Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 力 | lì | force | 有二種力 |
2 | 176 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有二種力 |
3 | 176 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有二種力 |
4 | 176 | 力 | lì | to force | 有二種力 |
5 | 176 | 力 | lì | labor; forced labor | 有二種力 |
6 | 176 | 力 | lì | physical strength | 有二種力 |
7 | 176 | 力 | lì | power | 有二種力 |
8 | 176 | 力 | lì | Li | 有二種力 |
9 | 176 | 力 | lì | ability; capability | 有二種力 |
10 | 176 | 力 | lì | influence | 有二種力 |
11 | 176 | 力 | lì | strength; power; bala | 有二種力 |
12 | 152 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為五 |
13 | 152 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為五 |
14 | 152 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為五 |
15 | 152 | 為 | wéi | to do | 何謂為五 |
16 | 152 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為五 |
17 | 152 | 為 | wéi | to govern | 何謂為五 |
18 | 152 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為五 |
19 | 145 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
20 | 135 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
21 | 135 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
22 | 135 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
23 | 135 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
24 | 135 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
25 | 135 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
26 | 135 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
27 | 135 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
28 | 135 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
29 | 135 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
30 | 135 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
31 | 135 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
32 | 125 | 者 | zhě | ca | 信根者 |
33 | 111 | 於 | yú | to go; to | 持於最後身 |
34 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 持於最後身 |
35 | 111 | 於 | yú | Yu | 持於最後身 |
36 | 111 | 於 | wū | a crow | 持於最後身 |
37 | 110 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以知解脫已 |
38 | 110 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以知解脫已 |
39 | 110 | 已 | yǐ | to complete | 以知解脫已 |
40 | 110 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以知解脫已 |
41 | 110 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以知解脫已 |
42 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
43 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸比丘聞佛所說 |
44 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸比丘聞佛所說 |
45 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸比丘聞佛所說 |
46 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸比丘聞佛所說 |
47 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 諸比丘聞佛所說 |
48 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 諸比丘聞佛所說 |
49 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸比丘聞佛所說 |
50 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
51 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
52 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
53 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
54 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
55 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
56 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
57 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂信根 |
58 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂信根 |
59 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
60 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂信根 |
61 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂信根 |
62 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
63 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂信根 |
64 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂信根 |
65 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂信根 |
66 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂信根 |
67 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂信根 |
68 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
69 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
70 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
71 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
72 | 73 | 如來 | rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
73 | 73 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
74 | 73 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 若比丘於如來所起淨信心 |
75 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
76 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
77 | 72 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
78 | 72 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
79 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
80 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
81 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
82 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
83 | 72 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
84 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
85 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
86 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
87 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
88 | 72 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
89 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
90 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
91 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
92 | 72 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
93 | 72 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
94 | 72 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
95 | 72 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
96 | 72 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
97 | 72 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
98 | 72 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
99 | 72 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
100 | 72 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
101 | 72 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
102 | 72 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
103 | 70 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
104 | 70 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
105 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
106 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
107 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
108 | 70 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
109 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
110 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
111 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
112 | 70 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
113 | 70 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
114 | 70 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
115 | 70 | 六 | liù | six | 雜阿含經卷第二十六 |
116 | 70 | 六 | liù | sixth | 雜阿含經卷第二十六 |
117 | 70 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 雜阿含經卷第二十六 |
118 | 70 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 雜阿含經卷第二十六 |
119 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
120 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
121 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
122 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
123 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
124 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
125 | 68 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說此經已 |
126 | 68 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
127 | 68 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
128 | 68 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
129 | 68 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
130 | 68 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
131 | 68 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
132 | 68 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
133 | 68 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
134 | 67 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
135 | 67 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
136 | 67 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
137 | 67 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
138 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 不墮惡趣法 |
139 | 56 | 法 | fǎ | France | 不墮惡趣法 |
140 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不墮惡趣法 |
141 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不墮惡趣法 |
142 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不墮惡趣法 |
143 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 不墮惡趣法 |
144 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 不墮惡趣法 |
145 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不墮惡趣法 |
146 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 不墮惡趣法 |
147 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 不墮惡趣法 |
148 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 不墮惡趣法 |
149 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不墮惡趣法 |
150 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不墮惡趣法 |
151 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 不墮惡趣法 |
152 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不墮惡趣法 |
153 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不墮惡趣法 |
154 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不墮惡趣法 |
155 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不墮惡趣法 |
156 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 如上說 |
157 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上說 |
158 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上說 |
159 | 55 | 上 | shàng | shang | 如上說 |
160 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 如上說 |
161 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 如上說 |
162 | 55 | 上 | shàng | advanced | 如上說 |
163 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上說 |
164 | 55 | 上 | shàng | time | 如上說 |
165 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上說 |
166 | 55 | 上 | shàng | far | 如上說 |
167 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 如上說 |
168 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上說 |
169 | 55 | 上 | shàng | to report | 如上說 |
170 | 55 | 上 | shàng | to offer | 如上說 |
171 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 如上說 |
172 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上說 |
173 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上說 |
174 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上說 |
175 | 55 | 上 | shàng | to burn | 如上說 |
176 | 55 | 上 | shàng | to remember | 如上說 |
177 | 55 | 上 | shàng | to add | 如上說 |
178 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上說 |
179 | 55 | 上 | shàng | to meet | 如上說 |
180 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上說 |
181 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上說 |
182 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 如上說 |
183 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上說 |
184 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
185 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
186 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
187 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
188 | 55 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
189 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
190 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
191 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
192 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
193 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
194 | 55 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
195 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
196 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
197 | 55 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 未起念覺支不起 |
198 | 52 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 無知根 |
199 | 52 | 根 | gēn | radical | 無知根 |
200 | 52 | 根 | gēn | a plant root | 無知根 |
201 | 52 | 根 | gēn | base; foot | 無知根 |
202 | 52 | 根 | gēn | offspring | 無知根 |
203 | 52 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 無知根 |
204 | 52 | 根 | gēn | according to | 無知根 |
205 | 52 | 根 | gēn | gen | 無知根 |
206 | 52 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 無知根 |
207 | 52 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 無知根 |
208 | 52 | 根 | gēn | mūla; a root | 無知根 |
209 | 51 | 五 | wǔ | five | 何謂為五 |
210 | 51 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何謂為五 |
211 | 51 | 五 | wǔ | Wu | 何謂為五 |
212 | 51 | 五 | wǔ | the five elements | 何謂為五 |
213 | 51 | 五 | wǔ | five; pañca | 何謂為五 |
214 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勤方便 |
215 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勤方便 |
216 | 47 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勤方便 |
217 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勤方便 |
218 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勤方便 |
219 | 46 | 信根 | xìn gēn | faith; the root of faith | 謂信根 |
220 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不起諸漏 |
221 | 43 | 七 | qī | seven | 七有天人往生 |
222 | 43 | 七 | qī | a genre of poetry | 七有天人往生 |
223 | 43 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七有天人往生 |
224 | 43 | 七 | qī | seven; sapta | 七有天人往生 |
225 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是精進根 |
226 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂如來處非處如實知 |
227 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂如來處非處如實知 |
228 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂如來處非處如實知 |
229 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂如來處非處如實知 |
230 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂如來處非處如實知 |
231 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 謂如來處非處如實知 |
232 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂如來處非處如實知 |
233 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂如來處非處如實知 |
234 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂如來處非處如實知 |
235 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂如來處非處如實知 |
236 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂如來處非處如實知 |
237 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂如來處非處如實知 |
238 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂如來處非處如實知 |
239 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂如來處非處如實知 |
240 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 謂如來處非處如實知 |
241 | 39 | 能 | néng | can; able | 一切有能盡 |
242 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 一切有能盡 |
243 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切有能盡 |
244 | 39 | 能 | néng | energy | 一切有能盡 |
245 | 39 | 能 | néng | function; use | 一切有能盡 |
246 | 39 | 能 | néng | talent | 一切有能盡 |
247 | 39 | 能 | néng | expert at | 一切有能盡 |
248 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 一切有能盡 |
249 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切有能盡 |
250 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切有能盡 |
251 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 一切有能盡 |
252 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切有能盡 |
253 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡諸漏 |
254 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡諸漏 |
255 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
256 | 39 | 得 | dé | de | 得盡諸漏 |
257 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得盡諸漏 |
258 | 39 | 得 | dé | to result in | 得盡諸漏 |
259 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡諸漏 |
260 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡諸漏 |
261 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得盡諸漏 |
262 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得盡諸漏 |
263 | 39 | 得 | dé | to contract | 得盡諸漏 |
264 | 39 | 得 | dé | to hear | 得盡諸漏 |
265 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得盡諸漏 |
266 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得盡諸漏 |
267 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡諸漏 |
268 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若聖弟子成就慧根者 |
269 | 38 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若聖弟子成就慧根者 |
270 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若聖弟子成就慧根者 |
271 | 38 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若聖弟子成就慧根者 |
272 | 38 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若聖弟子成就慧根者 |
273 | 38 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若聖弟子成就慧根者 |
274 | 38 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若聖弟子成就慧根者 |
275 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修信根 |
276 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修信根 |
277 | 38 | 修 | xiū | to repair | 能修信根 |
278 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 能修信根 |
279 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修信根 |
280 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修信根 |
281 | 38 | 修 | xiū | to practice | 能修信根 |
282 | 38 | 修 | xiū | to cut | 能修信根 |
283 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修信根 |
284 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修信根 |
285 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 能修信根 |
286 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 能修信根 |
287 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修信根 |
288 | 38 | 修 | xiū | excellent | 能修信根 |
289 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修信根 |
290 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 能修信根 |
291 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修信根 |
292 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修信根 |
293 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起諸漏 |
294 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起諸漏 |
295 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起諸漏 |
296 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起諸漏 |
297 | 37 | 起 | qǐ | to start | 不起諸漏 |
298 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起諸漏 |
299 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起諸漏 |
300 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起諸漏 |
301 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起諸漏 |
302 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起諸漏 |
303 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起諸漏 |
304 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起諸漏 |
305 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起諸漏 |
306 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起諸漏 |
307 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起諸漏 |
308 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起諸漏 |
309 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起諸漏 |
310 | 37 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起諸漏 |
311 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘於此五根如實善觀察 |
312 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
313 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
314 | 35 | 念 | niàn | to read aloud | 念根 |
315 | 35 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念根 |
316 | 35 | 念 | niàn | to miss | 念根 |
317 | 35 | 念 | niàn | to consider | 念根 |
318 | 35 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念根 |
319 | 35 | 念 | niàn | to show affection for | 念根 |
320 | 35 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念根 |
321 | 35 | 念 | niàn | twenty | 念根 |
322 | 35 | 念 | niàn | memory | 念根 |
323 | 35 | 念 | niàn | an instant | 念根 |
324 | 35 | 念 | niàn | Nian | 念根 |
325 | 35 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念根 |
326 | 35 | 念 | niàn | a thought; citta | 念根 |
327 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以知解脫已 |
328 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以知解脫已 |
329 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以知解脫已 |
330 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以知解脫已 |
331 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以知解脫已 |
332 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以知解脫已 |
333 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以知解脫已 |
334 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以知解脫已 |
335 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以知解脫已 |
336 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以知解脫已 |
337 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸重擔 |
338 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸重擔 |
339 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離諸重擔 |
340 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離諸重擔 |
341 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離諸重擔 |
342 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 離諸重擔 |
343 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離諸重擔 |
344 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離諸重擔 |
345 | 32 | 離 | lí | to cut off | 離諸重擔 |
346 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離諸重擔 |
347 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 離諸重擔 |
348 | 32 | 離 | lí | two | 離諸重擔 |
349 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 離諸重擔 |
350 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離諸重擔 |
351 | 32 | 離 | lí | transcendence | 離諸重擔 |
352 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離諸重擔 |
353 | 32 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 精進力 |
354 | 32 | 我 | wǒ | self | 若我於此信根 |
355 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我於此信根 |
356 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 若我於此信根 |
357 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我於此信根 |
358 | 32 | 我 | wǒ | ga | 若我於此信根 |
359 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 淨戒者以淨而授於彼 |
360 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 淨戒者以淨而授於彼 |
361 | 30 | 而 | néng | can; able | 淨戒者以淨而授於彼 |
362 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 淨戒者以淨而授於彼 |
363 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 淨戒者以淨而授於彼 |
364 | 30 | 信力 | xìnlì | the power of faith; śraddhābala | 謂信力 |
365 | 29 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 未起貪欲蓋則起 |
366 | 29 | 蓋 | gài | to build | 未起貪欲蓋則起 |
367 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 未起貪欲蓋則起 |
368 | 29 | 蓋 | gài | probably; about | 未起貪欲蓋則起 |
369 | 29 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 未起貪欲蓋則起 |
370 | 29 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 未起貪欲蓋則起 |
371 | 29 | 蓋 | gài | a shell | 未起貪欲蓋則起 |
372 | 29 | 蓋 | gài | sogon grass | 未起貪欲蓋則起 |
373 | 29 | 蓋 | gài | to add to | 未起貪欲蓋則起 |
374 | 29 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 未起貪欲蓋則起 |
375 | 29 | 蓋 | gài | to chatter | 未起貪欲蓋則起 |
376 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 未起貪欲蓋則起 |
377 | 29 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 未起貪欲蓋則起 |
378 | 29 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 未起貪欲蓋則起 |
379 | 29 | 蓋 | gài | a crest | 未起貪欲蓋則起 |
380 | 29 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 未起貪欲蓋則起 |
381 | 28 | 慧力 | Huìlì | power of wisdom | 慧力 |
382 | 28 | 慧力 | huìlì | Huili | 慧力 |
383 | 28 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 有五根 |
384 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 善自護其心 |
385 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善自護其心 |
386 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善自護其心 |
387 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善自護其心 |
388 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善自護其心 |
389 | 28 | 心 | xīn | heart | 善自護其心 |
390 | 28 | 心 | xīn | emotion | 善自護其心 |
391 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 善自護其心 |
392 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善自護其心 |
393 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善自護其心 |
394 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善自護其心 |
395 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善自護其心 |
396 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非緣起法如實知 |
397 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非緣起法如實知 |
398 | 28 | 非 | fēi | different | 非緣起法如實知 |
399 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非緣起法如實知 |
400 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非緣起法如實知 |
401 | 28 | 非 | fēi | Africa | 非緣起法如實知 |
402 | 28 | 非 | fēi | to slander | 非緣起法如實知 |
403 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 非緣起法如實知 |
404 | 28 | 非 | fēi | must | 非緣起法如實知 |
405 | 28 | 非 | fēi | an error | 非緣起法如實知 |
406 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 非緣起法如實知 |
407 | 28 | 非 | fēi | evil | 非緣起法如實知 |
408 | 27 | 慧根 | huì gēn | root of wisdom; organ of wisdom | 慧根 |
409 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如自知生盡 |
410 | 27 | 生 | shēng | to live | 如自知生盡 |
411 | 27 | 生 | shēng | raw | 如自知生盡 |
412 | 27 | 生 | shēng | a student | 如自知生盡 |
413 | 27 | 生 | shēng | life | 如自知生盡 |
414 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如自知生盡 |
415 | 27 | 生 | shēng | alive | 如自知生盡 |
416 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 如自知生盡 |
417 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如自知生盡 |
418 | 27 | 生 | shēng | to grow | 如自知生盡 |
419 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 如自知生盡 |
420 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 如自知生盡 |
421 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如自知生盡 |
422 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如自知生盡 |
423 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如自知生盡 |
424 | 27 | 生 | shēng | gender | 如自知生盡 |
425 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如自知生盡 |
426 | 27 | 生 | shēng | to set up | 如自知生盡 |
427 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 如自知生盡 |
428 | 27 | 生 | shēng | a captive | 如自知生盡 |
429 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 如自知生盡 |
430 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如自知生盡 |
431 | 27 | 生 | shēng | unripe | 如自知生盡 |
432 | 27 | 生 | shēng | nature | 如自知生盡 |
433 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如自知生盡 |
434 | 27 | 生 | shēng | destiny | 如自知生盡 |
435 | 27 | 生 | shēng | birth | 如自知生盡 |
436 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如自知生盡 |
437 | 27 | 知 | zhī | to know | 以知解脫已 |
438 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 以知解脫已 |
439 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以知解脫已 |
440 | 27 | 知 | zhī | to administer | 以知解脫已 |
441 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以知解脫已 |
442 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 以知解脫已 |
443 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以知解脫已 |
444 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以知解脫已 |
445 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 以知解脫已 |
446 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以知解脫已 |
447 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 以知解脫已 |
448 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 以知解脫已 |
449 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 以知解脫已 |
450 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 以知解脫已 |
451 | 27 | 知 | zhī | to make known | 以知解脫已 |
452 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 以知解脫已 |
453 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以知解脫已 |
454 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 以知解脫已 |
455 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 以知解脫已 |
456 | 26 | 中 | zhōng | middle | 婆羅門中 |
457 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆羅門中 |
458 | 26 | 中 | zhōng | China | 婆羅門中 |
459 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆羅門中 |
460 | 26 | 中 | zhōng | midday | 婆羅門中 |
461 | 26 | 中 | zhōng | inside | 婆羅門中 |
462 | 26 | 中 | zhōng | during | 婆羅門中 |
463 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 婆羅門中 |
464 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 婆羅門中 |
465 | 26 | 中 | zhōng | half | 婆羅門中 |
466 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆羅門中 |
467 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆羅門中 |
468 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 婆羅門中 |
469 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆羅門中 |
470 | 26 | 中 | zhōng | middle | 婆羅門中 |
471 | 26 | 學力 | xuélì | scholastic attainments | 有五學力 |
472 | 26 | 其 | qí | Qi | 善自護其心 |
473 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼諸根則不空無果 |
474 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 彼諸根則不空無果 |
475 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 彼諸根則不空無果 |
476 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 彼諸根則不空無果 |
477 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼諸根則不空無果 |
478 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼諸根則不空無果 |
479 | 26 | 則 | zé | to do | 彼諸根則不空無果 |
480 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼諸根則不空無果 |
481 | 26 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別者 |
482 | 26 | 差別 | chābié | discrimination | 差別者 |
483 | 26 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別者 |
484 | 26 | 差別 | chābié | distinction | 差別者 |
485 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉於梵輪 |
486 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉於梵輪 |
487 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉於梵輪 |
488 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉於梵輪 |
489 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉於梵輪 |
490 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉於梵輪 |
491 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉於梵輪 |
492 | 24 | 愧 | kuì | to be ashamed | 愧力是學力 |
493 | 24 | 愧 | kuì | to humiliate | 愧力是學力 |
494 | 24 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 愧力是學力 |
495 | 24 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 愧力是學力 |
496 | 24 | 覺 | jué | to awake | 有覺有觀 |
497 | 24 | 覺 | jiào | sleep | 有覺有觀 |
498 | 24 | 覺 | jué | to realize | 有覺有觀 |
499 | 24 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 有覺有觀 |
500 | 24 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 有覺有觀 |
Frequencies of all Words
Top 944
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 力 | lì | force | 有二種力 |
2 | 176 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有二種力 |
3 | 176 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有二種力 |
4 | 176 | 力 | lì | to force | 有二種力 |
5 | 176 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 有二種力 |
6 | 176 | 力 | lì | labor; forced labor | 有二種力 |
7 | 176 | 力 | lì | physical strength | 有二種力 |
8 | 176 | 力 | lì | power | 有二種力 |
9 | 176 | 力 | lì | Li | 有二種力 |
10 | 176 | 力 | lì | ability; capability | 有二種力 |
11 | 176 | 力 | lì | influence | 有二種力 |
12 | 176 | 力 | lì | strength; power; bala | 有二種力 |
13 | 152 | 為 | wèi | for; to | 何謂為五 |
14 | 152 | 為 | wèi | because of | 何謂為五 |
15 | 152 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為五 |
16 | 152 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為五 |
17 | 152 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為五 |
18 | 152 | 為 | wéi | to do | 何謂為五 |
19 | 152 | 為 | wèi | for | 何謂為五 |
20 | 152 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為五 |
21 | 152 | 為 | wèi | to | 何謂為五 |
22 | 152 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為五 |
23 | 152 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為五 |
24 | 152 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為五 |
25 | 152 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為五 |
26 | 152 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為五 |
27 | 152 | 為 | wéi | to govern | 何謂為五 |
28 | 152 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為五 |
29 | 145 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
30 | 135 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
31 | 135 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
32 | 135 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
33 | 135 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
34 | 135 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
35 | 135 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
36 | 135 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
37 | 135 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
38 | 135 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
39 | 135 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
40 | 135 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
41 | 135 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
42 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 信根者 |
43 | 125 | 者 | zhě | that | 信根者 |
44 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 信根者 |
45 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 信根者 |
46 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 信根者 |
47 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 信根者 |
48 | 125 | 者 | zhuó | according to | 信根者 |
49 | 125 | 者 | zhě | ca | 信根者 |
50 | 114 | 此 | cǐ | this; these | 佛說此經已 |
51 | 114 | 此 | cǐ | in this way | 佛說此經已 |
52 | 114 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 佛說此經已 |
53 | 114 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 佛說此經已 |
54 | 114 | 此 | cǐ | this; here; etad | 佛說此經已 |
55 | 111 | 於 | yú | in; at | 持於最後身 |
56 | 111 | 於 | yú | in; at | 持於最後身 |
57 | 111 | 於 | yú | in; at; to; from | 持於最後身 |
58 | 111 | 於 | yú | to go; to | 持於最後身 |
59 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 持於最後身 |
60 | 111 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 持於最後身 |
61 | 111 | 於 | yú | from | 持於最後身 |
62 | 111 | 於 | yú | give | 持於最後身 |
63 | 111 | 於 | yú | oppposing | 持於最後身 |
64 | 111 | 於 | yú | and | 持於最後身 |
65 | 111 | 於 | yú | compared to | 持於最後身 |
66 | 111 | 於 | yú | by | 持於最後身 |
67 | 111 | 於 | yú | and; as well as | 持於最後身 |
68 | 111 | 於 | yú | for | 持於最後身 |
69 | 111 | 於 | yú | Yu | 持於最後身 |
70 | 111 | 於 | wū | a crow | 持於最後身 |
71 | 111 | 於 | wū | whew; wow | 持於最後身 |
72 | 111 | 於 | yú | near to; antike | 持於最後身 |
73 | 111 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘於此五根如實善觀察 |
74 | 111 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘於此五根如實善觀察 |
75 | 111 | 若 | ruò | if | 若比丘於此五根如實善觀察 |
76 | 111 | 若 | ruò | you | 若比丘於此五根如實善觀察 |
77 | 111 | 若 | ruò | this; that | 若比丘於此五根如實善觀察 |
78 | 111 | 若 | ruò | and; or | 若比丘於此五根如實善觀察 |
79 | 111 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘於此五根如實善觀察 |
80 | 111 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘於此五根如實善觀察 |
81 | 111 | 若 | ruò | to choose | 若比丘於此五根如實善觀察 |
82 | 111 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘於此五根如實善觀察 |
83 | 111 | 若 | ruò | thus | 若比丘於此五根如實善觀察 |
84 | 111 | 若 | ruò | pollia | 若比丘於此五根如實善觀察 |
85 | 111 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘於此五根如實善觀察 |
86 | 111 | 若 | ruò | only then | 若比丘於此五根如實善觀察 |
87 | 111 | 若 | rě | ja | 若比丘於此五根如實善觀察 |
88 | 111 | 若 | rě | jñā | 若比丘於此五根如實善觀察 |
89 | 111 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘於此五根如實善觀察 |
90 | 110 | 已 | yǐ | already | 以知解脫已 |
91 | 110 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以知解脫已 |
92 | 110 | 已 | yǐ | from | 以知解脫已 |
93 | 110 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以知解脫已 |
94 | 110 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 以知解脫已 |
95 | 110 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 以知解脫已 |
96 | 110 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 以知解脫已 |
97 | 110 | 已 | yǐ | to complete | 以知解脫已 |
98 | 110 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以知解脫已 |
99 | 110 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以知解脫已 |
100 | 110 | 已 | yǐ | certainly | 以知解脫已 |
101 | 110 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 以知解脫已 |
102 | 110 | 已 | yǐ | this | 以知解脫已 |
103 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
104 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
105 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名須陀洹 |
106 | 106 | 是 | shì | is exactly | 是名須陀洹 |
107 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名須陀洹 |
108 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 是名須陀洹 |
109 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 是名須陀洹 |
110 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名須陀洹 |
111 | 106 | 是 | shì | true | 是名須陀洹 |
112 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 是名須陀洹 |
113 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名須陀洹 |
114 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名須陀洹 |
115 | 106 | 是 | shì | Shi | 是名須陀洹 |
116 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 是名須陀洹 |
117 | 106 | 是 | shì | this; idam | 是名須陀洹 |
118 | 105 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸比丘聞佛所說 |
119 | 105 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸比丘聞佛所說 |
120 | 105 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸比丘聞佛所說 |
121 | 105 | 所 | suǒ | it | 諸比丘聞佛所說 |
122 | 105 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸比丘聞佛所說 |
123 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸比丘聞佛所說 |
124 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸比丘聞佛所說 |
125 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸比丘聞佛所說 |
126 | 105 | 所 | suǒ | that which | 諸比丘聞佛所說 |
127 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸比丘聞佛所說 |
128 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 諸比丘聞佛所說 |
129 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 諸比丘聞佛所說 |
130 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸比丘聞佛所說 |
131 | 105 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸比丘聞佛所說 |
132 | 95 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等為五 |
133 | 95 | 何等 | héděng | sigh | 何等為五 |
134 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
135 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
136 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
137 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
138 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
139 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
140 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
141 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂信根 |
142 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂信根 |
143 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
144 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂信根 |
145 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂信根 |
146 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
147 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂信根 |
148 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂信根 |
149 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂信根 |
150 | 81 | 謂 | wèi | and | 謂信根 |
151 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂信根 |
152 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂信根 |
153 | 81 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂信根 |
154 | 81 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂信根 |
155 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
156 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
157 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
158 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
159 | 73 | 如來 | rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
160 | 73 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
161 | 73 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 若比丘於如來所起淨信心 |
162 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
163 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
164 | 72 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
165 | 72 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
166 | 72 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 佛說此經已 |
167 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
168 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
169 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
170 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
171 | 72 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
172 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
173 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
174 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
175 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
176 | 72 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
177 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
178 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
179 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
180 | 72 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
181 | 72 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
182 | 72 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
183 | 72 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
184 | 72 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
185 | 72 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
186 | 72 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
187 | 72 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
188 | 72 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
189 | 72 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
190 | 72 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
191 | 70 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
192 | 70 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
193 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
194 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
195 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
196 | 70 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
197 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
198 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
199 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
200 | 70 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
201 | 70 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
202 | 70 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
203 | 70 | 六 | liù | six | 雜阿含經卷第二十六 |
204 | 70 | 六 | liù | sixth | 雜阿含經卷第二十六 |
205 | 70 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 雜阿含經卷第二十六 |
206 | 70 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 雜阿含經卷第二十六 |
207 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
208 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
209 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
210 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
211 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
212 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
213 | 68 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說此經已 |
214 | 68 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
215 | 68 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
216 | 68 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
217 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三根 |
218 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三根 |
219 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三根 |
220 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三根 |
221 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三根 |
222 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三根 |
223 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三根 |
224 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三根 |
225 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三根 |
226 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三根 |
227 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三根 |
228 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 有三根 |
229 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 有三根 |
230 | 68 | 有 | yǒu | You | 有三根 |
231 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三根 |
232 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三根 |
233 | 68 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
234 | 68 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 |
235 | 68 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
236 | 68 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
237 | 68 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
238 | 68 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
239 | 67 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
240 | 67 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
241 | 67 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
242 | 67 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
243 | 66 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如自知生盡 |
244 | 66 | 如 | rú | if | 如自知生盡 |
245 | 66 | 如 | rú | in accordance with | 如自知生盡 |
246 | 66 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如自知生盡 |
247 | 66 | 如 | rú | this | 如自知生盡 |
248 | 66 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如自知生盡 |
249 | 66 | 如 | rú | to go to | 如自知生盡 |
250 | 66 | 如 | rú | to meet | 如自知生盡 |
251 | 66 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如自知生盡 |
252 | 66 | 如 | rú | at least as good as | 如自知生盡 |
253 | 66 | 如 | rú | and | 如自知生盡 |
254 | 66 | 如 | rú | or | 如自知生盡 |
255 | 66 | 如 | rú | but | 如自知生盡 |
256 | 66 | 如 | rú | then | 如自知生盡 |
257 | 66 | 如 | rú | naturally | 如自知生盡 |
258 | 66 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如自知生盡 |
259 | 66 | 如 | rú | you | 如自知生盡 |
260 | 66 | 如 | rú | the second lunar month | 如自知生盡 |
261 | 66 | 如 | rú | in; at | 如自知生盡 |
262 | 66 | 如 | rú | Ru | 如自知生盡 |
263 | 66 | 如 | rú | Thus | 如自知生盡 |
264 | 66 | 如 | rú | thus; tathā | 如自知生盡 |
265 | 66 | 如 | rú | like; iva | 如自知生盡 |
266 | 66 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如自知生盡 |
267 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 不墮惡趣法 |
268 | 56 | 法 | fǎ | France | 不墮惡趣法 |
269 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不墮惡趣法 |
270 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不墮惡趣法 |
271 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不墮惡趣法 |
272 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 不墮惡趣法 |
273 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 不墮惡趣法 |
274 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不墮惡趣法 |
275 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 不墮惡趣法 |
276 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 不墮惡趣法 |
277 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 不墮惡趣法 |
278 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不墮惡趣法 |
279 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不墮惡趣法 |
280 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 不墮惡趣法 |
281 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不墮惡趣法 |
282 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不墮惡趣法 |
283 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不墮惡趣法 |
284 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不墮惡趣法 |
285 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 如上說 |
286 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上說 |
287 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上說 |
288 | 55 | 上 | shàng | shang | 如上說 |
289 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 如上說 |
290 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 如上說 |
291 | 55 | 上 | shàng | advanced | 如上說 |
292 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上說 |
293 | 55 | 上 | shàng | time | 如上說 |
294 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上說 |
295 | 55 | 上 | shàng | far | 如上說 |
296 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 如上說 |
297 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上說 |
298 | 55 | 上 | shàng | to report | 如上說 |
299 | 55 | 上 | shàng | to offer | 如上說 |
300 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 如上說 |
301 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上說 |
302 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上說 |
303 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上說 |
304 | 55 | 上 | shàng | to burn | 如上說 |
305 | 55 | 上 | shàng | to remember | 如上說 |
306 | 55 | 上 | shang | on; in | 如上說 |
307 | 55 | 上 | shàng | upward | 如上說 |
308 | 55 | 上 | shàng | to add | 如上說 |
309 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上說 |
310 | 55 | 上 | shàng | to meet | 如上說 |
311 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上說 |
312 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上說 |
313 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 如上說 |
314 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上說 |
315 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 是名須陀洹 |
316 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
317 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
318 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
319 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
320 | 55 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
321 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
322 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
323 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
324 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
325 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
326 | 55 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
327 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
328 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
329 | 55 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 未起念覺支不起 |
330 | 52 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 無知根 |
331 | 52 | 根 | gēn | radical | 無知根 |
332 | 52 | 根 | gēn | a piece | 無知根 |
333 | 52 | 根 | gēn | a plant root | 無知根 |
334 | 52 | 根 | gēn | base; foot | 無知根 |
335 | 52 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 無知根 |
336 | 52 | 根 | gēn | offspring | 無知根 |
337 | 52 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 無知根 |
338 | 52 | 根 | gēn | according to | 無知根 |
339 | 52 | 根 | gēn | gen | 無知根 |
340 | 52 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 無知根 |
341 | 52 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 無知根 |
342 | 52 | 根 | gēn | mūla; a root | 無知根 |
343 | 51 | 五 | wǔ | five | 何謂為五 |
344 | 51 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何謂為五 |
345 | 51 | 五 | wǔ | Wu | 何謂為五 |
346 | 51 | 五 | wǔ | the five elements | 何謂為五 |
347 | 51 | 五 | wǔ | five; pañca | 何謂為五 |
348 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勤方便 |
349 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勤方便 |
350 | 47 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勤方便 |
351 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勤方便 |
352 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勤方便 |
353 | 46 | 信根 | xìn gēn | faith; the root of faith | 謂信根 |
354 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根悉具足 |
355 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根悉具足 |
356 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根悉具足 |
357 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根悉具足 |
358 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根悉具足 |
359 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 諸根悉具足 |
360 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根悉具足 |
361 | 45 | 不 | bù | not; no | 不起諸漏 |
362 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起諸漏 |
363 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不起諸漏 |
364 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起諸漏 |
365 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起諸漏 |
366 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起諸漏 |
367 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起諸漏 |
368 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不起諸漏 |
369 | 45 | 不 | bù | no; na | 不起諸漏 |
370 | 43 | 七 | qī | seven | 七有天人往生 |
371 | 43 | 七 | qī | a genre of poetry | 七有天人往生 |
372 | 43 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七有天人往生 |
373 | 43 | 七 | qī | seven; sapta | 七有天人往生 |
374 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是精進根 |
375 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是精進根 |
376 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是精進根 |
377 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是精進根 |
378 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂如來處非處如實知 |
379 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂如來處非處如實知 |
380 | 40 | 處 | chù | location | 謂如來處非處如實知 |
381 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂如來處非處如實知 |
382 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂如來處非處如實知 |
383 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂如來處非處如實知 |
384 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 謂如來處非處如實知 |
385 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂如來處非處如實知 |
386 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂如來處非處如實知 |
387 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂如來處非處如實知 |
388 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂如來處非處如實知 |
389 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂如來處非處如實知 |
390 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂如來處非處如實知 |
391 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂如來處非處如實知 |
392 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂如來處非處如實知 |
393 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 謂如來處非處如實知 |
394 | 39 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 未知當知根 |
395 | 39 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 未知當知根 |
396 | 39 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 未知當知根 |
397 | 39 | 當 | dāng | to face | 未知當知根 |
398 | 39 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 未知當知根 |
399 | 39 | 當 | dāng | to manage; to host | 未知當知根 |
400 | 39 | 當 | dāng | should | 未知當知根 |
401 | 39 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 未知當知根 |
402 | 39 | 當 | dǎng | to think | 未知當知根 |
403 | 39 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 未知當知根 |
404 | 39 | 當 | dǎng | to be equal | 未知當知根 |
405 | 39 | 當 | dàng | that | 未知當知根 |
406 | 39 | 當 | dāng | an end; top | 未知當知根 |
407 | 39 | 當 | dàng | clang; jingle | 未知當知根 |
408 | 39 | 當 | dāng | to judge | 未知當知根 |
409 | 39 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 未知當知根 |
410 | 39 | 當 | dàng | the same | 未知當知根 |
411 | 39 | 當 | dàng | to pawn | 未知當知根 |
412 | 39 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 未知當知根 |
413 | 39 | 當 | dàng | a trap | 未知當知根 |
414 | 39 | 當 | dàng | a pawned item | 未知當知根 |
415 | 39 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 未知當知根 |
416 | 39 | 能 | néng | can; able | 一切有能盡 |
417 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 一切有能盡 |
418 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切有能盡 |
419 | 39 | 能 | néng | energy | 一切有能盡 |
420 | 39 | 能 | néng | function; use | 一切有能盡 |
421 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一切有能盡 |
422 | 39 | 能 | néng | talent | 一切有能盡 |
423 | 39 | 能 | néng | expert at | 一切有能盡 |
424 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 一切有能盡 |
425 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切有能盡 |
426 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切有能盡 |
427 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 一切有能盡 |
428 | 39 | 能 | néng | even if | 一切有能盡 |
429 | 39 | 能 | néng | but | 一切有能盡 |
430 | 39 | 能 | néng | in this way | 一切有能盡 |
431 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 一切有能盡 |
432 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切有能盡 |
433 | 39 | 得 | de | potential marker | 得盡諸漏 |
434 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡諸漏 |
435 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
436 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡諸漏 |
437 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
438 | 39 | 得 | dé | de | 得盡諸漏 |
439 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得盡諸漏 |
440 | 39 | 得 | dé | to result in | 得盡諸漏 |
441 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡諸漏 |
442 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡諸漏 |
443 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得盡諸漏 |
444 | 39 | 得 | de | result of degree | 得盡諸漏 |
445 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得盡諸漏 |
446 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得盡諸漏 |
447 | 39 | 得 | dé | to contract | 得盡諸漏 |
448 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得盡諸漏 |
449 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得盡諸漏 |
450 | 39 | 得 | dé | to hear | 得盡諸漏 |
451 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得盡諸漏 |
452 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得盡諸漏 |
453 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡諸漏 |
454 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若聖弟子成就慧根者 |
455 | 38 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若聖弟子成就慧根者 |
456 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若聖弟子成就慧根者 |
457 | 38 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若聖弟子成就慧根者 |
458 | 38 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若聖弟子成就慧根者 |
459 | 38 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若聖弟子成就慧根者 |
460 | 38 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若聖弟子成就慧根者 |
461 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修信根 |
462 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修信根 |
463 | 38 | 修 | xiū | to repair | 能修信根 |
464 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 能修信根 |
465 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修信根 |
466 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修信根 |
467 | 38 | 修 | xiū | to practice | 能修信根 |
468 | 38 | 修 | xiū | to cut | 能修信根 |
469 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修信根 |
470 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修信根 |
471 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 能修信根 |
472 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 能修信根 |
473 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修信根 |
474 | 38 | 修 | xiū | excellent | 能修信根 |
475 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修信根 |
476 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 能修信根 |
477 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修信根 |
478 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修信根 |
479 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起諸漏 |
480 | 37 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不起諸漏 |
481 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起諸漏 |
482 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起諸漏 |
483 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起諸漏 |
484 | 37 | 起 | qǐ | to start | 不起諸漏 |
485 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起諸漏 |
486 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起諸漏 |
487 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起諸漏 |
488 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起諸漏 |
489 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起諸漏 |
490 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起諸漏 |
491 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起諸漏 |
492 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起諸漏 |
493 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起諸漏 |
494 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起諸漏 |
495 | 37 | 起 | qǐ | from | 不起諸漏 |
496 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起諸漏 |
497 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起諸漏 |
498 | 37 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起諸漏 |
499 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘於此五根如實善觀察 |
500 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
力 | lì | strength; power; bala | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
已 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大慧 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
慧力 | 72 |
|
|
慧永 | 104 | Huiyong | |
魔怨 | 109 | Māra | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
宋 | 115 |
|
|
天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿湿波他 | 阿濕波他 | 196 | asvattha; bodhi tree |
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
逮得己利 | 100 | having attained their own goals | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非家 | 102 | homeless | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛住 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
妙色 | 109 | wonderful form | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
念力 | 110 |
|
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
七法 | 113 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如实知者 | 如實知者 | 114 | knower of reality |
如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
施者 | 115 | giver | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四不坏净 | 四不壞淨 | 115 | four objects of unfailing purity or faith |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
剃除 | 116 | to severe | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同法 | 116 |
|
|
退坐 | 116 | sit down | |
往生 | 119 |
|
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
信行 | 120 |
|
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
意解 | 121 | liberation of thought | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优昙钵罗 | 優曇鉢羅 | 121 | udumbara |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
正直心 | 122 | a true heart | |
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |