Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 103 wéi to act as; to serve 何等為三
2 103 wéi to change into; to become 何等為三
3 103 wéi to be; is 何等為三
4 103 wéi to do 何等為三
5 103 wèi to support; to help 何等為三
6 103 wéi to govern 何等為三
7 103 wèi to be; bhū 何等為三
8 61 zhě ca 況有行善者
9 53 shí time; a point or period of time 是時女人生五月行嫁
10 53 shí a season; a quarter of a year 是時女人生五月行嫁
11 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時女人生五月行嫁
12 53 shí fashionable 是時女人生五月行嫁
13 53 shí fate; destiny; luck 是時女人生五月行嫁
14 53 shí occasion; opportunity; chance 是時女人生五月行嫁
15 53 shí tense 是時女人生五月行嫁
16 53 shí particular; special 是時女人生五月行嫁
17 53 shí to plant; to cultivate 是時女人生五月行嫁
18 53 shí an era; a dynasty 是時女人生五月行嫁
19 53 shí time [abstract] 是時女人生五月行嫁
20 53 shí seasonal 是時女人生五月行嫁
21 53 shí to wait upon 是時女人生五月行嫁
22 53 shí hour 是時女人生五月行嫁
23 53 shí appropriate; proper; timely 是時女人生五月行嫁
24 53 shí Shi 是時女人生五月行嫁
25 53 shí a present; currentlt 是時女人生五月行嫁
26 53 shí time; kāla 是時女人生五月行嫁
27 53 shí at that time; samaya 是時女人生五月行嫁
28 49 Qi 其人如是
29 49 míng fame; renown; reputation 一名刀兵劫
30 49 míng a name; personal name; designation 一名刀兵劫
31 49 míng rank; position 一名刀兵劫
32 49 míng an excuse 一名刀兵劫
33 49 míng life 一名刀兵劫
34 49 míng to name; to call 一名刀兵劫
35 49 míng to express; to describe 一名刀兵劫
36 49 míng to be called; to have the name 一名刀兵劫
37 49 míng to own; to possess 一名刀兵劫
38 49 míng famous; renowned 一名刀兵劫
39 49 míng moral 一名刀兵劫
40 49 míng name; naman 一名刀兵劫
41 49 míng fame; renown; yasas 一名刀兵劫
42 47 suǒ a few; various; some 人所敬待
43 47 suǒ a place; a location 人所敬待
44 47 suǒ indicates a passive voice 人所敬待
45 47 suǒ an ordinal number 人所敬待
46 47 suǒ meaning 人所敬待
47 47 suǒ garrison 人所敬待
48 47 suǒ place; pradeśa 人所敬待
49 47 rén person; people; a human being 如今人壽於百歲少出多減
50 47 rén Kangxi radical 9 如今人壽於百歲少出多減
51 47 rén a kind of person 如今人壽於百歲少出多減
52 47 rén everybody 如今人壽於百歲少出多減
53 47 rén adult 如今人壽於百歲少出多減
54 47 rén somebody; others 如今人壽於百歲少出多減
55 47 rén an upright person 如今人壽於百歲少出多減
56 47 rén person; manuṣya 如今人壽於百歲少出多減
57 46 xíng to walk 是時女人生五月行嫁
58 46 xíng capable; competent 是時女人生五月行嫁
59 46 háng profession 是時女人生五月行嫁
60 46 xíng Kangxi radical 144 是時女人生五月行嫁
61 46 xíng to travel 是時女人生五月行嫁
62 46 xìng actions; conduct 是時女人生五月行嫁
63 46 xíng to do; to act; to practice 是時女人生五月行嫁
64 46 xíng all right; OK; okay 是時女人生五月行嫁
65 46 háng horizontal line 是時女人生五月行嫁
66 46 héng virtuous deeds 是時女人生五月行嫁
67 46 hàng a line of trees 是時女人生五月行嫁
68 46 hàng bold; steadfast 是時女人生五月行嫁
69 46 xíng to move 是時女人生五月行嫁
70 46 xíng to put into effect; to implement 是時女人生五月行嫁
71 46 xíng travel 是時女人生五月行嫁
72 46 xíng to circulate 是時女人生五月行嫁
73 46 xíng running script; running script 是時女人生五月行嫁
74 46 xíng temporary 是時女人生五月行嫁
75 46 háng rank; order 是時女人生五月行嫁
76 46 háng a business; a shop 是時女人生五月行嫁
77 46 xíng to depart; to leave 是時女人生五月行嫁
78 46 xíng to experience 是時女人生五月行嫁
79 46 xíng path; way 是時女人生五月行嫁
80 46 xíng xing; ballad 是時女人生五月行嫁
81 46 xíng Xing 是時女人生五月行嫁
82 46 xíng Practice 是時女人生五月行嫁
83 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是時女人生五月行嫁
84 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是時女人生五月行嫁
85 43 day of the month; a certain day 七日藏避
86 43 Kangxi radical 72 七日藏避
87 43 a day 七日藏避
88 43 Japan 七日藏避
89 43 sun 七日藏避
90 43 daytime 七日藏避
91 43 sunlight 七日藏避
92 43 everyday 七日藏避
93 43 season 七日藏避
94 43 available time 七日藏避
95 43 in the past 七日藏避
96 43 mi 七日藏避
97 43 sun; sūrya 七日藏避
98 43 a day; divasa 七日藏避
99 42 self 我不害人
100 42 [my] dear 我不害人
101 42 Wo 我不害人
102 42 self; atman; attan 我不害人
103 42 ga 我不害人
104 42 qiān one thousand 於千世界最得自在
105 42 qiān many; numerous; countless 於千世界最得自在
106 42 qiān a cheat; swindler 於千世界最得自在
107 42 qiān Qian 於千世界最得自在
108 42 to use; to grasp 以自存活
109 42 to rely on 以自存活
110 42 to regard 以自存活
111 42 to be able to 以自存活
112 42 to order; to command 以自存活
113 42 used after a verb 以自存活
114 42 a reason; a cause 以自存活
115 42 Israel 以自存活
116 42 Yi 以自存活
117 42 use; yogena 以自存活
118 39 guāng light 眾生光滅
119 39 guāng brilliant; bright; shining 眾生光滅
120 39 guāng to shine 眾生光滅
121 39 guāng to bare; to go naked 眾生光滅
122 39 guāng bare; naked 眾生光滅
123 39 guāng glory; honor 眾生光滅
124 39 guāng scenery 眾生光滅
125 39 guāng smooth 眾生光滅
126 39 guāng sheen; luster; gloss 眾生光滅
127 39 guāng time; a moment 眾生光滅
128 39 guāng grace; favor 眾生光滅
129 39 guāng Guang 眾生光滅
130 39 guāng to manifest 眾生光滅
131 39 guāng light; radiance; prabha; tejas 眾生光滅
132 39 guāng a ray of light; rasmi 眾生光滅
133 39 zhào to illuminate; to shine 身光自照
134 39 zhào to photograph 身光自照
135 39 zhào to reflect 身光自照
136 39 zhào a photograph; an image 身光自照
137 39 zhào to take care of; to look after 身光自照
138 39 zhào to contrast; to compare 身光自照
139 39 zhào a permit; a license 身光自照
140 39 zhào to understand 身光自照
141 39 zhào to inform; to notify 身光自照
142 39 zhào a ray of light 身光自照
143 39 zhào to inspect 身光自照
144 39 zhào sunlight 身光自照
145 39 zhào shine; jval 身光自照
146 38 shí food; food and drink 食草木根
147 38 shí Kangxi radical 184 食草木根
148 38 shí to eat 食草木根
149 38 to feed 食草木根
150 38 shí meal; cooked cereals 食草木根
151 38 to raise; to nourish 食草木根
152 38 shí to receive; to accept 食草木根
153 38 shí to receive an official salary 食草木根
154 38 shí an eclipse 食草木根
155 38 shí food; bhakṣa 食草木根
156 38 shēng to be born; to give birth 是時女人生五月行嫁
157 38 shēng to live 是時女人生五月行嫁
158 38 shēng raw 是時女人生五月行嫁
159 38 shēng a student 是時女人生五月行嫁
160 38 shēng life 是時女人生五月行嫁
161 38 shēng to produce; to give rise 是時女人生五月行嫁
162 38 shēng alive 是時女人生五月行嫁
163 38 shēng a lifetime 是時女人生五月行嫁
164 38 shēng to initiate; to become 是時女人生五月行嫁
165 38 shēng to grow 是時女人生五月行嫁
166 38 shēng unfamiliar 是時女人生五月行嫁
167 38 shēng not experienced 是時女人生五月行嫁
168 38 shēng hard; stiff; strong 是時女人生五月行嫁
169 38 shēng having academic or professional knowledge 是時女人生五月行嫁
170 38 shēng a male role in traditional theatre 是時女人生五月行嫁
171 38 shēng gender 是時女人生五月行嫁
172 38 shēng to develop; to grow 是時女人生五月行嫁
173 38 shēng to set up 是時女人生五月行嫁
174 38 shēng a prostitute 是時女人生五月行嫁
175 38 shēng a captive 是時女人生五月行嫁
176 38 shēng a gentleman 是時女人生五月行嫁
177 38 shēng Kangxi radical 100 是時女人生五月行嫁
178 38 shēng unripe 是時女人生五月行嫁
179 38 shēng nature 是時女人生五月行嫁
180 38 shēng to inherit; to succeed 是時女人生五月行嫁
181 38 shēng destiny 是時女人生五月行嫁
182 38 shēng birth 是時女人生五月行嫁
183 38 shēng arise; produce; utpad 是時女人生五月行嫁
184 38 有子 yǒu zǐ Master You 初民主有子
185 35 名曰 míng yuē to be named; to be called 是故梵王名曰童子
186 34 由旬 yóuxún yojana 深八萬四千由旬
187 33 ér Kangxi radical 126 人取華煮汁而飲
188 33 ér as if; to seem like 人取華煮汁而飲
189 33 néng can; able 人取華煮汁而飲
190 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 人取華煮汁而飲
191 33 ér to arrive; up to 人取華煮汁而飲
192 31 眾生 zhòngshēng all living things 眾生但增十惡
193 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生但增十惡
194 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生但增十惡
195 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生但增十惡
196 29 yuē to speak; to say 一曰住常度
197 29 yuē Kangxi radical 73 一曰住常度
198 29 yuē to be called 一曰住常度
199 29 yuē said; ukta 一曰住常度
200 29 zhī to go 不復聞有十善之名
201 29 zhī to arrive; to go 不復聞有十善之名
202 29 zhī is 不復聞有十善之名
203 29 zhī to use 不復聞有十善之名
204 29 zhī Zhi 不復聞有十善之名
205 29 zhī winding 不復聞有十善之名
206 29 seven 七日中有刀劍劫起
207 29 a genre of poetry 七日中有刀劍劫起
208 29 seventh day memorial ceremony 七日中有刀劍劫起
209 29 seven; sapta 七日中有刀劍劫起
210 29 日光 rìguāng sunlight 以何緣故日光炎熱
211 29 日光 rìguāng sunlight; sūryaprabha 以何緣故日光炎熱
212 28 shān a mountain; a hill; a peak 一者須彌山外有佉陀羅山
213 28 shān Shan 一者須彌山外有佉陀羅山
214 28 shān Kangxi radical 46 一者須彌山外有佉陀羅山
215 28 shān a mountain-like shape 一者須彌山外有佉陀羅山
216 28 shān a gable 一者須彌山外有佉陀羅山
217 28 shān mountain; giri 一者須彌山外有佉陀羅山
218 27 to go back; to return 其後復減壽萬歲
219 27 to resume; to restart 其後復減壽萬歲
220 27 to do in detail 其後復減壽萬歲
221 27 to restore 其後復減壽萬歲
222 27 to respond; to reply to 其後復減壽萬歲
223 27 Fu; Return 其後復減壽萬歲
224 27 to retaliate; to reciprocate 其後復減壽萬歲
225 27 to avoid forced labor or tax 其後復減壽萬歲
226 27 Fu 其後復減壽萬歲
227 27 doubled; to overlapping; folded 其後復減壽萬歲
228 27 a lined garment with doubled thickness 其後復減壽萬歲
229 27 infix potential marker 天不降雨
230 27 光明 guāngmíng bright 光明轉滅
231 27 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明轉滅
232 27 光明 guāngmíng light 光明轉滅
233 27 光明 guāngmíng having hope 光明轉滅
234 27 光明 guāngmíng unselfish 光明轉滅
235 27 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明轉滅
236 27 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明轉滅
237 27 光明 guāngmíng Kōmyō 光明轉滅
238 27 光明 guāngmíng Brightness 光明轉滅
239 27 光明 guāngmíng brightness; flame 光明轉滅
240 26 èr two 佛說長阿含經卷第二十二
241 26 èr Kangxi radical 7 佛說長阿含經卷第二十二
242 26 èr second 佛說長阿含經卷第二十二
243 26 èr twice; double; di- 佛說長阿含經卷第二十二
244 26 èr more than one kind 佛說長阿含經卷第二十二
245 26 èr two; dvā; dvi 佛說長阿含經卷第二十二
246 26 èr both; dvaya 佛說長阿含經卷第二十二
247 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此世天地還欲成時
248 24 chéng to become; to turn into 此世天地還欲成時
249 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 此世天地還欲成時
250 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此世天地還欲成時
251 24 chéng a full measure of 此世天地還欲成時
252 24 chéng whole 此世天地還欲成時
253 24 chéng set; established 此世天地還欲成時
254 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 此世天地還欲成時
255 24 chéng to reconcile 此世天地還欲成時
256 24 chéng to resmble; to be similar to 此世天地還欲成時
257 24 chéng composed of 此世天地還欲成時
258 24 chéng a result; a harvest; an achievement 此世天地還欲成時
259 24 chéng capable; able; accomplished 此世天地還欲成時
260 24 chéng to help somebody achieve something 此世天地還欲成時
261 24 chéng Cheng 此世天地還欲成時
262 24 chéng Become 此世天地還欲成時
263 24 chéng becoming; bhāva 此世天地還欲成時
264 24 to go; to 如今人壽於百歲少出多減
265 24 to rely on; to depend on 如今人壽於百歲少出多減
266 24 Yu 如今人壽於百歲少出多減
267 24 a crow 如今人壽於百歲少出多減
268 23 chù to touch; to feel 觸而生熱
269 23 chù to butt; to ram; to gore 觸而生熱
270 23 chù touch; contact; sparśa 觸而生熱
271 23 chù tangible; spraṣṭavya 觸而生熱
272 23 sān three 第四分世記經三中劫品第十一
273 23 sān third 第四分世記經三中劫品第十一
274 23 sān more than two 第四分世記經三中劫品第十一
275 23 sān very few 第四分世記經三中劫品第十一
276 23 sān San 第四分世記經三中劫品第十一
277 23 sān three; tri 第四分世記經三中劫品第十一
278 23 sān sa 第四分世記經三中劫品第十一
279 23 sān three kinds; trividha 第四分世記經三中劫品第十一
280 23 Kangxi radical 71 芻摩皆無復有
281 23 to not have; without 芻摩皆無復有
282 23 mo 芻摩皆無復有
283 23 to not have 芻摩皆無復有
284 23 Wu 芻摩皆無復有
285 23 mo 芻摩皆無復有
286 22 Kangxi radical 132 以自存活
287 22 Zi 以自存活
288 22 a nose 以自存活
289 22 the beginning; the start 以自存活
290 22 origin 以自存活
291 22 to employ; to use 以自存活
292 22 to be 以自存活
293 22 self; soul; ātman 以自存活
294 22 yán to speak; to say; said 或言
295 22 yán language; talk; words; utterance; speech 或言
296 22 yán Kangxi radical 149 或言
297 22 yán phrase; sentence 或言
298 22 yán a word; a syllable 或言
299 22 yán a theory; a doctrine 或言
300 22 yán to regard as 或言
301 22 yán to act as 或言
302 22 yán word; vacana 或言
303 22 yán speak; vad 或言
304 22 one 一名刀兵劫
305 22 Kangxi radical 1 一名刀兵劫
306 22 pure; concentrated 一名刀兵劫
307 22 first 一名刀兵劫
308 22 the same 一名刀兵劫
309 22 sole; single 一名刀兵劫
310 22 a very small amount 一名刀兵劫
311 22 Yi 一名刀兵劫
312 22 other 一名刀兵劫
313 22 to unify 一名刀兵劫
314 22 accidentally; coincidentally 一名刀兵劫
315 22 abruptly; suddenly 一名刀兵劫
316 22 one; eka 一名刀兵劫
317 21 guǎng wide; large; vast 日宮縱廣五十一由旬
318 21 guǎng Kangxi radical 53 日宮縱廣五十一由旬
319 21 ān a hut 日宮縱廣五十一由旬
320 21 guǎng a large building structure with no walls 日宮縱廣五十一由旬
321 21 guǎng many; numerous; common 日宮縱廣五十一由旬
322 21 guǎng to extend; to expand 日宮縱廣五十一由旬
323 21 guǎng width; breadth; extent 日宮縱廣五十一由旬
324 21 guǎng broad-minded; generous 日宮縱廣五十一由旬
325 21 guǎng Guangzhou 日宮縱廣五十一由旬
326 21 guàng a unit of east-west distance 日宮縱廣五十一由旬
327 21 guàng a unit of 15 chariots 日宮縱廣五十一由旬
328 21 kuàng barren 日宮縱廣五十一由旬
329 21 guǎng Extensive 日宮縱廣五十一由旬
330 21 guǎng vaipulya; vast; extended 日宮縱廣五十一由旬
331 21 zhòng many; numerous 眾共生世
332 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾共生世
333 21 zhòng general; common; public 眾共生世
334 21 to take; to get; to fetch 人取華煮汁而飲
335 21 to obtain 人取華煮汁而飲
336 21 to choose; to select 人取華煮汁而飲
337 21 to catch; to seize; to capture 人取華煮汁而飲
338 21 to accept; to receive 人取華煮汁而飲
339 21 to seek 人取華煮汁而飲
340 21 to take a bride 人取華煮汁而飲
341 21 Qu 人取華煮汁而飲
342 21 clinging; grasping; upādāna 人取華煮汁而飲
343 21 Kangxi radical 49 過七日已
344 21 to bring to an end; to stop 過七日已
345 21 to complete 過七日已
346 21 to demote; to dismiss 過七日已
347 21 to recover from an illness 過七日已
348 21 former; pūrvaka 過七日已
349 20 huá Chinese 人取華煮汁而飲
350 20 huá illustrious; splendid 人取華煮汁而飲
351 20 huā a flower 人取華煮汁而飲
352 20 huā to flower 人取華煮汁而飲
353 20 huá China 人取華煮汁而飲
354 20 huá empty; flowery 人取華煮汁而飲
355 20 huá brilliance; luster 人取華煮汁而飲
356 20 huá elegance; beauty 人取華煮汁而飲
357 20 huā a flower 人取華煮汁而飲
358 20 huá extravagant; wasteful; flashy 人取華煮汁而飲
359 20 huá makeup; face powder 人取華煮汁而飲
360 20 huá flourishing 人取華煮汁而飲
361 20 huá a corona 人取華煮汁而飲
362 20 huá years; time 人取華煮汁而飲
363 20 huá your 人取華煮汁而飲
364 20 huá essence; best part 人取華煮汁而飲
365 20 huá grey 人取華煮汁而飲
366 20 huà Hua 人取華煮汁而飲
367 20 huá literary talent 人取華煮汁而飲
368 20 huá literary talent 人取華煮汁而飲
369 20 huá an article; a document 人取華煮汁而飲
370 20 huá flower; puṣpa 人取華煮汁而飲
371 20 color 色味香潔
372 20 form; matter 色味香潔
373 20 shǎi dice 色味香潔
374 20 Kangxi radical 139 色味香潔
375 20 countenance 色味香潔
376 20 scene; sight 色味香潔
377 20 feminine charm; female beauty 色味香潔
378 20 kind; type 色味香潔
379 20 quality 色味香潔
380 20 to be angry 色味香潔
381 20 to seek; to search for 色味香潔
382 20 lust; sexual desire 色味香潔
383 20 form; rupa 色味香潔
384 20 爾時 ěr shí at that time 爾時
385 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
386 20 因緣 yīnyuán chance 以此因緣得生天上
387 20 因緣 yīnyuán destiny 以此因緣得生天上
388 20 因緣 yīnyuán according to this 以此因緣得生天上
389 20 因緣 yīnyuán causes and conditions 以此因緣得生天上
390 20 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以此因緣得生天上
391 20 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以此因緣得生天上
392 20 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以此因緣得生天上
393 19 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝校飾以七寶成
394 19 月宮 yuègōng Palace in the Moon (in folk tales) 月宮殿有時損質盈虧
395 19 Ru River 汝病差不
396 19 Ru 汝病差不
397 18 世間 shìjiān world; the human world 世間所有美味
398 18 世間 shìjiān world 世間所有美味
399 18 世間 shìjiān world; loka 世間所有美味
400 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
401 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 乃無善名
402 17 shàn happy 乃無善名
403 17 shàn good 乃無善名
404 17 shàn kind-hearted 乃無善名
405 17 shàn to be skilled at something 乃無善名
406 17 shàn familiar 乃無善名
407 17 shàn to repair 乃無善名
408 17 shàn to admire 乃無善名
409 17 shàn to praise 乃無善名
410 17 shàn Shan 乃無善名
411 17 shàn wholesome; virtuous 乃無善名
412 17 緣日 yuánrì day of affinity 是為二緣日光炎熱
413 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如今人壽於百歲少出多減
414 17 duó many; much 如今人壽於百歲少出多減
415 17 duō more 如今人壽於百歲少出多減
416 17 duō excessive 如今人壽於百歲少出多減
417 17 duō abundant 如今人壽於百歲少出多減
418 17 duō to multiply; to acrue 如今人壽於百歲少出多減
419 17 duō Duo 如今人壽於百歲少出多減
420 17 duō ta 如今人壽於百歲少出多減
421 17 zhōng middle 時人命終墮畜生中
422 17 zhōng medium; medium sized 時人命終墮畜生中
423 17 zhōng China 時人命終墮畜生中
424 17 zhòng to hit the mark 時人命終墮畜生中
425 17 zhōng midday 時人命終墮畜生中
426 17 zhōng inside 時人命終墮畜生中
427 17 zhōng during 時人命終墮畜生中
428 17 zhōng Zhong 時人命終墮畜生中
429 17 zhōng intermediary 時人命終墮畜生中
430 17 zhōng half 時人命終墮畜生中
431 17 zhòng to reach; to attain 時人命終墮畜生中
432 17 zhòng to suffer; to infect 時人命終墮畜生中
433 17 zhòng to obtain 時人命終墮畜生中
434 17 zhòng to pass an exam 時人命終墮畜生中
435 17 zhōng middle 時人命終墮畜生中
436 17 殿 diàn a hall; a palace; a temple 殿有四門
437 17 殿 diàn a palace compound 殿有四門
438 17 殿 diàn rear; last 殿有四門
439 17 殿 diàn rearguard 殿有四門
440 17 殿 diàn to guard; to protect 殿有四門
441 17 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 殿有四門
442 17 殿 diàn to stop 殿有四門
443 17 殿 diàn temple; prāsāda 殿有四門
444 16 lěng cold 有光而冷
445 16 lěng not welcoming 有光而冷
446 16 lěng deserted; unfrequented; lonely 有光而冷
447 16 lěng rare; strange 有光而冷
448 16 lěng idle 有光而冷
449 16 lěng despised 有光而冷
450 16 lěng not popular 有光而冷
451 16 lěng Leng 有光而冷
452 16 lěng cold; śīta 有光而冷
453 16 jié to coerce; to threaten; to menace 一名刀兵劫
454 16 jié take by force; to plunder 一名刀兵劫
455 16 jié a disaster; catastrophe 一名刀兵劫
456 16 jié a strategy in weiqi 一名刀兵劫
457 16 jié a kalpa; an eon 一名刀兵劫
458 16 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜而言
459 16 歡喜 huānxǐ to like 歡喜而言
460 16 歡喜 huānxǐ joy 歡喜而言
461 16 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜而言
462 16 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜而言
463 16 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜而言
464 16 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 時人身壞命終
465 16 big; huge; large 彼大鬼神侵嬈此人
466 16 Kangxi radical 37 彼大鬼神侵嬈此人
467 16 great; major; important 彼大鬼神侵嬈此人
468 16 size 彼大鬼神侵嬈此人
469 16 old 彼大鬼神侵嬈此人
470 16 oldest; earliest 彼大鬼神侵嬈此人
471 16 adult 彼大鬼神侵嬈此人
472 16 dài an important person 彼大鬼神侵嬈此人
473 16 senior 彼大鬼神侵嬈此人
474 16 an element 彼大鬼神侵嬈此人
475 16 great; mahā 彼大鬼神侵嬈此人
476 15 five 其日宮殿為五風所持
477 15 fifth musical note 其日宮殿為五風所持
478 15 Wu 其日宮殿為五風所持
479 15 the five elements 其日宮殿為五風所持
480 15 five; pañca 其日宮殿為五風所持
481 15 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 彼悔過眾生墮不善行者
482 15 jiǎn to deduct; to subtract 其後稍減壽二萬歲
483 15 jiǎn to reduce 其後稍減壽二萬歲
484 15 jiǎn to be less than; to be not as good as 其後稍減壽二萬歲
485 15 jiǎn to mitigate; to relieve 其後稍減壽二萬歲
486 15 jiǎn to contribute; to donate 其後稍減壽二萬歲
487 15 jiǎn subtraction 其後稍減壽二萬歲
488 15 jiǎn Jian 其後稍減壽二萬歲
489 15 jiǎn diminish; apakarṣa 其後稍減壽二萬歲
490 15 four 此世間人本壽四萬歲
491 15 note a musical scale 此世間人本壽四萬歲
492 15 fourth 此世間人本壽四萬歲
493 15 Si 此世間人本壽四萬歲
494 15 four; catur 此世間人本壽四萬歲
495 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得供養
496 15 děi to want to; to need to 則得供養
497 15 děi must; ought to 則得供養
498 15 de 則得供養
499 15 de infix potential marker 則得供養
500 15 to result in 則得供養

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 yǒu is; are; to exist 有三中劫
2 105 yǒu to have; to possess 有三中劫
3 105 yǒu indicates an estimate 有三中劫
4 105 yǒu indicates a large quantity 有三中劫
5 105 yǒu indicates an affirmative response 有三中劫
6 105 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三中劫
7 105 yǒu used to compare two things 有三中劫
8 105 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三中劫
9 105 yǒu used before the names of dynasties 有三中劫
10 105 yǒu a certain thing; what exists 有三中劫
11 105 yǒu multiple of ten and ... 有三中劫
12 105 yǒu abundant 有三中劫
13 105 yǒu purposeful 有三中劫
14 105 yǒu You 有三中劫
15 105 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三中劫
16 105 yǒu becoming; bhava 有三中劫
17 103 wèi for; to 何等為三
18 103 wèi because of 何等為三
19 103 wéi to act as; to serve 何等為三
20 103 wéi to change into; to become 何等為三
21 103 wéi to be; is 何等為三
22 103 wéi to do 何等為三
23 103 wèi for 何等為三
24 103 wèi because of; for; to 何等為三
25 103 wèi to 何等為三
26 103 wéi in a passive construction 何等為三
27 103 wéi forming a rehetorical question 何等為三
28 103 wéi forming an adverb 何等為三
29 103 wéi to add emphasis 何等為三
30 103 wèi to support; to help 何等為三
31 103 wéi to govern 何等為三
32 103 wèi to be; bhū 何等為三
33 63 shì is; are; am; to be 是時女人生五月行嫁
34 63 shì is exactly 是時女人生五月行嫁
35 63 shì is suitable; is in contrast 是時女人生五月行嫁
36 63 shì this; that; those 是時女人生五月行嫁
37 63 shì really; certainly 是時女人生五月行嫁
38 63 shì correct; yes; affirmative 是時女人生五月行嫁
39 63 shì true 是時女人生五月行嫁
40 63 shì is; has; exists 是時女人生五月行嫁
41 63 shì used between repetitions of a word 是時女人生五月行嫁
42 63 shì a matter; an affair 是時女人生五月行嫁
43 63 shì Shi 是時女人生五月行嫁
44 63 shì is; bhū 是時女人生五月行嫁
45 63 shì this; idam 是時女人生五月行嫁
46 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 況有行善者
47 61 zhě that 況有行善者
48 61 zhě nominalizing function word 況有行善者
49 61 zhě used to mark a definition 況有行善者
50 61 zhě used to mark a pause 況有行善者
51 61 zhě topic marker; that; it 況有行善者
52 61 zhuó according to 況有行善者
53 61 zhě ca 況有行善者
54 53 shí time; a point or period of time 是時女人生五月行嫁
55 53 shí a season; a quarter of a year 是時女人生五月行嫁
56 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時女人生五月行嫁
57 53 shí at that time 是時女人生五月行嫁
58 53 shí fashionable 是時女人生五月行嫁
59 53 shí fate; destiny; luck 是時女人生五月行嫁
60 53 shí occasion; opportunity; chance 是時女人生五月行嫁
61 53 shí tense 是時女人生五月行嫁
62 53 shí particular; special 是時女人生五月行嫁
63 53 shí to plant; to cultivate 是時女人生五月行嫁
64 53 shí hour (measure word) 是時女人生五月行嫁
65 53 shí an era; a dynasty 是時女人生五月行嫁
66 53 shí time [abstract] 是時女人生五月行嫁
67 53 shí seasonal 是時女人生五月行嫁
68 53 shí frequently; often 是時女人生五月行嫁
69 53 shí occasionally; sometimes 是時女人生五月行嫁
70 53 shí on time 是時女人生五月行嫁
71 53 shí this; that 是時女人生五月行嫁
72 53 shí to wait upon 是時女人生五月行嫁
73 53 shí hour 是時女人生五月行嫁
74 53 shí appropriate; proper; timely 是時女人生五月行嫁
75 53 shí Shi 是時女人生五月行嫁
76 53 shí a present; currentlt 是時女人生五月行嫁
77 53 shí time; kāla 是時女人生五月行嫁
78 53 shí at that time; samaya 是時女人生五月行嫁
79 53 shí then; atha 是時女人生五月行嫁
80 49 his; hers; its; theirs 其人如是
81 49 to add emphasis 其人如是
82 49 used when asking a question in reply to a question 其人如是
83 49 used when making a request or giving an order 其人如是
84 49 he; her; it; them 其人如是
85 49 probably; likely 其人如是
86 49 will 其人如是
87 49 may 其人如是
88 49 if 其人如是
89 49 or 其人如是
90 49 Qi 其人如是
91 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人如是
92 49 míng measure word for people 一名刀兵劫
93 49 míng fame; renown; reputation 一名刀兵劫
94 49 míng a name; personal name; designation 一名刀兵劫
95 49 míng rank; position 一名刀兵劫
96 49 míng an excuse 一名刀兵劫
97 49 míng life 一名刀兵劫
98 49 míng to name; to call 一名刀兵劫
99 49 míng to express; to describe 一名刀兵劫
100 49 míng to be called; to have the name 一名刀兵劫
101 49 míng to own; to possess 一名刀兵劫
102 49 míng famous; renowned 一名刀兵劫
103 49 míng moral 一名刀兵劫
104 49 míng name; naman 一名刀兵劫
105 49 míng fame; renown; yasas 一名刀兵劫
106 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所敬待
107 47 suǒ an office; an institute 人所敬待
108 47 suǒ introduces a relative clause 人所敬待
109 47 suǒ it 人所敬待
110 47 suǒ if; supposing 人所敬待
111 47 suǒ a few; various; some 人所敬待
112 47 suǒ a place; a location 人所敬待
113 47 suǒ indicates a passive voice 人所敬待
114 47 suǒ that which 人所敬待
115 47 suǒ an ordinal number 人所敬待
116 47 suǒ meaning 人所敬待
117 47 suǒ garrison 人所敬待
118 47 suǒ place; pradeśa 人所敬待
119 47 suǒ that which; yad 人所敬待
120 47 rén person; people; a human being 如今人壽於百歲少出多減
121 47 rén Kangxi radical 9 如今人壽於百歲少出多減
122 47 rén a kind of person 如今人壽於百歲少出多減
123 47 rén everybody 如今人壽於百歲少出多減
124 47 rén adult 如今人壽於百歲少出多減
125 47 rén somebody; others 如今人壽於百歲少出多減
126 47 rén an upright person 如今人壽於百歲少出多減
127 47 rén person; manuṣya 如今人壽於百歲少出多減
128 46 xíng to walk 是時女人生五月行嫁
129 46 xíng capable; competent 是時女人生五月行嫁
130 46 háng profession 是時女人生五月行嫁
131 46 háng line; row 是時女人生五月行嫁
132 46 xíng Kangxi radical 144 是時女人生五月行嫁
133 46 xíng to travel 是時女人生五月行嫁
134 46 xìng actions; conduct 是時女人生五月行嫁
135 46 xíng to do; to act; to practice 是時女人生五月行嫁
136 46 xíng all right; OK; okay 是時女人生五月行嫁
137 46 háng horizontal line 是時女人生五月行嫁
138 46 héng virtuous deeds 是時女人生五月行嫁
139 46 hàng a line of trees 是時女人生五月行嫁
140 46 hàng bold; steadfast 是時女人生五月行嫁
141 46 xíng to move 是時女人生五月行嫁
142 46 xíng to put into effect; to implement 是時女人生五月行嫁
143 46 xíng travel 是時女人生五月行嫁
144 46 xíng to circulate 是時女人生五月行嫁
145 46 xíng running script; running script 是時女人生五月行嫁
146 46 xíng temporary 是時女人生五月行嫁
147 46 xíng soon 是時女人生五月行嫁
148 46 háng rank; order 是時女人生五月行嫁
149 46 háng a business; a shop 是時女人生五月行嫁
150 46 xíng to depart; to leave 是時女人生五月行嫁
151 46 xíng to experience 是時女人生五月行嫁
152 46 xíng path; way 是時女人生五月行嫁
153 46 xíng xing; ballad 是時女人生五月行嫁
154 46 xíng a round [of drinks] 是時女人生五月行嫁
155 46 xíng Xing 是時女人生五月行嫁
156 46 xíng moreover; also 是時女人生五月行嫁
157 46 xíng Practice 是時女人生五月行嫁
158 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是時女人生五月行嫁
159 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是時女人生五月行嫁
160 45 that; those 彼人為惡
161 45 another; the other 彼人為惡
162 45 that; tad 彼人為惡
163 43 day of the month; a certain day 七日藏避
164 43 Kangxi radical 72 七日藏避
165 43 a day 七日藏避
166 43 Japan 七日藏避
167 43 sun 七日藏避
168 43 daytime 七日藏避
169 43 sunlight 七日藏避
170 43 everyday 七日藏避
171 43 season 七日藏避
172 43 available time 七日藏避
173 43 a day 七日藏避
174 43 in the past 七日藏避
175 43 mi 七日藏避
176 43 sun; sūrya 七日藏避
177 43 a day; divasa 七日藏避
178 42 I; me; my 我不害人
179 42 self 我不害人
180 42 we; our 我不害人
181 42 [my] dear 我不害人
182 42 Wo 我不害人
183 42 self; atman; attan 我不害人
184 42 ga 我不害人
185 42 I; aham 我不害人
186 42 qiān one thousand 於千世界最得自在
187 42 qiān many; numerous; countless 於千世界最得自在
188 42 qiān very 於千世界最得自在
189 42 qiān a cheat; swindler 於千世界最得自在
190 42 qiān Qian 於千世界最得自在
191 42 so as to; in order to 以自存活
192 42 to use; to regard as 以自存活
193 42 to use; to grasp 以自存活
194 42 according to 以自存活
195 42 because of 以自存活
196 42 on a certain date 以自存活
197 42 and; as well as 以自存活
198 42 to rely on 以自存活
199 42 to regard 以自存活
200 42 to be able to 以自存活
201 42 to order; to command 以自存活
202 42 further; moreover 以自存活
203 42 used after a verb 以自存活
204 42 very 以自存活
205 42 already 以自存活
206 42 increasingly 以自存活
207 42 a reason; a cause 以自存活
208 42 Israel 以自存活
209 42 Yi 以自存活
210 42 use; yogena 以自存活
211 39 guāng light 眾生光滅
212 39 guāng brilliant; bright; shining 眾生光滅
213 39 guāng to shine 眾生光滅
214 39 guāng only 眾生光滅
215 39 guāng to bare; to go naked 眾生光滅
216 39 guāng bare; naked 眾生光滅
217 39 guāng glory; honor 眾生光滅
218 39 guāng scenery 眾生光滅
219 39 guāng smooth 眾生光滅
220 39 guāng used up 眾生光滅
221 39 guāng sheen; luster; gloss 眾生光滅
222 39 guāng time; a moment 眾生光滅
223 39 guāng grace; favor 眾生光滅
224 39 guāng Guang 眾生光滅
225 39 guāng to manifest 眾生光滅
226 39 guāng welcome 眾生光滅
227 39 guāng light; radiance; prabha; tejas 眾生光滅
228 39 guāng a ray of light; rasmi 眾生光滅
229 39 zhào to illuminate; to shine 身光自照
230 39 zhào according to; in accordance with 身光自照
231 39 zhào to photograph 身光自照
232 39 zhào to reflect 身光自照
233 39 zhào a photograph; an image 身光自照
234 39 zhào to take care of; to look after 身光自照
235 39 zhào to contrast; to compare 身光自照
236 39 zhào a permit; a license 身光自照
237 39 zhào to understand 身光自照
238 39 zhào to inform; to notify 身光自照
239 39 zhào towards 身光自照
240 39 zhào a ray of light 身光自照
241 39 zhào to inspect 身光自照
242 39 zhào sunlight 身光自照
243 39 zhào shine; jval 身光自照
244 38 shí food; food and drink 食草木根
245 38 shí Kangxi radical 184 食草木根
246 38 shí to eat 食草木根
247 38 to feed 食草木根
248 38 shí meal; cooked cereals 食草木根
249 38 to raise; to nourish 食草木根
250 38 shí to receive; to accept 食草木根
251 38 shí to receive an official salary 食草木根
252 38 shí an eclipse 食草木根
253 38 shí food; bhakṣa 食草木根
254 38 shēng to be born; to give birth 是時女人生五月行嫁
255 38 shēng to live 是時女人生五月行嫁
256 38 shēng raw 是時女人生五月行嫁
257 38 shēng a student 是時女人生五月行嫁
258 38 shēng life 是時女人生五月行嫁
259 38 shēng to produce; to give rise 是時女人生五月行嫁
260 38 shēng alive 是時女人生五月行嫁
261 38 shēng a lifetime 是時女人生五月行嫁
262 38 shēng to initiate; to become 是時女人生五月行嫁
263 38 shēng to grow 是時女人生五月行嫁
264 38 shēng unfamiliar 是時女人生五月行嫁
265 38 shēng not experienced 是時女人生五月行嫁
266 38 shēng hard; stiff; strong 是時女人生五月行嫁
267 38 shēng very; extremely 是時女人生五月行嫁
268 38 shēng having academic or professional knowledge 是時女人生五月行嫁
269 38 shēng a male role in traditional theatre 是時女人生五月行嫁
270 38 shēng gender 是時女人生五月行嫁
271 38 shēng to develop; to grow 是時女人生五月行嫁
272 38 shēng to set up 是時女人生五月行嫁
273 38 shēng a prostitute 是時女人生五月行嫁
274 38 shēng a captive 是時女人生五月行嫁
275 38 shēng a gentleman 是時女人生五月行嫁
276 38 shēng Kangxi radical 100 是時女人生五月行嫁
277 38 shēng unripe 是時女人生五月行嫁
278 38 shēng nature 是時女人生五月行嫁
279 38 shēng to inherit; to succeed 是時女人生五月行嫁
280 38 shēng destiny 是時女人生五月行嫁
281 38 shēng birth 是時女人生五月行嫁
282 38 shēng arise; produce; utpad 是時女人生五月行嫁
283 38 有子 yǒu zǐ Master You 初民主有子
284 37 this; these 此世間人本壽四萬歲
285 37 in this way 此世間人本壽四萬歲
286 37 otherwise; but; however; so 此世間人本壽四萬歲
287 37 at this time; now; here 此世間人本壽四萬歲
288 37 this; here; etad 此世間人本壽四萬歲
289 35 名曰 míng yuē to be named; to be called 是故梵王名曰童子
290 34 由旬 yóuxún yojana 深八萬四千由旬
291 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 人取華煮汁而飲
292 33 ér Kangxi radical 126 人取華煮汁而飲
293 33 ér you 人取華煮汁而飲
294 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 人取華煮汁而飲
295 33 ér right away; then 人取華煮汁而飲
296 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 人取華煮汁而飲
297 33 ér if; in case; in the event that 人取華煮汁而飲
298 33 ér therefore; as a result; thus 人取華煮汁而飲
299 33 ér how can it be that? 人取華煮汁而飲
300 33 ér so as to 人取華煮汁而飲
301 33 ér only then 人取華煮汁而飲
302 33 ér as if; to seem like 人取華煮汁而飲
303 33 néng can; able 人取華煮汁而飲
304 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 人取華煮汁而飲
305 33 ér me 人取華煮汁而飲
306 33 ér to arrive; up to 人取華煮汁而飲
307 33 ér possessive 人取華煮汁而飲
308 33 ér and; ca 人取華煮汁而飲
309 31 眾生 zhòngshēng all living things 眾生但增十惡
310 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生但增十惡
311 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生但增十惡
312 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生但增十惡
313 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 無慈仁故
314 31 old; ancient; former; past 無慈仁故
315 31 reason; cause; purpose 無慈仁故
316 31 to die 無慈仁故
317 31 so; therefore; hence 無慈仁故
318 31 original 無慈仁故
319 31 accident; happening; instance 無慈仁故
320 31 a friend; an acquaintance; friendship 無慈仁故
321 31 something in the past 無慈仁故
322 31 deceased; dead 無慈仁故
323 31 still; yet 無慈仁故
324 31 therefore; tasmāt 無慈仁故
325 29 yuē to speak; to say 一曰住常度
326 29 yuē Kangxi radical 73 一曰住常度
327 29 yuē to be called 一曰住常度
328 29 yuē particle without meaning 一曰住常度
329 29 yuē said; ukta 一曰住常度
330 29 zhī him; her; them; that 不復聞有十善之名
331 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不復聞有十善之名
332 29 zhī to go 不復聞有十善之名
333 29 zhī this; that 不復聞有十善之名
334 29 zhī genetive marker 不復聞有十善之名
335 29 zhī it 不復聞有十善之名
336 29 zhī in; in regards to 不復聞有十善之名
337 29 zhī all 不復聞有十善之名
338 29 zhī and 不復聞有十善之名
339 29 zhī however 不復聞有十善之名
340 29 zhī if 不復聞有十善之名
341 29 zhī then 不復聞有十善之名
342 29 zhī to arrive; to go 不復聞有十善之名
343 29 zhī is 不復聞有十善之名
344 29 zhī to use 不復聞有十善之名
345 29 zhī Zhi 不復聞有十善之名
346 29 zhī winding 不復聞有十善之名
347 29 seven 七日中有刀劍劫起
348 29 a genre of poetry 七日中有刀劍劫起
349 29 seventh day memorial ceremony 七日中有刀劍劫起
350 29 seven; sapta 七日中有刀劍劫起
351 29 日光 rìguāng sunlight 以何緣故日光炎熱
352 29 日光 rìguāng sunlight; sūryaprabha 以何緣故日光炎熱
353 28 shān a mountain; a hill; a peak 一者須彌山外有佉陀羅山
354 28 shān Shan 一者須彌山外有佉陀羅山
355 28 shān Kangxi radical 46 一者須彌山外有佉陀羅山
356 28 shān a mountain-like shape 一者須彌山外有佉陀羅山
357 28 shān a gable 一者須彌山外有佉陀羅山
358 28 shān mountain; giri 一者須彌山外有佉陀羅山
359 27 again; more; repeatedly 其後復減壽萬歲
360 27 to go back; to return 其後復減壽萬歲
361 27 to resume; to restart 其後復減壽萬歲
362 27 to do in detail 其後復減壽萬歲
363 27 to restore 其後復減壽萬歲
364 27 to respond; to reply to 其後復減壽萬歲
365 27 after all; and then 其後復減壽萬歲
366 27 even if; although 其後復減壽萬歲
367 27 Fu; Return 其後復減壽萬歲
368 27 to retaliate; to reciprocate 其後復減壽萬歲
369 27 to avoid forced labor or tax 其後復減壽萬歲
370 27 particle without meaing 其後復減壽萬歲
371 27 Fu 其後復減壽萬歲
372 27 repeated; again 其後復減壽萬歲
373 27 doubled; to overlapping; folded 其後復減壽萬歲
374 27 a lined garment with doubled thickness 其後復減壽萬歲
375 27 again; punar 其後復減壽萬歲
376 27 zhū all; many; various 諸有美味皆悉自然消滅
377 27 zhū Zhu 諸有美味皆悉自然消滅
378 27 zhū all; members of the class 諸有美味皆悉自然消滅
379 27 zhū interrogative particle 諸有美味皆悉自然消滅
380 27 zhū him; her; them; it 諸有美味皆悉自然消滅
381 27 zhū of; in 諸有美味皆悉自然消滅
382 27 zhū all; many; sarva 諸有美味皆悉自然消滅
383 27 not; no 天不降雨
384 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 天不降雨
385 27 as a correlative 天不降雨
386 27 no (answering a question) 天不降雨
387 27 forms a negative adjective from a noun 天不降雨
388 27 at the end of a sentence to form a question 天不降雨
389 27 to form a yes or no question 天不降雨
390 27 infix potential marker 天不降雨
391 27 no; na 天不降雨
392 27 光明 guāngmíng bright 光明轉滅
393 27 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明轉滅
394 27 光明 guāngmíng light 光明轉滅
395 27 光明 guāngmíng having hope 光明轉滅
396 27 光明 guāngmíng unselfish 光明轉滅
397 27 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明轉滅
398 27 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明轉滅
399 27 光明 guāngmíng Kōmyō 光明轉滅
400 27 光明 guāngmíng Brightness 光明轉滅
401 27 光明 guāngmíng brightness; flame 光明轉滅
402 26 èr two 佛說長阿含經卷第二十二
403 26 èr Kangxi radical 7 佛說長阿含經卷第二十二
404 26 èr second 佛說長阿含經卷第二十二
405 26 èr twice; double; di- 佛說長阿含經卷第二十二
406 26 èr another; the other 佛說長阿含經卷第二十二
407 26 èr more than one kind 佛說長阿含經卷第二十二
408 26 èr two; dvā; dvi 佛說長阿含經卷第二十二
409 26 èr both; dvaya 佛說長阿含經卷第二十二
410 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此世天地還欲成時
411 24 chéng one tenth 此世天地還欲成時
412 24 chéng to become; to turn into 此世天地還欲成時
413 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 此世天地還欲成時
414 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此世天地還欲成時
415 24 chéng a full measure of 此世天地還欲成時
416 24 chéng whole 此世天地還欲成時
417 24 chéng set; established 此世天地還欲成時
418 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 此世天地還欲成時
419 24 chéng to reconcile 此世天地還欲成時
420 24 chéng alright; OK 此世天地還欲成時
421 24 chéng an area of ten square miles 此世天地還欲成時
422 24 chéng to resmble; to be similar to 此世天地還欲成時
423 24 chéng composed of 此世天地還欲成時
424 24 chéng a result; a harvest; an achievement 此世天地還欲成時
425 24 chéng capable; able; accomplished 此世天地還欲成時
426 24 chéng to help somebody achieve something 此世天地還欲成時
427 24 chéng Cheng 此世天地還欲成時
428 24 chéng Become 此世天地還欲成時
429 24 chéng becoming; bhāva 此世天地還欲成時
430 24 in; at 如今人壽於百歲少出多減
431 24 in; at 如今人壽於百歲少出多減
432 24 in; at; to; from 如今人壽於百歲少出多減
433 24 to go; to 如今人壽於百歲少出多減
434 24 to rely on; to depend on 如今人壽於百歲少出多減
435 24 to go to; to arrive at 如今人壽於百歲少出多減
436 24 from 如今人壽於百歲少出多減
437 24 give 如今人壽於百歲少出多減
438 24 oppposing 如今人壽於百歲少出多減
439 24 and 如今人壽於百歲少出多減
440 24 compared to 如今人壽於百歲少出多減
441 24 by 如今人壽於百歲少出多減
442 24 and; as well as 如今人壽於百歲少出多減
443 24 for 如今人壽於百歲少出多減
444 24 Yu 如今人壽於百歲少出多減
445 24 a crow 如今人壽於百歲少出多減
446 24 whew; wow 如今人壽於百歲少出多減
447 24 near to; antike 如今人壽於百歲少出多減
448 23 chù to touch; to feel 觸而生熱
449 23 chù to butt; to ram; to gore 觸而生熱
450 23 chù touch; contact; sparśa 觸而生熱
451 23 chù tangible; spraṣṭavya 觸而生熱
452 23 sān three 第四分世記經三中劫品第十一
453 23 sān third 第四分世記經三中劫品第十一
454 23 sān more than two 第四分世記經三中劫品第十一
455 23 sān very few 第四分世記經三中劫品第十一
456 23 sān repeatedly 第四分世記經三中劫品第十一
457 23 sān San 第四分世記經三中劫品第十一
458 23 sān three; tri 第四分世記經三中劫品第十一
459 23 sān sa 第四分世記經三中劫品第十一
460 23 sān three kinds; trividha 第四分世記經三中劫品第十一
461 23 no 芻摩皆無復有
462 23 Kangxi radical 71 芻摩皆無復有
463 23 to not have; without 芻摩皆無復有
464 23 has not yet 芻摩皆無復有
465 23 mo 芻摩皆無復有
466 23 do not 芻摩皆無復有
467 23 not; -less; un- 芻摩皆無復有
468 23 regardless of 芻摩皆無復有
469 23 to not have 芻摩皆無復有
470 23 um 芻摩皆無復有
471 23 Wu 芻摩皆無復有
472 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 芻摩皆無復有
473 23 not; non- 芻摩皆無復有
474 23 mo 芻摩皆無復有
475 22 naturally; of course; certainly 以自存活
476 22 from; since 以自存活
477 22 self; oneself; itself 以自存活
478 22 Kangxi radical 132 以自存活
479 22 Zi 以自存活
480 22 a nose 以自存活
481 22 the beginning; the start 以自存活
482 22 origin 以自存活
483 22 originally 以自存活
484 22 still; to remain 以自存活
485 22 in person; personally 以自存活
486 22 in addition; besides 以自存活
487 22 if; even if 以自存活
488 22 but 以自存活
489 22 because 以自存活
490 22 to employ; to use 以自存活
491 22 to be 以自存活
492 22 own; one's own; oneself 以自存活
493 22 self; soul; ātman 以自存活
494 22 yán to speak; to say; said 或言
495 22 yán language; talk; words; utterance; speech 或言
496 22 yán Kangxi radical 149 或言
497 22 yán a particle with no meaning 或言
498 22 yán phrase; sentence 或言
499 22 yán a word; a syllable 或言
500 22 yán a theory; a doctrine 或言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
rén person; manuṣya
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般阇罗 般闍羅 98 Pancala
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
光明遍照 103 Vairocana
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 104 Later Qin
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
拘楼国 拘樓國 106 Kuru Kingdom
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗山 羅山 108 Luoshan
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上高 115 Shanggao
山上 115 Shanshang
善生 115 sīgāla
沙陀 115 Shatuo
世记经 世記經 115
  1. Discourse on Buddhist Cosmology
  2. Scripture of the Account of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
五月 119 May; the Fifth Month
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
正使 122 Chief Envoy
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地味 100 earth cake
地大 100 earth; earth element
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
分陀利 102 pundarika
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
告众人言 告眾人言 103 he says to those men
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
七大 113 seven elements
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人相 114 the notion of a person
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
刹利众 剎利眾 115 a social gathering of noble warriors
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善念 115 Virtuous Thoughts
善说 善說 115 well expounded
善护 善護 115 protector; tāyin
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十恶 十惡 115 the ten evils
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
十善 115 the ten virtues
樹下思惟 115 reflections on the farming process
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四缘 四緣 115 the four conditions
四天下 115 the four continents
宿业 宿業 115 past karma
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天华 天華 116 divine flowers
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
味着 味著 119 attachment to the taste of food
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
五欲 五慾 119 the five desires
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行相 120 to conceptualize about phenomena
星宿天 120 celestial deity
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
印可 121 to confirm
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
于现法 於現法 121 here in the present life
缘日 緣日 121 day of affinity
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
瞻婆 122 campaka
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
至真 122 most-true-one; arhat
中劫 122 intermediate kalpa
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself