Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 197 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 彼內法念住即是念覺分 |
2 | 144 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 問訊慰勞已 |
3 | 144 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 問訊慰勞已 |
4 | 144 | 已 | yǐ | to complete | 問訊慰勞已 |
5 | 144 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 問訊慰勞已 |
6 | 144 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 問訊慰勞已 |
7 | 144 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問訊慰勞已 |
8 | 95 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不忍心生 |
9 | 95 | 生 | shēng | to live | 不忍心生 |
10 | 95 | 生 | shēng | raw | 不忍心生 |
11 | 95 | 生 | shēng | a student | 不忍心生 |
12 | 95 | 生 | shēng | life | 不忍心生 |
13 | 95 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不忍心生 |
14 | 95 | 生 | shēng | alive | 不忍心生 |
15 | 95 | 生 | shēng | a lifetime | 不忍心生 |
16 | 95 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不忍心生 |
17 | 95 | 生 | shēng | to grow | 不忍心生 |
18 | 95 | 生 | shēng | unfamiliar | 不忍心生 |
19 | 95 | 生 | shēng | not experienced | 不忍心生 |
20 | 95 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不忍心生 |
21 | 95 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不忍心生 |
22 | 95 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不忍心生 |
23 | 95 | 生 | shēng | gender | 不忍心生 |
24 | 95 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不忍心生 |
25 | 95 | 生 | shēng | to set up | 不忍心生 |
26 | 95 | 生 | shēng | a prostitute | 不忍心生 |
27 | 95 | 生 | shēng | a captive | 不忍心生 |
28 | 95 | 生 | shēng | a gentleman | 不忍心生 |
29 | 95 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不忍心生 |
30 | 95 | 生 | shēng | unripe | 不忍心生 |
31 | 95 | 生 | shēng | nature | 不忍心生 |
32 | 95 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不忍心生 |
33 | 95 | 生 | shēng | destiny | 不忍心生 |
34 | 95 | 生 | shēng | birth | 不忍心生 |
35 | 95 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不忍心生 |
36 | 93 | 於 | yú | to go; to | 於一面坐已 |
37 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一面坐已 |
38 | 93 | 於 | yú | Yu | 於一面坐已 |
39 | 93 | 於 | wū | a crow | 於一面坐已 |
40 | 92 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令其燃 |
41 | 92 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令其燃 |
42 | 92 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令其燃 |
43 | 92 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令其燃 |
44 | 92 | 令 | lìng | a season | 欲令其燃 |
45 | 92 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令其燃 |
46 | 92 | 令 | lìng | good | 欲令其燃 |
47 | 92 | 令 | lìng | pretentious | 欲令其燃 |
48 | 92 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令其燃 |
49 | 92 | 令 | lìng | a commander | 欲令其燃 |
50 | 92 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令其燃 |
51 | 92 | 令 | lìng | lyrics | 欲令其燃 |
52 | 92 | 令 | lìng | Ling | 欲令其燃 |
53 | 92 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令其燃 |
54 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 不轉趣涅槃 |
55 | 84 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上說 |
56 | 84 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上說 |
57 | 84 | 說 | shuì | to persuade | 如上說 |
58 | 84 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上說 |
59 | 84 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上說 |
60 | 84 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上說 |
61 | 84 | 說 | shuō | allocution | 如上說 |
62 | 84 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上說 |
63 | 84 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上說 |
64 | 84 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上說 |
65 | 84 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上說 |
66 | 84 | 說 | shuō | to instruct | 如上說 |
67 | 83 | 者 | zhě | ca | 差別者 |
68 | 79 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從座起去 |
69 | 79 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從座起去 |
70 | 79 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從座起去 |
71 | 79 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從座起去 |
72 | 79 | 起 | qǐ | to start | 從座起去 |
73 | 79 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從座起去 |
74 | 79 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從座起去 |
75 | 79 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從座起去 |
76 | 79 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從座起去 |
77 | 79 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從座起去 |
78 | 79 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從座起去 |
79 | 79 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從座起去 |
80 | 79 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從座起去 |
81 | 79 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從座起去 |
82 | 79 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從座起去 |
83 | 79 | 起 | qǐ | to conjecture | 從座起去 |
84 | 79 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從座起去 |
85 | 79 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從座起去 |
86 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
87 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
88 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
89 | 72 | 法 | fǎ | method; way | 說諸外道法 |
90 | 72 | 法 | fǎ | France | 說諸外道法 |
91 | 72 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說諸外道法 |
92 | 72 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說諸外道法 |
93 | 72 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說諸外道法 |
94 | 72 | 法 | fǎ | an institution | 說諸外道法 |
95 | 72 | 法 | fǎ | to emulate | 說諸外道法 |
96 | 72 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說諸外道法 |
97 | 72 | 法 | fǎ | punishment | 說諸外道法 |
98 | 72 | 法 | fǎ | Fa | 說諸外道法 |
99 | 72 | 法 | fǎ | a precedent | 說諸外道法 |
100 | 72 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說諸外道法 |
101 | 72 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說諸外道法 |
102 | 72 | 法 | fǎ | Dharma | 說諸外道法 |
103 | 72 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說諸外道法 |
104 | 72 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說諸外道法 |
105 | 72 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說諸外道法 |
106 | 72 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說諸外道法 |
107 | 69 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
108 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
109 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
110 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
111 | 67 | 為 | wéi | to do | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
112 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
113 | 67 | 為 | wéi | to govern | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
114 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
115 | 66 | 捨 | shě | to give | 有捨善法 |
116 | 66 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 有捨善法 |
117 | 66 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 有捨善法 |
118 | 66 | 捨 | shè | my | 有捨善法 |
119 | 66 | 捨 | shě | equanimity | 有捨善法 |
120 | 66 | 捨 | shè | my house | 有捨善法 |
121 | 66 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 有捨善法 |
122 | 66 | 捨 | shè | to leave | 有捨善法 |
123 | 66 | 捨 | shě | She | 有捨善法 |
124 | 66 | 捨 | shè | disciple | 有捨善法 |
125 | 66 | 捨 | shè | a barn; a pen | 有捨善法 |
126 | 66 | 捨 | shè | to reside | 有捨善法 |
127 | 66 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 有捨善法 |
128 | 66 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 有捨善法 |
129 | 66 | 捨 | shě | Give | 有捨善法 |
130 | 66 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 有捨善法 |
131 | 66 | 捨 | shě | house; gṛha | 有捨善法 |
132 | 66 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 有捨善法 |
133 | 66 | 食 | shí | food; food and drink | 有食 |
134 | 66 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 有食 |
135 | 66 | 食 | shí | to eat | 有食 |
136 | 66 | 食 | sì | to feed | 有食 |
137 | 66 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 有食 |
138 | 66 | 食 | sì | to raise; to nourish | 有食 |
139 | 66 | 食 | shí | to receive; to accept | 有食 |
140 | 66 | 食 | shí | to receive an official salary | 有食 |
141 | 66 | 食 | shí | an eclipse | 有食 |
142 | 66 | 食 | shí | food; bhakṣa | 有食 |
143 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至無畏王子聞佛所說 |
144 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至無畏王子聞佛所說 |
145 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至無畏王子聞佛所說 |
146 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至無畏王子聞佛所說 |
147 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 乃至無畏王子聞佛所說 |
148 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 乃至無畏王子聞佛所說 |
149 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至無畏王子聞佛所說 |
150 | 61 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 乃至捨覺分修習滿足 |
151 | 61 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 乃至捨覺分修習滿足 |
152 | 61 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 譬如身依食而立 |
153 | 61 | 依 | yī | to comply with; to follow | 譬如身依食而立 |
154 | 61 | 依 | yī | to help | 譬如身依食而立 |
155 | 61 | 依 | yī | flourishing | 譬如身依食而立 |
156 | 61 | 依 | yī | lovable | 譬如身依食而立 |
157 | 61 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 譬如身依食而立 |
158 | 61 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 譬如身依食而立 |
159 | 61 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 譬如身依食而立 |
160 | 58 | 念 | niàn | to read aloud | 眾多比丘作是念 |
161 | 58 | 念 | niàn | to remember; to expect | 眾多比丘作是念 |
162 | 58 | 念 | niàn | to miss | 眾多比丘作是念 |
163 | 58 | 念 | niàn | to consider | 眾多比丘作是念 |
164 | 58 | 念 | niàn | to recite; to chant | 眾多比丘作是念 |
165 | 58 | 念 | niàn | to show affection for | 眾多比丘作是念 |
166 | 58 | 念 | niàn | a thought; an idea | 眾多比丘作是念 |
167 | 58 | 念 | niàn | twenty | 眾多比丘作是念 |
168 | 58 | 念 | niàn | memory | 眾多比丘作是念 |
169 | 58 | 念 | niàn | an instant | 眾多比丘作是念 |
170 | 58 | 念 | niàn | Nian | 眾多比丘作是念 |
171 | 58 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 眾多比丘作是念 |
172 | 58 | 念 | niàn | a thought; citta | 眾多比丘作是念 |
173 | 55 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 彼內貪欲者即是蓋 |
174 | 55 | 蓋 | gài | to build | 彼內貪欲者即是蓋 |
175 | 55 | 蓋 | gě | Ge | 彼內貪欲者即是蓋 |
176 | 55 | 蓋 | gài | probably; about | 彼內貪欲者即是蓋 |
177 | 55 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 彼內貪欲者即是蓋 |
178 | 55 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 彼內貪欲者即是蓋 |
179 | 55 | 蓋 | gài | a shell | 彼內貪欲者即是蓋 |
180 | 55 | 蓋 | gài | sogon grass | 彼內貪欲者即是蓋 |
181 | 55 | 蓋 | gài | to add to | 彼內貪欲者即是蓋 |
182 | 55 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 彼內貪欲者即是蓋 |
183 | 55 | 蓋 | gài | to chatter | 彼內貪欲者即是蓋 |
184 | 55 | 蓋 | gě | Ge | 彼內貪欲者即是蓋 |
185 | 55 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 彼內貪欲者即是蓋 |
186 | 55 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 彼內貪欲者即是蓋 |
187 | 55 | 蓋 | gài | a crest | 彼內貪欲者即是蓋 |
188 | 55 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 彼內貪欲者即是蓋 |
189 | 53 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修七覺意 |
190 | 53 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修七覺意 |
191 | 53 | 修 | xiū | to repair | 修七覺意 |
192 | 53 | 修 | xiū | long; slender | 修七覺意 |
193 | 53 | 修 | xiū | to write; to compile | 修七覺意 |
194 | 53 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修七覺意 |
195 | 53 | 修 | xiū | to practice | 修七覺意 |
196 | 53 | 修 | xiū | to cut | 修七覺意 |
197 | 53 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修七覺意 |
198 | 53 | 修 | xiū | a virtuous person | 修七覺意 |
199 | 53 | 修 | xiū | Xiu | 修七覺意 |
200 | 53 | 修 | xiū | to unknot | 修七覺意 |
201 | 53 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修七覺意 |
202 | 53 | 修 | xiū | excellent | 修七覺意 |
203 | 53 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修七覺意 |
204 | 53 | 修 | xiū | Cultivation | 修七覺意 |
205 | 53 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修七覺意 |
206 | 53 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修七覺意 |
207 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
208 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
209 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
210 | 52 | 時 | shí | fashionable | 時 |
211 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
212 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
213 | 52 | 時 | shí | tense | 時 |
214 | 52 | 時 | shí | particular; special | 時 |
215 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
216 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
217 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
218 | 52 | 時 | shí | seasonal | 時 |
219 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
220 | 52 | 時 | shí | hour | 時 |
221 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
222 | 52 | 時 | shí | Shi | 時 |
223 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
224 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
225 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
226 | 52 | 七 | qī | seven | 雜阿含經卷第二十七 |
227 | 52 | 七 | qī | a genre of poetry | 雜阿含經卷第二十七 |
228 | 52 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 雜阿含經卷第二十七 |
229 | 52 | 七 | qī | seven; sapta | 雜阿含經卷第二十七 |
230 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 斷五蓋覆心 |
231 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 斷五蓋覆心 |
232 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 斷五蓋覆心 |
233 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 斷五蓋覆心 |
234 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 斷五蓋覆心 |
235 | 50 | 心 | xīn | heart | 斷五蓋覆心 |
236 | 50 | 心 | xīn | emotion | 斷五蓋覆心 |
237 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 斷五蓋覆心 |
238 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 斷五蓋覆心 |
239 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 斷五蓋覆心 |
240 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 斷五蓋覆心 |
241 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 斷五蓋覆心 |
242 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 婆羅門作如是見 |
243 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至無畏王子聞佛所說 |
244 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 乃至無畏王子聞佛所說 |
245 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 乃至無畏王子聞佛所說 |
246 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 乃至無畏王子聞佛所說 |
247 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 乃至無畏王子聞佛所說 |
248 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 乃至無畏王子聞佛所說 |
249 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至無畏王子聞佛所說 |
250 | 47 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乞食時未至 |
251 | 47 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乞食時未至 |
252 | 47 | 未 | wèi | to taste | 乞食時未至 |
253 | 47 | 未 | wèi | future; anāgata | 乞食時未至 |
254 | 46 | 聞 | wén | to hear | 乃至無畏王子聞佛所說 |
255 | 46 | 聞 | wén | Wen | 乃至無畏王子聞佛所說 |
256 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 乃至無畏王子聞佛所說 |
257 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 乃至無畏王子聞佛所說 |
258 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 乃至無畏王子聞佛所說 |
259 | 46 | 聞 | wén | information | 乃至無畏王子聞佛所說 |
260 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 乃至無畏王子聞佛所說 |
261 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 乃至無畏王子聞佛所說 |
262 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 乃至無畏王子聞佛所說 |
263 | 46 | 聞 | wén | to question | 乃至無畏王子聞佛所說 |
264 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 乃至無畏王子聞佛所說 |
265 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 乃至無畏王子聞佛所說 |
266 | 46 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
267 | 46 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
268 | 43 | 擇 | zhái | to pick (fruit, etc) | 有擇善法 |
269 | 43 | 擇 | zé | to select; to choose; to pick | 有擇善法 |
270 | 43 | 擇 | zé | to differentiate | 有擇善法 |
271 | 43 | 擇 | zhái | discrimination; pravicāra | 有擇善法 |
272 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具白世尊 |
273 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具白世尊 |
274 | 42 | 七覺分 | qījuéfēn | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 修七覺分 |
275 | 41 | 猗 | yǐ | swaying | 有身猗息 |
276 | 41 | 猗 | yǐ | to lean on; to depend on | 有身猗息 |
277 | 41 | 猗 | yī | majestic | 有身猗息 |
278 | 41 | 猗 | yī | a final particle | 有身猗息 |
279 | 41 | 猗 | yī | Yi | 有身猗息 |
280 | 41 | 猗 | ě | gentle; compliant | 有身猗息 |
281 | 41 | 猗 | yǐ | to add | 有身猗息 |
282 | 41 | 猗 | yǐ | to add | 有身猗息 |
283 | 41 | 猗 | yǐ | to select from a bunch | 有身猗息 |
284 | 41 | 猗 | yī | trust; praśrabdhi | 有身猗息 |
285 | 41 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 有精進斷不善法 |
286 | 41 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 有精進斷不善法 |
287 | 41 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 有精進斷不善法 |
288 | 41 | 精進 | jīngjìn | diligence | 有精進斷不善法 |
289 | 41 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 有精進斷不善法 |
290 | 40 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告眾多比丘 |
291 | 40 | 告 | gào | to request | 世尊告眾多比丘 |
292 | 40 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告眾多比丘 |
293 | 40 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告眾多比丘 |
294 | 40 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告眾多比丘 |
295 | 40 | 告 | gào | to reach | 世尊告眾多比丘 |
296 | 40 | 告 | gào | an announcement | 世尊告眾多比丘 |
297 | 40 | 告 | gào | a party | 世尊告眾多比丘 |
298 | 40 | 告 | gào | a vacation | 世尊告眾多比丘 |
299 | 40 | 告 | gào | Gao | 世尊告眾多比丘 |
300 | 40 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告眾多比丘 |
301 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 譬如身依於食而得長養 |
302 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 譬如身依於食而得長養 |
303 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 譬如身依於食而得長養 |
304 | 39 | 得 | dé | de | 譬如身依於食而得長養 |
305 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 譬如身依於食而得長養 |
306 | 39 | 得 | dé | to result in | 譬如身依於食而得長養 |
307 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 譬如身依於食而得長養 |
308 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 譬如身依於食而得長養 |
309 | 39 | 得 | dé | to be finished | 譬如身依於食而得長養 |
310 | 39 | 得 | děi | satisfying | 譬如身依於食而得長養 |
311 | 39 | 得 | dé | to contract | 譬如身依於食而得長養 |
312 | 39 | 得 | dé | to hear | 譬如身依於食而得長養 |
313 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 譬如身依於食而得長養 |
314 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 譬如身依於食而得長養 |
315 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 譬如身依於食而得長養 |
316 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住四念處 |
317 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住四念處 |
318 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住四念處 |
319 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住四念處 |
320 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住四念處 |
321 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住四念處 |
322 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜隨喜 |
323 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜隨喜 |
324 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜隨喜 |
325 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜隨喜 |
326 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜隨喜 |
327 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜隨喜 |
328 | 38 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 彼喜即是喜覺分 |
329 | 38 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 彼喜即是喜覺分 |
330 | 38 | 喜 | xǐ | suitable | 彼喜即是喜覺分 |
331 | 38 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 彼喜即是喜覺分 |
332 | 38 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 彼喜即是喜覺分 |
333 | 38 | 喜 | xǐ | Xi | 彼喜即是喜覺分 |
334 | 38 | 喜 | xǐ | easy | 彼喜即是喜覺分 |
335 | 38 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 彼喜即是喜覺分 |
336 | 38 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 彼喜即是喜覺分 |
337 | 38 | 喜 | xǐ | Joy | 彼喜即是喜覺分 |
338 | 38 | 喜 | xǐ | joy; priti | 彼喜即是喜覺分 |
339 | 36 | 定 | dìng | to decide | 有定 |
340 | 36 | 定 | dìng | certainly; definitely | 有定 |
341 | 36 | 定 | dìng | to determine | 有定 |
342 | 36 | 定 | dìng | to calm down | 有定 |
343 | 36 | 定 | dìng | to set; to fix | 有定 |
344 | 36 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 有定 |
345 | 36 | 定 | dìng | still | 有定 |
346 | 36 | 定 | dìng | Concentration | 有定 |
347 | 36 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 有定 |
348 | 36 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 有定 |
349 | 36 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
350 | 36 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
351 | 36 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
352 | 36 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
353 | 36 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
354 | 36 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
355 | 35 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 於彼不正思惟 |
356 | 35 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 於彼不正思惟 |
357 | 35 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 於彼不正思惟 |
358 | 35 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 於彼不正思惟 |
359 | 35 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住王舍城耆闍崛山 |
360 | 35 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住王舍城耆闍崛山 |
361 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
362 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
363 | 34 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
364 | 34 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
365 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
366 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
367 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
368 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
369 | 34 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
370 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
371 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
372 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
373 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
374 | 34 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
375 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
376 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
377 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
378 | 33 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
379 | 33 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
380 | 33 | 謂 | wèi | to call | 謂有內貪欲 |
381 | 33 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有內貪欲 |
382 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有內貪欲 |
383 | 33 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有內貪欲 |
384 | 33 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有內貪欲 |
385 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有內貪欲 |
386 | 33 | 謂 | wèi | to think | 謂有內貪欲 |
387 | 33 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有內貪欲 |
388 | 33 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有內貪欲 |
389 | 33 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有內貪欲 |
390 | 33 | 謂 | wèi | Wei | 謂有內貪欲 |
391 | 32 | 掉 | diào | to drop down | 有掉有悔 |
392 | 32 | 掉 | diào | to turn; to move | 有掉有悔 |
393 | 32 | 掉 | diào | to shake; to wag | 有掉有悔 |
394 | 32 | 掉 | diào | excitement; restlessness; auddhatya | 有掉有悔 |
395 | 31 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
396 | 31 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
397 | 31 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說此經已 |
398 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因 |
399 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無因 |
400 | 31 | 無 | mó | mo | 無因 |
401 | 31 | 無 | wú | to not have | 無因 |
402 | 31 | 無 | wú | Wu | 無因 |
403 | 31 | 無 | mó | mo | 無因 |
404 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 非為增炭令火滅耶 |
405 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 非為增炭令火滅耶 |
406 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 非為增炭令火滅耶 |
407 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 非為增炭令火滅耶 |
408 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 非為增炭令火滅耶 |
409 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 非為增炭令火滅耶 |
410 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 非為增炭令火滅耶 |
411 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名五蓋說十 |
412 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名五蓋說十 |
413 | 30 | 名 | míng | rank; position | 是名五蓋說十 |
414 | 30 | 名 | míng | an excuse | 是名五蓋說十 |
415 | 30 | 名 | míng | life | 是名五蓋說十 |
416 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 是名五蓋說十 |
417 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 是名五蓋說十 |
418 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名五蓋說十 |
419 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 是名五蓋說十 |
420 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 是名五蓋說十 |
421 | 30 | 名 | míng | moral | 是名五蓋說十 |
422 | 30 | 名 | míng | name; naman | 是名五蓋說十 |
423 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名五蓋說十 |
424 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 禮佛足而去 |
425 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 禮佛足而去 |
426 | 29 | 而 | néng | can; able | 禮佛足而去 |
427 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 禮佛足而去 |
428 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 禮佛足而去 |
429 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非智非等覺 |
430 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非智非等覺 |
431 | 27 | 非 | fēi | different | 非智非等覺 |
432 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非智非等覺 |
433 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非智非等覺 |
434 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非智非等覺 |
435 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非智非等覺 |
436 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非智非等覺 |
437 | 27 | 非 | fēi | must | 非智非等覺 |
438 | 27 | 非 | fēi | an error | 非智非等覺 |
439 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非智非等覺 |
440 | 27 | 非 | fēi | evil | 非智非等覺 |
441 | 27 | 能 | néng | can; able | 俱能說法 |
442 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 俱能說法 |
443 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 俱能說法 |
444 | 27 | 能 | néng | energy | 俱能說法 |
445 | 27 | 能 | néng | function; use | 俱能說法 |
446 | 27 | 能 | néng | talent | 俱能說法 |
447 | 27 | 能 | néng | expert at | 俱能說法 |
448 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 俱能說法 |
449 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 俱能說法 |
450 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 俱能說法 |
451 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 俱能說法 |
452 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 俱能說法 |
453 | 27 | 我 | wǒ | self | 我不見諸天 |
454 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不見諸天 |
455 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我不見諸天 |
456 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不見諸天 |
457 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我不見諸天 |
458 | 27 | 欲 | yù | desire | 欲令其燃 |
459 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令其燃 |
460 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令其燃 |
461 | 27 | 欲 | yù | lust | 欲令其燃 |
462 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令其燃 |
463 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多食 |
464 | 26 | 多 | duó | many; much | 多食 |
465 | 26 | 多 | duō | more | 多食 |
466 | 26 | 多 | duō | excessive | 多食 |
467 | 26 | 多 | duō | abundant | 多食 |
468 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多食 |
469 | 26 | 多 | duō | Duo | 多食 |
470 | 26 | 多 | duō | ta | 多食 |
471 | 26 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 能知七覺分方便 |
472 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 能知七覺分方便 |
473 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 能知七覺分方便 |
474 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 能知七覺分方便 |
475 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 能知七覺分方便 |
476 | 26 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 能知七覺分方便 |
477 | 26 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 能知七覺分方便 |
478 | 26 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 能知七覺分方便 |
479 | 26 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 能知七覺分方便 |
480 | 26 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 能知七覺分方便 |
481 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 彼身猗息 |
482 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼身猗息 |
483 | 26 | 身 | shēn | self | 彼身猗息 |
484 | 26 | 身 | shēn | life | 彼身猗息 |
485 | 26 | 身 | shēn | an object | 彼身猗息 |
486 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 彼身猗息 |
487 | 26 | 身 | shēn | moral character | 彼身猗息 |
488 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼身猗息 |
489 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 彼身猗息 |
490 | 26 | 身 | juān | India | 彼身猗息 |
491 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 彼身猗息 |
492 | 26 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善住四念處 |
493 | 26 | 善 | shàn | happy | 善住四念處 |
494 | 26 | 善 | shàn | good | 善住四念處 |
495 | 26 | 善 | shàn | kind-hearted | 善住四念處 |
496 | 26 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善住四念處 |
497 | 26 | 善 | shàn | familiar | 善住四念處 |
498 | 26 | 善 | shàn | to repair | 善住四念處 |
499 | 26 | 善 | shàn | to admire | 善住四念處 |
500 | 26 | 善 | shàn | to praise | 善住四念處 |
Frequencies of all Words
Top 921
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 197 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 彼內法念住即是念覺分 |
2 | 144 | 已 | yǐ | already | 問訊慰勞已 |
3 | 144 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 問訊慰勞已 |
4 | 144 | 已 | yǐ | from | 問訊慰勞已 |
5 | 144 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 問訊慰勞已 |
6 | 144 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 問訊慰勞已 |
7 | 144 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 問訊慰勞已 |
8 | 144 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 問訊慰勞已 |
9 | 144 | 已 | yǐ | to complete | 問訊慰勞已 |
10 | 144 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 問訊慰勞已 |
11 | 144 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 問訊慰勞已 |
12 | 144 | 已 | yǐ | certainly | 問訊慰勞已 |
13 | 144 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 問訊慰勞已 |
14 | 144 | 已 | yǐ | this | 問訊慰勞已 |
15 | 144 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問訊慰勞已 |
16 | 144 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問訊慰勞已 |
17 | 95 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不忍心生 |
18 | 95 | 生 | shēng | to live | 不忍心生 |
19 | 95 | 生 | shēng | raw | 不忍心生 |
20 | 95 | 生 | shēng | a student | 不忍心生 |
21 | 95 | 生 | shēng | life | 不忍心生 |
22 | 95 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不忍心生 |
23 | 95 | 生 | shēng | alive | 不忍心生 |
24 | 95 | 生 | shēng | a lifetime | 不忍心生 |
25 | 95 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不忍心生 |
26 | 95 | 生 | shēng | to grow | 不忍心生 |
27 | 95 | 生 | shēng | unfamiliar | 不忍心生 |
28 | 95 | 生 | shēng | not experienced | 不忍心生 |
29 | 95 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不忍心生 |
30 | 95 | 生 | shēng | very; extremely | 不忍心生 |
31 | 95 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不忍心生 |
32 | 95 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不忍心生 |
33 | 95 | 生 | shēng | gender | 不忍心生 |
34 | 95 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不忍心生 |
35 | 95 | 生 | shēng | to set up | 不忍心生 |
36 | 95 | 生 | shēng | a prostitute | 不忍心生 |
37 | 95 | 生 | shēng | a captive | 不忍心生 |
38 | 95 | 生 | shēng | a gentleman | 不忍心生 |
39 | 95 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不忍心生 |
40 | 95 | 生 | shēng | unripe | 不忍心生 |
41 | 95 | 生 | shēng | nature | 不忍心生 |
42 | 95 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不忍心生 |
43 | 95 | 生 | shēng | destiny | 不忍心生 |
44 | 95 | 生 | shēng | birth | 不忍心生 |
45 | 95 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不忍心生 |
46 | 93 | 於 | yú | in; at | 於一面坐已 |
47 | 93 | 於 | yú | in; at | 於一面坐已 |
48 | 93 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一面坐已 |
49 | 93 | 於 | yú | to go; to | 於一面坐已 |
50 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一面坐已 |
51 | 93 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一面坐已 |
52 | 93 | 於 | yú | from | 於一面坐已 |
53 | 93 | 於 | yú | give | 於一面坐已 |
54 | 93 | 於 | yú | oppposing | 於一面坐已 |
55 | 93 | 於 | yú | and | 於一面坐已 |
56 | 93 | 於 | yú | compared to | 於一面坐已 |
57 | 93 | 於 | yú | by | 於一面坐已 |
58 | 93 | 於 | yú | and; as well as | 於一面坐已 |
59 | 93 | 於 | yú | for | 於一面坐已 |
60 | 93 | 於 | yú | Yu | 於一面坐已 |
61 | 93 | 於 | wū | a crow | 於一面坐已 |
62 | 93 | 於 | wū | whew; wow | 於一面坐已 |
63 | 93 | 於 | yú | near to; antike | 於一面坐已 |
64 | 92 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令其燃 |
65 | 92 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令其燃 |
66 | 92 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令其燃 |
67 | 92 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令其燃 |
68 | 92 | 令 | lìng | a season | 欲令其燃 |
69 | 92 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令其燃 |
70 | 92 | 令 | lìng | good | 欲令其燃 |
71 | 92 | 令 | lìng | pretentious | 欲令其燃 |
72 | 92 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令其燃 |
73 | 92 | 令 | lìng | a commander | 欲令其燃 |
74 | 92 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令其燃 |
75 | 92 | 令 | lìng | lyrics | 欲令其燃 |
76 | 92 | 令 | lìng | Ling | 欲令其燃 |
77 | 92 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令其燃 |
78 | 86 | 不 | bù | not; no | 不轉趣涅槃 |
79 | 86 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不轉趣涅槃 |
80 | 86 | 不 | bù | as a correlative | 不轉趣涅槃 |
81 | 86 | 不 | bù | no (answering a question) | 不轉趣涅槃 |
82 | 86 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不轉趣涅槃 |
83 | 86 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不轉趣涅槃 |
84 | 86 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不轉趣涅槃 |
85 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 不轉趣涅槃 |
86 | 86 | 不 | bù | no; na | 不轉趣涅槃 |
87 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 眾多比丘作是念 |
88 | 85 | 是 | shì | is exactly | 眾多比丘作是念 |
89 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 眾多比丘作是念 |
90 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 眾多比丘作是念 |
91 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 眾多比丘作是念 |
92 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 眾多比丘作是念 |
93 | 85 | 是 | shì | true | 眾多比丘作是念 |
94 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 眾多比丘作是念 |
95 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 眾多比丘作是念 |
96 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 眾多比丘作是念 |
97 | 85 | 是 | shì | Shi | 眾多比丘作是念 |
98 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 眾多比丘作是念 |
99 | 85 | 是 | shì | this; idam | 眾多比丘作是念 |
100 | 84 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上說 |
101 | 84 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上說 |
102 | 84 | 說 | shuì | to persuade | 如上說 |
103 | 84 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上說 |
104 | 84 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上說 |
105 | 84 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上說 |
106 | 84 | 說 | shuō | allocution | 如上說 |
107 | 84 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上說 |
108 | 84 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上說 |
109 | 84 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上說 |
110 | 84 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上說 |
111 | 84 | 說 | shuō | to instruct | 如上說 |
112 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 差別者 |
113 | 83 | 者 | zhě | that | 差別者 |
114 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 差別者 |
115 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 差別者 |
116 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 差別者 |
117 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 差別者 |
118 | 83 | 者 | zhuó | according to | 差別者 |
119 | 83 | 者 | zhě | ca | 差別者 |
120 | 79 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從座起去 |
121 | 79 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從座起去 |
122 | 79 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從座起去 |
123 | 79 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從座起去 |
124 | 79 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從座起去 |
125 | 79 | 起 | qǐ | to start | 從座起去 |
126 | 79 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從座起去 |
127 | 79 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從座起去 |
128 | 79 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從座起去 |
129 | 79 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從座起去 |
130 | 79 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從座起去 |
131 | 79 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從座起去 |
132 | 79 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從座起去 |
133 | 79 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從座起去 |
134 | 79 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從座起去 |
135 | 79 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從座起去 |
136 | 79 | 起 | qǐ | from | 從座起去 |
137 | 79 | 起 | qǐ | to conjecture | 從座起去 |
138 | 79 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從座起去 |
139 | 79 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從座起去 |
140 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
141 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
142 | 76 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有眾多比丘晨朝著衣持鉢 |
143 | 72 | 法 | fǎ | method; way | 說諸外道法 |
144 | 72 | 法 | fǎ | France | 說諸外道法 |
145 | 72 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說諸外道法 |
146 | 72 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說諸外道法 |
147 | 72 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說諸外道法 |
148 | 72 | 法 | fǎ | an institution | 說諸外道法 |
149 | 72 | 法 | fǎ | to emulate | 說諸外道法 |
150 | 72 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說諸外道法 |
151 | 72 | 法 | fǎ | punishment | 說諸外道法 |
152 | 72 | 法 | fǎ | Fa | 說諸外道法 |
153 | 72 | 法 | fǎ | a precedent | 說諸外道法 |
154 | 72 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說諸外道法 |
155 | 72 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說諸外道法 |
156 | 72 | 法 | fǎ | Dharma | 說諸外道法 |
157 | 72 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說諸外道法 |
158 | 72 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說諸外道法 |
159 | 72 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說諸外道法 |
160 | 72 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說諸外道法 |
161 | 69 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
162 | 67 | 為 | wèi | for; to | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
163 | 67 | 為 | wèi | because of | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
164 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
165 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
166 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
167 | 67 | 為 | wéi | to do | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
168 | 67 | 為 | wèi | for | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
169 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
170 | 67 | 為 | wèi | to | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
171 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
172 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
173 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
174 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
175 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
176 | 67 | 為 | wéi | to govern | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
177 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 沙門瞿曇為諸弟子說法 |
178 | 66 | 捨 | shě | to give | 有捨善法 |
179 | 66 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 有捨善法 |
180 | 66 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 有捨善法 |
181 | 66 | 捨 | shè | my | 有捨善法 |
182 | 66 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 有捨善法 |
183 | 66 | 捨 | shě | equanimity | 有捨善法 |
184 | 66 | 捨 | shè | my house | 有捨善法 |
185 | 66 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 有捨善法 |
186 | 66 | 捨 | shè | to leave | 有捨善法 |
187 | 66 | 捨 | shě | She | 有捨善法 |
188 | 66 | 捨 | shè | disciple | 有捨善法 |
189 | 66 | 捨 | shè | a barn; a pen | 有捨善法 |
190 | 66 | 捨 | shè | to reside | 有捨善法 |
191 | 66 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 有捨善法 |
192 | 66 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 有捨善法 |
193 | 66 | 捨 | shě | Give | 有捨善法 |
194 | 66 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 有捨善法 |
195 | 66 | 捨 | shě | house; gṛha | 有捨善法 |
196 | 66 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 有捨善法 |
197 | 66 | 食 | shí | food; food and drink | 有食 |
198 | 66 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 有食 |
199 | 66 | 食 | shí | to eat | 有食 |
200 | 66 | 食 | sì | to feed | 有食 |
201 | 66 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 有食 |
202 | 66 | 食 | sì | to raise; to nourish | 有食 |
203 | 66 | 食 | shí | to receive; to accept | 有食 |
204 | 66 | 食 | shí | to receive an official salary | 有食 |
205 | 66 | 食 | shí | an eclipse | 有食 |
206 | 66 | 食 | shí | food; bhakṣa | 有食 |
207 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至無畏王子聞佛所說 |
208 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至無畏王子聞佛所說 |
209 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至無畏王子聞佛所說 |
210 | 62 | 所 | suǒ | it | 乃至無畏王子聞佛所說 |
211 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至無畏王子聞佛所說 |
212 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至無畏王子聞佛所說 |
213 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至無畏王子聞佛所說 |
214 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至無畏王子聞佛所說 |
215 | 62 | 所 | suǒ | that which | 乃至無畏王子聞佛所說 |
216 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至無畏王子聞佛所說 |
217 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 乃至無畏王子聞佛所說 |
218 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 乃至無畏王子聞佛所說 |
219 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至無畏王子聞佛所說 |
220 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至無畏王子聞佛所說 |
221 | 62 | 彼 | bǐ | that; those | 我等與彼沙門瞿曇有何等異 |
222 | 62 | 彼 | bǐ | another; the other | 我等與彼沙門瞿曇有何等異 |
223 | 62 | 彼 | bǐ | that; tad | 我等與彼沙門瞿曇有何等異 |
224 | 61 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 乃至捨覺分修習滿足 |
225 | 61 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 乃至捨覺分修習滿足 |
226 | 61 | 依 | yī | according to | 譬如身依食而立 |
227 | 61 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 譬如身依食而立 |
228 | 61 | 依 | yī | to comply with; to follow | 譬如身依食而立 |
229 | 61 | 依 | yī | to help | 譬如身依食而立 |
230 | 61 | 依 | yī | flourishing | 譬如身依食而立 |
231 | 61 | 依 | yī | lovable | 譬如身依食而立 |
232 | 61 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 譬如身依食而立 |
233 | 61 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 譬如身依食而立 |
234 | 61 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 譬如身依食而立 |
235 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有沙門 |
236 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有沙門 |
237 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有沙門 |
238 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有沙門 |
239 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有沙門 |
240 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有沙門 |
241 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有沙門 |
242 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有沙門 |
243 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有沙門 |
244 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有沙門 |
245 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有沙門 |
246 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 有沙門 |
247 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 有沙門 |
248 | 59 | 有 | yǒu | You | 有沙門 |
249 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有沙門 |
250 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有沙門 |
251 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 唯除如來及聲聞眾於此聞者 |
252 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 唯除如來及聲聞眾於此聞者 |
253 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 唯除如來及聲聞眾於此聞者 |
254 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 唯除如來及聲聞眾於此聞者 |
255 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 唯除如來及聲聞眾於此聞者 |
256 | 58 | 念 | niàn | to read aloud | 眾多比丘作是念 |
257 | 58 | 念 | niàn | to remember; to expect | 眾多比丘作是念 |
258 | 58 | 念 | niàn | to miss | 眾多比丘作是念 |
259 | 58 | 念 | niàn | to consider | 眾多比丘作是念 |
260 | 58 | 念 | niàn | to recite; to chant | 眾多比丘作是念 |
261 | 58 | 念 | niàn | to show affection for | 眾多比丘作是念 |
262 | 58 | 念 | niàn | a thought; an idea | 眾多比丘作是念 |
263 | 58 | 念 | niàn | twenty | 眾多比丘作是念 |
264 | 58 | 念 | niàn | memory | 眾多比丘作是念 |
265 | 58 | 念 | niàn | an instant | 眾多比丘作是念 |
266 | 58 | 念 | niàn | Nian | 眾多比丘作是念 |
267 | 58 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 眾多比丘作是念 |
268 | 58 | 念 | niàn | a thought; citta | 眾多比丘作是念 |
269 | 55 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 彼內貪欲者即是蓋 |
270 | 55 | 蓋 | gài | to build | 彼內貪欲者即是蓋 |
271 | 55 | 蓋 | gě | Ge | 彼內貪欲者即是蓋 |
272 | 55 | 蓋 | gài | because | 彼內貪欲者即是蓋 |
273 | 55 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 彼內貪欲者即是蓋 |
274 | 55 | 蓋 | gài | but; yet | 彼內貪欲者即是蓋 |
275 | 55 | 蓋 | gài | probably; about | 彼內貪欲者即是蓋 |
276 | 55 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 彼內貪欲者即是蓋 |
277 | 55 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 彼內貪欲者即是蓋 |
278 | 55 | 蓋 | gài | a shell | 彼內貪欲者即是蓋 |
279 | 55 | 蓋 | gài | sogon grass | 彼內貪欲者即是蓋 |
280 | 55 | 蓋 | gài | to add to | 彼內貪欲者即是蓋 |
281 | 55 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 彼內貪欲者即是蓋 |
282 | 55 | 蓋 | gài | to chatter | 彼內貪欲者即是蓋 |
283 | 55 | 蓋 | hé | why | 彼內貪欲者即是蓋 |
284 | 55 | 蓋 | hé | why not | 彼內貪欲者即是蓋 |
285 | 55 | 蓋 | gě | Ge | 彼內貪欲者即是蓋 |
286 | 55 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 彼內貪欲者即是蓋 |
287 | 55 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 彼內貪欲者即是蓋 |
288 | 55 | 蓋 | gài | a crest | 彼內貪欲者即是蓋 |
289 | 55 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 彼內貪欲者即是蓋 |
290 | 53 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修七覺意 |
291 | 53 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修七覺意 |
292 | 53 | 修 | xiū | to repair | 修七覺意 |
293 | 53 | 修 | xiū | long; slender | 修七覺意 |
294 | 53 | 修 | xiū | to write; to compile | 修七覺意 |
295 | 53 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修七覺意 |
296 | 53 | 修 | xiū | to practice | 修七覺意 |
297 | 53 | 修 | xiū | to cut | 修七覺意 |
298 | 53 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修七覺意 |
299 | 53 | 修 | xiū | a virtuous person | 修七覺意 |
300 | 53 | 修 | xiū | Xiu | 修七覺意 |
301 | 53 | 修 | xiū | to unknot | 修七覺意 |
302 | 53 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修七覺意 |
303 | 53 | 修 | xiū | excellent | 修七覺意 |
304 | 53 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修七覺意 |
305 | 53 | 修 | xiū | Cultivation | 修七覺意 |
306 | 53 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修七覺意 |
307 | 53 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修七覺意 |
308 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
309 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
310 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
311 | 52 | 時 | shí | at that time | 時 |
312 | 52 | 時 | shí | fashionable | 時 |
313 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
314 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
315 | 52 | 時 | shí | tense | 時 |
316 | 52 | 時 | shí | particular; special | 時 |
317 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
318 | 52 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
319 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
320 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
321 | 52 | 時 | shí | seasonal | 時 |
322 | 52 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
323 | 52 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
324 | 52 | 時 | shí | on time | 時 |
325 | 52 | 時 | shí | this; that | 時 |
326 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
327 | 52 | 時 | shí | hour | 時 |
328 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
329 | 52 | 時 | shí | Shi | 時 |
330 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
331 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
332 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
333 | 52 | 時 | shí | then; atha | 時 |
334 | 52 | 七 | qī | seven | 雜阿含經卷第二十七 |
335 | 52 | 七 | qī | a genre of poetry | 雜阿含經卷第二十七 |
336 | 52 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 雜阿含經卷第二十七 |
337 | 52 | 七 | qī | seven; sapta | 雜阿含經卷第二十七 |
338 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 斷五蓋覆心 |
339 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 斷五蓋覆心 |
340 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 斷五蓋覆心 |
341 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 斷五蓋覆心 |
342 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 斷五蓋覆心 |
343 | 50 | 心 | xīn | heart | 斷五蓋覆心 |
344 | 50 | 心 | xīn | emotion | 斷五蓋覆心 |
345 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 斷五蓋覆心 |
346 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 斷五蓋覆心 |
347 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 斷五蓋覆心 |
348 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 斷五蓋覆心 |
349 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 斷五蓋覆心 |
350 | 50 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 我等與彼沙門瞿曇有何等異 |
351 | 50 | 何等 | héděng | sigh | 我等與彼沙門瞿曇有何等異 |
352 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 婆羅門作如是見 |
353 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 婆羅門作如是見 |
354 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 婆羅門作如是見 |
355 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 婆羅門作如是見 |
356 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至無畏王子聞佛所說 |
357 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 乃至無畏王子聞佛所說 |
358 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 乃至無畏王子聞佛所說 |
359 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 乃至無畏王子聞佛所說 |
360 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 乃至無畏王子聞佛所說 |
361 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 乃至無畏王子聞佛所說 |
362 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至無畏王子聞佛所說 |
363 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
364 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
365 | 48 | 若 | ruò | if | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
366 | 48 | 若 | ruò | you | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
367 | 48 | 若 | ruò | this; that | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
368 | 48 | 若 | ruò | and; or | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
369 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
370 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
371 | 48 | 若 | ruò | to choose | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
372 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
373 | 48 | 若 | ruò | thus | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
374 | 48 | 若 | ruò | pollia | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
375 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
376 | 48 | 若 | ruò | only then | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
377 | 48 | 若 | rě | ja | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
378 | 48 | 若 | rě | jñā | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
379 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 若瞋恚及瞋恚相即是蓋 |
380 | 47 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乞食時未至 |
381 | 47 | 未 | wèi | not yet; still not | 乞食時未至 |
382 | 47 | 未 | wèi | not; did not; have not | 乞食時未至 |
383 | 47 | 未 | wèi | or not? | 乞食時未至 |
384 | 47 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乞食時未至 |
385 | 47 | 未 | wèi | to taste | 乞食時未至 |
386 | 47 | 未 | wèi | future; anāgata | 乞食時未至 |
387 | 46 | 聞 | wén | to hear | 乃至無畏王子聞佛所說 |
388 | 46 | 聞 | wén | Wen | 乃至無畏王子聞佛所說 |
389 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 乃至無畏王子聞佛所說 |
390 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 乃至無畏王子聞佛所說 |
391 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 乃至無畏王子聞佛所說 |
392 | 46 | 聞 | wén | information | 乃至無畏王子聞佛所說 |
393 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 乃至無畏王子聞佛所說 |
394 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 乃至無畏王子聞佛所說 |
395 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 乃至無畏王子聞佛所說 |
396 | 46 | 聞 | wén | to question | 乃至無畏王子聞佛所說 |
397 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 乃至無畏王子聞佛所說 |
398 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 乃至無畏王子聞佛所說 |
399 | 46 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
400 | 46 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
401 | 43 | 擇 | zhái | to pick (fruit, etc) | 有擇善法 |
402 | 43 | 擇 | zé | to select; to choose; to pick | 有擇善法 |
403 | 43 | 擇 | zé | to differentiate | 有擇善法 |
404 | 43 | 擇 | zhái | discrimination; pravicāra | 有擇善法 |
405 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具白世尊 |
406 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具白世尊 |
407 | 42 | 七覺分 | qījuéfēn | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 修七覺分 |
408 | 41 | 猗 | yī | an exclamation of admiration | 有身猗息 |
409 | 41 | 猗 | yǐ | swaying | 有身猗息 |
410 | 41 | 猗 | yǐ | to lean on; to depend on | 有身猗息 |
411 | 41 | 猗 | yī | majestic | 有身猗息 |
412 | 41 | 猗 | yī | a final particle | 有身猗息 |
413 | 41 | 猗 | yī | Yi | 有身猗息 |
414 | 41 | 猗 | ě | gentle; compliant | 有身猗息 |
415 | 41 | 猗 | yǐ | to add | 有身猗息 |
416 | 41 | 猗 | yǐ | to add | 有身猗息 |
417 | 41 | 猗 | yǐ | to select from a bunch | 有身猗息 |
418 | 41 | 猗 | yī | trust; praśrabdhi | 有身猗息 |
419 | 41 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 有精進斷不善法 |
420 | 41 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 有精進斷不善法 |
421 | 41 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 有精進斷不善法 |
422 | 41 | 精進 | jīngjìn | diligence | 有精進斷不善法 |
423 | 41 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 有精進斷不善法 |
424 | 40 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告眾多比丘 |
425 | 40 | 告 | gào | to request | 世尊告眾多比丘 |
426 | 40 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告眾多比丘 |
427 | 40 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告眾多比丘 |
428 | 40 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告眾多比丘 |
429 | 40 | 告 | gào | to reach | 世尊告眾多比丘 |
430 | 40 | 告 | gào | an announcement | 世尊告眾多比丘 |
431 | 40 | 告 | gào | a party | 世尊告眾多比丘 |
432 | 40 | 告 | gào | a vacation | 世尊告眾多比丘 |
433 | 40 | 告 | gào | Gao | 世尊告眾多比丘 |
434 | 40 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告眾多比丘 |
435 | 39 | 得 | de | potential marker | 譬如身依於食而得長養 |
436 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 譬如身依於食而得長養 |
437 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 譬如身依於食而得長養 |
438 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 譬如身依於食而得長養 |
439 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 譬如身依於食而得長養 |
440 | 39 | 得 | dé | de | 譬如身依於食而得長養 |
441 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 譬如身依於食而得長養 |
442 | 39 | 得 | dé | to result in | 譬如身依於食而得長養 |
443 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 譬如身依於食而得長養 |
444 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 譬如身依於食而得長養 |
445 | 39 | 得 | dé | to be finished | 譬如身依於食而得長養 |
446 | 39 | 得 | de | result of degree | 譬如身依於食而得長養 |
447 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 譬如身依於食而得長養 |
448 | 39 | 得 | děi | satisfying | 譬如身依於食而得長養 |
449 | 39 | 得 | dé | to contract | 譬如身依於食而得長養 |
450 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 譬如身依於食而得長養 |
451 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 譬如身依於食而得長養 |
452 | 39 | 得 | dé | to hear | 譬如身依於食而得長養 |
453 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 譬如身依於食而得長養 |
454 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 譬如身依於食而得長養 |
455 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 譬如身依於食而得長養 |
456 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住四念處 |
457 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住四念處 |
458 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住四念處 |
459 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住四念處 |
460 | 39 | 住 | zhù | firmly; securely | 住四念處 |
461 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住四念處 |
462 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住四念處 |
463 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜隨喜 |
464 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜隨喜 |
465 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜隨喜 |
466 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜隨喜 |
467 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜隨喜 |
468 | 38 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜隨喜 |
469 | 38 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 彼喜即是喜覺分 |
470 | 38 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 彼喜即是喜覺分 |
471 | 38 | 喜 | xǐ | suitable | 彼喜即是喜覺分 |
472 | 38 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 彼喜即是喜覺分 |
473 | 38 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 彼喜即是喜覺分 |
474 | 38 | 喜 | xǐ | Xi | 彼喜即是喜覺分 |
475 | 38 | 喜 | xǐ | easy | 彼喜即是喜覺分 |
476 | 38 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 彼喜即是喜覺分 |
477 | 38 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 彼喜即是喜覺分 |
478 | 38 | 喜 | xǐ | Joy | 彼喜即是喜覺分 |
479 | 38 | 喜 | xǐ | joy; priti | 彼喜即是喜覺分 |
480 | 36 | 定 | dìng | to decide | 有定 |
481 | 36 | 定 | dìng | certainly; definitely | 有定 |
482 | 36 | 定 | dìng | to determine | 有定 |
483 | 36 | 定 | dìng | to calm down | 有定 |
484 | 36 | 定 | dìng | to set; to fix | 有定 |
485 | 36 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 有定 |
486 | 36 | 定 | dìng | still | 有定 |
487 | 36 | 定 | dìng | Concentration | 有定 |
488 | 36 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 有定 |
489 | 36 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 有定 |
490 | 36 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
491 | 36 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 |
492 | 36 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
493 | 36 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
494 | 36 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
495 | 36 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
496 | 36 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
497 | 35 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 於彼不正思惟 |
498 | 35 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 於彼不正思惟 |
499 | 35 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 於彼不正思惟 |
500 | 35 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 於彼不正思惟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
觉分 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
已 |
|
|
|
生 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
起 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
北方 | 98 | The North | |
北海 | 98 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
河中 | 104 | Hezhong | |
慧力 | 72 |
|
|
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
南海 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善化 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
识入处 | 識入處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
一九 | 121 | Amitābha | |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
智证 | 智證 | 122 |
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安那般那念 | 196 | 1. anapana-smrti; 2. mindfulness of breathing | |
阿那含果 | 97 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿提目多 | 196 | adhimukti; attention | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
悲心 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
持戒 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道品 | 100 |
|
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛住 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
明相 | 109 |
|
|
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
摩尼珠 | 109 |
|
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三世 | 115 |
|
|
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
深法 | 115 | a profound truth | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生起 | 115 | cause; arising | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四一 | 115 | four ones | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四果 | 115 | four fruits | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退坐 | 116 | sit down | |
外法 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五下分结尽 | 五下分結盡 | 119 | the total ending of the five lower fetters |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
小王 | 120 | minor kings | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
心与慈俱 | 心與慈俱 | 120 | awareness imbued with good will |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
一由旬 | 121 | one yojana | |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正治 | 122 | right effort | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
智证 | 智證 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最胜 | 最勝 | 122 |
|