Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 今可往侍悉達太子 |
2 | 80 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 今可往侍悉達太子 |
3 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而語之言 |
4 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而語之言 |
5 | 60 | 而 | néng | can; able | 而語之言 |
6 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而語之言 |
7 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而語之言 |
8 | 57 | 之 | zhī | to go | 而語之言 |
9 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而語之言 |
10 | 57 | 之 | zhī | is | 而語之言 |
11 | 57 | 之 | zhī | to use | 而語之言 |
12 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 而語之言 |
13 | 57 | 之 | zhī | winding | 而語之言 |
14 | 55 | 於 | yú | to go; to | 國師有於一子 |
15 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 國師有於一子 |
16 | 55 | 於 | yú | Yu | 國師有於一子 |
17 | 55 | 於 | wū | a crow | 國師有於一子 |
18 | 53 | 我 | wǒ | self | 教我太子 |
19 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 教我太子 |
20 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 教我太子 |
21 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 教我太子 |
22 | 53 | 我 | wǒ | ga | 教我太子 |
23 | 42 | 復 | fù | to go back; to return | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
24 | 42 | 復 | fù | to resume; to restart | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
25 | 42 | 復 | fù | to do in detail | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
26 | 42 | 復 | fù | to restore | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
27 | 42 | 復 | fù | to respond; to reply to | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
28 | 42 | 復 | fù | Fu; Return | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
29 | 42 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
30 | 42 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
31 | 42 | 復 | fù | Fu | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
32 | 42 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
33 | 42 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
34 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來已王語作如是言 |
35 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來已王語作如是言 |
36 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 來已王語作如是言 |
37 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來已王語作如是言 |
38 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來已王語作如是言 |
39 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已王語作如是言 |
40 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 來已王語作如是言 |
41 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
42 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
43 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
44 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
45 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
46 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
47 | 32 | 時 | shí | tense | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
48 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
49 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
50 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
51 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
52 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
53 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
54 | 32 | 時 | shí | hour | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
55 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
56 | 32 | 時 | shí | Shi | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
57 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
58 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
59 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
60 | 31 | 作 | zuò | to do | 來已王語作如是言 |
61 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來已王語作如是言 |
62 | 31 | 作 | zuò | to start | 來已王語作如是言 |
63 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 來已王語作如是言 |
64 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來已王語作如是言 |
65 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 來已王語作如是言 |
66 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 來已王語作如是言 |
67 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 來已王語作如是言 |
68 | 31 | 作 | zuò | to rise | 來已王語作如是言 |
69 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 來已王語作如是言 |
70 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來已王語作如是言 |
71 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 來已王語作如是言 |
72 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來已王語作如是言 |
73 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言聰辯 |
74 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言聰辯 |
75 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言聰辯 |
76 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言聰辯 |
77 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言聰辯 |
78 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言聰辯 |
79 | 31 | 言 | yán | to regard as | 隋言聰辯 |
80 | 31 | 言 | yán | to act as | 隋言聰辯 |
81 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 隋言聰辯 |
82 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 隋言聰辯 |
83 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今可往侍悉達太子 |
84 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今可往侍悉達太子 |
85 | 29 | 今 | jīn | modern | 今可往侍悉達太子 |
86 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今可往侍悉達太子 |
87 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 巧取他心 |
88 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 巧取他心 |
89 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 巧取他心 |
90 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 巧取他心 |
91 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 巧取他心 |
92 | 28 | 心 | xīn | heart | 巧取他心 |
93 | 28 | 心 | xīn | emotion | 巧取他心 |
94 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 巧取他心 |
95 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 巧取他心 |
96 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 巧取他心 |
97 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 巧取他心 |
98 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 巧取他心 |
99 | 27 | 其 | qí | Qi | 作何方便令其不離 |
100 | 27 | 夢見 | mèngjiàn | to dream; to see in a dream | 眠中夢見一白牛王 |
101 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至各有五百人防 |
102 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至各有五百人防 |
103 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 乃至各有五百人防 |
104 | 26 | 人 | rén | everybody | 乃至各有五百人防 |
105 | 26 | 人 | rén | adult | 乃至各有五百人防 |
106 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 乃至各有五百人防 |
107 | 26 | 人 | rén | an upright person | 乃至各有五百人防 |
108 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 乃至各有五百人防 |
109 | 26 | 婇女 | cǎinǚ | a maiden | 集聚婇女而語之言 |
110 | 25 | 聖子 | shèngzǐ | Holy Son; Jesus Christ; God the Son | 我今既是聖子之友 |
111 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
112 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
113 | 24 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等宗族 |
114 | 24 | 眠 | mián | to sleep | 眠中夢見一白牛王 |
115 | 24 | 眠 | mián | to hibernate | 眠中夢見一白牛王 |
116 | 24 | 眠 | mián | to act as if dead | 眠中夢見一白牛王 |
117 | 24 | 眠 | mián | latent; concealed | 眠中夢見一白牛王 |
118 | 24 | 眠 | mián | laid down | 眠中夢見一白牛王 |
119 | 24 | 眠 | mián | to close the eyes | 眠中夢見一白牛王 |
120 | 24 | 眠 | mián | torpor; drowsiness; middha | 眠中夢見一白牛王 |
121 | 24 | 眠 | mián | propensity; disposition; anuśaya | 眠中夢見一白牛王 |
122 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝優陀夷 |
123 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝優陀夷 |
124 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 變慼為歡 |
125 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 變慼為歡 |
126 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 變慼為歡 |
127 | 22 | 為 | wéi | to do | 變慼為歡 |
128 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 變慼為歡 |
129 | 22 | 為 | wéi | to govern | 變慼為歡 |
130 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 變慼為歡 |
131 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便力 |
132 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便力 |
133 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以方便力 |
134 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便力 |
135 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便力 |
136 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便力 |
137 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便力 |
138 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以方便力 |
139 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以方便力 |
140 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便力 |
141 | 21 | 見 | jiàn | to see | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
142 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
143 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
144 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
145 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
146 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
147 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
148 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
149 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
150 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
151 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
152 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
153 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
154 | 21 | 來 | lái | to come | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
155 | 21 | 來 | lái | please | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
156 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
157 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
158 | 21 | 來 | lái | wheat | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
159 | 21 | 來 | lái | next; future | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
160 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
161 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
162 | 21 | 來 | lái | to earn | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
163 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
164 | 21 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如壯士 |
165 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 必應生慾心 |
166 | 21 | 生 | shēng | to live | 必應生慾心 |
167 | 21 | 生 | shēng | raw | 必應生慾心 |
168 | 21 | 生 | shēng | a student | 必應生慾心 |
169 | 21 | 生 | shēng | life | 必應生慾心 |
170 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 必應生慾心 |
171 | 21 | 生 | shēng | alive | 必應生慾心 |
172 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 必應生慾心 |
173 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 必應生慾心 |
174 | 21 | 生 | shēng | to grow | 必應生慾心 |
175 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 必應生慾心 |
176 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 必應生慾心 |
177 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 必應生慾心 |
178 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 必應生慾心 |
179 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 必應生慾心 |
180 | 21 | 生 | shēng | gender | 必應生慾心 |
181 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 必應生慾心 |
182 | 21 | 生 | shēng | to set up | 必應生慾心 |
183 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 必應生慾心 |
184 | 21 | 生 | shēng | a captive | 必應生慾心 |
185 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 必應生慾心 |
186 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 必應生慾心 |
187 | 21 | 生 | shēng | unripe | 必應生慾心 |
188 | 21 | 生 | shēng | nature | 必應生慾心 |
189 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 必應生慾心 |
190 | 21 | 生 | shēng | destiny | 必應生慾心 |
191 | 21 | 生 | shēng | birth | 必應生慾心 |
192 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 必應生慾心 |
193 | 20 | 從 | cóng | to follow | 從今已去晝夜莫睡 |
194 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去晝夜莫睡 |
195 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去晝夜莫睡 |
196 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去晝夜莫睡 |
197 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去晝夜莫睡 |
198 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去晝夜莫睡 |
199 | 20 | 從 | cóng | secondary | 從今已去晝夜莫睡 |
200 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去晝夜莫睡 |
201 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去晝夜莫睡 |
202 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去晝夜莫睡 |
203 | 20 | 從 | zòng | to release | 從今已去晝夜莫睡 |
204 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去晝夜莫睡 |
205 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說 |
206 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說 |
207 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說 |
208 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說 |
209 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說 |
210 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說 |
211 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說 |
212 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 真正諸仙等 |
213 | 19 | 等 | děng | to wait | 真正諸仙等 |
214 | 19 | 等 | děng | to be equal | 真正諸仙等 |
215 | 19 | 等 | děng | degree; level | 真正諸仙等 |
216 | 19 | 等 | děng | to compare | 真正諸仙等 |
217 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 真正諸仙等 |
218 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令心安隱 |
219 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令心安隱 |
220 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令心安隱 |
221 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令心安隱 |
222 | 19 | 令 | lìng | a season | 令心安隱 |
223 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令心安隱 |
224 | 19 | 令 | lìng | good | 令心安隱 |
225 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令心安隱 |
226 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令心安隱 |
227 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令心安隱 |
228 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令心安隱 |
229 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令心安隱 |
230 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令心安隱 |
231 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令心安隱 |
232 | 19 | 次復 | cì fù | afterwards; then | 次復 |
233 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種器仗 |
234 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種器仗 |
235 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種器仗 |
236 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種器仗 |
237 | 19 | 一 | yī | one | 國師有於一子 |
238 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 國師有於一子 |
239 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 國師有於一子 |
240 | 19 | 一 | yī | first | 國師有於一子 |
241 | 19 | 一 | yī | the same | 國師有於一子 |
242 | 19 | 一 | yī | sole; single | 國師有於一子 |
243 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 國師有於一子 |
244 | 19 | 一 | yī | Yi | 國師有於一子 |
245 | 19 | 一 | yī | other | 國師有於一子 |
246 | 19 | 一 | yī | to unify | 國師有於一子 |
247 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 國師有於一子 |
248 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 國師有於一子 |
249 | 19 | 一 | yī | one; eka | 國師有於一子 |
250 | 18 | 內 | nèi | inside; interior | 在於宮內 |
251 | 18 | 內 | nèi | private | 在於宮內 |
252 | 18 | 內 | nèi | family; domestic | 在於宮內 |
253 | 18 | 內 | nèi | wife; consort | 在於宮內 |
254 | 18 | 內 | nèi | an imperial palace | 在於宮內 |
255 | 18 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 在於宮內 |
256 | 18 | 內 | nèi | female | 在於宮內 |
257 | 18 | 內 | nèi | to approach | 在於宮內 |
258 | 18 | 內 | nèi | indoors | 在於宮內 |
259 | 18 | 內 | nèi | inner heart | 在於宮內 |
260 | 18 | 內 | nèi | a room | 在於宮內 |
261 | 18 | 內 | nèi | Nei | 在於宮內 |
262 | 18 | 內 | nà | to receive | 在於宮內 |
263 | 18 | 內 | nèi | inner; antara | 在於宮內 |
264 | 18 | 內 | nèi | self; adhyatma | 在於宮內 |
265 | 18 | 內 | nèi | esoteric; private | 在於宮內 |
266 | 18 | 更 | gēng | to change; to ammend | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
267 | 18 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
268 | 18 | 更 | gēng | to experience | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
269 | 18 | 更 | gēng | to improve | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
270 | 18 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
271 | 18 | 更 | gēng | to compensate | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
272 | 18 | 更 | gèng | to increase | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
273 | 18 | 更 | gēng | forced military service | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
274 | 18 | 更 | gēng | Geng | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
275 | 18 | 更 | jīng | to experience | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
276 | 18 | 更 | gēng | contacts | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
277 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
278 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
279 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
280 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
281 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
282 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
283 | 17 | 此處 | cǐ chù | this place; here | 此處可畏 |
284 | 17 | 此處 | cǐ chù | here; atra | 此處可畏 |
285 | 16 | 被 | bèi | a quilt | 被孫陀梨婬女誑惑 |
286 | 16 | 被 | bèi | to cover | 被孫陀梨婬女誑惑 |
287 | 16 | 被 | bèi | a cape | 被孫陀梨婬女誑惑 |
288 | 16 | 被 | bèi | to put over the top of | 被孫陀梨婬女誑惑 |
289 | 16 | 被 | bèi | to reach | 被孫陀梨婬女誑惑 |
290 | 16 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被孫陀梨婬女誑惑 |
291 | 16 | 被 | bèi | Bei | 被孫陀梨婬女誑惑 |
292 | 16 | 被 | pī | to drape over | 被孫陀梨婬女誑惑 |
293 | 16 | 被 | pī | to scatter | 被孫陀梨婬女誑惑 |
294 | 16 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 被孫陀梨婬女誑惑 |
295 | 16 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 愚癡是邊生慾貪 |
296 | 16 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 愚癡是邊生慾貪 |
297 | 16 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 愚癡是邊生慾貪 |
298 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
299 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
300 | 15 | 願 | yuàn | hope | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
301 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
302 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
303 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
304 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
305 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
306 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
307 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
308 | 15 | 及 | jí | to reach | 淨飯王及諸釋種 |
309 | 15 | 及 | jí | to attain | 淨飯王及諸釋種 |
310 | 15 | 及 | jí | to understand | 淨飯王及諸釋種 |
311 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 淨飯王及諸釋種 |
312 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 淨飯王及諸釋種 |
313 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 淨飯王及諸釋種 |
314 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 淨飯王及諸釋種 |
315 | 14 | 慾 | yù | lust; desire; passion | 豈可令此太子離慾 |
316 | 14 | 慾 | yù | aspiration; wish | 豈可令此太子離慾 |
317 | 14 | 優陀夷 | yōutuóyí | Udāyin | 名優陀夷 |
318 | 14 | 宮 | gōng | a palace | 四面圍遶淨飯王宮 |
319 | 14 | 宮 | gōng | Gong | 四面圍遶淨飯王宮 |
320 | 14 | 宮 | gōng | a dwelling | 四面圍遶淨飯王宮 |
321 | 14 | 宮 | gōng | a temple | 四面圍遶淨飯王宮 |
322 | 14 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 四面圍遶淨飯王宮 |
323 | 14 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 四面圍遶淨飯王宮 |
324 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾論辯巧 |
325 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾論辯巧 |
326 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾論辯巧 |
327 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 而王大子 |
328 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 而王大子 |
329 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 而王大子 |
330 | 13 | 大 | dà | size | 而王大子 |
331 | 13 | 大 | dà | old | 而王大子 |
332 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 而王大子 |
333 | 13 | 大 | dà | adult | 而王大子 |
334 | 13 | 大 | dài | an important person | 而王大子 |
335 | 13 | 大 | dà | senior | 而王大子 |
336 | 13 | 大 | dà | an element | 而王大子 |
337 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 而王大子 |
338 | 13 | 中 | zhōng | middle | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
339 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
340 | 13 | 中 | zhōng | China | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
341 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
342 | 13 | 中 | zhōng | midday | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
343 | 13 | 中 | zhōng | inside | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
344 | 13 | 中 | zhōng | during | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
345 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
346 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
347 | 13 | 中 | zhōng | half | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
348 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
349 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
350 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
351 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
352 | 13 | 中 | zhōng | middle | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
353 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
354 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
355 | 13 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 來已王語作如是言 |
356 | 13 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 來已王語作如是言 |
357 | 13 | 語 | yǔ | verse; writing | 來已王語作如是言 |
358 | 13 | 語 | yù | to speak; to tell | 來已王語作如是言 |
359 | 13 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 來已王語作如是言 |
360 | 13 | 語 | yǔ | a signal | 來已王語作如是言 |
361 | 13 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 來已王語作如是言 |
362 | 13 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 來已王語作如是言 |
363 | 13 | 圍遶 | wéirào | to circumambulate | 有五百車而自圍遶 |
364 | 13 | 行 | xíng | to walk | 莫聽浪行 |
365 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 莫聽浪行 |
366 | 13 | 行 | háng | profession | 莫聽浪行 |
367 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 莫聽浪行 |
368 | 13 | 行 | xíng | to travel | 莫聽浪行 |
369 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 莫聽浪行 |
370 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 莫聽浪行 |
371 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 莫聽浪行 |
372 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 莫聽浪行 |
373 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 莫聽浪行 |
374 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 莫聽浪行 |
375 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 莫聽浪行 |
376 | 13 | 行 | xíng | to move | 莫聽浪行 |
377 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 莫聽浪行 |
378 | 13 | 行 | xíng | travel | 莫聽浪行 |
379 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 莫聽浪行 |
380 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 莫聽浪行 |
381 | 13 | 行 | xíng | temporary | 莫聽浪行 |
382 | 13 | 行 | háng | rank; order | 莫聽浪行 |
383 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 莫聽浪行 |
384 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 莫聽浪行 |
385 | 13 | 行 | xíng | to experience | 莫聽浪行 |
386 | 13 | 行 | xíng | path; way | 莫聽浪行 |
387 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 莫聽浪行 |
388 | 13 | 行 | xíng | 莫聽浪行 | |
389 | 13 | 行 | xíng | Practice | 莫聽浪行 |
390 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 莫聽浪行 |
391 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 莫聽浪行 |
392 | 12 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 若執弓刀 |
393 | 12 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 若執弓刀 |
394 | 12 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 若執弓刀 |
395 | 12 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 若執弓刀 |
396 | 12 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 若執弓刀 |
397 | 12 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 若執弓刀 |
398 | 12 | 執 | zhí | to block up | 若執弓刀 |
399 | 12 | 執 | zhí | to engage in | 若執弓刀 |
400 | 12 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 若執弓刀 |
401 | 12 | 執 | zhí | a good friend | 若執弓刀 |
402 | 12 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 若執弓刀 |
403 | 12 | 執 | zhí | grasping; grāha | 若執弓刀 |
404 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 作何方便令其不離 |
405 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 皆著瓔珞 |
406 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 皆著瓔珞 |
407 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 皆著瓔珞 |
408 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 皆著瓔珞 |
409 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 皆著瓔珞 |
410 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 皆著瓔珞 |
411 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 皆著瓔珞 |
412 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 皆著瓔珞 |
413 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 皆著瓔珞 |
414 | 12 | 著 | zhāo | OK | 皆著瓔珞 |
415 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 皆著瓔珞 |
416 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 皆著瓔珞 |
417 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 皆著瓔珞 |
418 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 皆著瓔珞 |
419 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 皆著瓔珞 |
420 | 12 | 著 | zhù | to show | 皆著瓔珞 |
421 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 皆著瓔珞 |
422 | 12 | 著 | zhù | to write | 皆著瓔珞 |
423 | 12 | 著 | zhù | to record | 皆著瓔珞 |
424 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 皆著瓔珞 |
425 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 皆著瓔珞 |
426 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 皆著瓔珞 |
427 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 皆著瓔珞 |
428 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 皆著瓔珞 |
429 | 12 | 著 | zhuó | to command | 皆著瓔珞 |
430 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 皆著瓔珞 |
431 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 皆著瓔珞 |
432 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 皆著瓔珞 |
433 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 皆著瓔珞 |
434 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 皆著瓔珞 |
435 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 如上所說 |
436 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上所說 |
437 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上所說 |
438 | 12 | 上 | shàng | shang | 如上所說 |
439 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 如上所說 |
440 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 如上所說 |
441 | 12 | 上 | shàng | advanced | 如上所說 |
442 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上所說 |
443 | 12 | 上 | shàng | time | 如上所說 |
444 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上所說 |
445 | 12 | 上 | shàng | far | 如上所說 |
446 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 如上所說 |
447 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上所說 |
448 | 12 | 上 | shàng | to report | 如上所說 |
449 | 12 | 上 | shàng | to offer | 如上所說 |
450 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 如上所說 |
451 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上所說 |
452 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上所說 |
453 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上所說 |
454 | 12 | 上 | shàng | to burn | 如上所說 |
455 | 12 | 上 | shàng | to remember | 如上所說 |
456 | 12 | 上 | shàng | to add | 如上所說 |
457 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上所說 |
458 | 12 | 上 | shàng | to meet | 如上所說 |
459 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上所說 |
460 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上所說 |
461 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 如上所說 |
462 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上所說 |
463 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勿使滅無 |
464 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 勿使滅無 |
465 | 12 | 無 | mó | mo | 勿使滅無 |
466 | 12 | 無 | wú | to not have | 勿使滅無 |
467 | 12 | 無 | wú | Wu | 勿使滅無 |
468 | 12 | 無 | mó | mo | 勿使滅無 |
469 | 12 | 欲 | yù | desire | 勿使厭離捨欲出家 |
470 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 勿使厭離捨欲出家 |
471 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 勿使厭離捨欲出家 |
472 | 12 | 欲 | yù | lust | 勿使厭離捨欲出家 |
473 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 勿使厭離捨欲出家 |
474 | 12 | 共 | gòng | to share | 我等詳共守護太子 |
475 | 12 | 共 | gòng | Communist | 我等詳共守護太子 |
476 | 12 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 我等詳共守護太子 |
477 | 12 | 共 | gòng | to include | 我等詳共守護太子 |
478 | 12 | 共 | gòng | same; in common | 我等詳共守護太子 |
479 | 12 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 我等詳共守護太子 |
480 | 12 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 我等詳共守護太子 |
481 | 12 | 共 | gōng | to provide | 我等詳共守護太子 |
482 | 12 | 共 | gōng | respectfully | 我等詳共守護太子 |
483 | 12 | 共 | gōng | Gong | 我等詳共守護太子 |
484 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 其有何力能強出家 |
485 | 12 | 何 | hé | what | 其有何力能強出家 |
486 | 12 | 何 | hé | He | 其有何力能強出家 |
487 | 12 | 持 | chí | to grasp; to hold | 其身悉皆帶持鎧甲 |
488 | 12 | 持 | chí | to resist; to oppose | 其身悉皆帶持鎧甲 |
489 | 12 | 持 | chí | to uphold | 其身悉皆帶持鎧甲 |
490 | 12 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 其身悉皆帶持鎧甲 |
491 | 12 | 持 | chí | to administer; to manage | 其身悉皆帶持鎧甲 |
492 | 12 | 持 | chí | to control | 其身悉皆帶持鎧甲 |
493 | 12 | 持 | chí | to be cautious | 其身悉皆帶持鎧甲 |
494 | 12 | 持 | chí | to remember | 其身悉皆帶持鎧甲 |
495 | 12 | 持 | chí | to assist | 其身悉皆帶持鎧甲 |
496 | 12 | 持 | chí | with; using | 其身悉皆帶持鎧甲 |
497 | 12 | 持 | chí | dhara | 其身悉皆帶持鎧甲 |
498 | 12 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 婦人敬是樂 |
499 | 12 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 婦人敬是樂 |
500 | 12 | 樂 | lè | Le | 婦人敬是樂 |
Frequencies of all Words
Top 1049
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 今可往侍悉達太子 |
2 | 80 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 今可往侍悉達太子 |
3 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國師有於一子 |
4 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國師有於一子 |
5 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國師有於一子 |
6 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國師有於一子 |
7 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國師有於一子 |
8 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國師有於一子 |
9 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國師有於一子 |
10 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國師有於一子 |
11 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國師有於一子 |
12 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國師有於一子 |
13 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國師有於一子 |
14 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 國師有於一子 |
15 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 國師有於一子 |
16 | 63 | 有 | yǒu | You | 國師有於一子 |
17 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國師有於一子 |
18 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國師有於一子 |
19 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而語之言 |
20 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而語之言 |
21 | 60 | 而 | ér | you | 而語之言 |
22 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而語之言 |
23 | 60 | 而 | ér | right away; then | 而語之言 |
24 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而語之言 |
25 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而語之言 |
26 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而語之言 |
27 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 而語之言 |
28 | 60 | 而 | ér | so as to | 而語之言 |
29 | 60 | 而 | ér | only then | 而語之言 |
30 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而語之言 |
31 | 60 | 而 | néng | can; able | 而語之言 |
32 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而語之言 |
33 | 60 | 而 | ér | me | 而語之言 |
34 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而語之言 |
35 | 60 | 而 | ér | possessive | 而語之言 |
36 | 60 | 而 | ér | and; ca | 而語之言 |
37 | 59 | 或 | huò | or; either; else | 或持叉棒 |
38 | 59 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或持叉棒 |
39 | 59 | 或 | huò | some; someone | 或持叉棒 |
40 | 59 | 或 | míngnián | suddenly | 或持叉棒 |
41 | 59 | 或 | huò | or; vā | 或持叉棒 |
42 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而語之言 |
43 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而語之言 |
44 | 57 | 之 | zhī | to go | 而語之言 |
45 | 57 | 之 | zhī | this; that | 而語之言 |
46 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 而語之言 |
47 | 57 | 之 | zhī | it | 而語之言 |
48 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 而語之言 |
49 | 57 | 之 | zhī | all | 而語之言 |
50 | 57 | 之 | zhī | and | 而語之言 |
51 | 57 | 之 | zhī | however | 而語之言 |
52 | 57 | 之 | zhī | if | 而語之言 |
53 | 57 | 之 | zhī | then | 而語之言 |
54 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而語之言 |
55 | 57 | 之 | zhī | is | 而語之言 |
56 | 57 | 之 | zhī | to use | 而語之言 |
57 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 而語之言 |
58 | 57 | 之 | zhī | winding | 而語之言 |
59 | 55 | 於 | yú | in; at | 國師有於一子 |
60 | 55 | 於 | yú | in; at | 國師有於一子 |
61 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 國師有於一子 |
62 | 55 | 於 | yú | to go; to | 國師有於一子 |
63 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 國師有於一子 |
64 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 國師有於一子 |
65 | 55 | 於 | yú | from | 國師有於一子 |
66 | 55 | 於 | yú | give | 國師有於一子 |
67 | 55 | 於 | yú | oppposing | 國師有於一子 |
68 | 55 | 於 | yú | and | 國師有於一子 |
69 | 55 | 於 | yú | compared to | 國師有於一子 |
70 | 55 | 於 | yú | by | 國師有於一子 |
71 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 國師有於一子 |
72 | 55 | 於 | yú | for | 國師有於一子 |
73 | 55 | 於 | yú | Yu | 國師有於一子 |
74 | 55 | 於 | wū | a crow | 國師有於一子 |
75 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 國師有於一子 |
76 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 國師有於一子 |
77 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 教我太子 |
78 | 53 | 我 | wǒ | self | 教我太子 |
79 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 教我太子 |
80 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 教我太子 |
81 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 教我太子 |
82 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 教我太子 |
83 | 53 | 我 | wǒ | ga | 教我太子 |
84 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 教我太子 |
85 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸釋種報大王言 |
86 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸釋種報大王言 |
87 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸釋種報大王言 |
88 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸釋種報大王言 |
89 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸釋種報大王言 |
90 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 時諸釋種報大王言 |
91 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸釋種報大王言 |
92 | 42 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
93 | 42 | 復 | fù | to go back; to return | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
94 | 42 | 復 | fù | to resume; to restart | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
95 | 42 | 復 | fù | to do in detail | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
96 | 42 | 復 | fù | to restore | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
97 | 42 | 復 | fù | to respond; to reply to | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
98 | 42 | 復 | fù | after all; and then | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
99 | 42 | 復 | fù | even if; although | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
100 | 42 | 復 | fù | Fu; Return | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
101 | 42 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
102 | 42 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
103 | 42 | 復 | fù | particle without meaing | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
104 | 42 | 復 | fù | Fu | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
105 | 42 | 復 | fù | repeated; again | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
106 | 42 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
107 | 42 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
108 | 42 | 復 | fù | again; punar | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
109 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
110 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
111 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
112 | 35 | 已 | yǐ | already | 來已王語作如是言 |
113 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來已王語作如是言 |
114 | 35 | 已 | yǐ | from | 來已王語作如是言 |
115 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來已王語作如是言 |
116 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 來已王語作如是言 |
117 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 來已王語作如是言 |
118 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 來已王語作如是言 |
119 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 來已王語作如是言 |
120 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來已王語作如是言 |
121 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來已王語作如是言 |
122 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 來已王語作如是言 |
123 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 來已王語作如是言 |
124 | 35 | 已 | yǐ | this | 來已王語作如是言 |
125 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已王語作如是言 |
126 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已王語作如是言 |
127 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 來已王語作如是言 |
128 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 來已王語作如是言 |
129 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 來已王語作如是言 |
130 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 來已王語作如是言 |
131 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
132 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
133 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
134 | 32 | 時 | shí | at that time | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
135 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
136 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
137 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
138 | 32 | 時 | shí | tense | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
139 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
140 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
141 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
142 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
143 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
144 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
145 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
146 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
147 | 32 | 時 | shí | on time | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
148 | 32 | 時 | shí | this; that | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
149 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
150 | 32 | 時 | shí | hour | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
151 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
152 | 32 | 時 | shí | Shi | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
153 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
154 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
155 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
156 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
157 | 31 | 作 | zuò | to do | 來已王語作如是言 |
158 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來已王語作如是言 |
159 | 31 | 作 | zuò | to start | 來已王語作如是言 |
160 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 來已王語作如是言 |
161 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來已王語作如是言 |
162 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 來已王語作如是言 |
163 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 來已王語作如是言 |
164 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 來已王語作如是言 |
165 | 31 | 作 | zuò | to rise | 來已王語作如是言 |
166 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 來已王語作如是言 |
167 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來已王語作如是言 |
168 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 來已王語作如是言 |
169 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來已王語作如是言 |
170 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 終無是處 |
171 | 31 | 是 | shì | is exactly | 終無是處 |
172 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 終無是處 |
173 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 終無是處 |
174 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 終無是處 |
175 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 終無是處 |
176 | 31 | 是 | shì | true | 終無是處 |
177 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 終無是處 |
178 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 終無是處 |
179 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 終無是處 |
180 | 31 | 是 | shì | Shi | 終無是處 |
181 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 終無是處 |
182 | 31 | 是 | shì | this; idam | 終無是處 |
183 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言聰辯 |
184 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言聰辯 |
185 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言聰辯 |
186 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 隋言聰辯 |
187 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言聰辯 |
188 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言聰辯 |
189 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言聰辯 |
190 | 31 | 言 | yán | to regard as | 隋言聰辯 |
191 | 31 | 言 | yán | to act as | 隋言聰辯 |
192 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 隋言聰辯 |
193 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 隋言聰辯 |
194 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今可往侍悉達太子 |
195 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今可往侍悉達太子 |
196 | 29 | 今 | jīn | modern | 今可往侍悉達太子 |
197 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今可往侍悉達太子 |
198 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 巧取他心 |
199 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 巧取他心 |
200 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 巧取他心 |
201 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 巧取他心 |
202 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 巧取他心 |
203 | 28 | 心 | xīn | heart | 巧取他心 |
204 | 28 | 心 | xīn | emotion | 巧取他心 |
205 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 巧取他心 |
206 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 巧取他心 |
207 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 巧取他心 |
208 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 巧取他心 |
209 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 巧取他心 |
210 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 作何方便令其不離 |
211 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 作何方便令其不離 |
212 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 作何方便令其不離 |
213 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 作何方便令其不離 |
214 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 作何方便令其不離 |
215 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 作何方便令其不離 |
216 | 27 | 其 | qí | will | 作何方便令其不離 |
217 | 27 | 其 | qí | may | 作何方便令其不離 |
218 | 27 | 其 | qí | if | 作何方便令其不離 |
219 | 27 | 其 | qí | or | 作何方便令其不離 |
220 | 27 | 其 | qí | Qi | 作何方便令其不離 |
221 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 作何方便令其不離 |
222 | 27 | 夢見 | mèngjiàn | to dream; to see in a dream | 眠中夢見一白牛王 |
223 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至各有五百人防 |
224 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至各有五百人防 |
225 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 乃至各有五百人防 |
226 | 26 | 人 | rén | everybody | 乃至各有五百人防 |
227 | 26 | 人 | rén | adult | 乃至各有五百人防 |
228 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 乃至各有五百人防 |
229 | 26 | 人 | rén | an upright person | 乃至各有五百人防 |
230 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 乃至各有五百人防 |
231 | 26 | 婇女 | cǎinǚ | a maiden | 集聚婇女而語之言 |
232 | 25 | 聖子 | shèngzǐ | Holy Son; Jesus Christ; God the Son | 我今既是聖子之友 |
233 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
234 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
235 | 24 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等宗族 |
236 | 24 | 眠 | mián | to sleep | 眠中夢見一白牛王 |
237 | 24 | 眠 | mián | to hibernate | 眠中夢見一白牛王 |
238 | 24 | 眠 | mián | to act as if dead | 眠中夢見一白牛王 |
239 | 24 | 眠 | mián | latent; concealed | 眠中夢見一白牛王 |
240 | 24 | 眠 | mián | laid down | 眠中夢見一白牛王 |
241 | 24 | 眠 | mián | to close the eyes | 眠中夢見一白牛王 |
242 | 24 | 眠 | mián | torpor; drowsiness; middha | 眠中夢見一白牛王 |
243 | 24 | 眠 | mián | propensity; disposition; anuśaya | 眠中夢見一白牛王 |
244 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 豈可令此太子離慾 |
245 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 豈可令此太子離慾 |
246 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 豈可令此太子離慾 |
247 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 豈可令此太子離慾 |
248 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 豈可令此太子離慾 |
249 | 23 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝優陀夷 |
250 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝優陀夷 |
251 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝優陀夷 |
252 | 23 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝優陀夷 |
253 | 22 | 為 | wèi | for; to | 變慼為歡 |
254 | 22 | 為 | wèi | because of | 變慼為歡 |
255 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 變慼為歡 |
256 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 變慼為歡 |
257 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 變慼為歡 |
258 | 22 | 為 | wéi | to do | 變慼為歡 |
259 | 22 | 為 | wèi | for | 變慼為歡 |
260 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 變慼為歡 |
261 | 22 | 為 | wèi | to | 變慼為歡 |
262 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 變慼為歡 |
263 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 變慼為歡 |
264 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 變慼為歡 |
265 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 變慼為歡 |
266 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 變慼為歡 |
267 | 22 | 為 | wéi | to govern | 變慼為歡 |
268 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 變慼為歡 |
269 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以方便力 |
270 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以方便力 |
271 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便力 |
272 | 22 | 以 | yǐ | according to | 以方便力 |
273 | 22 | 以 | yǐ | because of | 以方便力 |
274 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 以方便力 |
275 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 以方便力 |
276 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便力 |
277 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以方便力 |
278 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便力 |
279 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便力 |
280 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 以方便力 |
281 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便力 |
282 | 22 | 以 | yǐ | very | 以方便力 |
283 | 22 | 以 | yǐ | already | 以方便力 |
284 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 以方便力 |
285 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便力 |
286 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以方便力 |
287 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以方便力 |
288 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便力 |
289 | 21 | 見 | jiàn | to see | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
290 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
291 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
292 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
293 | 21 | 見 | jiàn | passive marker | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
294 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
295 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
296 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
297 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
298 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
299 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
300 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
301 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
302 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見於太子住在殿中思惟而坐 |
303 | 21 | 來 | lái | to come | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
304 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
305 | 21 | 來 | lái | please | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
306 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
307 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
308 | 21 | 來 | lái | ever since | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
309 | 21 | 來 | lái | wheat | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
310 | 21 | 來 | lái | next; future | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
311 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
312 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
313 | 21 | 來 | lái | to earn | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
314 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來 |
315 | 21 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如壯士 |
316 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 必應生慾心 |
317 | 21 | 生 | shēng | to live | 必應生慾心 |
318 | 21 | 生 | shēng | raw | 必應生慾心 |
319 | 21 | 生 | shēng | a student | 必應生慾心 |
320 | 21 | 生 | shēng | life | 必應生慾心 |
321 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 必應生慾心 |
322 | 21 | 生 | shēng | alive | 必應生慾心 |
323 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 必應生慾心 |
324 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 必應生慾心 |
325 | 21 | 生 | shēng | to grow | 必應生慾心 |
326 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 必應生慾心 |
327 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 必應生慾心 |
328 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 必應生慾心 |
329 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 必應生慾心 |
330 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 必應生慾心 |
331 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 必應生慾心 |
332 | 21 | 生 | shēng | gender | 必應生慾心 |
333 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 必應生慾心 |
334 | 21 | 生 | shēng | to set up | 必應生慾心 |
335 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 必應生慾心 |
336 | 21 | 生 | shēng | a captive | 必應生慾心 |
337 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 必應生慾心 |
338 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 必應生慾心 |
339 | 21 | 生 | shēng | unripe | 必應生慾心 |
340 | 21 | 生 | shēng | nature | 必應生慾心 |
341 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 必應生慾心 |
342 | 21 | 生 | shēng | destiny | 必應生慾心 |
343 | 21 | 生 | shēng | birth | 必應生慾心 |
344 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 必應生慾心 |
345 | 20 | 從 | cóng | from | 從今已去晝夜莫睡 |
346 | 20 | 從 | cóng | to follow | 從今已去晝夜莫睡 |
347 | 20 | 從 | cóng | past; through | 從今已去晝夜莫睡 |
348 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去晝夜莫睡 |
349 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去晝夜莫睡 |
350 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去晝夜莫睡 |
351 | 20 | 從 | cóng | usually | 從今已去晝夜莫睡 |
352 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去晝夜莫睡 |
353 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去晝夜莫睡 |
354 | 20 | 從 | cóng | secondary | 從今已去晝夜莫睡 |
355 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去晝夜莫睡 |
356 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去晝夜莫睡 |
357 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去晝夜莫睡 |
358 | 20 | 從 | zòng | to release | 從今已去晝夜莫睡 |
359 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去晝夜莫睡 |
360 | 20 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今已去晝夜莫睡 |
361 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如上所說 |
362 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如上所說 |
363 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如上所說 |
364 | 20 | 所 | suǒ | it | 如上所說 |
365 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 如上所說 |
366 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說 |
367 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說 |
368 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說 |
369 | 20 | 所 | suǒ | that which | 如上所說 |
370 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說 |
371 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說 |
372 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說 |
373 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說 |
374 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 如上所說 |
375 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 真正諸仙等 |
376 | 19 | 等 | děng | to wait | 真正諸仙等 |
377 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 真正諸仙等 |
378 | 19 | 等 | děng | plural | 真正諸仙等 |
379 | 19 | 等 | děng | to be equal | 真正諸仙等 |
380 | 19 | 等 | děng | degree; level | 真正諸仙等 |
381 | 19 | 等 | děng | to compare | 真正諸仙等 |
382 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 真正諸仙等 |
383 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令心安隱 |
384 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令心安隱 |
385 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令心安隱 |
386 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令心安隱 |
387 | 19 | 令 | lìng | a season | 令心安隱 |
388 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令心安隱 |
389 | 19 | 令 | lìng | good | 令心安隱 |
390 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令心安隱 |
391 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令心安隱 |
392 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令心安隱 |
393 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令心安隱 |
394 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令心安隱 |
395 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令心安隱 |
396 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令心安隱 |
397 | 19 | 次復 | cì fù | afterwards; then | 次復 |
398 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種器仗 |
399 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種器仗 |
400 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種器仗 |
401 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種器仗 |
402 | 19 | 一 | yī | one | 國師有於一子 |
403 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 國師有於一子 |
404 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 國師有於一子 |
405 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 國師有於一子 |
406 | 19 | 一 | yì | whole; all | 國師有於一子 |
407 | 19 | 一 | yī | first | 國師有於一子 |
408 | 19 | 一 | yī | the same | 國師有於一子 |
409 | 19 | 一 | yī | each | 國師有於一子 |
410 | 19 | 一 | yī | certain | 國師有於一子 |
411 | 19 | 一 | yī | throughout | 國師有於一子 |
412 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 國師有於一子 |
413 | 19 | 一 | yī | sole; single | 國師有於一子 |
414 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 國師有於一子 |
415 | 19 | 一 | yī | Yi | 國師有於一子 |
416 | 19 | 一 | yī | other | 國師有於一子 |
417 | 19 | 一 | yī | to unify | 國師有於一子 |
418 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 國師有於一子 |
419 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 國師有於一子 |
420 | 19 | 一 | yī | or | 國師有於一子 |
421 | 19 | 一 | yī | one; eka | 國師有於一子 |
422 | 18 | 內 | nèi | inside; interior | 在於宮內 |
423 | 18 | 內 | nèi | private | 在於宮內 |
424 | 18 | 內 | nèi | family; domestic | 在於宮內 |
425 | 18 | 內 | nèi | inside; interior | 在於宮內 |
426 | 18 | 內 | nèi | wife; consort | 在於宮內 |
427 | 18 | 內 | nèi | an imperial palace | 在於宮內 |
428 | 18 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 在於宮內 |
429 | 18 | 內 | nèi | female | 在於宮內 |
430 | 18 | 內 | nèi | to approach | 在於宮內 |
431 | 18 | 內 | nèi | indoors | 在於宮內 |
432 | 18 | 內 | nèi | inner heart | 在於宮內 |
433 | 18 | 內 | nèi | a room | 在於宮內 |
434 | 18 | 內 | nèi | Nei | 在於宮內 |
435 | 18 | 內 | nà | to receive | 在於宮內 |
436 | 18 | 內 | nèi | inner; antara | 在於宮內 |
437 | 18 | 內 | nèi | self; adhyatma | 在於宮內 |
438 | 18 | 內 | nèi | esoteric; private | 在於宮內 |
439 | 18 | 更 | gèng | more; even more | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
440 | 18 | 更 | gēng | to change; to ammend | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
441 | 18 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
442 | 18 | 更 | gèng | again; also | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
443 | 18 | 更 | gēng | to experience | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
444 | 18 | 更 | gēng | to improve | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
445 | 18 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
446 | 18 | 更 | gēng | to compensate | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
447 | 18 | 更 | gèng | furthermore; even if | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
448 | 18 | 更 | gèng | other | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
449 | 18 | 更 | gèng | to increase | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
450 | 18 | 更 | gēng | forced military service | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
451 | 18 | 更 | gēng | Geng | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
452 | 18 | 更 | gèng | finally; eventually | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
453 | 18 | 更 | jīng | to experience | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
454 | 18 | 更 | gèng | again; punar | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
455 | 18 | 更 | gēng | contacts | 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集 |
456 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
457 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
458 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
459 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
460 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
461 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
462 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 悉皆各住十字街巷四衢道頭 |
463 | 17 | 此處 | cǐ chù | this place; here | 此處可畏 |
464 | 17 | 此處 | cǐ chù | here; atra | 此處可畏 |
465 | 16 | 被 | bèi | by | 被孫陀梨婬女誑惑 |
466 | 16 | 被 | bèi | a quilt | 被孫陀梨婬女誑惑 |
467 | 16 | 被 | bèi | to cover | 被孫陀梨婬女誑惑 |
468 | 16 | 被 | bèi | a cape | 被孫陀梨婬女誑惑 |
469 | 16 | 被 | bèi | to put over the top of | 被孫陀梨婬女誑惑 |
470 | 16 | 被 | bèi | to reach | 被孫陀梨婬女誑惑 |
471 | 16 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被孫陀梨婬女誑惑 |
472 | 16 | 被 | bèi | because | 被孫陀梨婬女誑惑 |
473 | 16 | 被 | bèi | Bei | 被孫陀梨婬女誑惑 |
474 | 16 | 被 | pī | to drape over | 被孫陀梨婬女誑惑 |
475 | 16 | 被 | pī | to scatter | 被孫陀梨婬女誑惑 |
476 | 16 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 被孫陀梨婬女誑惑 |
477 | 16 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 愚癡是邊生慾貪 |
478 | 16 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 愚癡是邊生慾貪 |
479 | 16 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 愚癡是邊生慾貪 |
480 | 16 | 又 | yòu | again; also | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
481 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
482 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
483 | 16 | 又 | yòu | and | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
484 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
485 | 16 | 又 | yòu | in addition | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
486 | 16 | 又 | yòu | but | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
487 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復處處別然蘇油香燈蠟燭 |
488 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
489 | 15 | 願 | yuàn | hope | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
490 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
491 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
492 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
493 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
494 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
495 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
496 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調 |
497 | 15 | 及 | jí | to reach | 淨飯王及諸釋種 |
498 | 15 | 及 | jí | and | 淨飯王及諸釋種 |
499 | 15 | 及 | jí | coming to; when | 淨飯王及諸釋種 |
500 | 15 | 及 | jí | to attain | 淨飯王及諸釋種 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
或 | huò | or; vā | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
复 | 復 | fù | again; punar |
彼 | bǐ | that; tad | |
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
北方 | 98 | The North | |
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
干陟 | 乾陟 | 103 | Kaṇṭhaka; Kanthaka |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
吉安 | 106 |
|
|
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
迦毗罗 | 迦毗羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
留博叉天 | 108 | Virudhaka; Deva King of the South | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提波 | 116 | Deva | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
以太 | 121 | Ether- | |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
必应 | 必應 | 98 | must |
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
从地踊出 | 從地踊出 | 99 | leaping out from the earth |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地上 | 100 | above the ground | |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
放逸 | 102 |
|
|
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
幻惑 | 104 |
|
|
教行 | 106 |
|
|
寂定 | 106 | samadhi | |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
妙色 | 109 | wonderful form | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
恼患 | 惱患 | 110 | difficulties |
能行 | 110 | ability to act | |
牛王 | 110 | king of bulls | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天下 | 115 | the four continents | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天冠 | 116 | deva crown | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五大 | 119 | the five elements | |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
养育者 | 養育者 | 121 | nourishment |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜叉 | 121 | yaksa | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正念 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
作善 | 122 | to do good deeds |