Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 185 juǎn to coil; to roll 百六十五部七百一十七卷
2 185 juǎn a coil; a roll; a scroll 百六十五部七百一十七卷
3 185 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百六十五部七百一十七卷
4 185 juǎn to sweep up; to carry away 百六十五部七百一十七卷
5 185 juǎn to involve; to embroil 百六十五部七百一十七卷
6 185 juǎn a break roll 百六十五部七百一十七卷
7 185 juàn an examination paper 百六十五部七百一十七卷
8 185 juàn a file 百六十五部七百一十七卷
9 185 quán crinkled; curled 百六十五部七百一十七卷
10 185 juǎn to include 百六十五部七百一十七卷
11 185 juǎn to store away 百六十五部七百一十七卷
12 185 juǎn to sever; to break off 百六十五部七百一十七卷
13 185 juǎn Juan 百六十五部七百一十七卷
14 185 juàn tired 百六十五部七百一十七卷
15 185 quán beautiful 百六十五部七百一十七卷
16 185 juǎn wrapped 百六十五部七百一十七卷
17 126 one 百六十五部七百一十七卷
18 126 Kangxi radical 1 百六十五部七百一十七卷
19 126 pure; concentrated 百六十五部七百一十七卷
20 126 first 百六十五部七百一十七卷
21 126 the same 百六十五部七百一十七卷
22 126 sole; single 百六十五部七百一十七卷
23 126 a very small amount 百六十五部七百一十七卷
24 126 Yi 百六十五部七百一十七卷
25 126 other 百六十五部七百一十七卷
26 126 to unify 百六十五部七百一十七卷
27 126 accidentally; coincidentally 百六十五部七百一十七卷
28 126 abruptly; suddenly 百六十五部七百一十七卷
29 126 one; eka 百六十五部七百一十七卷
30 106 jiàn to see 於中九十三部二百四十三卷見在三百
31 106 jiàn opinion; view; understanding 於中九十三部二百四十三卷見在三百
32 106 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於中九十三部二百四十三卷見在三百
33 106 jiàn refer to; for details see 於中九十三部二百四十三卷見在三百
34 106 jiàn to listen to 於中九十三部二百四十三卷見在三百
35 106 jiàn to meet 於中九十三部二百四十三卷見在三百
36 106 jiàn to receive (a guest) 於中九十三部二百四十三卷見在三百
37 106 jiàn let me; kindly 於中九十三部二百四十三卷見在三百
38 106 jiàn Jian 於中九十三部二百四十三卷見在三百
39 106 xiàn to appear 於中九十三部二百四十三卷見在三百
40 106 xiàn to introduce 於中九十三部二百四十三卷見在三百
41 106 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於中九十三部二百四十三卷見在三百
42 106 jiàn seeing; observing; darśana 於中九十三部二百四十三卷見在三百
43 101 yún cloud 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
44 101 yún Yunnan 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
45 101 yún Yun 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
46 101 yún to say 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
47 101 yún to have 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
48 101 yún cloud; megha 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
49 101 yún to say; iti 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
50 94 jīng to go through; to experience 所出經論等并新集失譯諸經
51 94 jīng a sutra; a scripture 所出經論等并新集失譯諸經
52 94 jīng warp 所出經論等并新集失譯諸經
53 94 jīng longitude 所出經論等并新集失譯諸經
54 94 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所出經論等并新集失譯諸經
55 94 jīng a woman's period 所出經論等并新集失譯諸經
56 94 jīng to bear; to endure 所出經論等并新集失譯諸經
57 94 jīng to hang; to die by hanging 所出經論等并新集失譯諸經
58 94 jīng classics 所出經論等并新集失譯諸經
59 94 jīng to be frugal; to save 所出經論等并新集失譯諸經
60 94 jīng a classic; a scripture; canon 所出經論等并新集失譯諸經
61 94 jīng a standard; a norm 所出經論等并新集失譯諸經
62 94 jīng a section of a Confucian work 所出經論等并新集失譯諸經
63 94 jīng to measure 所出經論等并新集失譯諸經
64 94 jīng human pulse 所出經論等并新集失譯諸經
65 94 jīng menstruation; a woman's period 所出經論等并新集失譯諸經
66 94 jīng sutra; discourse 所出經論等并新集失譯諸經
67 67 to go; to 於中九十三部二百四十三卷見在三百
68 67 to rely on; to depend on 於中九十三部二百四十三卷見在三百
69 67 Yu 於中九十三部二百四十三卷見在三百
70 67 a crow 於中九十三部二百四十三卷見在三百
71 62 to record; to copy 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
72 62 to hire; to employ 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
73 62 to record sound 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
74 62 a record; a register 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
75 62 to register; to enroll 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
76 62 to supervise; to direct 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
77 62 a sequence; an order 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
78 62 to determine a prison sentence 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
79 62 catalog 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
80 62 zhī to go 總集群經錄上之七
81 62 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之七
82 62 zhī is 總集群經錄上之七
83 62 zhī to use 總集群經錄上之七
84 62 zhī Zhi 總集群經錄上之七
85 62 zhī winding 總集群經錄上之七
86 59 běn to be one's own 七十三部四百七十四卷闕本
87 59 běn origin; source; root; foundation; basis 七十三部四百七十四卷闕本
88 59 běn the roots of a plant 七十三部四百七十四卷闕本
89 59 běn capital 七十三部四百七十四卷闕本
90 59 běn main; central; primary 七十三部四百七十四卷闕本
91 59 běn according to 七十三部四百七十四卷闕本
92 59 běn a version; an edition 七十三部四百七十四卷闕本
93 59 běn a memorial [presented to the emperor] 七十三部四百七十四卷闕本
94 59 běn a book 七十三部四百七十四卷闕本
95 59 běn trunk of a tree 七十三部四百七十四卷闕本
96 59 běn to investigate the root of 七十三部四百七十四卷闕本
97 59 běn a manuscript for a play 七十三部四百七十四卷闕本
98 59 běn Ben 七十三部四百七十四卷闕本
99 59 běn root; origin; mula 七十三部四百七十四卷闕本
100 59 běn becoming, being, existing; bhava 七十三部四百七十四卷闕本
101 59 běn former; previous; pūrva 七十三部四百七十四卷闕本
102 51 to give 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
103 51 to accompany 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
104 51 to particate in 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
105 51 of the same kind 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
106 51 to help 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
107 51 for 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
108 49 to reach 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
109 49 to attain 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
110 49 to understand 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
111 49 able to be compared to; to catch up with 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
112 49 to be involved with; to associate with 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
113 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
114 49 and; ca; api 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
115 47 to use; to grasp 以廢帝義符
116 47 to rely on 以廢帝義符
117 47 to regard 以廢帝義符
118 47 to be able to 以廢帝義符
119 47 to order; to command 以廢帝義符
120 47 used after a verb 以廢帝義符
121 47 a reason; a cause 以廢帝義符
122 47 Israel 以廢帝義符
123 47 Yi 以廢帝義符
124 47 use; yogena 以廢帝義符
125 43 跋摩 bámó Buddhavarman 跋摩
126 43 Qi 即以其年冬十一月集龍光寺譯
127 41 to translate; to interpret 所出經論等并新集失譯諸經
128 41 to explain 所出經論等并新集失譯諸經
129 41 to decode; to encode 所出經論等并新集失譯諸經
130 41 děng et cetera; and so on 所出經論等并新集失譯諸經
131 41 děng to wait 所出經論等并新集失譯諸經
132 41 děng to be equal 所出經論等并新集失譯諸經
133 41 děng degree; level 所出經論等并新集失譯諸經
134 41 děng to compare 所出經論等并新集失譯諸經
135 41 děng same; equal; sama 所出經論等并新集失譯諸經
136 40 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
137 40 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
138 40 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
139 40 ér Kangxi radical 126 末及翻譯而顯
140 40 ér as if; to seem like 末及翻譯而顯
141 40 néng can; able 末及翻譯而顯
142 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 末及翻譯而顯
143 40 ér to arrive; up to 末及翻譯而顯
144 39 nián year 至順帝昇明三年
145 39 nián New Year festival 至順帝昇明三年
146 39 nián age 至順帝昇明三年
147 39 nián life span; life expectancy 至順帝昇明三年
148 39 nián an era; a period 至順帝昇明三年
149 39 nián a date 至順帝昇明三年
150 39 nián time; years 至順帝昇明三年
151 39 nián harvest 至順帝昇明三年
152 39 nián annual; every year 至順帝昇明三年
153 39 nián year; varṣa 至順帝昇明三年
154 39 zhì Kangxi radical 133 至來年十二月方訖
155 39 zhì to arrive 至來年十二月方訖
156 39 zhì approach; upagama 至來年十二月方訖
157 39 fáng a room 房閣池林極為嚴淨
158 39 fáng a house; a building 房閣池林極為嚴淨
159 39 fáng branch of a family 房閣池林極為嚴淨
160 39 fáng Fang [constellation] 房閣池林極為嚴淨
161 39 fáng quarters; a wing of a building 房閣池林極為嚴淨
162 39 fáng case; pod 房閣池林極為嚴淨
163 39 fáng office; agency 房閣池林極為嚴淨
164 39 fáng consort's chambers 房閣池林極為嚴淨
165 39 fáng measure word relating to occupied rooms 房閣池林極為嚴淨
166 39 fáng Fang 房閣池林極為嚴淨
167 39 fáng house; gṛha 房閣池林極為嚴淨
168 39 fáng temple dormitory; vihāra 房閣池林極為嚴淨
169 39 fáng Anurādhā 房閣池林極為嚴淨
170 37 wáng Wang 侍中瑯瑘王練為檀越
171 37 wáng a king 侍中瑯瑘王練為檀越
172 37 wáng Kangxi radical 96 侍中瑯瑘王練為檀越
173 37 wàng to be king; to rule 侍中瑯瑘王練為檀越
174 37 wáng a prince; a duke 侍中瑯瑘王練為檀越
175 37 wáng grand; great 侍中瑯瑘王練為檀越
176 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 侍中瑯瑘王練為檀越
177 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 侍中瑯瑘王練為檀越
178 37 wáng the head of a group or gang 侍中瑯瑘王練為檀越
179 37 wáng the biggest or best of a group 侍中瑯瑘王練為檀越
180 37 wáng king; best of a kind; rāja 侍中瑯瑘王練為檀越
181 34 infix potential marker 或七日不起
182 34 èr two 二部二卷經
183 34 èr Kangxi radical 7 二部二卷經
184 34 èr second 二部二卷經
185 34 èr twice; double; di- 二部二卷經
186 34 èr more than one kind 二部二卷經
187 34 èr two; dvā; dvi 二部二卷經
188 34 èr both; dvaya 二部二卷經
189 33 yuē to speak; to say 神告曰
190 33 yuē Kangxi radical 73 神告曰
191 33 yuē to be called 神告曰
192 33 yuē said; ukta 神告曰
193 33 wéi to act as; to serve 侍中瑯瑘王練為檀越
194 33 wéi to change into; to become 侍中瑯瑘王練為檀越
195 33 wéi to be; is 侍中瑯瑘王練為檀越
196 33 wéi to do 侍中瑯瑘王練為檀越
197 33 wèi to support; to help 侍中瑯瑘王練為檀越
198 33 wéi to govern 侍中瑯瑘王練為檀越
199 33 wèi to be; bhū 侍中瑯瑘王練為檀越
200 33 suǒ a few; various; some 所出經論等并新集失譯諸經
201 33 suǒ a place; a location 所出經論等并新集失譯諸經
202 33 suǒ indicates a passive voice 所出經論等并新集失譯諸經
203 33 suǒ an ordinal number 所出經論等并新集失譯諸經
204 33 suǒ meaning 所出經論等并新集失譯諸經
205 33 suǒ garrison 所出經論等并新集失譯諸經
206 33 suǒ place; pradeśa 所出經論等并新集失譯諸經
207 32 別錄 biélù Abstracts; Bie Lu 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
208 32 別錄 biélù Subject Catalog; Bie Lu 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
209 31 nǎi to be 乃以鄮縣之山建
210 31 Buddhist temple; monastery; mosque 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
211 31 a government office 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
212 31 a eunuch 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
213 31 Buddhist temple; vihāra 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
214 30 Yi 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
215 30 sòng Song dynasty 宋劉氏都建業
216 30 sòng Song 宋劉氏都建業
217 30 sòng Liu Song Dynasty 宋劉氏都建業
218 27 qǐng to ask; to inquire 於是請令出
219 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 於是請令出
220 27 qǐng to beg; to entreat 於是請令出
221 27 qǐng please 於是請令出
222 27 qǐng to request 於是請令出
223 27 qǐng to hire; to employ; to engage 於是請令出
224 27 qǐng to make an appointment 於是請令出
225 27 qǐng to greet 於是請令出
226 27 qǐng to invite 於是請令出
227 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 於是請令出
228 27 hòu after; later 後不知所
229 27 hòu empress; queen 後不知所
230 27 hòu sovereign 後不知所
231 27 hòu the god of the earth 後不知所
232 27 hòu late; later 後不知所
233 27 hòu offspring; descendents 後不知所
234 27 hòu to fall behind; to lag 後不知所
235 27 hòu behind; back 後不知所
236 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後不知所
237 27 hòu Hou 後不知所
238 27 hòu after; behind 後不知所
239 27 hòu following 後不知所
240 27 hòu to be delayed 後不知所
241 27 hòu to abandon; to discard 後不知所
242 27 hòu feudal lords 後不知所
243 27 hòu Hou 後不知所
244 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後不知所
245 27 hòu rear; paścāt 後不知所
246 27 hòu later; paścima 後不知所
247 23 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 元嘉十九年西遊岷蜀
248 23 zhě ca 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
249 23 Kangxi radical 71 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
250 23 to not have; without 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
251 23 mo 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
252 23 to not have 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
253 23 Wu 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
254 23 mo 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
255 22 shí ten 一十部一十卷經集
256 22 shí Kangxi radical 24 一十部一十卷經集
257 22 shí tenth 一十部一十卷經集
258 22 shí complete; perfect 一十部一十卷經集
259 22 shí ten; daśa 一十部一十卷經集
260 22 jiè to quit 三部三十二卷律戒羯磨
261 22 jiè to warn against 三部三十二卷律戒羯磨
262 22 jiè to be purified before a religious ceremony 三部三十二卷律戒羯磨
263 22 jiè vow 三部三十二卷律戒羯磨
264 22 jiè to instruct; to command 三部三十二卷律戒羯磨
265 22 jiè to ordain 三部三十二卷律戒羯磨
266 22 jiè a genre of writing containing maxims 三部三十二卷律戒羯磨
267 22 jiè to be cautious; to be prudent 三部三十二卷律戒羯磨
268 22 jiè to prohibit; to proscribe 三部三十二卷律戒羯磨
269 22 jiè boundary; realm 三部三十二卷律戒羯磨
270 22 jiè third finger 三部三十二卷律戒羯磨
271 22 jiè a precept; a vow; sila 三部三十二卷律戒羯磨
272 22 jiè morality 三部三十二卷律戒羯磨
273 22 tóng like; same; similar 同本見李廓魏世錄
274 22 tóng to be the same 同本見李廓魏世錄
275 22 tòng an alley; a lane 同本見李廓魏世錄
276 22 tóng to do something for somebody 同本見李廓魏世錄
277 22 tóng Tong 同本見李廓魏世錄
278 22 tóng to meet; to gather together; to join with 同本見李廓魏世錄
279 22 tóng to be unified 同本見李廓魏世錄
280 22 tóng to approve; to endorse 同本見李廓魏世錄
281 22 tóng peace; harmony 同本見李廓魏世錄
282 22 tóng an agreement 同本見李廓魏世錄
283 22 tóng same; sama 同本見李廓魏世錄
284 22 tóng together; saha 同本見李廓魏世錄
285 22 rén person; people; a human being
286 22 rén Kangxi radical 9
287 22 rén a kind of person
288 22 rén everybody
289 22 rén adult
290 22 rén somebody; others
291 22 rén an upright person
292 22 rén person; manuṣya
293 22 method; way 沙門釋法頴
294 22 France 沙門釋法頴
295 22 the law; rules; regulations 沙門釋法頴
296 22 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門釋法頴
297 22 a standard; a norm 沙門釋法頴
298 22 an institution 沙門釋法頴
299 22 to emulate 沙門釋法頴
300 22 magic; a magic trick 沙門釋法頴
301 22 punishment 沙門釋法頴
302 22 Fa 沙門釋法頴
303 22 a precedent 沙門釋法頴
304 22 a classification of some kinds of Han texts 沙門釋法頴
305 22 relating to a ceremony or rite 沙門釋法頴
306 22 Dharma 沙門釋法頴
307 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門釋法頴
308 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門釋法頴
309 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門釋法頴
310 22 quality; characteristic 沙門釋法頴
311 22 sān three 至順帝昇明三年
312 22 sān third 至順帝昇明三年
313 22 sān more than two 至順帝昇明三年
314 22 sān very few 至順帝昇明三年
315 22 sān San 至順帝昇明三年
316 22 sān three; tri 至順帝昇明三年
317 22 sān sa 至順帝昇明三年
318 22 sān three kinds; trividha 至順帝昇明三年
319 22 chū rudimentary; elementary 自初帝永初元年庚申
320 22 chū original 自初帝永初元年庚申
321 22 chū foremost, first; prathama 自初帝永初元年庚申
322 22 to be near by; to be close to 即以其年冬十一月集龍光寺譯
323 22 at that time 即以其年冬十一月集龍光寺譯
324 22 to be exactly the same as; to be thus 即以其年冬十一月集龍光寺譯
325 22 supposed; so-called 即以其年冬十一月集龍光寺譯
326 22 to arrive at; to ascend 即以其年冬十一月集龍光寺譯
327 21 suì to comply with; to follow along 而異之遂令出家
328 21 suì to advance 而異之遂令出家
329 21 suì to follow through; to achieve 而異之遂令出家
330 21 suì to follow smoothly 而異之遂令出家
331 21 suì an area the capital 而異之遂令出家
332 21 suì a dish underneath a chime; a ditch 而異之遂令出家
333 21 suì a flint 而異之遂令出家
334 21 suì to satisfy 而異之遂令出家
335 21 suì to propose; to nominate 而異之遂令出家
336 21 suì to grow 而異之遂令出家
337 21 suì to use up; to stop 而異之遂令出家
338 21 suì sleeve used in archery 而異之遂令出家
339 21 suì satisfy; pūraṇa 而異之遂令出家
340 21 zài in; at 於中九十三部二百四十三卷見在三百
341 21 zài to exist; to be living 於中九十三部二百四十三卷見在三百
342 21 zài to consist of 於中九十三部二百四十三卷見在三百
343 21 zài to be at a post 於中九十三部二百四十三卷見在三百
344 21 zài in; bhū 於中九十三部二百四十三卷見在三百
345 20 高僧傳 gāo sēng zhuàn Biographies of Eminent Monks 亦云無量壽觀經初出見道慧錄及高僧傳
346 20 高僧傳 gāo sēng zhuàn Biographies of Eminent Monks 亦云無量壽觀經初出見道慧錄及高僧傳
347 20 yán stern; serious; strict; severe; austere 沙門釋智嚴
348 20 yán Yan 沙門釋智嚴
349 20 yán urgent 沙門釋智嚴
350 20 yán meticulous; rigorous 沙門釋智嚴
351 20 yán harsh; cruel 沙門釋智嚴
352 20 yán majestic; impressive 沙門釋智嚴
353 20 yán a precaution 沙門釋智嚴
354 20 yán solemn and respectful 沙門釋智嚴
355 20 yán to set in order 沙門釋智嚴
356 20 yán inspiring respect; formidable 沙門釋智嚴
357 20 yán fierce; violent 沙門釋智嚴
358 20 yán to command; to instruct 沙門釋智嚴
359 20 yán father 沙門釋智嚴
360 20 yán to fear 沙門釋智嚴
361 20 yán to respect 沙門釋智嚴
362 20 yán adornment; alaṃkṛta 沙門釋智嚴
363 20 yán a garland; an adornment; avataṃsa 沙門釋智嚴
364 20 等同 děngtóng to equate 第四出與無所希望經等同本見李廓錄
365 19 ya 罽賓人也
366 19 跋陀 bátuó Gunabhadra 跋陀嘉其懇至遂共東行
367 19 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 亦云彌沙塞戒本見竺道祖錄及僧祐錄
368 18 kuò expansive; wide; vast 同本見李廓魏世錄
369 18 kuò unlimited; immeasurable 同本見李廓魏世錄
370 18 kuò empty 同本見李廓魏世錄
371 18 kuò the outer wall of a city 同本見李廓魏世錄
372 18 kuò to wipe out 同本見李廓魏世錄
373 18 kuò an outline 同本見李廓魏世錄
374 18 kuò to expand; to enlarge 同本見李廓魏世錄
375 18 Li 同本見李廓魏世錄
376 18 plum 同本見李廓魏世錄
377 18 envoy; judge 同本見李廓魏世錄
378 18 a kind of plant; vīrasena 同本見李廓魏世錄
379 18 Kangxi radical 132 自初帝永初元年庚申
380 18 Zi 自初帝永初元年庚申
381 18 a nose 自初帝永初元年庚申
382 18 the beginning; the start 自初帝永初元年庚申
383 18 origin 自初帝永初元年庚申
384 18 to employ; to use 自初帝永初元年庚申
385 18 to be 自初帝永初元年庚申
386 18 self; soul; ātman 自初帝永初元年庚申
387 18 guó a country; a nation 常以三昧正受傳化諸國
388 18 guó the capital of a state 常以三昧正受傳化諸國
389 18 guó a feud; a vassal state 常以三昧正受傳化諸國
390 18 guó a state; a kingdom 常以三昧正受傳化諸國
391 18 guó a place; a land 常以三昧正受傳化諸國
392 18 guó domestic; Chinese 常以三昧正受傳化諸國
393 18 guó national 常以三昧正受傳化諸國
394 18 guó top in the nation 常以三昧正受傳化諸國
395 18 guó Guo 常以三昧正受傳化諸國
396 18 guó community; nation; janapada 常以三昧正受傳化諸國
397 17 第二 dì èr second 第二出見宋齊錄及高僧傳
398 17 第二 dì èr second; dvitīya 第二出見宋齊錄及高僧傳
399 17 jīn today; present; now 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
400 17 jīn Jin 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
401 17 jīn modern 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
402 17 jīn now; adhunā 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
403 17 desire 江左多民志欲傳法
404 17 to desire; to wish 江左多民志欲傳法
405 17 to desire; to intend 江左多民志欲傳法
406 17 lust 江左多民志欲傳法
407 17 desire; intention; wish; kāma 江左多民志欲傳法
408 17 míng fame; renown; reputation 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
409 17 míng a name; personal name; designation 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
410 17 míng rank; position 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
411 17 míng an excuse 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
412 17 míng life 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
413 17 míng to name; to call 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
414 17 míng to express; to describe 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
415 17 míng to be called; to have the name 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
416 17 míng to own; to possess 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
417 17 míng famous; renowned 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
418 17 míng moral 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
419 17 míng name; naman 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
420 17 míng fame; renown; yasas 亦名虛空藏觀經亦直云虛空藏菩薩經見道惠宋齊錄
421 16 gēng to change; to ammend 府舊寺更營堂宇
422 16 gēng a watch; a measure of time 府舊寺更營堂宇
423 16 gēng to experience 府舊寺更營堂宇
424 16 gēng to improve 府舊寺更營堂宇
425 16 gēng to replace; to substitute 府舊寺更營堂宇
426 16 gēng to compensate 府舊寺更營堂宇
427 16 gèng to increase 府舊寺更營堂宇
428 16 gēng forced military service 府舊寺更營堂宇
429 16 gēng Geng 府舊寺更營堂宇
430 16 jīng to experience 府舊寺更營堂宇
431 16 gēng contacts 府舊寺更營堂宇
432 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 其餘諸經多所
433 16 duó many; much 其餘諸經多所
434 16 duō more 其餘諸經多所
435 16 duō excessive 其餘諸經多所
436 16 duō abundant 其餘諸經多所
437 16 duō to multiply; to acrue 其餘諸經多所
438 16 duō Duo 其餘諸經多所
439 16 duō ta 其餘諸經多所
440 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於師子國得彌沙塞律梵本
441 16 děi to want to; to need to 於師子國得彌沙塞律梵本
442 16 děi must; ought to 於師子國得彌沙塞律梵本
443 16 de 於師子國得彌沙塞律梵本
444 16 de infix potential marker 於師子國得彌沙塞律梵本
445 16 to result in 於師子國得彌沙塞律梵本
446 16 to be proper; to fit; to suit 於師子國得彌沙塞律梵本
447 16 to be satisfied 於師子國得彌沙塞律梵本
448 16 to be finished 於師子國得彌沙塞律梵本
449 16 děi satisfying 於師子國得彌沙塞律梵本
450 16 to contract 於師子國得彌沙塞律梵本
451 16 to hear 於師子國得彌沙塞律梵本
452 16 to have; there is 於師子國得彌沙塞律梵本
453 16 marks time passed 於師子國得彌沙塞律梵本
454 16 obtain; attain; prāpta 於師子國得彌沙塞律梵本
455 16 第三 dì sān third 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
456 16 第三 dì sān third; tṛtīya 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
457 16 chán Chan; Zen 專精律品兼達禪要
458 16 chán meditation 專精律品兼達禪要
459 16 shàn an imperial sacrificial ceremony 專精律品兼達禪要
460 16 shàn to abdicate 專精律品兼達禪要
461 16 shàn Xiongnu supreme leader 專精律品兼達禪要
462 16 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 專精律品兼達禪要
463 16 chán Chan 專精律品兼達禪要
464 16 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 專精律品兼達禪要
465 16 chán Chan; Zen 專精律品兼達禪要
466 16 four 總四
467 16 note a musical scale 總四
468 16 fourth 總四
469 16 Si 總四
470 16 four; catur 總四
471 16 capital city 宋劉氏都建業
472 16 a city; a metropolis 宋劉氏都建業
473 16 dōu all 宋劉氏都建業
474 16 elegant; refined 宋劉氏都建業
475 16 Du 宋劉氏都建業
476 16 to establish a capital city 宋劉氏都建業
477 16 to reside 宋劉氏都建業
478 16 to total; to tally 宋劉氏都建業
479 15 lìng to make; to cause to be; to lead 於是請令出
480 15 lìng to issue a command 於是請令出
481 15 lìng rules of behavior; customs 於是請令出
482 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於是請令出
483 15 lìng a season 於是請令出
484 15 lìng respected; good reputation 於是請令出
485 15 lìng good 於是請令出
486 15 lìng pretentious 於是請令出
487 15 lìng a transcending state of existence 於是請令出
488 15 lìng a commander 於是請令出
489 15 lìng a commanding quality; an impressive character 於是請令出
490 15 lìng lyrics 於是請令出
491 15 lìng Ling 於是請令出
492 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於是請令出
493 15 chì imperial decree 勅止鍾山道林精舍
494 15 chì Daoist magic 勅止鍾山道林精舍
495 15 shàng top; a high position 總集群經錄上之七
496 15 shang top; the position on or above something 總集群經錄上之七
497 15 shàng to go up; to go forward 總集群經錄上之七
498 15 shàng shang 總集群經錄上之七
499 15 shàng previous; last 總集群經錄上之七
500 15 shàng high; higher 總集群經錄上之七

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 185 juǎn to coil; to roll 百六十五部七百一十七卷
2 185 juǎn a coil; a roll; a scroll 百六十五部七百一十七卷
3 185 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百六十五部七百一十七卷
4 185 juǎn roll 百六十五部七百一十七卷
5 185 juǎn to sweep up; to carry away 百六十五部七百一十七卷
6 185 juǎn to involve; to embroil 百六十五部七百一十七卷
7 185 juǎn a break roll 百六十五部七百一十七卷
8 185 juàn an examination paper 百六十五部七百一十七卷
9 185 juàn a file 百六十五部七百一十七卷
10 185 quán crinkled; curled 百六十五部七百一十七卷
11 185 juǎn to include 百六十五部七百一十七卷
12 185 juǎn to store away 百六十五部七百一十七卷
13 185 juǎn to sever; to break off 百六十五部七百一十七卷
14 185 juǎn Juan 百六十五部七百一十七卷
15 185 juàn a scroll 百六十五部七百一十七卷
16 185 juàn tired 百六十五部七百一十七卷
17 185 quán beautiful 百六十五部七百一十七卷
18 185 juǎn wrapped 百六十五部七百一十七卷
19 129 chū to go out; to leave 所出經論等并新集失譯諸經
20 129 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 所出經論等并新集失譯諸經
21 129 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 所出經論等并新集失譯諸經
22 129 chū to extend; to spread 所出經論等并新集失譯諸經
23 129 chū to appear 所出經論等并新集失譯諸經
24 129 chū to exceed 所出經論等并新集失譯諸經
25 129 chū to publish; to post 所出經論等并新集失譯諸經
26 129 chū to take up an official post 所出經論等并新集失譯諸經
27 129 chū to give birth 所出經論等并新集失譯諸經
28 129 chū a verb complement 所出經論等并新集失譯諸經
29 129 chū to occur; to happen 所出經論等并新集失譯諸經
30 129 chū to divorce 所出經論等并新集失譯諸經
31 129 chū to chase away 所出經論等并新集失譯諸經
32 129 chū to escape; to leave 所出經論等并新集失譯諸經
33 129 chū to give 所出經論等并新集失譯諸經
34 129 chū to emit 所出經論等并新集失譯諸經
35 129 chū quoted from 所出經論等并新集失譯諸經
36 129 chū to go out; to leave 所出經論等并新集失譯諸經
37 126 one 百六十五部七百一十七卷
38 126 Kangxi radical 1 百六十五部七百一十七卷
39 126 as soon as; all at once 百六十五部七百一十七卷
40 126 pure; concentrated 百六十五部七百一十七卷
41 126 whole; all 百六十五部七百一十七卷
42 126 first 百六十五部七百一十七卷
43 126 the same 百六十五部七百一十七卷
44 126 each 百六十五部七百一十七卷
45 126 certain 百六十五部七百一十七卷
46 126 throughout 百六十五部七百一十七卷
47 126 used in between a reduplicated verb 百六十五部七百一十七卷
48 126 sole; single 百六十五部七百一十七卷
49 126 a very small amount 百六十五部七百一十七卷
50 126 Yi 百六十五部七百一十七卷
51 126 other 百六十五部七百一十七卷
52 126 to unify 百六十五部七百一十七卷
53 126 accidentally; coincidentally 百六十五部七百一十七卷
54 126 abruptly; suddenly 百六十五部七百一十七卷
55 126 or 百六十五部七百一十七卷
56 126 one; eka 百六十五部七百一十七卷
57 106 jiàn to see 於中九十三部二百四十三卷見在三百
58 106 jiàn opinion; view; understanding 於中九十三部二百四十三卷見在三百
59 106 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於中九十三部二百四十三卷見在三百
60 106 jiàn refer to; for details see 於中九十三部二百四十三卷見在三百
61 106 jiàn passive marker 於中九十三部二百四十三卷見在三百
62 106 jiàn to listen to 於中九十三部二百四十三卷見在三百
63 106 jiàn to meet 於中九十三部二百四十三卷見在三百
64 106 jiàn to receive (a guest) 於中九十三部二百四十三卷見在三百
65 106 jiàn let me; kindly 於中九十三部二百四十三卷見在三百
66 106 jiàn Jian 於中九十三部二百四十三卷見在三百
67 106 xiàn to appear 於中九十三部二百四十三卷見在三百
68 106 xiàn to introduce 於中九十三部二百四十三卷見在三百
69 106 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於中九十三部二百四十三卷見在三百
70 106 jiàn seeing; observing; darśana 於中九十三部二百四十三卷見在三百
71 101 yún cloud 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
72 101 yún Yunnan 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
73 101 yún Yun 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
74 101 yún to say 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
75 101 yún to have 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
76 101 yún a particle with no meaning 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
77 101 yún in this way 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
78 101 yún cloud; megha 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
79 101 yún to say; iti 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
80 94 jīng to go through; to experience 所出經論等并新集失譯諸經
81 94 jīng a sutra; a scripture 所出經論等并新集失譯諸經
82 94 jīng warp 所出經論等并新集失譯諸經
83 94 jīng longitude 所出經論等并新集失譯諸經
84 94 jīng often; regularly; frequently 所出經論等并新集失譯諸經
85 94 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所出經論等并新集失譯諸經
86 94 jīng a woman's period 所出經論等并新集失譯諸經
87 94 jīng to bear; to endure 所出經論等并新集失譯諸經
88 94 jīng to hang; to die by hanging 所出經論等并新集失譯諸經
89 94 jīng classics 所出經論等并新集失譯諸經
90 94 jīng to be frugal; to save 所出經論等并新集失譯諸經
91 94 jīng a classic; a scripture; canon 所出經論等并新集失譯諸經
92 94 jīng a standard; a norm 所出經論等并新集失譯諸經
93 94 jīng a section of a Confucian work 所出經論等并新集失譯諸經
94 94 jīng to measure 所出經論等并新集失譯諸經
95 94 jīng human pulse 所出經論等并新集失譯諸經
96 94 jīng menstruation; a woman's period 所出經論等并新集失譯諸經
97 94 jīng sutra; discourse 所出經論等并新集失譯諸經
98 67 in; at 於中九十三部二百四十三卷見在三百
99 67 in; at 於中九十三部二百四十三卷見在三百
100 67 in; at; to; from 於中九十三部二百四十三卷見在三百
101 67 to go; to 於中九十三部二百四十三卷見在三百
102 67 to rely on; to depend on 於中九十三部二百四十三卷見在三百
103 67 to go to; to arrive at 於中九十三部二百四十三卷見在三百
104 67 from 於中九十三部二百四十三卷見在三百
105 67 give 於中九十三部二百四十三卷見在三百
106 67 oppposing 於中九十三部二百四十三卷見在三百
107 67 and 於中九十三部二百四十三卷見在三百
108 67 compared to 於中九十三部二百四十三卷見在三百
109 67 by 於中九十三部二百四十三卷見在三百
110 67 and; as well as 於中九十三部二百四十三卷見在三百
111 67 for 於中九十三部二百四十三卷見在三百
112 67 Yu 於中九十三部二百四十三卷見在三百
113 67 a crow 於中九十三部二百四十三卷見在三百
114 67 whew; wow 於中九十三部二百四十三卷見在三百
115 67 near to; antike 於中九十三部二百四十三卷見在三百
116 62 to record; to copy 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
117 62 to hire; to employ 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
118 62 to record sound 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
119 62 a record; a register 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
120 62 to register; to enroll 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
121 62 to supervise; to direct 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
122 62 a sequence; an order 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
123 62 to determine a prison sentence 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
124 62 catalog 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
125 62 zhī him; her; them; that 總集群經錄上之七
126 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總集群經錄上之七
127 62 zhī to go 總集群經錄上之七
128 62 zhī this; that 總集群經錄上之七
129 62 zhī genetive marker 總集群經錄上之七
130 62 zhī it 總集群經錄上之七
131 62 zhī in; in regards to 總集群經錄上之七
132 62 zhī all 總集群經錄上之七
133 62 zhī and 總集群經錄上之七
134 62 zhī however 總集群經錄上之七
135 62 zhī if 總集群經錄上之七
136 62 zhī then 總集群經錄上之七
137 62 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之七
138 62 zhī is 總集群經錄上之七
139 62 zhī to use 總集群經錄上之七
140 62 zhī Zhi 總集群經錄上之七
141 62 zhī winding 總集群經錄上之七
142 59 běn measure word for books 七十三部四百七十四卷闕本
143 59 běn this (city, week, etc) 七十三部四百七十四卷闕本
144 59 běn originally; formerly 七十三部四百七十四卷闕本
145 59 běn to be one's own 七十三部四百七十四卷闕本
146 59 běn origin; source; root; foundation; basis 七十三部四百七十四卷闕本
147 59 běn the roots of a plant 七十三部四百七十四卷闕本
148 59 běn self 七十三部四百七十四卷闕本
149 59 běn measure word for flowering plants 七十三部四百七十四卷闕本
150 59 běn capital 七十三部四百七十四卷闕本
151 59 běn main; central; primary 七十三部四百七十四卷闕本
152 59 běn according to 七十三部四百七十四卷闕本
153 59 běn a version; an edition 七十三部四百七十四卷闕本
154 59 běn a memorial [presented to the emperor] 七十三部四百七十四卷闕本
155 59 běn a book 七十三部四百七十四卷闕本
156 59 běn trunk of a tree 七十三部四百七十四卷闕本
157 59 běn to investigate the root of 七十三部四百七十四卷闕本
158 59 běn a manuscript for a play 七十三部四百七十四卷闕本
159 59 běn Ben 七十三部四百七十四卷闕本
160 59 běn root; origin; mula 七十三部四百七十四卷闕本
161 59 běn becoming, being, existing; bhava 七十三部四百七十四卷闕本
162 59 běn former; previous; pūrva 七十三部四百七十四卷闕本
163 51 and 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
164 51 to give 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
165 51 together with 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
166 51 interrogative particle 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
167 51 to accompany 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
168 51 to particate in 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
169 51 of the same kind 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
170 51 to help 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
171 51 for 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
172 51 and; ca 第三出與姚秦耶舍虛空藏及隋崛多虛空孕經等
173 49 to reach 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
174 49 and 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
175 49 coming to; when 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
176 49 to attain 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
177 49 to understand 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
178 49 able to be compared to; to catch up with 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
179 49 to be involved with; to associate with 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
180 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
181 49 and; ca; api 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
182 47 so as to; in order to 以廢帝義符
183 47 to use; to regard as 以廢帝義符
184 47 to use; to grasp 以廢帝義符
185 47 according to 以廢帝義符
186 47 because of 以廢帝義符
187 47 on a certain date 以廢帝義符
188 47 and; as well as 以廢帝義符
189 47 to rely on 以廢帝義符
190 47 to regard 以廢帝義符
191 47 to be able to 以廢帝義符
192 47 to order; to command 以廢帝義符
193 47 further; moreover 以廢帝義符
194 47 used after a verb 以廢帝義符
195 47 very 以廢帝義符
196 47 already 以廢帝義符
197 47 increasingly 以廢帝義符
198 47 a reason; a cause 以廢帝義符
199 47 Israel 以廢帝義符
200 47 Yi 以廢帝義符
201 47 use; yogena 以廢帝義符
202 43 跋摩 bámó Buddhavarman 跋摩
203 43 his; hers; its; theirs 即以其年冬十一月集龍光寺譯
204 43 to add emphasis 即以其年冬十一月集龍光寺譯
205 43 used when asking a question in reply to a question 即以其年冬十一月集龍光寺譯
206 43 used when making a request or giving an order 即以其年冬十一月集龍光寺譯
207 43 he; her; it; them 即以其年冬十一月集龍光寺譯
208 43 probably; likely 即以其年冬十一月集龍光寺譯
209 43 will 即以其年冬十一月集龍光寺譯
210 43 may 即以其年冬十一月集龍光寺譯
211 43 if 即以其年冬十一月集龍光寺譯
212 43 or 即以其年冬十一月集龍光寺譯
213 43 Qi 即以其年冬十一月集龍光寺譯
214 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 即以其年冬十一月集龍光寺譯
215 41 to translate; to interpret 所出經論等并新集失譯諸經
216 41 to explain 所出經論等并新集失譯諸經
217 41 to decode; to encode 所出經論等并新集失譯諸經
218 41 děng et cetera; and so on 所出經論等并新集失譯諸經
219 41 děng to wait 所出經論等并新集失譯諸經
220 41 děng degree; kind 所出經論等并新集失譯諸經
221 41 děng plural 所出經論等并新集失譯諸經
222 41 děng to be equal 所出經論等并新集失譯諸經
223 41 děng degree; level 所出經論等并新集失譯諸經
224 41 děng to compare 所出經論等并新集失譯諸經
225 41 děng same; equal; sama 所出經論等并新集失譯諸經
226 40 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
227 40 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
228 40 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
229 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 末及翻譯而顯
230 40 ér Kangxi radical 126 末及翻譯而顯
231 40 ér you 末及翻譯而顯
232 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 末及翻譯而顯
233 40 ér right away; then 末及翻譯而顯
234 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 末及翻譯而顯
235 40 ér if; in case; in the event that 末及翻譯而顯
236 40 ér therefore; as a result; thus 末及翻譯而顯
237 40 ér how can it be that? 末及翻譯而顯
238 40 ér so as to 末及翻譯而顯
239 40 ér only then 末及翻譯而顯
240 40 ér as if; to seem like 末及翻譯而顯
241 40 néng can; able 末及翻譯而顯
242 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 末及翻譯而顯
243 40 ér me 末及翻譯而顯
244 40 ér to arrive; up to 末及翻譯而顯
245 40 ér possessive 末及翻譯而顯
246 40 ér and; ca 末及翻譯而顯
247 39 nián year 至順帝昇明三年
248 39 nián New Year festival 至順帝昇明三年
249 39 nián age 至順帝昇明三年
250 39 nián life span; life expectancy 至順帝昇明三年
251 39 nián an era; a period 至順帝昇明三年
252 39 nián a date 至順帝昇明三年
253 39 nián time; years 至順帝昇明三年
254 39 nián harvest 至順帝昇明三年
255 39 nián annual; every year 至順帝昇明三年
256 39 nián year; varṣa 至順帝昇明三年
257 39 zhì to; until 至來年十二月方訖
258 39 zhì Kangxi radical 133 至來年十二月方訖
259 39 zhì extremely; very; most 至來年十二月方訖
260 39 zhì to arrive 至來年十二月方訖
261 39 zhì approach; upagama 至來年十二月方訖
262 39 huò or; either; else 或七日不起
263 39 huò maybe; perhaps; might; possibly 或七日不起
264 39 huò some; someone 或七日不起
265 39 míngnián suddenly 或七日不起
266 39 huò or; vā 或七日不起
267 39 fáng a room 房閣池林極為嚴淨
268 39 fáng a house; a building 房閣池林極為嚴淨
269 39 fáng branch of a family 房閣池林極為嚴淨
270 39 fáng Fang [constellation] 房閣池林極為嚴淨
271 39 fáng quarters; a wing of a building 房閣池林極為嚴淨
272 39 fáng case; pod 房閣池林極為嚴淨
273 39 fáng office; agency 房閣池林極為嚴淨
274 39 fáng consort's chambers 房閣池林極為嚴淨
275 39 fáng measure word relating to occupied rooms 房閣池林極為嚴淨
276 39 fáng Fang 房閣池林極為嚴淨
277 39 fáng house; gṛha 房閣池林極為嚴淨
278 39 fáng temple dormitory; vihāra 房閣池林極為嚴淨
279 39 fáng Anurādhā 房閣池林極為嚴淨
280 37 wáng Wang 侍中瑯瑘王練為檀越
281 37 wáng a king 侍中瑯瑘王練為檀越
282 37 wáng Kangxi radical 96 侍中瑯瑘王練為檀越
283 37 wàng to be king; to rule 侍中瑯瑘王練為檀越
284 37 wáng a prince; a duke 侍中瑯瑘王練為檀越
285 37 wáng grand; great 侍中瑯瑘王練為檀越
286 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 侍中瑯瑘王練為檀越
287 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 侍中瑯瑘王練為檀越
288 37 wáng the head of a group or gang 侍中瑯瑘王練為檀越
289 37 wáng the biggest or best of a group 侍中瑯瑘王練為檀越
290 37 wáng king; best of a kind; rāja 侍中瑯瑘王練為檀越
291 34 not; no 或七日不起
292 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 或七日不起
293 34 as a correlative 或七日不起
294 34 no (answering a question) 或七日不起
295 34 forms a negative adjective from a noun 或七日不起
296 34 at the end of a sentence to form a question 或七日不起
297 34 to form a yes or no question 或七日不起
298 34 infix potential marker 或七日不起
299 34 no; na 或七日不起
300 34 èr two 二部二卷經
301 34 èr Kangxi radical 7 二部二卷經
302 34 èr second 二部二卷經
303 34 èr twice; double; di- 二部二卷經
304 34 èr another; the other 二部二卷經
305 34 èr more than one kind 二部二卷經
306 34 èr two; dvā; dvi 二部二卷經
307 34 èr both; dvaya 二部二卷經
308 33 yuē to speak; to say 神告曰
309 33 yuē Kangxi radical 73 神告曰
310 33 yuē to be called 神告曰
311 33 yuē particle without meaning 神告曰
312 33 yuē said; ukta 神告曰
313 33 wèi for; to 侍中瑯瑘王練為檀越
314 33 wèi because of 侍中瑯瑘王練為檀越
315 33 wéi to act as; to serve 侍中瑯瑘王練為檀越
316 33 wéi to change into; to become 侍中瑯瑘王練為檀越
317 33 wéi to be; is 侍中瑯瑘王練為檀越
318 33 wéi to do 侍中瑯瑘王練為檀越
319 33 wèi for 侍中瑯瑘王練為檀越
320 33 wèi because of; for; to 侍中瑯瑘王練為檀越
321 33 wèi to 侍中瑯瑘王練為檀越
322 33 wéi in a passive construction 侍中瑯瑘王練為檀越
323 33 wéi forming a rehetorical question 侍中瑯瑘王練為檀越
324 33 wéi forming an adverb 侍中瑯瑘王練為檀越
325 33 wéi to add emphasis 侍中瑯瑘王練為檀越
326 33 wèi to support; to help 侍中瑯瑘王練為檀越
327 33 wéi to govern 侍中瑯瑘王練為檀越
328 33 wèi to be; bhū 侍中瑯瑘王練為檀越
329 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所出經論等并新集失譯諸經
330 33 suǒ an office; an institute 所出經論等并新集失譯諸經
331 33 suǒ introduces a relative clause 所出經論等并新集失譯諸經
332 33 suǒ it 所出經論等并新集失譯諸經
333 33 suǒ if; supposing 所出經論等并新集失譯諸經
334 33 suǒ a few; various; some 所出經論等并新集失譯諸經
335 33 suǒ a place; a location 所出經論等并新集失譯諸經
336 33 suǒ indicates a passive voice 所出經論等并新集失譯諸經
337 33 suǒ that which 所出經論等并新集失譯諸經
338 33 suǒ an ordinal number 所出經論等并新集失譯諸經
339 33 suǒ meaning 所出經論等并新集失譯諸經
340 33 suǒ garrison 所出經論等并新集失譯諸經
341 33 suǒ place; pradeśa 所出經論等并新集失譯諸經
342 33 suǒ that which; yad 所出經論等并新集失譯諸經
343 32 yǒu is; are; to exist 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
344 32 yǒu to have; to possess 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
345 32 yǒu indicates an estimate 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
346 32 yǒu indicates a large quantity 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
347 32 yǒu indicates an affirmative response 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
348 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
349 32 yǒu used to compare two things 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
350 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
351 32 yǒu used before the names of dynasties 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
352 32 yǒu a certain thing; what exists 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
353 32 yǒu multiple of ten and ... 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
354 32 yǒu abundant 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
355 32 yǒu purposeful 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
356 32 yǒu You 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
357 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
358 32 yǒu becoming; bhava 有今禪祕要經五卷文極交錯不可流行如刪繁錄中述
359 32 別錄 biélù Abstracts; Bie Lu 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
360 32 別錄 biélù Subject Catalog; Bie Lu 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
361 31 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃以鄮縣之山建
362 31 nǎi to be 乃以鄮縣之山建
363 31 nǎi you; yours 乃以鄮縣之山建
364 31 nǎi also; moreover 乃以鄮縣之山建
365 31 nǎi however; but 乃以鄮縣之山建
366 31 nǎi if 乃以鄮縣之山建
367 31 Buddhist temple; monastery; mosque 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
368 31 a government office 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
369 31 a eunuch 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
370 31 Buddhist temple; vihāra 第十出與世高無量壽經及寶積無量壽會等同本見真寂寺錄
371 30 also; too 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
372 30 but 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
373 30 this; he; she 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
374 30 although; even though 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
375 30 already 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
376 30 particle with no meaning 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
377 30 Yi 亦云彌沙塞律戒三十四卷別錄云二十四卷恐誤見道慧宋齊錄及僧祐
378 30 sòng Song dynasty 宋劉氏都建業
379 30 sòng Song 宋劉氏都建業
380 30 sòng Liu Song Dynasty 宋劉氏都建業
381 27 qǐng to ask; to inquire 於是請令出
382 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 於是請令出
383 27 qǐng to beg; to entreat 於是請令出
384 27 qǐng please 於是請令出
385 27 qǐng to request 於是請令出
386 27 qǐng to hire; to employ; to engage 於是請令出
387 27 qǐng to make an appointment 於是請令出
388 27 qǐng to greet 於是請令出
389 27 qǐng to invite 於是請令出
390 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 於是請令出
391 27 hòu after; later 後不知所
392 27 hòu empress; queen 後不知所
393 27 hòu sovereign 後不知所
394 27 hòu behind 後不知所
395 27 hòu the god of the earth 後不知所
396 27 hòu late; later 後不知所
397 27 hòu arriving late 後不知所
398 27 hòu offspring; descendents 後不知所
399 27 hòu to fall behind; to lag 後不知所
400 27 hòu behind; back 後不知所
401 27 hòu then 後不知所
402 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後不知所
403 27 hòu Hou 後不知所
404 27 hòu after; behind 後不知所
405 27 hòu following 後不知所
406 27 hòu to be delayed 後不知所
407 27 hòu to abandon; to discard 後不知所
408 27 hòu feudal lords 後不知所
409 27 hòu Hou 後不知所
410 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後不知所
411 27 hòu rear; paścāt 後不知所
412 27 hòu later; paścima 後不知所
413 23 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 元嘉十九年西遊岷蜀
414 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
415 23 zhě that 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
416 23 zhě nominalizing function word 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
417 23 zhě used to mark a definition 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
418 23 zhě used to mark a pause 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
419 23 zhě topic marker; that; it 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
420 23 zhuó according to 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
421 23 zhě ca 第二出與安高出者同本見僧祐錄及寶唱錄
422 23 no 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
423 23 Kangxi radical 71 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
424 23 to not have; without 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
425 23 has not yet 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
426 23 mo 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
427 23 do not 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
428 23 not; -less; un- 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
429 23 regardless of 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
430 23 to not have 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
431 23 um 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
432 23 Wu 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
433 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
434 23 not; non- 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
435 23 mo 或無經字一名禪法要元嘉十八年於祇洹寺或三卷見僧祐錄第三出
436 22 shí ten 一十部一十卷經集
437 22 shí Kangxi radical 24 一十部一十卷經集
438 22 shí tenth 一十部一十卷經集
439 22 shí complete; perfect 一十部一十卷經集
440 22 shí ten; daśa 一十部一十卷經集
441 22 jiè to quit 三部三十二卷律戒羯磨
442 22 jiè to warn against 三部三十二卷律戒羯磨
443 22 jiè to be purified before a religious ceremony 三部三十二卷律戒羯磨
444 22 jiè vow 三部三十二卷律戒羯磨
445 22 jiè to instruct; to command 三部三十二卷律戒羯磨
446 22 jiè to ordain 三部三十二卷律戒羯磨
447 22 jiè a genre of writing containing maxims 三部三十二卷律戒羯磨
448 22 jiè to be cautious; to be prudent 三部三十二卷律戒羯磨
449 22 jiè to prohibit; to proscribe 三部三十二卷律戒羯磨
450 22 jiè boundary; realm 三部三十二卷律戒羯磨
451 22 jiè third finger 三部三十二卷律戒羯磨
452 22 jiè a precept; a vow; sila 三部三十二卷律戒羯磨
453 22 jiè morality 三部三十二卷律戒羯磨
454 22 tóng like; same; similar 同本見李廓魏世錄
455 22 tóng simultaneously; coincide 同本見李廓魏世錄
456 22 tóng together 同本見李廓魏世錄
457 22 tóng together 同本見李廓魏世錄
458 22 tóng to be the same 同本見李廓魏世錄
459 22 tòng an alley; a lane 同本見李廓魏世錄
460 22 tóng same- 同本見李廓魏世錄
461 22 tóng to do something for somebody 同本見李廓魏世錄
462 22 tóng Tong 同本見李廓魏世錄
463 22 tóng to meet; to gather together; to join with 同本見李廓魏世錄
464 22 tóng to be unified 同本見李廓魏世錄
465 22 tóng to approve; to endorse 同本見李廓魏世錄
466 22 tóng peace; harmony 同本見李廓魏世錄
467 22 tóng an agreement 同本見李廓魏世錄
468 22 tóng same; sama 同本見李廓魏世錄
469 22 tóng together; saha 同本見李廓魏世錄
470 22 rén person; people; a human being
471 22 rén Kangxi radical 9
472 22 rén a kind of person
473 22 rén everybody
474 22 rén adult
475 22 rén somebody; others
476 22 rén an upright person
477 22 rén person; manuṣya
478 22 method; way 沙門釋法頴
479 22 France 沙門釋法頴
480 22 the law; rules; regulations 沙門釋法頴
481 22 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門釋法頴
482 22 a standard; a norm 沙門釋法頴
483 22 an institution 沙門釋法頴
484 22 to emulate 沙門釋法頴
485 22 magic; a magic trick 沙門釋法頴
486 22 punishment 沙門釋法頴
487 22 Fa 沙門釋法頴
488 22 a precedent 沙門釋法頴
489 22 a classification of some kinds of Han texts 沙門釋法頴
490 22 relating to a ceremony or rite 沙門釋法頴
491 22 Dharma 沙門釋法頴
492 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門釋法頴
493 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門釋法頴
494 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門釋法頴
495 22 quality; characteristic 沙門釋法頴
496 22 sān three 至順帝昇明三年
497 22 sān third 至順帝昇明三年
498 22 sān more than two 至順帝昇明三年
499 22 sān very few 至順帝昇明三年
500 22 sān repeatedly 至順帝昇明三年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
chū to go out; to leave
one; eka
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
jīng sutra; discourse
near to; antike
catalog
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀目佉尼呵离陀经 阿難陀目佉尼呵離陀經 196 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Anantuo Mu Qu Ni He Li Tuo Jing
安新 196 Anxin
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八阳神呪经 八陽神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing)
白延 98 Bai Yan
跋摩 98 Buddhavarman
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
宝月 寶月 98 Ratnacandra
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
辩天 辯天 98 Sarasvati
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
鞞摩肃经 鞞摩肅經 66 Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇 賓頭盧突羅闍 98 Pindola; Piṇḍola; The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
定林下寺 100 Dinglinxia Temple
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东安 東安 100 Dongan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜调经 兜調經 68 Dou Tiao Jing; Śukasūtra
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
阿遬达经 阿遬達經 196 Esuda Jing
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵文 102 Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
功德直 103 Guṇaśāla
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 103 Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广州 廣州 103 Guangzhou
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
关中 關中 103 Guanzhong
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Gui Wen Mulian Jing
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后堂 後堂 104 Associate Instructor
怀素 懷素 104 Huai Su
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
畺良耶舍 106 Kālayaśas
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
交州 106 Jiaozhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
景平 106 Jingping reign
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老母女六英经 老母女六英經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Nu Liu Ying Jing
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 108 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
凉州 涼州 108 Liangzhou
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六十二见经 六十二見經 108 Sutra of Sixty Two Views
六合山寺 108 Liuheshan Temple
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 108 Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
轮转五道罪福报应经 輪轉五道罪福報應經 108 Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
109 Mao
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Min
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
密云 密雲 109 Miyun
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南谯 南譙 110 Nanqiao
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平昌 112 Pyeongchang
平乐 平樂 112 Pingle
平陆寺 平陸寺 112 Pinglu Temple; Fengcheng Temple
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜 112 lalitavistara sūtra
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨行方便境界神通变化经 菩薩行方便境界神通變化經 112 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo sūtra
菩提耶舍 112 Bodhiyaśas
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨婆多部毘尼摩得勒伽 薩婆多部毘尼摩得勒伽 83 Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧璩 115 Seng Qu
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
山东 山東 115 Shandong
山形 115 Yamagata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
申日儿本经 申日兒本經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Er Ben Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
圣礼 聖禮 115 Holy sacrament; Christian rite
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人会 勝鬘夫人會 115 Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
释昙无竭 釋曇無竭 115 Dharmodgata
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
始兴 始興 115 Shixing
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子贤 師子賢 115 Haribhadra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
树提伽经 樹提伽經 115 Jyotiṣka; Shuti Jia Jing
四分比丘尼羯磨法 115 Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa
四人出现世间经 四人出現世間經 115 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋云 宋雲 115 Song Yun
宋熙寺 115 Songxi Temple
115 Sui Dynasty
太守 116 Governor
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太原 116 Taiyuan
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王英 119 Wang Ying
王恢 119 Wang Hui
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五经 五經 119 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五门禅经要用法 五門禪經要用法 119 Wu Men Chan Jing Yao Yongfa
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无垢贤女经 無垢賢女經 119 Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
无尽意菩萨经 無盡意菩薩經 119 Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
翔公 120 Xiang Gong
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
相续解脱地波罗蜜了义经 相續解脫地波羅蜜了義經 120 Sandhīnirmocanasūtra; Xiangxu Jietuo Di Boluomi Liaoyi Jing
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘 120 Hinayana
孝武帝 120 Emperor Xiaowu of Liu Song
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨神呪经 虛空藏菩薩神呪經 120 ākāśagarbhasūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
印度人 121 Indian
影福寺 121 Yingfu Temple
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
一切法高王经 一切法高王經 121 Yiqie Fa Gao Wang Jing
义熙 義熙 121 Yixi reign
121 Yong; Nanning
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优婆塞五戒相经 優婆塞五戒相經 121 Youposai Wu Jie Xiang Jing
元嘉 121 Yuanjia reign
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁伽长者会 郁伽長者會 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
云丹 雲丹 121 Yum-Brtan
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张畅 張暢 122 Zhang Chang
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
贞元新定释教目录 貞元新定釋教目錄 122 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至顺 至順 122 Zhishun reign
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众事分阿毘昙论 眾事分阿毘曇論 122 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸法本无经 諸法本無經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing
罪福报应经 罪福報應經 122 Zui Fu Baoying Jing
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
白塔 98 White Pagoda
八戒 98 eight precepts
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本起 98 jātaka; a jātaka story
本刹 本剎 98 main temple; home temple; this
别生抄 別生抄 98 condensed scripture
稟戒 98 to take precepts
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
不轻 不輕 98 never disparage
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
持斋 持齋 99 to keep a fast
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初果 99 srotaāpanna
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二果 195 Sakṛdāgāmin
二众 二眾 195 two groups
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
和上 104 an abbot; a monk
弘教 104 to propagate teachings
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
罽賓人 106 a Kashmiri
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第七 106 scroll 7
卷第四 106 scroll 4
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六斋 六齋 108 six days of abstinence
利养 利養 108 gain
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
名僧 109 renowned monastic
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
纳衣 納衣 110 monastic robes
年腊 年臘 110 years as a monastic
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
时众 時眾 115 present company
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四辈 四輩 115 four grades; four groups
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天鼓 116 divine drum
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
徒众 徒眾 116 a group of disciples
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
无得 無得 119 Non-Attainment
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
五门禅 五門禪 119 five meditations
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量门 無量門 119 boundless gate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
虚空孕 虛空孕 120 akasagarbha
严净 嚴淨 121 majestic and pure
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
应供养 應供養 121 worthy of worship
迎请 迎請 121 invocation
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正意 122 wholesome thought; thought without evil
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī