Glossary and Vocabulary for Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 zhī to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
2 95 zhī to arrive; to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
3 95 zhī is 若入海水漩澓洄流磯激之處
4 95 zhī to use 若入海水漩澓洄流磯激之處
5 95 zhī Zhi 若入海水漩澓洄流磯激之處
6 95 zhī winding 若入海水漩澓洄流磯激之處
7 77 Qi 効其祖先急速食喻
8 68 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 口誦乘船法而不解用喻
9 68 Yu 口誦乘船法而不解用喻
10 68 to explain 口誦乘船法而不解用喻
11 68 to understand 口誦乘船法而不解用喻
12 68 allegory; dṛṣṭānta 口誦乘船法而不解用喻
13 67 wéi to act as; to serve 夫婦食餅共為要喻
14 67 wéi to change into; to become 夫婦食餅共為要喻
15 67 wéi to be; is 夫婦食餅共為要喻
16 67 wéi to do 夫婦食餅共為要喻
17 67 wèi to support; to help 夫婦食餅共為要喻
18 67 wéi to govern 夫婦食餅共為要喻
19 67 wèi to be; bhū 夫婦食餅共為要喻
20 58 rén person; people; a human being 凡夫之人亦復如是
21 58 rén Kangxi radical 9 凡夫之人亦復如是
22 58 rén a kind of person 凡夫之人亦復如是
23 58 rén everybody 凡夫之人亦復如是
24 58 rén adult 凡夫之人亦復如是
25 58 rén somebody; others 凡夫之人亦復如是
26 58 rén an upright person 凡夫之人亦復如是
27 58 rén person; manuṣya 凡夫之人亦復如是
28 56 one 夫婦共分各食一餅
29 56 Kangxi radical 1 夫婦共分各食一餅
30 56 pure; concentrated 夫婦共分各食一餅
31 56 first 夫婦共分各食一餅
32 56 the same 夫婦共分各食一餅
33 56 sole; single 夫婦共分各食一餅
34 56 a very small amount 夫婦共分各食一餅
35 56 Yi 夫婦共分各食一餅
36 56 other 夫婦共分各食一餅
37 56 to unify 夫婦共分各食一餅
38 56 accidentally; coincidentally 夫婦共分各食一餅
39 56 abruptly; suddenly 夫婦共分各食一餅
40 56 one; eka 夫婦共分各食一餅
41 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當如是捉
42 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金鼠狼喻
43 46 děi to want to; to need to 得金鼠狼喻
44 46 děi must; ought to 得金鼠狼喻
45 46 de 得金鼠狼喻
46 46 de infix potential marker 得金鼠狼喻
47 46 to result in 得金鼠狼喻
48 46 to be proper; to fit; to suit 得金鼠狼喻
49 46 to be satisfied 得金鼠狼喻
50 46 to be finished 得金鼠狼喻
51 46 děi satisfying 得金鼠狼喻
52 46 to contract 得金鼠狼喻
53 46 to hear 得金鼠狼喻
54 46 to have; there is 得金鼠狼喻
55 46 marks time passed 得金鼠狼喻
56 46 obtain; attain; prāpta 得金鼠狼喻
57 40 suǒ a few; various; some 為熊所嚙喻
58 40 suǒ a place; a location 為熊所嚙喻
59 40 suǒ indicates a passive voice 為熊所嚙喻
60 40 suǒ an ordinal number 為熊所嚙喻
61 40 suǒ meaning 為熊所嚙喻
62 40 suǒ garrison 為熊所嚙喻
63 40 suǒ place; pradeśa 為熊所嚙喻
64 39 yán to speak; to say; said 語眾人言
65 39 yán language; talk; words; utterance; speech 語眾人言
66 39 yán Kangxi radical 149 語眾人言
67 39 yán phrase; sentence 語眾人言
68 39 yán a word; a syllable 語眾人言
69 39 yán a theory; a doctrine 語眾人言
70 39 yán to regard as 語眾人言
71 39 yán to act as 語眾人言
72 39 yán word; vacana 語眾人言
73 39 yán speak; vad 語眾人言
74 35 便 biàn convenient; handy; easy 船師遇病忽然便死
75 35 便 biàn advantageous 船師遇病忽然便死
76 35 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 船師遇病忽然便死
77 35 便 pián fat; obese 船師遇病忽然便死
78 35 便 biàn to make easy 船師遇病忽然便死
79 35 便 biàn an unearned advantage 船師遇病忽然便死
80 35 便 biàn ordinary; plain 船師遇病忽然便死
81 35 便 biàn in passing 船師遇病忽然便死
82 35 便 biàn informal 船師遇病忽然便死
83 35 便 biàn appropriate; suitable 船師遇病忽然便死
84 35 便 biàn an advantageous occasion 船師遇病忽然便死
85 35 便 biàn stool 船師遇病忽然便死
86 35 便 pián quiet; quiet and comfortable 船師遇病忽然便死
87 35 便 biàn proficient; skilled 船師遇病忽然便死
88 35 便 pián shrewd; slick; good with words 船師遇病忽然便死
89 34 self 入海方法我悉知之
90 34 [my] dear 入海方法我悉知之
91 34 Wo 入海方法我悉知之
92 34 self; atman; attan 入海方法我悉知之
93 34 ga 入海方法我悉知之
94 34 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 如彼愚人使他沒海
95 34 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 如彼愚人使他沒海
96 34 infix potential marker 云何癡人為一餅故見賊不喚
97 33 past; former times 昔有大長者子
98 33 Xi 昔有大長者子
99 33 cuò rough; coarse 昔有大長者子
100 33 night 昔有大長者子
101 33 former; pūrva 昔有大長者子
102 32 desire 貧兒欲與富等財物喻
103 32 to desire; to wish 貧兒欲與富等財物喻
104 32 to desire; to intend 貧兒欲與富等財物喻
105 32 lust 貧兒欲與富等財物喻
106 32 desire; intention; wish; kāma 貧兒欲與富等財物喻
107 31 to go; to 方於五欲躭著嬉戲
108 31 to rely on; to depend on 方於五欲躭著嬉戲
109 31 Yu 方於五欲躭著嬉戲
110 31 a crow 方於五欲躭著嬉戲
111 29 ér Kangxi radical 126 口誦乘船法而不解用喻
112 29 ér as if; to seem like 口誦乘船法而不解用喻
113 29 néng can; able 口誦乘船法而不解用喻
114 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 口誦乘船法而不解用喻
115 29 ér to arrive; up to 口誦乘船法而不解用喻
116 27 zhě ca 此中無賊劫奪人者
117 27 Ru River 汝今何故愁悴如是
118 27 Ru 汝今何故愁悴如是
119 26 zhuō to clutch; to grab 老母捉熊喻
120 26 zhuō to catch; to capture; to seize 老母捉熊喻
121 26 zhuō to tease 老母捉熊喻
122 26 zhuō to seize; grah 老母捉熊喻
123 25 to use; to grasp 夫婦二人以先要故
124 25 to rely on 夫婦二人以先要故
125 25 to regard 夫婦二人以先要故
126 25 to be able to 夫婦二人以先要故
127 25 to order; to command 夫婦二人以先要故
128 25 used after a verb 夫婦二人以先要故
129 25 a reason; a cause 夫婦二人以先要故
130 25 Israel 夫婦二人以先要故
131 25 Yi 夫婦二人以先要故
132 25 use; yogena 夫婦二人以先要故
133 24 凡夫 fánfū a commoner 出家凡夫貪利養喻
134 24 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 出家凡夫貪利養喻
135 23 zéi thief 為惡賊所劫失疊喻
136 23 zéi to injure; to harm 為惡賊所劫失疊喻
137 23 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為惡賊所劫失疊喻
138 23 zéi evil 為惡賊所劫失疊喻
139 23 zéi thief; caura 為惡賊所劫失疊喻
140 23 dialect; language; speech 語眾人言
141 23 to speak; to tell 語眾人言
142 23 verse; writing 語眾人言
143 23 to speak; to tell 語眾人言
144 23 proverbs; common sayings; old expressions 語眾人言
145 23 a signal 語眾人言
146 23 to chirp; to tweet 語眾人言
147 23 words; discourse; vac 語眾人言
148 22 zhì Kangxi radical 133 既至海中未經幾時
149 22 zhì to arrive 既至海中未經幾時
150 22 zhì approach; upagama 既至海中未經幾時
151 21 zhōng middle 既至海中未經幾時
152 21 zhōng medium; medium sized 既至海中未經幾時
153 21 zhōng China 既至海中未經幾時
154 21 zhòng to hit the mark 既至海中未經幾時
155 21 zhōng midday 既至海中未經幾時
156 21 zhōng inside 既至海中未經幾時
157 21 zhōng during 既至海中未經幾時
158 21 zhōng Zhong 既至海中未經幾時
159 21 zhōng intermediary 既至海中未經幾時
160 21 zhōng half 既至海中未經幾時
161 21 zhòng to reach; to attain 既至海中未經幾時
162 21 zhòng to suffer; to infect 既至海中未經幾時
163 21 zhòng to obtain 既至海中未經幾時
164 21 zhòng to pass an exam 既至海中未經幾時
165 21 zhōng middle 既至海中未經幾時
166 20 shī to lose 駝瓮俱失喻
167 20 shī to violate; to go against the norm 駝瓮俱失喻
168 20 shī to fail; to miss out 駝瓮俱失喻
169 20 shī to be lost 駝瓮俱失喻
170 20 shī to make a mistake 駝瓮俱失喻
171 20 shī to let go of 駝瓮俱失喻
172 20 shī loss; nāśa 駝瓮俱失喻
173 19 jiàn to see 賊見不語
174 19 jiàn opinion; view; understanding 賊見不語
175 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 賊見不語
176 19 jiàn refer to; for details see 賊見不語
177 19 jiàn to listen to 賊見不語
178 19 jiàn to meet 賊見不語
179 19 jiàn to receive (a guest) 賊見不語
180 19 jiàn let me; kindly 賊見不語
181 19 jiàn Jian 賊見不語
182 19 xiàn to appear 賊見不語
183 19 xiàn to introduce 賊見不語
184 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 賊見不語
185 19 jiàn seeing; observing; darśana 賊見不語
186 18 gòng to share 夫婦食餅共為要喻
187 18 gòng Communist 夫婦食餅共為要喻
188 18 gòng to connect; to join; to combine 夫婦食餅共為要喻
189 18 gòng to include 夫婦食餅共為要喻
190 18 gòng same; in common 夫婦食餅共為要喻
191 18 gǒng to cup one fist in the other hand 夫婦食餅共為要喻
192 18 gǒng to surround; to circle 夫婦食餅共為要喻
193 18 gōng to provide 夫婦食餅共為要喻
194 18 gōng respectfully 夫婦食餅共為要喻
195 18 gōng Gong 夫婦食餅共為要喻
196 18 lái to come 我祖父已來法常速食
197 18 lái please 我祖父已來法常速食
198 18 lái used to substitute for another verb 我祖父已來法常速食
199 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 我祖父已來法常速食
200 18 lái wheat 我祖父已來法常速食
201 18 lái next; future 我祖父已來法常速食
202 18 lái a simple complement of direction 我祖父已來法常速食
203 18 lái to occur; to arise 我祖父已來法常速食
204 18 lái to earn 我祖父已來法常速食
205 18 lái to come; āgata 我祖父已來法常速食
206 17 woman 為二婦故喪其兩目喻
207 17 daughter-in-law 為二婦故喪其兩目喻
208 17 married woman 為二婦故喪其兩目喻
209 17 wife 為二婦故喪其兩目喻
210 17 wife; bhāryā 為二婦故喪其兩目喻
211 17 èr two 為二婦故喪其兩目喻
212 17 èr Kangxi radical 7 為二婦故喪其兩目喻
213 17 èr second 為二婦故喪其兩目喻
214 17 èr twice; double; di- 為二婦故喪其兩目喻
215 17 èr more than one kind 為二婦故喪其兩目喻
216 17 èr two; dvā; dvi 為二婦故喪其兩目喻
217 17 èr both; dvaya 為二婦故喪其兩目喻
218 16 Kangxi radical 132 未及害彼返自害己
219 16 Zi 未及害彼返自害己
220 16 a nose 未及害彼返自害己
221 16 the beginning; the start 未及害彼返自害己
222 16 origin 未及害彼返自害己
223 16 to employ; to use 未及害彼返自害己
224 16 to be 未及害彼返自害己
225 16 self; soul; ātman 未及害彼返自害己
226 16 Kangxi radical 71 種種方法實無所曉自言善解
227 16 to not have; without 種種方法實無所曉自言善解
228 16 mo 種種方法實無所曉自言善解
229 16 to not have 種種方法實無所曉自言善解
230 16 Wu 種種方法實無所曉自言善解
231 16 mo 種種方法實無所曉自言善解
232 16 eight 六八
233 16 Kangxi radical 12 六八
234 16 eighth 六八
235 16 all around; all sides 六八
236 16 eight; aṣṭa 六八
237 16 zuò to do 共作要言
238 16 zuò to act as; to serve as 共作要言
239 16 zuò to start 共作要言
240 16 zuò a writing; a work 共作要言
241 16 zuò to dress as; to be disguised as 共作要言
242 16 zuō to create; to make 共作要言
243 16 zuō a workshop 共作要言
244 16 zuō to write; to compose 共作要言
245 16 zuò to rise 共作要言
246 16 zuò to be aroused 共作要言
247 16 zuò activity; action; undertaking 共作要言
248 16 zuò to regard as 共作要言
249 16 zuò action; kāraṇa 共作要言
250 16 Kangxi radical 49 既作要已
251 16 to bring to an end; to stop 既作要已
252 16 to complete 既作要已
253 16 to demote; to dismiss 既作要已
254 16 to recover from an illness 既作要已
255 16 former; pūrvaka 既作要已
256 15 shí food; food and drink 夫婦食餅共為要喻
257 15 shí Kangxi radical 184 夫婦食餅共為要喻
258 15 shí to eat 夫婦食餅共為要喻
259 15 to feed 夫婦食餅共為要喻
260 15 shí meal; cooked cereals 夫婦食餅共為要喻
261 15 to raise; to nourish 夫婦食餅共為要喻
262 15 shí to receive; to accept 夫婦食餅共為要喻
263 15 shí to receive an official salary 夫婦食餅共為要喻
264 15 shí an eclipse 夫婦食餅共為要喻
265 15 shí food; bhakṣa 夫婦食餅共為要喻
266 15 to die 詐言馬死喻
267 15 to sever; to break off 詐言馬死喻
268 15 dead 詐言馬死喻
269 15 death 詐言馬死喻
270 15 to sacrifice one's life 詐言馬死喻
271 15 lost; severed 詐言馬死喻
272 15 lifeless; not moving 詐言馬死喻
273 15 stiff; inflexible 詐言馬死喻
274 15 already fixed; set; established 詐言馬死喻
275 15 damned 詐言馬死喻
276 15 to die; maraṇa 詐言馬死喻
277 15 shí time; a point or period of time 時長者子即便代處
278 15 shí a season; a quarter of a year 時長者子即便代處
279 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時長者子即便代處
280 15 shí fashionable 時長者子即便代處
281 15 shí fate; destiny; luck 時長者子即便代處
282 15 shí occasion; opportunity; chance 時長者子即便代處
283 15 shí tense 時長者子即便代處
284 15 shí particular; special 時長者子即便代處
285 15 shí to plant; to cultivate 時長者子即便代處
286 15 shí an era; a dynasty 時長者子即便代處
287 15 shí time [abstract] 時長者子即便代處
288 15 shí seasonal 時長者子即便代處
289 15 shí to wait upon 時長者子即便代處
290 15 shí hour 時長者子即便代處
291 15 shí appropriate; proper; timely 時長者子即便代處
292 15 shí Shi 時長者子即便代處
293 15 shí a present; currentlt 時長者子即便代處
294 15 shí time; kāla 時長者子即便代處
295 15 shí at that time; samaya 時長者子即便代處
296 15 yǎn eye 婦女患眼痛喻
297 15 yǎn eyeball 婦女患眼痛喻
298 15 yǎn sight 婦女患眼痛喻
299 15 yǎn the present moment 婦女患眼痛喻
300 15 yǎn an opening; a small hole 婦女患眼痛喻
301 15 yǎn a trap 婦女患眼痛喻
302 15 yǎn insight 婦女患眼痛喻
303 15 yǎn a salitent point 婦女患眼痛喻
304 15 yǎn a beat with no accent 婦女患眼痛喻
305 15 yǎn to look; to glance 婦女患眼痛喻
306 15 yǎn to see proof 婦女患眼痛喻
307 15 yǎn eye; cakṣus 婦女患眼痛喻
308 14 to be near by; to be close to 即其夫前侵略其婦
309 14 at that time 即其夫前侵略其婦
310 14 to be exactly the same as; to be thus 即其夫前侵略其婦
311 14 supposed; so-called 即其夫前侵略其婦
312 14 to arrive at; to ascend 即其夫前侵略其婦
313 14 capital city 都不怖畏求出世道
314 14 a city; a metropolis 都不怖畏求出世道
315 14 dōu all 都不怖畏求出世道
316 14 elegant; refined 都不怖畏求出世道
317 14 Du 都不怖畏求出世道
318 14 to establish a capital city 都不怖畏求出世道
319 14 to reside 都不怖畏求出世道
320 14 to total; to tally 都不怖畏求出世道
321 14 to take; to get; to fetch 父取兒耳璫喻
322 14 to obtain 父取兒耳璫喻
323 14 to choose; to select 父取兒耳璫喻
324 14 to catch; to seize; to capture 父取兒耳璫喻
325 14 to accept; to receive 父取兒耳璫喻
326 14 to seek 父取兒耳璫喻
327 14 to take a bride 父取兒耳璫喻
328 14 Qu 父取兒耳璫喻
329 14 clinging; grasping; upādāna 父取兒耳璫喻
330 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 有人毀我力不能報
331 13 xióng bear 為熊所嚙喻
332 13 xióng brilliant; bright 為熊所嚙喻
333 13 xióng Xiong 為熊所嚙喻
334 13 xióng bear; ṛkṣa 為熊所嚙喻
335 13 xióng hyena; tarakṣu 為熊所嚙喻
336 13 shuǐ water 摩尼水竇喻
337 13 shuǐ Kangxi radical 85 摩尼水竇喻
338 13 shuǐ a river 摩尼水竇喻
339 13 shuǐ liquid; lotion; juice 摩尼水竇喻
340 13 shuǐ a flood 摩尼水竇喻
341 13 shuǐ to swim 摩尼水竇喻
342 13 shuǐ a body of water 摩尼水竇喻
343 13 shuǐ Shui 摩尼水竇喻
344 13 shuǐ water element 摩尼水竇喻
345 13 shuǐ water 摩尼水竇喻
346 13 ér son 與兒期早行喻
347 13 ér Kangxi radical 10 與兒期早行喻
348 13 ér a child 與兒期早行喻
349 13 ér a youth 與兒期早行喻
350 13 ér a male 與兒期早行喻
351 13 ér son; putra 與兒期早行喻
352 13 to give 與兒期早行喻
353 13 to accompany 與兒期早行喻
354 13 to particate in 與兒期早行喻
355 13 of the same kind 與兒期早行喻
356 13 to help 與兒期早行喻
357 13 for 與兒期早行喻
358 13 duò to fall; to sink 喪其善法墜墮三塗
359 13 duò apathetic; lazy 喪其善法墜墮三塗
360 13 huī to damage; to destroy 喪其善法墜墮三塗
361 13 duò to degenerate 喪其善法墜墮三塗
362 13 duò fallen; patita 喪其善法墜墮三塗
363 13 zài in; at 餘一番在
364 13 zài to exist; to be living 餘一番在
365 13 zài to consist of 餘一番在
366 13 zài to be at a post 餘一番在
367 13 zài in; bhū 餘一番在
368 13 to complete; to finish 既至海中未經幾時
369 13 Ji 既至海中未經幾時
370 13 世間 shìjiān world; the human world 世間之人亦復如是
371 13 世間 shìjiān world 世間之人亦復如是
372 13 世間 shìjiān world; loka 世間之人亦復如是
373 13 tòng to feel pain; to ache 婦女患眼痛喻
374 13 tòng to be sorry; to be sad 婦女患眼痛喻
375 13 tòng to be bitter 婦女患眼痛喻
376 13 tòng anguish; sadness 婦女患眼痛喻
377 13 tòng to suffer injury 婦女患眼痛喻
378 13 tòng to pity 婦女患眼痛喻
379 13 tòng in pain; ātura 婦女患眼痛喻
380 12 seven 六七
381 12 a genre of poetry 六七
382 12 seventh day memorial ceremony 六七
383 12 seven; sapta 六七
384 12 xíng to walk 與兒期早行喻
385 12 xíng capable; competent 與兒期早行喻
386 12 háng profession 與兒期早行喻
387 12 xíng Kangxi radical 144 與兒期早行喻
388 12 xíng to travel 與兒期早行喻
389 12 xìng actions; conduct 與兒期早行喻
390 12 xíng to do; to act; to practice 與兒期早行喻
391 12 xíng all right; OK; okay 與兒期早行喻
392 12 háng horizontal line 與兒期早行喻
393 12 héng virtuous deeds 與兒期早行喻
394 12 hàng a line of trees 與兒期早行喻
395 12 hàng bold; steadfast 與兒期早行喻
396 12 xíng to move 與兒期早行喻
397 12 xíng to put into effect; to implement 與兒期早行喻
398 12 xíng travel 與兒期早行喻
399 12 xíng to circulate 與兒期早行喻
400 12 xíng running script; running script 與兒期早行喻
401 12 xíng temporary 與兒期早行喻
402 12 háng rank; order 與兒期早行喻
403 12 háng a business; a shop 與兒期早行喻
404 12 xíng to depart; to leave 與兒期早行喻
405 12 xíng to experience 與兒期早行喻
406 12 xíng path; way 與兒期早行喻
407 12 xíng xing; ballad 與兒期早行喻
408 12 xíng Xing 與兒期早行喻
409 12 xíng Practice 與兒期早行喻
410 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 與兒期早行喻
411 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 與兒期早行喻
412 12 jiǔ nine 六九
413 12 jiǔ many 六九
414 12 jiǔ nine; nava 六九
415 12 xiào to laugh 其夫拍手笑言
416 12 xiào to mock; to ridicule 其夫拍手笑言
417 12 xiào to smile 其夫拍手笑言
418 12 xiào laughing; hāsya 其夫拍手笑言
419 12 hài to injure; to harm to 共相怨害喻
420 12 hài to destroy; to kill 共相怨害喻
421 12 hài a disaster; a calamity 共相怨害喻
422 12 hài damage; a fault 共相怨害喻
423 12 hài a crucial point; a strategic location 共相怨害喻
424 12 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 共相怨害喻
425 12 hài to fall sick 共相怨害喻
426 12 hài to feel; to sense 共相怨害喻
427 12 hài to be jealous of to envy 共相怨害喻
428 12 hài causing harm; hiṃsā 共相怨害喻
429 12 guǒ a result; a consequence 甞菴婆羅果喻
430 12 guǒ fruit 甞菴婆羅果喻
431 12 guǒ to eat until full 甞菴婆羅果喻
432 12 guǒ to realize 甞菴婆羅果喻
433 12 guǒ a fruit tree 甞菴婆羅果喻
434 12 guǒ resolute; determined 甞菴婆羅果喻
435 12 guǒ Fruit 甞菴婆羅果喻
436 12 guǒ direct effect; phala; a consequence 甞菴婆羅果喻
437 12 a man; a male adult 即其夫前侵略其婦
438 12 husband 即其夫前侵略其婦
439 12 a person 即其夫前侵略其婦
440 12 someone who does manual work 即其夫前侵略其婦
441 12 a hired worker 即其夫前侵略其婦
442 12 děng et cetera; and so on 貧兒欲與富等財物喻
443 12 děng to wait 貧兒欲與富等財物喻
444 12 děng to be equal 貧兒欲與富等財物喻
445 12 děng degree; level 貧兒欲與富等財物喻
446 12 děng to compare 貧兒欲與富等財物喻
447 12 děng same; equal; sama 貧兒欲與富等財物喻
448 12 小兒 xiǎo ér a son; a small boy 小兒得歡喜丸喻
449 11 to go back; to return 復避王役
450 11 to resume; to restart 復避王役
451 11 to do in detail 復避王役
452 11 to restore 復避王役
453 11 to respond; to reply to 復避王役
454 11 Fu; Return 復避王役
455 11 to retaliate; to reciprocate 復避王役
456 11 to avoid forced labor or tax 復避王役
457 11 Fu 復避王役
458 11 doubled; to overlapping; folded 復避王役
459 11 a lined garment with doubled thickness 復避王役
460 11 yòng to use; to apply 口誦乘船法而不解用喻
461 11 yòng Kangxi radical 101 口誦乘船法而不解用喻
462 11 yòng to eat 口誦乘船法而不解用喻
463 11 yòng to spend 口誦乘船法而不解用喻
464 11 yòng expense 口誦乘船法而不解用喻
465 11 yòng a use; usage 口誦乘船法而不解用喻
466 11 yòng to need; must 口誦乘船法而不解用喻
467 11 yòng useful; practical 口誦乘船法而不解用喻
468 11 yòng to use up; to use all of something 口誦乘船法而不解用喻
469 11 yòng to work (an animal) 口誦乘船法而不解用喻
470 11 yòng to appoint 口誦乘船法而不解用喻
471 11 yòng to administer; to manager 口誦乘船法而不解用喻
472 11 yòng to control 口誦乘船法而不解用喻
473 11 yòng to access 口誦乘船法而不解用喻
474 11 yòng Yong 口誦乘船法而不解用喻
475 11 yòng yong; function; application 口誦乘船法而不解用喻
476 11 yòng efficacy; kāritra 口誦乘船法而不解用喻
477 11 語言 yǔyán a language 有人語言
478 11 語言 yǔyán language; speech 有人語言
479 11 語言 yǔyán words; speech; vac 有人語言
480 11 chí to grasp; to hold 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
481 11 chí to resist; to oppose 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
482 11 chí to uphold 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
483 11 chí to sustain; to keep; to uphold 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
484 11 chí to administer; to manage 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
485 11 chí to control 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
486 11 chí to be cautious 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
487 11 chí to remember 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
488 11 chí to assist 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
489 11 chí with; using 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
490 11 chí dhara 遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之
491 11 shǎo few 少習禪法安般數息及不淨觀
492 11 shǎo to decrease; to lessen; to lose 少習禪法安般數息及不淨觀
493 11 shǎo to be inadequate; to be insufficient 少習禪法安般數息及不淨觀
494 11 shǎo to be less than 少習禪法安般數息及不淨觀
495 11 shǎo to despise; to scorn; to look down on 少習禪法安般數息及不淨觀
496 11 shào young 少習禪法安般數息及不淨觀
497 11 shào youth 少習禪法安般數息及不淨觀
498 11 shào a youth; a young person 少習禪法安般數息及不淨觀
499 11 shào Shao 少習禪法安般數息及不淨觀
500 11 shǎo few 少習禪法安般數息及不淨觀

Frequencies of all Words

Top 1046

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 zhī him; her; them; that 若入海水漩澓洄流磯激之處
2 95 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若入海水漩澓洄流磯激之處
3 95 zhī to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
4 95 zhī this; that 若入海水漩澓洄流磯激之處
5 95 zhī genetive marker 若入海水漩澓洄流磯激之處
6 95 zhī it 若入海水漩澓洄流磯激之處
7 95 zhī in; in regards to 若入海水漩澓洄流磯激之處
8 95 zhī all 若入海水漩澓洄流磯激之處
9 95 zhī and 若入海水漩澓洄流磯激之處
10 95 zhī however 若入海水漩澓洄流磯激之處
11 95 zhī if 若入海水漩澓洄流磯激之處
12 95 zhī then 若入海水漩澓洄流磯激之處
13 95 zhī to arrive; to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
14 95 zhī is 若入海水漩澓洄流磯激之處
15 95 zhī to use 若入海水漩澓洄流磯激之處
16 95 zhī Zhi 若入海水漩澓洄流磯激之處
17 95 zhī winding 若入海水漩澓洄流磯激之處
18 77 his; hers; its; theirs 効其祖先急速食喻
19 77 to add emphasis 効其祖先急速食喻
20 77 used when asking a question in reply to a question 効其祖先急速食喻
21 77 used when making a request or giving an order 効其祖先急速食喻
22 77 he; her; it; them 効其祖先急速食喻
23 77 probably; likely 効其祖先急速食喻
24 77 will 効其祖先急速食喻
25 77 may 効其祖先急速食喻
26 77 if 効其祖先急速食喻
27 77 or 効其祖先急速食喻
28 77 Qi 効其祖先急速食喻
29 77 he; her; it; saḥ; sā; tad 効其祖先急速食喻
30 68 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 口誦乘船法而不解用喻
31 68 Yu 口誦乘船法而不解用喻
32 68 to explain 口誦乘船法而不解用喻
33 68 to understand 口誦乘船法而不解用喻
34 68 allegory; dṛṣṭānta 口誦乘船法而不解用喻
35 67 wèi for; to 夫婦食餅共為要喻
36 67 wèi because of 夫婦食餅共為要喻
37 67 wéi to act as; to serve 夫婦食餅共為要喻
38 67 wéi to change into; to become 夫婦食餅共為要喻
39 67 wéi to be; is 夫婦食餅共為要喻
40 67 wéi to do 夫婦食餅共為要喻
41 67 wèi for 夫婦食餅共為要喻
42 67 wèi because of; for; to 夫婦食餅共為要喻
43 67 wèi to 夫婦食餅共為要喻
44 67 wéi in a passive construction 夫婦食餅共為要喻
45 67 wéi forming a rehetorical question 夫婦食餅共為要喻
46 67 wéi forming an adverb 夫婦食餅共為要喻
47 67 wéi to add emphasis 夫婦食餅共為要喻
48 67 wèi to support; to help 夫婦食餅共為要喻
49 67 wéi to govern 夫婦食餅共為要喻
50 67 wèi to be; bhū 夫婦食餅共為要喻
51 63 yǒu is; are; to exist 昔有大長者子
52 63 yǒu to have; to possess 昔有大長者子
53 63 yǒu indicates an estimate 昔有大長者子
54 63 yǒu indicates a large quantity 昔有大長者子
55 63 yǒu indicates an affirmative response 昔有大長者子
56 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有大長者子
57 63 yǒu used to compare two things 昔有大長者子
58 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有大長者子
59 63 yǒu used before the names of dynasties 昔有大長者子
60 63 yǒu a certain thing; what exists 昔有大長者子
61 63 yǒu multiple of ten and ... 昔有大長者子
62 63 yǒu abundant 昔有大長者子
63 63 yǒu purposeful 昔有大長者子
64 63 yǒu You 昔有大長者子
65 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有大長者子
66 63 yǒu becoming; bhava 昔有大長者子
67 58 rén person; people; a human being 凡夫之人亦復如是
68 58 rén Kangxi radical 9 凡夫之人亦復如是
69 58 rén a kind of person 凡夫之人亦復如是
70 58 rén everybody 凡夫之人亦復如是
71 58 rén adult 凡夫之人亦復如是
72 58 rén somebody; others 凡夫之人亦復如是
73 58 rén an upright person 凡夫之人亦復如是
74 58 rén person; manuṣya 凡夫之人亦復如是
75 56 one 夫婦共分各食一餅
76 56 Kangxi radical 1 夫婦共分各食一餅
77 56 as soon as; all at once 夫婦共分各食一餅
78 56 pure; concentrated 夫婦共分各食一餅
79 56 whole; all 夫婦共分各食一餅
80 56 first 夫婦共分各食一餅
81 56 the same 夫婦共分各食一餅
82 56 each 夫婦共分各食一餅
83 56 certain 夫婦共分各食一餅
84 56 throughout 夫婦共分各食一餅
85 56 used in between a reduplicated verb 夫婦共分各食一餅
86 56 sole; single 夫婦共分各食一餅
87 56 a very small amount 夫婦共分各食一餅
88 56 Yi 夫婦共分各食一餅
89 56 other 夫婦共分各食一餅
90 56 to unify 夫婦共分各食一餅
91 56 accidentally; coincidentally 夫婦共分各食一餅
92 56 abruptly; suddenly 夫婦共分各食一餅
93 56 or 夫婦共分各食一餅
94 56 one; eka 夫婦共分各食一餅
95 50 如是 rúshì thus; so 當如是捉
96 50 如是 rúshì thus, so 當如是捉
97 50 如是 rúshì thus; evam 當如是捉
98 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當如是捉
99 48 that; those 如彼愚人使他沒海
100 48 another; the other 如彼愚人使他沒海
101 48 that; tad 如彼愚人使他沒海
102 46 de potential marker 得金鼠狼喻
103 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金鼠狼喻
104 46 děi must; ought to 得金鼠狼喻
105 46 děi to want to; to need to 得金鼠狼喻
106 46 děi must; ought to 得金鼠狼喻
107 46 de 得金鼠狼喻
108 46 de infix potential marker 得金鼠狼喻
109 46 to result in 得金鼠狼喻
110 46 to be proper; to fit; to suit 得金鼠狼喻
111 46 to be satisfied 得金鼠狼喻
112 46 to be finished 得金鼠狼喻
113 46 de result of degree 得金鼠狼喻
114 46 de marks completion of an action 得金鼠狼喻
115 46 děi satisfying 得金鼠狼喻
116 46 to contract 得金鼠狼喻
117 46 marks permission or possibility 得金鼠狼喻
118 46 expressing frustration 得金鼠狼喻
119 46 to hear 得金鼠狼喻
120 46 to have; there is 得金鼠狼喻
121 46 marks time passed 得金鼠狼喻
122 46 obtain; attain; prāpta 得金鼠狼喻
123 40 such as; for example; for instance 如彼愚人使他沒海
124 40 if 如彼愚人使他沒海
125 40 in accordance with 如彼愚人使他沒海
126 40 to be appropriate; should; with regard to 如彼愚人使他沒海
127 40 this 如彼愚人使他沒海
128 40 it is so; it is thus; can be compared with 如彼愚人使他沒海
129 40 to go to 如彼愚人使他沒海
130 40 to meet 如彼愚人使他沒海
131 40 to appear; to seem; to be like 如彼愚人使他沒海
132 40 at least as good as 如彼愚人使他沒海
133 40 and 如彼愚人使他沒海
134 40 or 如彼愚人使他沒海
135 40 but 如彼愚人使他沒海
136 40 then 如彼愚人使他沒海
137 40 naturally 如彼愚人使他沒海
138 40 expresses a question or doubt 如彼愚人使他沒海
139 40 you 如彼愚人使他沒海
140 40 the second lunar month 如彼愚人使他沒海
141 40 in; at 如彼愚人使他沒海
142 40 Ru 如彼愚人使他沒海
143 40 Thus 如彼愚人使他沒海
144 40 thus; tathā 如彼愚人使他沒海
145 40 like; iva 如彼愚人使他沒海
146 40 suchness; tathatā 如彼愚人使他沒海
147 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為熊所嚙喻
148 40 suǒ an office; an institute 為熊所嚙喻
149 40 suǒ introduces a relative clause 為熊所嚙喻
150 40 suǒ it 為熊所嚙喻
151 40 suǒ if; supposing 為熊所嚙喻
152 40 suǒ a few; various; some 為熊所嚙喻
153 40 suǒ a place; a location 為熊所嚙喻
154 40 suǒ indicates a passive voice 為熊所嚙喻
155 40 suǒ that which 為熊所嚙喻
156 40 suǒ an ordinal number 為熊所嚙喻
157 40 suǒ meaning 為熊所嚙喻
158 40 suǒ garrison 為熊所嚙喻
159 40 suǒ place; pradeśa 為熊所嚙喻
160 40 suǒ that which; yad 為熊所嚙喻
161 39 yán to speak; to say; said 語眾人言
162 39 yán language; talk; words; utterance; speech 語眾人言
163 39 yán Kangxi radical 149 語眾人言
164 39 yán a particle with no meaning 語眾人言
165 39 yán phrase; sentence 語眾人言
166 39 yán a word; a syllable 語眾人言
167 39 yán a theory; a doctrine 語眾人言
168 39 yán to regard as 語眾人言
169 39 yán to act as 語眾人言
170 39 yán word; vacana 語眾人言
171 39 yán speak; vad 語眾人言
172 35 便 biàn convenient; handy; easy 船師遇病忽然便死
173 35 便 biàn advantageous 船師遇病忽然便死
174 35 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 船師遇病忽然便死
175 35 便 pián fat; obese 船師遇病忽然便死
176 35 便 biàn to make easy 船師遇病忽然便死
177 35 便 biàn an unearned advantage 船師遇病忽然便死
178 35 便 biàn ordinary; plain 船師遇病忽然便死
179 35 便 biàn if only; so long as; to the contrary 船師遇病忽然便死
180 35 便 biàn in passing 船師遇病忽然便死
181 35 便 biàn informal 船師遇病忽然便死
182 35 便 biàn right away; then; right after 船師遇病忽然便死
183 35 便 biàn appropriate; suitable 船師遇病忽然便死
184 35 便 biàn an advantageous occasion 船師遇病忽然便死
185 35 便 biàn stool 船師遇病忽然便死
186 35 便 pián quiet; quiet and comfortable 船師遇病忽然便死
187 35 便 biàn proficient; skilled 船師遇病忽然便死
188 35 便 biàn even if; even though 船師遇病忽然便死
189 35 便 pián shrewd; slick; good with words 船師遇病忽然便死
190 35 便 biàn then; atha 船師遇病忽然便死
191 34 I; me; my 入海方法我悉知之
192 34 self 入海方法我悉知之
193 34 we; our 入海方法我悉知之
194 34 [my] dear 入海方法我悉知之
195 34 Wo 入海方法我悉知之
196 34 self; atman; attan 入海方法我悉知之
197 34 ga 入海方法我悉知之
198 34 I; aham 入海方法我悉知之
199 34 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 如彼愚人使他沒海
200 34 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 如彼愚人使他沒海
201 34 not; no 云何癡人為一餅故見賊不喚
202 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 云何癡人為一餅故見賊不喚
203 34 as a correlative 云何癡人為一餅故見賊不喚
204 34 no (answering a question) 云何癡人為一餅故見賊不喚
205 34 forms a negative adjective from a noun 云何癡人為一餅故見賊不喚
206 34 at the end of a sentence to form a question 云何癡人為一餅故見賊不喚
207 34 to form a yes or no question 云何癡人為一餅故見賊不喚
208 34 infix potential marker 云何癡人為一餅故見賊不喚
209 34 no; na 云何癡人為一餅故見賊不喚
210 33 past; former times 昔有大長者子
211 33 Xi 昔有大長者子
212 33 cuò rough; coarse 昔有大長者子
213 33 night 昔有大長者子
214 33 former; pūrva 昔有大長者子
215 32 desire 貧兒欲與富等財物喻
216 32 to desire; to wish 貧兒欲與富等財物喻
217 32 almost; nearly; about to occur 貧兒欲與富等財物喻
218 32 to desire; to intend 貧兒欲與富等財物喻
219 32 lust 貧兒欲與富等財物喻
220 32 desire; intention; wish; kāma 貧兒欲與富等財物喻
221 31 亦復 yìfù also 凡夫之人亦復如是
222 31 in; at 方於五欲躭著嬉戲
223 31 in; at 方於五欲躭著嬉戲
224 31 in; at; to; from 方於五欲躭著嬉戲
225 31 to go; to 方於五欲躭著嬉戲
226 31 to rely on; to depend on 方於五欲躭著嬉戲
227 31 to go to; to arrive at 方於五欲躭著嬉戲
228 31 from 方於五欲躭著嬉戲
229 31 give 方於五欲躭著嬉戲
230 31 oppposing 方於五欲躭著嬉戲
231 31 and 方於五欲躭著嬉戲
232 31 compared to 方於五欲躭著嬉戲
233 31 by 方於五欲躭著嬉戲
234 31 and; as well as 方於五欲躭著嬉戲
235 31 for 方於五欲躭著嬉戲
236 31 Yu 方於五欲躭著嬉戲
237 31 a crow 方於五欲躭著嬉戲
238 31 whew; wow 方於五欲躭著嬉戲
239 31 near to; antike 方於五欲躭著嬉戲
240 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 口誦乘船法而不解用喻
241 29 ér Kangxi radical 126 口誦乘船法而不解用喻
242 29 ér you 口誦乘船法而不解用喻
243 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 口誦乘船法而不解用喻
244 29 ér right away; then 口誦乘船法而不解用喻
245 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 口誦乘船法而不解用喻
246 29 ér if; in case; in the event that 口誦乘船法而不解用喻
247 29 ér therefore; as a result; thus 口誦乘船法而不解用喻
248 29 ér how can it be that? 口誦乘船法而不解用喻
249 29 ér so as to 口誦乘船法而不解用喻
250 29 ér only then 口誦乘船法而不解用喻
251 29 ér as if; to seem like 口誦乘船法而不解用喻
252 29 néng can; able 口誦乘船法而不解用喻
253 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 口誦乘船法而不解用喻
254 29 ér me 口誦乘船法而不解用喻
255 29 ér to arrive; up to 口誦乘船法而不解用喻
256 29 ér possessive 口誦乘船法而不解用喻
257 29 ér and; ca 口誦乘船法而不解用喻
258 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此中無賊劫奪人者
259 27 zhě that 此中無賊劫奪人者
260 27 zhě nominalizing function word 此中無賊劫奪人者
261 27 zhě used to mark a definition 此中無賊劫奪人者
262 27 zhě used to mark a pause 此中無賊劫奪人者
263 27 zhě topic marker; that; it 此中無賊劫奪人者
264 27 zhuó according to 此中無賊劫奪人者
265 27 zhě ca 此中無賊劫奪人者
266 27 you; thou 汝今何故愁悴如是
267 27 Ru River 汝今何故愁悴如是
268 27 Ru 汝今何故愁悴如是
269 27 you; tvam; bhavat 汝今何故愁悴如是
270 26 zhuō to clutch; to grab 老母捉熊喻
271 26 zhuō to catch; to capture; to seize 老母捉熊喻
272 26 zhuō to tease 老母捉熊喻
273 26 zhuō to seize; grah 老母捉熊喻
274 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為二婦故喪其兩目喻
275 25 old; ancient; former; past 為二婦故喪其兩目喻
276 25 reason; cause; purpose 為二婦故喪其兩目喻
277 25 to die 為二婦故喪其兩目喻
278 25 so; therefore; hence 為二婦故喪其兩目喻
279 25 original 為二婦故喪其兩目喻
280 25 accident; happening; instance 為二婦故喪其兩目喻
281 25 a friend; an acquaintance; friendship 為二婦故喪其兩目喻
282 25 something in the past 為二婦故喪其兩目喻
283 25 deceased; dead 為二婦故喪其兩目喻
284 25 still; yet 為二婦故喪其兩目喻
285 25 therefore; tasmāt 為二婦故喪其兩目喻
286 25 so as to; in order to 夫婦二人以先要故
287 25 to use; to regard as 夫婦二人以先要故
288 25 to use; to grasp 夫婦二人以先要故
289 25 according to 夫婦二人以先要故
290 25 because of 夫婦二人以先要故
291 25 on a certain date 夫婦二人以先要故
292 25 and; as well as 夫婦二人以先要故
293 25 to rely on 夫婦二人以先要故
294 25 to regard 夫婦二人以先要故
295 25 to be able to 夫婦二人以先要故
296 25 to order; to command 夫婦二人以先要故
297 25 further; moreover 夫婦二人以先要故
298 25 used after a verb 夫婦二人以先要故
299 25 very 夫婦二人以先要故
300 25 already 夫婦二人以先要故
301 25 increasingly 夫婦二人以先要故
302 25 a reason; a cause 夫婦二人以先要故
303 25 Israel 夫婦二人以先要故
304 25 Yi 夫婦二人以先要故
305 25 use; yogena 夫婦二人以先要故
306 24 凡夫 fánfū a commoner 出家凡夫貪利養喻
307 24 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 出家凡夫貪利養喻
308 23 zéi thief 為惡賊所劫失疊喻
309 23 zéi to injure; to harm 為惡賊所劫失疊喻
310 23 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為惡賊所劫失疊喻
311 23 zéi evil 為惡賊所劫失疊喻
312 23 zéi extremely 為惡賊所劫失疊喻
313 23 zéi thief; caura 為惡賊所劫失疊喻
314 23 dialect; language; speech 語眾人言
315 23 to speak; to tell 語眾人言
316 23 verse; writing 語眾人言
317 23 to speak; to tell 語眾人言
318 23 proverbs; common sayings; old expressions 語眾人言
319 23 a signal 語眾人言
320 23 to chirp; to tweet 語眾人言
321 23 words; discourse; vac 語眾人言
322 22 zhì to; until 既至海中未經幾時
323 22 zhì Kangxi radical 133 既至海中未經幾時
324 22 zhì extremely; very; most 既至海中未經幾時
325 22 zhì to arrive 既至海中未經幾時
326 22 zhì approach; upagama 既至海中未經幾時
327 21 zhōng middle 既至海中未經幾時
328 21 zhōng medium; medium sized 既至海中未經幾時
329 21 zhōng China 既至海中未經幾時
330 21 zhòng to hit the mark 既至海中未經幾時
331 21 zhōng in; amongst 既至海中未經幾時
332 21 zhōng midday 既至海中未經幾時
333 21 zhōng inside 既至海中未經幾時
334 21 zhōng during 既至海中未經幾時
335 21 zhōng Zhong 既至海中未經幾時
336 21 zhōng intermediary 既至海中未經幾時
337 21 zhōng half 既至海中未經幾時
338 21 zhōng just right; suitably 既至海中未經幾時
339 21 zhōng while 既至海中未經幾時
340 21 zhòng to reach; to attain 既至海中未經幾時
341 21 zhòng to suffer; to infect 既至海中未經幾時
342 21 zhòng to obtain 既至海中未經幾時
343 21 zhòng to pass an exam 既至海中未經幾時
344 21 zhōng middle 既至海中未經幾時
345 20 shī to lose 駝瓮俱失喻
346 20 shī to violate; to go against the norm 駝瓮俱失喻
347 20 shī to fail; to miss out 駝瓮俱失喻
348 20 shī to be lost 駝瓮俱失喻
349 20 shī to make a mistake 駝瓮俱失喻
350 20 shī to let go of 駝瓮俱失喻
351 20 shī loss; nāśa 駝瓮俱失喻
352 19 jiàn to see 賊見不語
353 19 jiàn opinion; view; understanding 賊見不語
354 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 賊見不語
355 19 jiàn refer to; for details see 賊見不語
356 19 jiàn passive marker 賊見不語
357 19 jiàn to listen to 賊見不語
358 19 jiàn to meet 賊見不語
359 19 jiàn to receive (a guest) 賊見不語
360 19 jiàn let me; kindly 賊見不語
361 19 jiàn Jian 賊見不語
362 19 xiàn to appear 賊見不語
363 19 xiàn to introduce 賊見不語
364 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 賊見不語
365 19 jiàn seeing; observing; darśana 賊見不語
366 18 gòng together 夫婦食餅共為要喻
367 18 gòng to share 夫婦食餅共為要喻
368 18 gòng Communist 夫婦食餅共為要喻
369 18 gòng to connect; to join; to combine 夫婦食餅共為要喻
370 18 gòng to include 夫婦食餅共為要喻
371 18 gòng all together; in total 夫婦食餅共為要喻
372 18 gòng same; in common 夫婦食餅共為要喻
373 18 gòng and 夫婦食餅共為要喻
374 18 gǒng to cup one fist in the other hand 夫婦食餅共為要喻
375 18 gǒng to surround; to circle 夫婦食餅共為要喻
376 18 gōng to provide 夫婦食餅共為要喻
377 18 gōng respectfully 夫婦食餅共為要喻
378 18 gōng Gong 夫婦食餅共為要喻
379 18 gòng together; saha 夫婦食餅共為要喻
380 18 lái to come 我祖父已來法常速食
381 18 lái indicates an approximate quantity 我祖父已來法常速食
382 18 lái please 我祖父已來法常速食
383 18 lái used to substitute for another verb 我祖父已來法常速食
384 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 我祖父已來法常速食
385 18 lái ever since 我祖父已來法常速食
386 18 lái wheat 我祖父已來法常速食
387 18 lái next; future 我祖父已來法常速食
388 18 lái a simple complement of direction 我祖父已來法常速食
389 18 lái to occur; to arise 我祖父已來法常速食
390 18 lái to earn 我祖父已來法常速食
391 18 lái to come; āgata 我祖父已來法常速食
392 17 woman 為二婦故喪其兩目喻
393 17 daughter-in-law 為二婦故喪其兩目喻
394 17 married woman 為二婦故喪其兩目喻
395 17 wife 為二婦故喪其兩目喻
396 17 wife; bhāryā 為二婦故喪其兩目喻
397 17 zhū all; many; various 共諸商人入海採寶
398 17 zhū Zhu 共諸商人入海採寶
399 17 zhū all; members of the class 共諸商人入海採寶
400 17 zhū interrogative particle 共諸商人入海採寶
401 17 zhū him; her; them; it 共諸商人入海採寶
402 17 zhū of; in 共諸商人入海採寶
403 17 zhū all; many; sarva 共諸商人入海採寶
404 17 èr two 為二婦故喪其兩目喻
405 17 èr Kangxi radical 7 為二婦故喪其兩目喻
406 17 èr second 為二婦故喪其兩目喻
407 17 èr twice; double; di- 為二婦故喪其兩目喻
408 17 èr another; the other 為二婦故喪其兩目喻
409 17 èr more than one kind 為二婦故喪其兩目喻
410 17 èr two; dvā; dvi 為二婦故喪其兩目喻
411 17 èr both; dvaya 為二婦故喪其兩目喻
412 16 naturally; of course; certainly 未及害彼返自害己
413 16 from; since 未及害彼返自害己
414 16 self; oneself; itself 未及害彼返自害己
415 16 Kangxi radical 132 未及害彼返自害己
416 16 Zi 未及害彼返自害己
417 16 a nose 未及害彼返自害己
418 16 the beginning; the start 未及害彼返自害己
419 16 origin 未及害彼返自害己
420 16 originally 未及害彼返自害己
421 16 still; to remain 未及害彼返自害己
422 16 in person; personally 未及害彼返自害己
423 16 in addition; besides 未及害彼返自害己
424 16 if; even if 未及害彼返自害己
425 16 but 未及害彼返自害己
426 16 because 未及害彼返自害己
427 16 to employ; to use 未及害彼返自害己
428 16 to be 未及害彼返自害己
429 16 own; one's own; oneself 未及害彼返自害己
430 16 self; soul; ātman 未及害彼返自害己
431 16 no 種種方法實無所曉自言善解
432 16 Kangxi radical 71 種種方法實無所曉自言善解
433 16 to not have; without 種種方法實無所曉自言善解
434 16 has not yet 種種方法實無所曉自言善解
435 16 mo 種種方法實無所曉自言善解
436 16 do not 種種方法實無所曉自言善解
437 16 not; -less; un- 種種方法實無所曉自言善解
438 16 regardless of 種種方法實無所曉自言善解
439 16 to not have 種種方法實無所曉自言善解
440 16 um 種種方法實無所曉自言善解
441 16 Wu 種種方法實無所曉自言善解
442 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 種種方法實無所曉自言善解
443 16 not; non- 種種方法實無所曉自言善解
444 16 mo 種種方法實無所曉自言善解
445 16 eight 六八
446 16 Kangxi radical 12 六八
447 16 eighth 六八
448 16 all around; all sides 六八
449 16 eight; aṣṭa 六八
450 16 zuò to do 共作要言
451 16 zuò to act as; to serve as 共作要言
452 16 zuò to start 共作要言
453 16 zuò a writing; a work 共作要言
454 16 zuò to dress as; to be disguised as 共作要言
455 16 zuō to create; to make 共作要言
456 16 zuō a workshop 共作要言
457 16 zuō to write; to compose 共作要言
458 16 zuò to rise 共作要言
459 16 zuò to be aroused 共作要言
460 16 zuò activity; action; undertaking 共作要言
461 16 zuò to regard as 共作要言
462 16 zuò action; kāraṇa 共作要言
463 16 already 既作要已
464 16 Kangxi radical 49 既作要已
465 16 from 既作要已
466 16 to bring to an end; to stop 既作要已
467 16 final aspectual particle 既作要已
468 16 afterwards; thereafter 既作要已
469 16 too; very; excessively 既作要已
470 16 to complete 既作要已
471 16 to demote; to dismiss 既作要已
472 16 to recover from an illness 既作要已
473 16 certainly 既作要已
474 16 an interjection of surprise 既作要已
475 16 this 既作要已
476 16 former; pūrvaka 既作要已
477 16 former; pūrvaka 既作要已
478 16 即便 jíbiàn even if; even though 時長者子即便代處
479 16 即便 jíbiàn immediately 時長者子即便代處
480 16 this; these 此長者子善誦入海捉船方法
481 16 in this way 此長者子善誦入海捉船方法
482 16 otherwise; but; however; so 此長者子善誦入海捉船方法
483 16 at this time; now; here 此長者子善誦入海捉船方法
484 16 this; here; etad 此長者子善誦入海捉船方法
485 15 shí food; food and drink 夫婦食餅共為要喻
486 15 shí Kangxi radical 184 夫婦食餅共為要喻
487 15 shí to eat 夫婦食餅共為要喻
488 15 to feed 夫婦食餅共為要喻
489 15 shí meal; cooked cereals 夫婦食餅共為要喻
490 15 to raise; to nourish 夫婦食餅共為要喻
491 15 shí to receive; to accept 夫婦食餅共為要喻
492 15 shí to receive an official salary 夫婦食餅共為要喻
493 15 shí an eclipse 夫婦食餅共為要喻
494 15 shí food; bhakṣa 夫婦食餅共為要喻
495 15 to die 詐言馬死喻
496 15 to sever; to break off 詐言馬死喻
497 15 extremely; very 詐言馬死喻
498 15 to do one's utmost 詐言馬死喻
499 15 dead 詐言馬死喻
500 15 death 詐言馬死喻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
allegory; dṛṣṭānta
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
one; eka
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
that; tad
obtain; attain; prāpta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
北天竺 98 Northern India
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
打狗 100 Takow; Takao; Takau
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法安 102 Fa An
法常 102 Damei Fachang
法实 法實 102 Dharmasatya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
南天竺 110 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
思王 115 King Si of Zhou
天魔波旬 116 Mara Pisuna
天竺 116 India; Indian subcontinent
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
智常 122 Zhichang
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
瞋忿 99 rage
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
船师 船師 99 captain
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二边 二邊 195 two extremes
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
凡愚 102 common and ignorant
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果熟 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见大 見大 106 the element of visibility
见其子 見其子 106 to see his own son
教诫 教誡 106 instruction; teaching
寂定 106 samadhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦毒 107 pain; suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六界 108 six elements; six realms
利养 利養 108 gain
妙果 109 wonderful fruit
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
内制 內制 110 restraining; niyama
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
勤苦 113 devoted and suffering
取果 113 a producing seed; producing fruit
如法 114 In Accord With
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施者 115 giver
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心数法 心數法 120 a mental factor
异法 異法 121 a counter example
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
长者子 長者子 122 the son of an elder
证得 證得 122 realize; prāpti
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
重禁 122 grave transgression
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself