī used between a modifier and a word to form a word group 便以家穀糶之易寶
11 110 zhī to go 便以家穀糶之易寶
12 110 zhī this; that 便以家穀糶之易寶
13 110 zhī genetive marker 便以家穀糶之易寶
14 110 zhī it 便以家穀糶之易寶
15 110 zhī in; in regards to 便以家穀糶之易寶
16 110 zhī all 便以家穀糶之易寶
17 110 zhī and 便以家穀糶之易寶
18 110 zhī however 便以家穀糶之易寶
19 110 zhī if 便以家穀糶之易寶
20 110 zhī then 便以家穀糶之易寶
21 110 zhī to arrive; to go 便以家穀糶之易寶
22 110 zhī is 便以家穀糶之易寶
23 110 zhī to use 便以家穀糶之易寶
24 110 zhī Zhi 便以家穀糶之易寶
25 110 zhī winding 便以家穀糶之易寶
26 96 not; no 不曉義理亦復不了味義句義
27 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 不曉義理亦復不了味義句義
28 96 as a correlative 不曉義理亦復不了味義句義
29 96 no (answering a question) 不曉義理亦復不了味義句義
30 96 forms a negative adjective from a noun 不曉義理亦復不了味義句義
31 96 at the end of a sentence to form a question 不曉義理亦復不了味義句義
32 96 to form a yes or no question 不曉義理亦復不了味義句義
33 96 infix potential marker 不曉義理亦復不了味義句義
34 96 no; na 不曉義理亦復不了味義句義
35 74 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說曰
36 74 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說曰
37 74 shuì to persuade 是故說曰
38 74 shuō to teach; to recite; to explain 是故說曰
39 74 shuō a doctrine; a theory 是故說曰
40 74 shuō to claim; to assert 是故說曰
41 74 shuō allocution 是故說曰
42 74 shuō to criticize; to scold 是故說曰
43 74 shuō to indicate; to refer to 是故說曰
44 74 shuō speach; vāda 是故說曰
45 74 shuō to speak; bhāṣate 是故說曰
46 74 shuō to instruct 是故說曰
47 69 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故說曰
48 68 also; too 不義何益也
49 68 a final modal particle indicating certainy or decision 不義何益也
50 68 either 不義何益也
51 68 even 不義何益也
52 68 used to soften the tone 不義何益也
53 68 used for emphasis 不義何益也
54 68 used to mark contrast 不義何益也
55 68 used to mark compromise 不義何益也
56 68 ya 不義何益也
57 65 yuē to speak; to say 是故說曰
58 65 yuē Kangxi radical 73 是故說曰
59 65 yuē to be called 是故說曰
60 65 yuē particle without meaning 是故說曰
61 65 yuē said; ukta 是故說曰
62 56 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚闇纏裹莫知其明
63 56 humble 愚闇纏裹莫知其明
64 56 to dupe; to deceive 愚闇纏裹莫知其明
65 56 I; me 愚闇纏裹莫知其明
66 56 folly; moha 愚闇纏裹莫知其明
67 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲必剋
68 52 suǒ an office; an institute 所獲必剋
69 52 suǒ introduces a relative clause 所獲必剋
70 52 suǒ it 所獲必剋
71 52 suǒ if; supposing 所獲必剋
72 52 suǒ a few; various; some 所獲必剋
73 52 suǒ a place; a location 所獲必剋
74 52 suǒ indicates a passive voice 所獲必剋
75 52 suǒ that which 所獲必剋
76 52 suǒ an ordinal number 所獲必剋
77 52 suǒ meaning 所獲必剋
78 52 suǒ garrison 所獲必剋
79 52 suǒ place; pradeśa 所獲必剋
80 52 suǒ that which; yad 所獲必剋
81 50 rén person; people; a human being 人多修學義味成就
82 50 rén Kangxi radical 9 人多修學義味成就
83 50 rén a kind of person 人多修學義味成就
84 50 rén everybody 人多修學義味成就
85 50 rén adult 人多修學義味成就
86 50 rén somebody; others 人多修學義味成就
87 50 rén an upright person 人多修學義味成就
88 50 rén person; manuṣya 人多修學義味成就
89 48 wèi for; to 不可以譬喻為比
90 48 wèi because of 不可以譬喻為比
91 48 wéi to act as; to serve 不可以譬喻為比
92 48 wéi to change into; to become 不可以譬喻為比
93 48 wéi to be; is 不可以譬喻為比
94 48 wéi to do 不可以譬喻為比
95 48 wèi for 不可以譬喻為比
96 48 wèi because of; for; to 不可以譬喻為比
97 48 wèi to 不可以譬喻為比
98 48 wéi in a passive construction 不可以譬喻為比
99 48 wéi forming a rehetorical question 不可以譬喻為比
100 48 wéi forming an adverb 不可以譬喻為比
101 48 wéi to add emphasis 不可以譬喻為比
102 48 wèi to support; to help 不可以譬喻為比
103 48 wéi to govern 不可以譬喻為比
104 48 wèi to be; bhū 不可以譬喻為比
105 46 yǒu is; are; to exist 如昔有士
106 46 yǒu to have; to possess 如昔有士
107 46 yǒu indicates an estimate 如昔有士
108 46 yǒu indicates a large quantity 如昔有士
109 46 yǒu indicates an affirmative response 如昔有士
110 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如昔有士
111 46 yǒu used to compare two things 如昔有士
112 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如昔有士
113 46 yǒu used before the names of dynasties 如昔有士
114 46 yǒu a certain thing; what exists 如昔有士
115 46 yǒu multiple of ten and ... 如昔有士
116 46 yǒu abundant 如昔有士
117 46 yǒu purposeful 如昔有士
118 46 yǒu You 如昔有士
119 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 如昔有士
120 46 yǒu becoming; bhava 如昔有士
121 44 his; hers; its; theirs 義義相次不失其緒
122 44 to add emphasis 義義相次不失其緒
123 44 used when asking a question in reply to a question 義義相次不失其緒
124 44 used when making a request or giving an order 義義相次不失其緒
125 44 he; her; it; them 義義相次不失其緒
126 44 probably; likely 義義相次不失其緒
127 44 will 義義相次不失其緒
128 44 may 義義相次不失其緒
129 44 if 義義相次不失其緒
130 44 or 義義相次不失其緒
131 44 Qi 義義相次不失其緒
132 44 he; her; it; saḥ; sā; tad 義義相次不失其緒
133 40 to fly 人之習行不達有漏
134 40 to practice; to exercise 人之習行不達有漏
135 40 to be familiar with 人之習行不達有漏
136 40 a habit; a custom 人之習行不達有漏
137 40 a trusted aide; a close acquaintance 人之習行不達有漏
138 40 frequently; constantly; regularly; often 人之習行不達有漏
139 40 to teach 人之習行不達有漏
140 40 flapping 人之習行不達有漏
141 40 Xi 人之習行不達有漏
142 40 cultivated; bhāvita 人之習行不達有漏
143 40 latent tendencies; predisposition 人之習行不達有漏
144 38 naturally; of course; certainly 便自墜落不至究竟
145 38 from; since 便自墜落不至究竟
146 38 self; oneself; itself 便自墜落不至究竟
147 38 Kangxi radical 132 便自墜落不至究竟
148 38 Zi 便自墜落不至究竟
149 38 a nose 便自墜落不至究竟
150 38 the beginning; the start 便自墜落不至究竟
151 38 origin 便自墜落不至究竟
152 38 originally 便自墜落不至究竟
153 38 still; to remain 便自墜落不至究竟
154 38 in person; personally 便自墜落不至究竟
155 38 in addition; besides 便自墜落不至究竟
156 38 if; even if 便自墜落不至究竟
157 38 but 便自墜落不至究竟
158 38 because 便自墜落不至究竟
159 38 to employ; to use 便自墜落不至究竟
160 38 to be 便自墜落不至究竟
161 38 own; one's own; oneself 便自墜落不至究竟
162 38 self; soul; ātman 便自墜落不至究竟
163 37 so as to; in order to 便以家穀糶之易寶
164 37 to use; to regard as 便以家穀糶之易寶
165 37 to use; to grasp 便以家穀糶之易寶
166 37 according to 便以家穀糶之易寶
167 37 because of 便以家穀糶之易寶
168 37 on a certain date 便以家穀糶之易寶
169 37 and; as well as 便以家穀糶之易寶
170 37 to rely on 便以家穀糶之易寶
171 37 to regard 便以家穀糶之易寶
172 37 to be able to 便以家穀糶之易寶
173 37 to order; to command 便以家穀糶之易寶
174 37 further; moreover 便以家穀糶之易寶
175 37 used after a verb 便以家穀糶之易寶
176 37 very 便以家穀糶之易寶
177 37 already 便以家穀糶之易寶
178 37 increasingly 便以家穀糶之易寶
179 37 a reason; a cause 便以家穀糶之易寶
180 37 Israel 便以家穀糶之易寶
181 37 Yi 便以家穀糶之易寶
182 37 use; yogena 便以家穀糶之易寶
183 36 zhì to; until 猶如有人多負草木至百千擔
184 36 zhì Kangxi radical 133 猶如有人多負草木至百千擔
185 36 zhì extremely; very; most 猶如有人多負草木至百千擔
186 36 zhì to arrive 猶如有人多負草木至百千擔
187 36 zhì approach; upagama 猶如有人多負草木至百千擔
188 36 in; at 若生於天自然受福
189 36 in; at 若生於天自然受福
190 36 in; at; to; from 若生於天自然受福
191 36 to go; to 若生於天自然受福
192 36 to rely on; to depend on 若生於天自然受福
193 36 to go to; to arrive at 若生於天自然受福
194 36 from 若生於天自然受福
195 36 give 若生於天自然受福
196 36 oppposing 若生於天自然受福
197 36 and 若生於天自然受福
198 36 compared to 若生於天自然受福
199 36 by 若生於天自然受福
200 36 and; as well as 若生於天自然受福
201 36 for 若生於天自然受福
202 36 Yu 若生於天自然受福
203 36 a crow 若生於天自然受福
204 36 whew; wow 若生於天自然受福
205 36 near to; antike 若生於天自然受福
206 36 no 無慧不定
207 36 Kangxi radical 71 無慧不定
208 36 to not have; without 無慧不定
209 36 has not yet 無慧不定
210 36 mo 無慧不定
211 36 do not 無慧不定
212 36 not; -less; un- 無慧不定
213 36 regardless of 無慧不定
214 36 to not have 無慧不定
215 36 um 無慧不定
216 36 Wu 無慧不定
217 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無慧不定
218 36 not; non- 無慧不定
219 36 mo 無慧不定
220 36 again; more; repeatedly 後復以珍寶多易好銀
221 36 to go back; to return 後復以珍寶多易好銀
222 36 to resume; to restart 後復以珍寶多易好銀
223 36 to do in detail 後復以珍寶多易好銀
224 36 to restore 後復以珍寶多易好銀
225 36 to respond; to reply to 後復以珍寶多易好銀
226 36 after all; and then 後復以珍寶多易好銀
227 36 even if; although 後復以珍寶多易好銀
228 36 Fu; Return 後復以珍寶多易好銀
229 36 to retaliate; to reciprocate 後復以珍寶多易好銀
230 36 to avoid forced labor or tax 後復以珍寶多易好銀
231 36 particle without meaing 後復以珍寶多易好銀
232 36 Fu 後復以珍寶多易好銀
233 36 repeated; again 後復以珍寶多易好銀
234 36 doubled; to overlapping; folded 後復以珍寶多易好銀
235 36 a lined garment with doubled thickness 後復以珍寶多易好銀
236 36 again; punar 後復以珍寶多易好銀
237 35 suī although; even though 雖誦千章
238 35 suī only 雖誦千章
239 35 suī although; api 雖誦千章
240 34 that; those 福業具足以己施彼
241 34 another; the other 福業具足以己施彼
242 34 that; tad 福業具足以己施彼
243 32 zhī to know 愚闇纏裹莫知其明
244 32 zhī to comprehend 愚闇纏裹莫知其明
245 32 zhī to inform; to tell 愚闇纏裹莫知其明
246 32 zhī to administer 愚闇纏裹莫知其明
247 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 愚闇纏裹莫知其明
248 32 zhī to be close friends 愚闇纏裹莫知其明
249 32 zhī to feel; to sense; to perceive 愚闇纏裹莫知其明
250 32 zhī to receive; to entertain 愚闇纏裹莫知其明
251 32 zhī knowledge 愚闇纏裹莫知其明
252 32 zhī consciousness; perception 愚闇纏裹莫知其明
253 32 zhī a close friend 愚闇纏裹莫知其明
254 32 zhì wisdom 愚闇纏裹莫知其明
255 32 zhì Zhi 愚闇纏裹莫知其明
256 32 zhī to appreciate 愚闇纏裹莫知其明
257 32 zhī to make known 愚闇纏裹莫知其明
258 32 zhī to have control over 愚闇纏裹莫知其明
259 32 zhī to expect; to foresee 愚闇纏裹莫知其明
260 32 zhī Understanding 愚闇纏裹莫知其明
261 32 zhī know; jña 愚闇纏裹莫知其明
262 30 and 與六畜不別
263 30 to give 與六畜不別
264 30 together with 與六畜不別
265 30 interrogative particle 與六畜不別
266 30 to accompany 與六畜不別
267 30 to particate in 與六畜不別
268 30 of the same kind 與六畜不別
269 30 to help 與六畜不別
270 30 for 與六畜不別
271 30 and; ca 與六畜不別
272 30 dāng to be; to act as; to serve as 當念精進求於道果
273 30 dāng at or in the very same; be apposite 當念精進求於道果
274 30 dāng dang (sound of a bell) 當念精進求於道果
275 30 dāng to face 當念精進求於道果
276 30 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當念精進求於道果
277 30 dāng to manage; to host 當念精進求於道果
278 30 dāng should 當念精進求於道果
279 30 dāng to treat; to regard as 當念精進求於道果
280 30 dǎng to think 當念精進求於道果
281 30 dàng suitable; correspond to 當念精進求於道果
282 30 dǎng to be equal 當念精進求於道果
283 30 dàng that 當念精進求於道果
284 30 dāng an end; top 當念精進求於道果
285 30 dàng clang; jingle 當念精進求於道果
286 30 dāng to judge 當念精進求於道果
287 30 dǎng to bear on one's shoulder 當念精進求於道果
288 30 dàng the same 當念精進求於道果
289 30 dàng to pawn 當念精進求於道果
290 30 dàng to fail [an exam] 當念精進求於道果
291 30 dàng a trap 當念精進求於道果
292 30 dàng a pawned item 當念精進求於道果
293 30 dāng will be; bhaviṣyati 當念精進求於道果
294 29 idea 意欲遠遊
295 29 Italy (abbreviation) 意欲遠遊
296 29 a wish; a desire; intention 意欲遠遊
297 29 mood; feeling 意欲遠遊
298 29 will; willpower; determination 意欲遠遊
299 29 bearing; spirit 意欲遠遊
300 29 to think of; to long for; to miss 意欲遠遊
301 29 to anticipate; to expect 意欲遠遊
302 29 to doubt; to suspect 意欲遠遊
303 29 meaning 意欲遠遊
304 29 a suggestion; a hint 意欲遠遊
305 29 an understanding; a point of view 意欲遠遊
306 29 or 意欲遠遊
307 29 Yi 意欲遠遊
308 29 manas; mind; mentation 意欲遠遊
309 29 this; these 此亦如是
310 29 in this way 此亦如是
311 29 otherwise; but; however; so 此亦如是
312 29 at this time; now; here 此亦如是
313 29 this; here; etad 此亦如是
314 27 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 教行惡業不從善教
315 27 shàn happy 教行惡業不從善教
316 27 shàn good 教行惡業不從善教
317 27 shàn kind-hearted 教行惡業不從善教
318 27 shàn to be skilled at something 教行惡業不從善教
319 27 shàn familiar 教行惡業不從善教
320 27 shàn to repair 教行惡業不從善教
321 27 shàn to admire 教行惡業不從善教
322 27 shàn to praise 教行惡業不從善教
323 27 shàn numerous; frequent; easy 教行惡業不從善教
324 27 shàn Shan 教行惡業不從善教
325 27 shàn wholesome; virtuous 教行惡業不從善教
326 27 zūn to honor; to respect 於一切諸法最上最尊無能及者
327 27 zūn measure word for cannons and statues 於一切諸法最上最尊無能及者
328 27 zūn a zun; an ancient wine vessel 於一切諸法最上最尊無能及者
329 27 zūn a wine cup 於一切諸法最上最尊無能及者
330 27 zūn respected; honorable; noble; senior 於一切諸法最上最尊無能及者
331 27 zūn supreme; high 於一切諸法最上最尊無能及者
332 27 zūn grave; solemn; dignified 於一切諸法最上最尊無能及者
333 27 zūn your [honorable] 於一切諸法最上最尊無能及者
334 27 zūn bhagavat; holy one 於一切諸法最上最尊無能及者
335 27 zūn lord; patron; natha 於一切諸法最上最尊無能及者
336 27 zūn superior; śreṣṭha 於一切諸法最上最尊無能及者
337 26 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生一日半日
338 26 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生一日半日
339 26 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生一日半日
340 26 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生一日半日
341 26 zhōng middle 不如一日中
342 26 zhōng medium; medium sized 不如一日中
343 26 zhōng China 不如一日中
344 26 zhòng to hit the mark 不如一日中
345 26 zhōng in; amongst 不如一日中
346 26 zhōng midday 不如一日中
347 26 zhōng inside 不如一日中
348 26 zhōng during 不如一日中
349 26 zhōng Zhong 不如一日中
350 26 zhōng intermediary 不如一日中
351 26 zhōng half 不如一日中
352 26 zhōng just right; suitably 不如一日中
353 26 zhōng while 不如一日中
354 26 zhòng to reach; to attain 不如一日中
355 26 zhòng to suffer; to infect 不如一日中
356 26 zhòng to obtain 不如一日中
357 26 zhòng to pass an exam 不如一日中
358 26 zhōng middle 不如一日中
359 26 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者習行觀此有漏
360 26 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者習行觀此有漏
361 25 meaning; sense 不曉義理亦復不了味義句義
362 25 justice; right action; righteousness 不曉義理亦復不了味義句義
363 25 artificial; man-made; fake 不曉義理亦復不了味義句義
364 25 chivalry; generosity 不曉義理亦復不了味義句義
365 25 just; righteous 不曉義理亦復不了味義句義
366 25 adopted 不曉義理亦復不了味義句義
367 25 a relationship 不曉義理亦復不了味義句義
368 25 volunteer 不曉義理亦復不了味義句義
369 25 something suitable 不曉義理亦復不了味義句義
370 25 a martyr 不曉義理亦復不了味義句義
371 25 a law 不曉義理亦復不了味義句義
372 25 Yi 不曉義理亦復不了味義句義
373 25 Righteousness 不曉義理亦復不了味義句義
374 25 aim; artha 不曉義理亦復不了味義句義
375 24 第一 dì yī first 今當與汝說三第一之尊
376 24 第一 dì yī foremost; first 今當與汝說三第一之尊
377 24 第一 dì yī first; prathama 今當與汝說三第一之尊
378 24 第一 dì yī foremost; parama 今當與汝說三第一之尊
379 24 wén to hear 聞可得道
380 24 wén Wen 聞可得道
381 24 wén sniff at; to smell 聞可得道
382 24 wén to be widely known 聞可得道
383 24 wén to confirm; to accept 聞可得道
384 24 wén information 聞可得道
385 24 wèn famous; well known 聞可得道
386 24 wén knowledge; learning 聞可得道
387 24 wèn popularity; prestige; reputation 聞可得道
388 24 wén to question 聞可得道
389 24 wén heard; śruta 聞可得道
390 24 wén hearing; śruti 聞可得道
391 24 such as; for example; for instance 如昔有士
392 24 if 如昔有士
393 24 in accordance with 如昔有士
394 24 to be appropriate; should; with regard to 如昔有士
395 24 this 如昔有士
396 24 it is so; it is thus; can be compared with 如昔有士
397 24 to go to 如昔有士
398 24 to meet 如昔有士
399 24 to appear; to seem; to be like 如昔有士
400 24 at least as good as 如昔有士
401 24 and 如昔有士
402 24 or 如昔有士
403 24 but 如昔有士
404 24 then 如昔有士
405 24 naturally 如昔有士
406 24 expresses a question or doubt 如昔有士
407 24 you 如昔有士
408 24 the second lunar month 如昔有士
409 24 in; at 如昔有士
410 24 Ru 如昔有士
411 24 Thus 如昔有士
412 24 thus; tathā 如昔有士
413 24 like; iva 如昔有士
414 24 suchness; tathatā 如昔有士
415 23 xíng to walk 不達沙門之行
416 23 xíng capable; competent 不達沙門之行
417 23 háng profession 不達沙門之行
418 23 háng line; row 不達沙門之行
419 23 xíng Kangxi radical 144 不達沙門之行
420 23 xíng to travel 不達沙門之行
421 23 xìng actions; conduct 不達沙門之行
422 23 xíng to do; to act; to practice 不達沙門之行
423 23 xíng all right; OK; okay 不達沙門之行
424 23 háng horizontal line 不達沙門之行
425 23 héng virtuous deeds 不達沙門之行
426 23 hàng a line of trees 不達沙門之行
427 23 hàng bold; steadfast 不達沙門之行
428 23 xíng to move 不達沙門之行
429 23 xíng to put into effect; to implement 不達沙門之行
430 23 xíng travel 不達沙門之行
431 23 xíng to circulate 不達沙門之行
432 23 xíng running script; running script 不達沙門之行
433 23 xíng temporary 不達沙門之行
434 23 xíng soon 不達沙門之行
435 23 háng rank; order 不達沙門之行
436 23 háng a business; a shop 不達沙門之行
437 23 xíng to depart; to leave 不達沙門之行
438 23 xíng to experience 不達沙門之行
439 23 xíng path; way 不達沙門之行
440 23 xíng xing; ballad 不達沙門之行
441 23 xíng a round [of drinks] 不達沙門之行
442 23 xíng Xing 不達沙門之行
443 23 xíng moreover; also 不達沙門之行
444 23 xíng Practice 不達沙門之行
445 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不達沙門之行
446 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不達沙門之行
447 22 Buddha; Awakened One 邊地佛後世智辯聰八難之處
448 22 relating to Buddhism 邊地佛後世智辯聰八難之處
449 22 a statue or image of a Buddha 邊地佛後世智辯聰八難之處
450 22 a Buddhist text 邊地佛後世智辯聰八難之處
451 22 to touch; to stroke 邊地佛後世智辯聰八難之處
452 22 Buddha 邊地佛後世智辯聰八難之處
453 22 Buddha; Awakened One 邊地佛後世智辯聰八難之處
454 21 also; too 此亦如是
455 21 but 此亦如是
456 21 this; he; she 此亦如是
457 21 although; even though 此亦如是
458 21 already 此亦如是
459 21 particle with no meaning 此亦如是
460 21 Yi 此亦如是
461 21 ruò to seem; to be like; as 若生於天自然受福
462 21 ruò seemingly 若生於天自然受福
463 21 ruò if 若生於天自然受福
464 21 ruò you 若生於天自然受福
465 21 ruò this; that 若生於天自然受福
466 21 ruò and; or 若生於天自然受福
467 21 ruò as for; pertaining to 若生於天自然受福
468 21 pomegranite 若生於天自然受福
469 21 ruò to choose 若生於天自然受福
470 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若生於天自然受福
471 21 ruò thus 若生於天自然受福
472 21 ruò pollia 若生於天自然受福
473 21 ruò Ruo 若生於天自然受福
474 21 ruò only then 若生於天自然受福
475 21 ja 若生於天自然受福
476 21 jñā 若生於天自然受福
477 21 ruò if; yadi 若生於天自然受福
478 20 shì matter; thing; item 不知生滅事
479 20 shì to serve 不知生滅事
480 20 shì a government post 不知生滅事
481 20 shì duty; post; work 不知生滅事
482 20 shì occupation 不知生滅事
483 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不知生滅事
484 20 shì an accident 不知生滅事
485 20 shì to attend 不知生滅事
486 20 shì an allusion 不知生滅事
487 20 shì a condition; a state; a situation 不知生滅事
488 20 shì to engage in 不知生滅事
489 20 shì to enslave 不知生滅事
490 20 shì to pursue 不知生滅事
491 20 shì to administer 不知生滅事
492 20 shì to appoint 不知生滅事
493 20 shì a piece 不知生滅事
494 20 shì thing; phenomena 不知生滅事
495 20 shì actions; karma 不知生滅事
496 20 huò to reap; to harvest 所獲必剋
497 20 huò to obtain; to get 所獲必剋
498 20 huò to hunt; to capture 所獲必剋
499 20 huò to be capable of; can; is able 所獲必剋
500 20 huò to suffer; to sustain; to be subject to 所獲必剋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
no; na
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ya
yuē said; ukta
folly; moha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
rén person; manuṣya
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
波斯 98 Persia
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
大光 100 Vistīrṇavatī
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
怀来 懷來 104 Huailai
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
凉州 涼州 108 Liangzhou
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
调达 調達 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
五趣 119 Five Realms
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
姚秦 姚秦 121 Later Qin
正使 122 Chief Envoy
知礼 知禮 122 Zhi Li
智人 122 Homo sapiens
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿那含道 196 anāgāmin path
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道果 100 the fruit of the path
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地狱门 地獄門 100 gate of hell
定身 100 body of meditation
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
覩见 覩見 100 to observe
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡夫地 102 level of the common people
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
广演 廣演 103 exposition
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
慧身 104 body of wisdom
毁呰 毀呰 104 to denigrate
加被 106 blessing
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒身 106 body of morality
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
了知 108 to understand clearly
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
迷心 109 a deluded mind
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名曰 109 to be named; to be called
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
念言 110 words from memory
尼犍 110 nirgrantha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深义 深義 115 deep meaning
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
神识 神識 115 soul
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事 115 the four necessities
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
素摩 115 soma
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同居 116 dwell together
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
無想 119 no notion; without perception
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
形寿 形壽 120 lifespan
姓字 120 surname and given name
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
修行人 120 practitioner
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
义味 義味 121 flavor of the meaning
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
猨猴 121 monkey; vānara
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
至善处 至善處 122 reappear in a good destination
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
紫磨金 122 polished rose gold
最上 122 supreme