Glossary and Vocabulary for Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog (Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu) 大唐貞元續開元釋教錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
2 | 162 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
3 | 162 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
4 | 162 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
5 | 162 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
6 | 162 | 卷 | juǎn | a break roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
7 | 162 | 卷 | juàn | an examination paper | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
8 | 162 | 卷 | juàn | a file | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
9 | 162 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
10 | 162 | 卷 | juǎn | to include | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
11 | 162 | 卷 | juǎn | to store away | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
12 | 162 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
13 | 162 | 卷 | juǎn | Juan | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
14 | 162 | 卷 | juàn | tired | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
15 | 162 | 卷 | quán | beautiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
16 | 162 | 卷 | juǎn | wrapped | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
17 | 134 | 一 | yī | one | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
18 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
19 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
20 | 134 | 一 | yī | first | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
21 | 134 | 一 | yī | the same | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
22 | 134 | 一 | yī | sole; single | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
23 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
24 | 134 | 一 | yī | Yi | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
25 | 134 | 一 | yī | other | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
26 | 134 | 一 | yī | to unify | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
27 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
28 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
29 | 134 | 一 | yī | one; eka | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
30 | 124 | 紙 | zhǐ | paper | 十一紙 |
31 | 124 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 十一紙 |
32 | 113 | 之 | zhī | to go | 是知佛之付囑 |
33 | 113 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是知佛之付囑 |
34 | 113 | 之 | zhī | is | 是知佛之付囑 |
35 | 113 | 之 | zhī | to use | 是知佛之付囑 |
36 | 113 | 之 | zhī | Zhi | 是知佛之付囑 |
37 | 113 | 之 | zhī | winding | 是知佛之付囑 |
38 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所翻譯經已入目者總一部 |
39 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所翻譯經已入目者總一部 |
40 | 72 | 經 | jīng | warp | 所翻譯經已入目者總一部 |
41 | 72 | 經 | jīng | longitude | 所翻譯經已入目者總一部 |
42 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所翻譯經已入目者總一部 |
43 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 所翻譯經已入目者總一部 |
44 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所翻譯經已入目者總一部 |
45 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所翻譯經已入目者總一部 |
46 | 72 | 經 | jīng | classics | 所翻譯經已入目者總一部 |
47 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所翻譯經已入目者總一部 |
48 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所翻譯經已入目者總一部 |
49 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所翻譯經已入目者總一部 |
50 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所翻譯經已入目者總一部 |
51 | 72 | 經 | jīng | to measure | 所翻譯經已入目者總一部 |
52 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 所翻譯經已入目者總一部 |
53 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所翻譯經已入目者總一部 |
54 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所翻譯經已入目者總一部 |
55 | 72 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 南天竺國三藏沙門跋日 |
56 | 72 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 南天竺國三藏沙門跋日 |
57 | 72 | 日 | rì | a day | 南天竺國三藏沙門跋日 |
58 | 72 | 日 | rì | Japan | 南天竺國三藏沙門跋日 |
59 | 72 | 日 | rì | sun | 南天竺國三藏沙門跋日 |
60 | 72 | 日 | rì | daytime | 南天竺國三藏沙門跋日 |
61 | 72 | 日 | rì | sunlight | 南天竺國三藏沙門跋日 |
62 | 72 | 日 | rì | everyday | 南天竺國三藏沙門跋日 |
63 | 72 | 日 | rì | season | 南天竺國三藏沙門跋日 |
64 | 72 | 日 | rì | available time | 南天竺國三藏沙門跋日 |
65 | 72 | 日 | rì | in the past | 南天竺國三藏沙門跋日 |
66 | 72 | 日 | mì | mi | 南天竺國三藏沙門跋日 |
67 | 72 | 日 | rì | sun; sūrya | 南天竺國三藏沙門跋日 |
68 | 72 | 日 | rì | a day; divasa | 南天竺國三藏沙門跋日 |
69 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
70 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
71 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
72 | 56 | 上 | shàng | shang | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
73 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
74 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
75 | 56 | 上 | shàng | advanced | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
76 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
77 | 56 | 上 | shàng | time | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
78 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
79 | 56 | 上 | shàng | far | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
80 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
81 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
82 | 56 | 上 | shàng | to report | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
83 | 56 | 上 | shàng | to offer | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
84 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
85 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
86 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
87 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
88 | 56 | 上 | shàng | to burn | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
89 | 56 | 上 | shàng | to remember | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
90 | 56 | 上 | shàng | to add | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
91 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
92 | 56 | 上 | shàng | to meet | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
93 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
94 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
95 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
96 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
97 | 56 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 表錄集等 |
98 | 56 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 表錄集等 |
99 | 56 | 表 | biǎo | a mark; a border | 表錄集等 |
100 | 56 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 表錄集等 |
101 | 56 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 表錄集等 |
102 | 56 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 表錄集等 |
103 | 56 | 表 | biǎo | an example; a model | 表錄集等 |
104 | 56 | 表 | biǎo | a stele | 表錄集等 |
105 | 56 | 表 | biǎo | a grave inscription | 表錄集等 |
106 | 56 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 表錄集等 |
107 | 56 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 表錄集等 |
108 | 56 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 表錄集等 |
109 | 56 | 表 | biǎo | a prostitute | 表錄集等 |
110 | 56 | 表 | biǎo | Biao | 表錄集等 |
111 | 56 | 表 | biǎo | to put on a coat | 表錄集等 |
112 | 56 | 表 | biǎo | to praise | 表錄集等 |
113 | 56 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 表錄集等 |
114 | 56 | 表 | biǎo | to present a memorial | 表錄集等 |
115 | 56 | 表 | biǎo | to recommend | 表錄集等 |
116 | 56 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 表錄集等 |
117 | 56 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 表錄集等 |
118 | 56 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 表錄集等 |
119 | 56 | 表 | biǎo | to adorn | 表錄集等 |
120 | 56 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 表錄集等 |
121 | 56 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 表錄集等 |
122 | 56 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 表錄集等 |
123 | 55 | 奉 | fèng | to offer; to present | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
124 | 55 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
125 | 55 | 奉 | fèng | to believe in | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
126 | 55 | 奉 | fèng | a display of respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
127 | 55 | 奉 | fèng | to revere | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
128 | 55 | 奉 | fèng | salary | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
129 | 55 | 奉 | fèng | to serve | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
130 | 55 | 奉 | fèng | Feng | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
131 | 55 | 奉 | fèng | to politely request | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
132 | 55 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
133 | 55 | 奉 | fèng | a term of respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
134 | 55 | 奉 | fèng | to help | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
135 | 55 | 奉 | fèng | offer; upanī | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
136 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
137 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
138 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
139 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
140 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
141 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
142 | 54 | 言 | yán | to regard as | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
143 | 54 | 言 | yán | to act as | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
144 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
145 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
146 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 臨壇沙門圓照集上 |
147 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 臨壇沙門圓照集上 |
148 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 臨壇沙門圓照集上 |
149 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於東都廣福寺 |
150 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於東都廣福寺 |
151 | 52 | 於 | yú | Yu | 於東都廣福寺 |
152 | 52 | 於 | wū | a crow | 於東都廣福寺 |
153 | 51 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
154 | 51 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
155 | 51 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
156 | 51 | 大 | dà | size | 大 |
157 | 51 | 大 | dà | old | 大 |
158 | 51 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
159 | 51 | 大 | dà | adult | 大 |
160 | 51 | 大 | dài | an important person | 大 |
161 | 51 | 大 | dà | senior | 大 |
162 | 51 | 大 | dà | an element | 大 |
163 | 51 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
164 | 50 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
165 | 50 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
166 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 非法王無以開四句之文 |
167 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 非法王無以開四句之文 |
168 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 非法王無以開四句之文 |
169 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 非法王無以開四句之文 |
170 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 非法王無以開四句之文 |
171 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 非法王無以開四句之文 |
172 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 非法王無以開四句之文 |
173 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 非法王無以開四句之文 |
174 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 非法王無以開四句之文 |
175 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 非法王無以開四句之文 |
176 | 49 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 玄宗朝金剛智三藏 |
177 | 49 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 玄宗朝金剛智三藏 |
178 | 49 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 玄宗朝金剛智三藏 |
179 | 47 | 三 | sān | three | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
180 | 47 | 三 | sān | third | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
181 | 47 | 三 | sān | more than two | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
182 | 47 | 三 | sān | very few | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
183 | 47 | 三 | sān | San | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
184 | 47 | 三 | sān | three; tri | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
185 | 47 | 三 | sān | sa | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
186 | 47 | 三 | sān | three kinds; trividha | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
187 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 表錄集等 |
188 | 46 | 等 | děng | to wait | 表錄集等 |
189 | 46 | 等 | děng | to be equal | 表錄集等 |
190 | 46 | 等 | děng | degree; level | 表錄集等 |
191 | 46 | 等 | děng | to compare | 表錄集等 |
192 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 表錄集等 |
193 | 42 | 聞 | wén | to hear | 續譯奏聞 |
194 | 42 | 聞 | wén | Wen | 續譯奏聞 |
195 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 續譯奏聞 |
196 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 續譯奏聞 |
197 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 續譯奏聞 |
198 | 42 | 聞 | wén | information | 續譯奏聞 |
199 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 續譯奏聞 |
200 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 續譯奏聞 |
201 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 續譯奏聞 |
202 | 42 | 聞 | wén | to question | 續譯奏聞 |
203 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 續譯奏聞 |
204 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 續譯奏聞 |
205 | 41 | 勅 | chì | imperial decree | 累奉二聖恩勅 |
206 | 41 | 勅 | chì | Daoist magic | 累奉二聖恩勅 |
207 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
208 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
209 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
210 | 40 | 二 | èr | two | 二紙 |
211 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二紙 |
212 | 40 | 二 | èr | second | 二紙 |
213 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二紙 |
214 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二紙 |
215 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二紙 |
216 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二紙 |
217 | 40 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已編入開元釋教錄 |
218 | 40 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已編入開元釋教錄 |
219 | 40 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已編入開元釋教錄 |
220 | 40 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已編入開元釋教錄 |
221 | 40 | 右 | yòu | an official building | 右已編入開元釋教錄 |
222 | 40 | 右 | yòu | the west | 右已編入開元釋教錄 |
223 | 40 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已編入開元釋教錄 |
224 | 40 | 右 | yòu | super | 右已編入開元釋教錄 |
225 | 40 | 右 | yòu | right | 右已編入開元釋教錄 |
226 | 40 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已編入開元釋教錄 |
227 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻經論 |
228 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻經論 |
229 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻經論 |
230 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻經論 |
231 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 所翻經論 |
232 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 所翻經論 |
233 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻經論 |
234 | 39 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
235 | 39 | 譯 | yì | to explain | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
236 | 39 | 譯 | yì | to decode; to encode | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
237 | 39 | 同 | tóng | like; same; similar | 贈開府儀同三司 |
238 | 39 | 同 | tóng | to be the same | 贈開府儀同三司 |
239 | 39 | 同 | tòng | an alley; a lane | 贈開府儀同三司 |
240 | 39 | 同 | tóng | to do something for somebody | 贈開府儀同三司 |
241 | 39 | 同 | tóng | Tong | 贈開府儀同三司 |
242 | 39 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 贈開府儀同三司 |
243 | 39 | 同 | tóng | to be unified | 贈開府儀同三司 |
244 | 39 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 贈開府儀同三司 |
245 | 39 | 同 | tóng | peace; harmony | 贈開府儀同三司 |
246 | 39 | 同 | tóng | an agreement | 贈開府儀同三司 |
247 | 39 | 同 | tóng | same; sama | 贈開府儀同三司 |
248 | 39 | 同 | tóng | together; saha | 贈開府儀同三司 |
249 | 38 | 其 | qí | Qi | 其經本或有寄入般若經部 |
250 | 38 | 進 | jìn | to enter | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
251 | 38 | 進 | jìn | to advance | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
252 | 38 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
253 | 37 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
254 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入今計中 |
255 | 37 | 中 | zhōng | China | 不入今計中 |
256 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入今計中 |
257 | 37 | 中 | zhōng | midday | 不入今計中 |
258 | 37 | 中 | zhōng | inside | 不入今計中 |
259 | 37 | 中 | zhōng | during | 不入今計中 |
260 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 不入今計中 |
261 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 不入今計中 |
262 | 37 | 中 | zhōng | half | 不入今計中 |
263 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入今計中 |
264 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入今計中 |
265 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 不入今計中 |
266 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入今計中 |
267 | 37 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
268 | 36 | 年 | nián | year | 右開元二十六年 |
269 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 右開元二十六年 |
270 | 36 | 年 | nián | age | 右開元二十六年 |
271 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右開元二十六年 |
272 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 右開元二十六年 |
273 | 36 | 年 | nián | a date | 右開元二十六年 |
274 | 36 | 年 | nián | time; years | 右開元二十六年 |
275 | 36 | 年 | nián | harvest | 右開元二十六年 |
276 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 右開元二十六年 |
277 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 右開元二十六年 |
278 | 35 | 國 | guó | a country; a nation | 並北天竺國三藏沙門 |
279 | 35 | 國 | guó | the capital of a state | 並北天竺國三藏沙門 |
280 | 35 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 並北天竺國三藏沙門 |
281 | 35 | 國 | guó | a state; a kingdom | 並北天竺國三藏沙門 |
282 | 35 | 國 | guó | a place; a land | 並北天竺國三藏沙門 |
283 | 35 | 國 | guó | domestic; Chinese | 並北天竺國三藏沙門 |
284 | 35 | 國 | guó | national | 並北天竺國三藏沙門 |
285 | 35 | 國 | guó | top in the nation | 並北天竺國三藏沙門 |
286 | 35 | 國 | guó | Guo | 並北天竺國三藏沙門 |
287 | 35 | 國 | guó | community; nation; janapada | 並北天竺國三藏沙門 |
288 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 及念誦法 |
289 | 35 | 法 | fǎ | France | 及念誦法 |
290 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及念誦法 |
291 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及念誦法 |
292 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及念誦法 |
293 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 及念誦法 |
294 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 及念誦法 |
295 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及念誦法 |
296 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 及念誦法 |
297 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 及念誦法 |
298 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 及念誦法 |
299 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及念誦法 |
300 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及念誦法 |
301 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 及念誦法 |
302 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及念誦法 |
303 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及念誦法 |
304 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及念誦法 |
305 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及念誦法 |
306 | 34 | 十 | shí | ten | 右已上八部共同為一帙十卷 |
307 | 34 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 右已上八部共同為一帙十卷 |
308 | 34 | 十 | shí | tenth | 右已上八部共同為一帙十卷 |
309 | 34 | 十 | shí | complete; perfect | 右已上八部共同為一帙十卷 |
310 | 34 | 十 | shí | ten; daśa | 右已上八部共同為一帙十卷 |
311 | 34 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
312 | 34 | 誠 | chéng | Sincerity | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
313 | 34 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
314 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 王三界而示跡 |
315 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 王三界而示跡 |
316 | 33 | 而 | néng | can; able | 王三界而示跡 |
317 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 王三界而示跡 |
318 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 王三界而示跡 |
319 | 31 | 使 | shǐ | to make; to cause | 藏所有梵文並使搜訪 |
320 | 31 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 藏所有梵文並使搜訪 |
321 | 31 | 使 | shǐ | to indulge | 藏所有梵文並使搜訪 |
322 | 31 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 藏所有梵文並使搜訪 |
323 | 31 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 藏所有梵文並使搜訪 |
324 | 31 | 使 | shǐ | to dispatch | 藏所有梵文並使搜訪 |
325 | 31 | 使 | shǐ | to use | 藏所有梵文並使搜訪 |
326 | 31 | 使 | shǐ | to be able to | 藏所有梵文並使搜訪 |
327 | 31 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 藏所有梵文並使搜訪 |
328 | 31 | 者 | zhě | ca | 所翻譯經已入目者總一部 |
329 | 28 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
330 | 28 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
331 | 28 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
332 | 28 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
333 | 28 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 恩命於內建立灌頂道場 |
334 | 28 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 恩命於內建立灌頂道場 |
335 | 28 | 恩 | ēn | affection | 恩命於內建立灌頂道場 |
336 | 28 | 恩 | ēn | Gratitude | 恩命於內建立灌頂道場 |
337 | 28 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 恩命於內建立灌頂道場 |
338 | 28 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹因降誕之辰 |
339 | 28 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹因降誕之辰 |
340 | 28 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹因降誕之辰 |
341 | 28 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹因降誕之辰 |
342 | 28 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹因降誕之辰 |
343 | 27 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 國譯經助宣皇化 |
344 | 27 | 宣 | xuān | Xuan | 國譯經助宣皇化 |
345 | 27 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 國譯經助宣皇化 |
346 | 27 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 國譯經助宣皇化 |
347 | 27 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 國譯經助宣皇化 |
348 | 27 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 國譯經助宣皇化 |
349 | 27 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 國譯經助宣皇化 |
350 | 27 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 國譯經助宣皇化 |
351 | 27 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 國譯經助宣皇化 |
352 | 27 | 宣 | xuān | Xuan | 國譯經助宣皇化 |
353 | 27 | 宣 | xuān | to show; to display | 國譯經助宣皇化 |
354 | 27 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 國譯經助宣皇化 |
355 | 27 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 國譯經助宣皇化 |
356 | 27 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 國譯經助宣皇化 |
357 | 27 | 王 | wáng | Wang | 侍中門下侍部平章事王縉 |
358 | 27 | 王 | wáng | a king | 侍中門下侍部平章事王縉 |
359 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 侍中門下侍部平章事王縉 |
360 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 侍中門下侍部平章事王縉 |
361 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 侍中門下侍部平章事王縉 |
362 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 侍中門下侍部平章事王縉 |
363 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 侍中門下侍部平章事王縉 |
364 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 侍中門下侍部平章事王縉 |
365 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 侍中門下侍部平章事王縉 |
366 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 侍中門下侍部平章事王縉 |
367 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 侍中門下侍部平章事王縉 |
368 | 26 | 牒 | dié | documents; records | 如右牒到奉行 |
369 | 26 | 牒 | dié | dispatch | 如右牒到奉行 |
370 | 26 | 及 | jí | to reach | 及念誦法 |
371 | 26 | 及 | jí | to attain | 及念誦法 |
372 | 26 | 及 | jí | to understand | 及念誦法 |
373 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及念誦法 |
374 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及念誦法 |
375 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及念誦法 |
376 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 及念誦法 |
377 | 26 | 聖 | shèng | sacred | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
378 | 26 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
379 | 26 | 聖 | shèng | a master; an expert | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
380 | 26 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
381 | 26 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
382 | 26 | 聖 | shèng | agile | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
383 | 26 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 及肅宗皇帝配天繼聖 |
384 | 26 | 共 | gòng | to share | 右件三部共五卷 |
385 | 26 | 共 | gòng | Communist | 右件三部共五卷 |
386 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 右件三部共五卷 |
387 | 26 | 共 | gòng | to include | 右件三部共五卷 |
388 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 右件三部共五卷 |
389 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 右件三部共五卷 |
390 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 右件三部共五卷 |
391 | 26 | 共 | gōng | to provide | 右件三部共五卷 |
392 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 右件三部共五卷 |
393 | 26 | 共 | gōng | Gong | 右件三部共五卷 |
394 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為 |
395 | 26 | 知 | zhī | to know | 是知佛之付囑 |
396 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 是知佛之付囑 |
397 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是知佛之付囑 |
398 | 26 | 知 | zhī | to administer | 是知佛之付囑 |
399 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是知佛之付囑 |
400 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 是知佛之付囑 |
401 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是知佛之付囑 |
402 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是知佛之付囑 |
403 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 是知佛之付囑 |
404 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是知佛之付囑 |
405 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 是知佛之付囑 |
406 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 是知佛之付囑 |
407 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 是知佛之付囑 |
408 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 是知佛之付囑 |
409 | 26 | 知 | zhī | to make known | 是知佛之付囑 |
410 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 是知佛之付囑 |
411 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是知佛之付囑 |
412 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 是知佛之付囑 |
413 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 是知佛之付囑 |
414 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 右已上八部共同為一帙十卷 |
415 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 右已上八部共同為一帙十卷 |
416 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 右已上八部共同為一帙十卷 |
417 | 26 | 為 | wéi | to do | 右已上八部共同為一帙十卷 |
418 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 右已上八部共同為一帙十卷 |
419 | 26 | 為 | wéi | to govern | 右已上八部共同為一帙十卷 |
420 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 右已上八部共同為一帙十卷 |
421 | 25 | 也 | yě | ya | 未光慈航煩至陳謝也 |
422 | 25 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 出生無邊門一卷 |
423 | 25 | 門 | mén | phylum; division | 出生無邊門一卷 |
424 | 25 | 門 | mén | sect; school | 出生無邊門一卷 |
425 | 25 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 出生無邊門一卷 |
426 | 25 | 門 | mén | a door-like object | 出生無邊門一卷 |
427 | 25 | 門 | mén | an opening | 出生無邊門一卷 |
428 | 25 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 出生無邊門一卷 |
429 | 25 | 門 | mén | a household; a clan | 出生無邊門一卷 |
430 | 25 | 門 | mén | a kind; a category | 出生無邊門一卷 |
431 | 25 | 門 | mén | to guard a gate | 出生無邊門一卷 |
432 | 25 | 門 | mén | Men | 出生無邊門一卷 |
433 | 25 | 門 | mén | a turning point | 出生無邊門一卷 |
434 | 25 | 門 | mén | a method | 出生無邊門一卷 |
435 | 25 | 門 | mén | a sense organ | 出生無邊門一卷 |
436 | 25 | 門 | mén | door; gate; dvara | 出生無邊門一卷 |
437 | 25 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 賜不空三藏錦綵 |
438 | 25 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 賜不空三藏錦綵 |
439 | 25 | 賜 | cì | to award; to appoint | 賜不空三藏錦綵 |
440 | 25 | 賜 | cì | to do in full | 賜不空三藏錦綵 |
441 | 25 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 賜不空三藏錦綵 |
442 | 25 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 賜不空三藏錦綵 |
443 | 25 | 六 | liù | six | 總五部六卷 |
444 | 25 | 六 | liù | sixth | 總五部六卷 |
445 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 總五部六卷 |
446 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 總五部六卷 |
447 | 25 | 陳 | chén | Chen | 奉表陳謝以聞 |
448 | 25 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 奉表陳謝以聞 |
449 | 25 | 陳 | chén | to arrange | 奉表陳謝以聞 |
450 | 25 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 奉表陳謝以聞 |
451 | 25 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 奉表陳謝以聞 |
452 | 25 | 陳 | chén | stale | 奉表陳謝以聞 |
453 | 25 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 奉表陳謝以聞 |
454 | 25 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 奉表陳謝以聞 |
455 | 25 | 陳 | chén | a path to a residence | 奉表陳謝以聞 |
456 | 25 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 奉表陳謝以聞 |
457 | 25 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 奉表陳謝以聞 |
458 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 朝所翻經遺漏未入古今錄者 |
459 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 朝所翻經遺漏未入古今錄者 |
460 | 25 | 未 | wèi | to taste | 朝所翻經遺漏未入古今錄者 |
461 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 朝所翻經遺漏未入古今錄者 |
462 | 25 | 四 | sì | four | 四朝應制 |
463 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四朝應制 |
464 | 25 | 四 | sì | fourth | 四朝應制 |
465 | 25 | 四 | sì | Si | 四朝應制 |
466 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四朝應制 |
467 | 24 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 弘教三藏和上 |
468 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大德明日謝聞 |
469 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大德明日謝聞 |
470 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大德明日謝聞 |
471 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時大德明日謝聞 |
472 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大德明日謝聞 |
473 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大德明日謝聞 |
474 | 24 | 時 | shí | tense | 時大德明日謝聞 |
475 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時大德明日謝聞 |
476 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大德明日謝聞 |
477 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大德明日謝聞 |
478 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時大德明日謝聞 |
479 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時大德明日謝聞 |
480 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時大德明日謝聞 |
481 | 24 | 時 | shí | hour | 時大德明日謝聞 |
482 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大德明日謝聞 |
483 | 24 | 時 | shí | Shi | 時大德明日謝聞 |
484 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大德明日謝聞 |
485 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時大德明日謝聞 |
486 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大德明日謝聞 |
487 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖曰愚瞽 |
488 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖曰愚瞽 |
489 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 雖曰愚瞽 |
490 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 雖曰愚瞽 |
491 | 23 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 所翻譯經已入目者總一部 |
492 | 23 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 所翻譯經已入目者總一部 |
493 | 23 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 所翻譯經已入目者總一部 |
494 | 23 | 五 | wǔ | five | 五紙 |
495 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙 |
496 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 五紙 |
497 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙 |
498 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙 |
499 | 22 | 謝 | xiè | to thank | 時大德明日謝聞 |
500 | 22 | 謝 | xiè | Xie | 時大德明日謝聞 |
Frequencies of all Words
Top 1059
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
2 | 162 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
3 | 162 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
4 | 162 | 卷 | juǎn | roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
5 | 162 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
6 | 162 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
7 | 162 | 卷 | juǎn | a break roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
8 | 162 | 卷 | juàn | an examination paper | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
9 | 162 | 卷 | juàn | a file | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
10 | 162 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
11 | 162 | 卷 | juǎn | to include | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
12 | 162 | 卷 | juǎn | to store away | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
13 | 162 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
14 | 162 | 卷 | juǎn | Juan | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
15 | 162 | 卷 | juàn | a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
16 | 162 | 卷 | juàn | tired | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
17 | 162 | 卷 | quán | beautiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
18 | 162 | 卷 | juǎn | wrapped | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
19 | 134 | 一 | yī | one | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
20 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
21 | 134 | 一 | yī | as soon as; all at once | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
22 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
23 | 134 | 一 | yì | whole; all | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
24 | 134 | 一 | yī | first | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
25 | 134 | 一 | yī | the same | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
26 | 134 | 一 | yī | each | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
27 | 134 | 一 | yī | certain | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
28 | 134 | 一 | yī | throughout | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
29 | 134 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
30 | 134 | 一 | yī | sole; single | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
31 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
32 | 134 | 一 | yī | Yi | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
33 | 134 | 一 | yī | other | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
34 | 134 | 一 | yī | to unify | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
35 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
36 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
37 | 134 | 一 | yī | or | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
38 | 134 | 一 | yī | one; eka | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一 |
39 | 124 | 紙 | zhǐ | paper | 十一紙 |
40 | 124 | 紙 | zhǐ | sheet | 十一紙 |
41 | 124 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 十一紙 |
42 | 113 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是知佛之付囑 |
43 | 113 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是知佛之付囑 |
44 | 113 | 之 | zhī | to go | 是知佛之付囑 |
45 | 113 | 之 | zhī | this; that | 是知佛之付囑 |
46 | 113 | 之 | zhī | genetive marker | 是知佛之付囑 |
47 | 113 | 之 | zhī | it | 是知佛之付囑 |
48 | 113 | 之 | zhī | in; in regards to | 是知佛之付囑 |
49 | 113 | 之 | zhī | all | 是知佛之付囑 |
50 | 113 | 之 | zhī | and | 是知佛之付囑 |
51 | 113 | 之 | zhī | however | 是知佛之付囑 |
52 | 113 | 之 | zhī | if | 是知佛之付囑 |
53 | 113 | 之 | zhī | then | 是知佛之付囑 |
54 | 113 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是知佛之付囑 |
55 | 113 | 之 | zhī | is | 是知佛之付囑 |
56 | 113 | 之 | zhī | to use | 是知佛之付囑 |
57 | 113 | 之 | zhī | Zhi | 是知佛之付囑 |
58 | 113 | 之 | zhī | winding | 是知佛之付囑 |
59 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所翻譯經已入目者總一部 |
60 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所翻譯經已入目者總一部 |
61 | 72 | 經 | jīng | warp | 所翻譯經已入目者總一部 |
62 | 72 | 經 | jīng | longitude | 所翻譯經已入目者總一部 |
63 | 72 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 所翻譯經已入目者總一部 |
64 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所翻譯經已入目者總一部 |
65 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 所翻譯經已入目者總一部 |
66 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所翻譯經已入目者總一部 |
67 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所翻譯經已入目者總一部 |
68 | 72 | 經 | jīng | classics | 所翻譯經已入目者總一部 |
69 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所翻譯經已入目者總一部 |
70 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所翻譯經已入目者總一部 |
71 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所翻譯經已入目者總一部 |
72 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所翻譯經已入目者總一部 |
73 | 72 | 經 | jīng | to measure | 所翻譯經已入目者總一部 |
74 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 所翻譯經已入目者總一部 |
75 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所翻譯經已入目者總一部 |
76 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所翻譯經已入目者總一部 |
77 | 72 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 南天竺國三藏沙門跋日 |
78 | 72 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 南天竺國三藏沙門跋日 |
79 | 72 | 日 | rì | a day | 南天竺國三藏沙門跋日 |
80 | 72 | 日 | rì | Japan | 南天竺國三藏沙門跋日 |
81 | 72 | 日 | rì | sun | 南天竺國三藏沙門跋日 |
82 | 72 | 日 | rì | daytime | 南天竺國三藏沙門跋日 |
83 | 72 | 日 | rì | sunlight | 南天竺國三藏沙門跋日 |
84 | 72 | 日 | rì | everyday | 南天竺國三藏沙門跋日 |
85 | 72 | 日 | rì | season | 南天竺國三藏沙門跋日 |
86 | 72 | 日 | rì | available time | 南天竺國三藏沙門跋日 |
87 | 72 | 日 | rì | a day | 南天竺國三藏沙門跋日 |
88 | 72 | 日 | rì | in the past | 南天竺國三藏沙門跋日 |
89 | 72 | 日 | mì | mi | 南天竺國三藏沙門跋日 |
90 | 72 | 日 | rì | sun; sūrya | 南天竺國三藏沙門跋日 |
91 | 72 | 日 | rì | a day; divasa | 南天竺國三藏沙門跋日 |
92 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
93 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
94 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
95 | 56 | 上 | shàng | shang | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
96 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
97 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
98 | 56 | 上 | shàng | advanced | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
99 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
100 | 56 | 上 | shàng | time | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
101 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
102 | 56 | 上 | shàng | far | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
103 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
104 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
105 | 56 | 上 | shàng | to report | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
106 | 56 | 上 | shàng | to offer | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
107 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
108 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
109 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
110 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
111 | 56 | 上 | shàng | to burn | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
112 | 56 | 上 | shàng | to remember | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
113 | 56 | 上 | shang | on; in | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
114 | 56 | 上 | shàng | upward | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
115 | 56 | 上 | shàng | to add | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
116 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
117 | 56 | 上 | shàng | to meet | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
118 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
119 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
120 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
121 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 大唐貞元續開元釋教錄卷上 |
122 | 56 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 表錄集等 |
123 | 56 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 表錄集等 |
124 | 56 | 表 | biǎo | a mark; a border | 表錄集等 |
125 | 56 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 表錄集等 |
126 | 56 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 表錄集等 |
127 | 56 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 表錄集等 |
128 | 56 | 表 | biǎo | an example; a model | 表錄集等 |
129 | 56 | 表 | biǎo | a stele | 表錄集等 |
130 | 56 | 表 | biǎo | a grave inscription | 表錄集等 |
131 | 56 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 表錄集等 |
132 | 56 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 表錄集等 |
133 | 56 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 表錄集等 |
134 | 56 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 表錄集等 |
135 | 56 | 表 | biǎo | a prostitute | 表錄集等 |
136 | 56 | 表 | biǎo | Biao | 表錄集等 |
137 | 56 | 表 | biǎo | to put on a coat | 表錄集等 |
138 | 56 | 表 | biǎo | to praise | 表錄集等 |
139 | 56 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 表錄集等 |
140 | 56 | 表 | biǎo | to present a memorial | 表錄集等 |
141 | 56 | 表 | biǎo | to recommend | 表錄集等 |
142 | 56 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 表錄集等 |
143 | 56 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 表錄集等 |
144 | 56 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 表錄集等 |
145 | 56 | 表 | biǎo | to adorn | 表錄集等 |
146 | 56 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 表錄集等 |
147 | 56 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 表錄集等 |
148 | 56 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 表錄集等 |
149 | 55 | 奉 | fèng | to offer; to present | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
150 | 55 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
151 | 55 | 奉 | fèng | to believe in | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
152 | 55 | 奉 | fèng | a display of respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
153 | 55 | 奉 | fèng | to revere | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
154 | 55 | 奉 | fèng | salary | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
155 | 55 | 奉 | fèng | to serve | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
156 | 55 | 奉 | fèng | Feng | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
157 | 55 | 奉 | fèng | to politely request | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
158 | 55 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
159 | 55 | 奉 | fèng | a term of respect | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
160 | 55 | 奉 | fèng | to help | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
161 | 55 | 奉 | fèng | offer; upanī | 瑜伽真言經論五百餘部奉為國家 |
162 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
163 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
164 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
165 | 54 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
166 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
167 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
168 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
169 | 54 | 言 | yán | to regard as | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
170 | 54 | 言 | yán | to act as | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
171 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
172 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
173 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 臨壇沙門圓照集上 |
174 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 臨壇沙門圓照集上 |
175 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 臨壇沙門圓照集上 |
176 | 52 | 於 | yú | in; at | 於東都廣福寺 |
177 | 52 | 於 | yú | in; at | 於東都廣福寺 |
178 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於東都廣福寺 |
179 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於東都廣福寺 |
180 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於東都廣福寺 |
181 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於東都廣福寺 |
182 | 52 | 於 | yú | from | 於東都廣福寺 |
183 | 52 | 於 | yú | give | 於東都廣福寺 |
184 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於東都廣福寺 |
185 | 52 | 於 | yú | and | 於東都廣福寺 |
186 | 52 | 於 | yú | compared to | 於東都廣福寺 |
187 | 52 | 於 | yú | by | 於東都廣福寺 |
188 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於東都廣福寺 |
189 | 52 | 於 | yú | for | 於東都廣福寺 |
190 | 52 | 於 | yú | Yu | 於東都廣福寺 |
191 | 52 | 於 | wū | a crow | 於東都廣福寺 |
192 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於東都廣福寺 |
193 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於東都廣福寺 |
194 | 51 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
195 | 51 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
196 | 51 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
197 | 51 | 大 | dà | size | 大 |
198 | 51 | 大 | dà | old | 大 |
199 | 51 | 大 | dà | greatly; very | 大 |
200 | 51 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
201 | 51 | 大 | dà | adult | 大 |
202 | 51 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
203 | 51 | 大 | dài | an important person | 大 |
204 | 51 | 大 | dà | senior | 大 |
205 | 51 | 大 | dà | approximately | 大 |
206 | 51 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
207 | 51 | 大 | dà | an element | 大 |
208 | 51 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
209 | 50 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
210 | 50 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
211 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 非法王無以開四句之文 |
212 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 非法王無以開四句之文 |
213 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 非法王無以開四句之文 |
214 | 50 | 以 | yǐ | according to | 非法王無以開四句之文 |
215 | 50 | 以 | yǐ | because of | 非法王無以開四句之文 |
216 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 非法王無以開四句之文 |
217 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 非法王無以開四句之文 |
218 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 非法王無以開四句之文 |
219 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 非法王無以開四句之文 |
220 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 非法王無以開四句之文 |
221 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 非法王無以開四句之文 |
222 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 非法王無以開四句之文 |
223 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 非法王無以開四句之文 |
224 | 50 | 以 | yǐ | very | 非法王無以開四句之文 |
225 | 50 | 以 | yǐ | already | 非法王無以開四句之文 |
226 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 非法王無以開四句之文 |
227 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 非法王無以開四句之文 |
228 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 非法王無以開四句之文 |
229 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 非法王無以開四句之文 |
230 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 非法王無以開四句之文 |
231 | 49 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 玄宗朝金剛智三藏 |
232 | 49 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 玄宗朝金剛智三藏 |
233 | 49 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 玄宗朝金剛智三藏 |
234 | 47 | 三 | sān | three | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
235 | 47 | 三 | sān | third | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
236 | 47 | 三 | sān | more than two | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
237 | 47 | 三 | sān | very few | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
238 | 47 | 三 | sān | repeatedly | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
239 | 47 | 三 | sān | San | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
240 | 47 | 三 | sān | three; tri | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
241 | 47 | 三 | sān | sa | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
242 | 47 | 三 | sān | three kinds; trividha | 大威力烏樞瑟摩明王經三卷 |
243 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 表錄集等 |
244 | 46 | 等 | děng | to wait | 表錄集等 |
245 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 表錄集等 |
246 | 46 | 等 | děng | plural | 表錄集等 |
247 | 46 | 等 | děng | to be equal | 表錄集等 |
248 | 46 | 等 | děng | degree; level | 表錄集等 |
249 | 46 | 等 | děng | to compare | 表錄集等 |
250 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 表錄集等 |
251 | 42 | 聞 | wén | to hear | 續譯奏聞 |
252 | 42 | 聞 | wén | Wen | 續譯奏聞 |
253 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 續譯奏聞 |
254 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 續譯奏聞 |
255 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 續譯奏聞 |
256 | 42 | 聞 | wén | information | 續譯奏聞 |
257 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 續譯奏聞 |
258 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 續譯奏聞 |
259 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 續譯奏聞 |
260 | 42 | 聞 | wén | to question | 續譯奏聞 |
261 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 續譯奏聞 |
262 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 續譯奏聞 |
263 | 41 | 勅 | chì | imperial decree | 累奉二聖恩勅 |
264 | 41 | 勅 | chì | Daoist magic | 累奉二聖恩勅 |
265 | 40 | 至 | zhì | to; until | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
266 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
267 | 40 | 至 | zhì | extremely; very; most | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
268 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
269 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 大廣智不空三藏牒奉勅如右牒至准勅故 |
270 | 40 | 二 | èr | two | 二紙 |
271 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二紙 |
272 | 40 | 二 | èr | second | 二紙 |
273 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二紙 |
274 | 40 | 二 | èr | another; the other | 二紙 |
275 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二紙 |
276 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二紙 |
277 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二紙 |
278 | 40 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已編入開元釋教錄 |
279 | 40 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已編入開元釋教錄 |
280 | 40 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已編入開元釋教錄 |
281 | 40 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已編入開元釋教錄 |
282 | 40 | 右 | yòu | an official building | 右已編入開元釋教錄 |
283 | 40 | 右 | yòu | the west | 右已編入開元釋教錄 |
284 | 40 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已編入開元釋教錄 |
285 | 40 | 右 | yòu | super | 右已編入開元釋教錄 |
286 | 40 | 右 | yòu | right | 右已編入開元釋教錄 |
287 | 40 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已編入開元釋教錄 |
288 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所翻經論 |
289 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所翻經論 |
290 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所翻經論 |
291 | 40 | 所 | suǒ | it | 所翻經論 |
292 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 所翻經論 |
293 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻經論 |
294 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻經論 |
295 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻經論 |
296 | 40 | 所 | suǒ | that which | 所翻經論 |
297 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻經論 |
298 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 所翻經論 |
299 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 所翻經論 |
300 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻經論 |
301 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 所翻經論 |
302 | 39 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
303 | 39 | 譯 | yì | to explain | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
304 | 39 | 譯 | yì | to decode; to encode | 阿質達霰唐言無能勝將譯 |
305 | 39 | 同 | tóng | like; same; similar | 贈開府儀同三司 |
306 | 39 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 贈開府儀同三司 |
307 | 39 | 同 | tóng | together | 贈開府儀同三司 |
308 | 39 | 同 | tóng | together | 贈開府儀同三司 |
309 | 39 | 同 | tóng | to be the same | 贈開府儀同三司 |
310 | 39 | 同 | tòng | an alley; a lane | 贈開府儀同三司 |
311 | 39 | 同 | tóng | same- | 贈開府儀同三司 |
312 | 39 | 同 | tóng | to do something for somebody | 贈開府儀同三司 |
313 | 39 | 同 | tóng | Tong | 贈開府儀同三司 |
314 | 39 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 贈開府儀同三司 |
315 | 39 | 同 | tóng | to be unified | 贈開府儀同三司 |
316 | 39 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 贈開府儀同三司 |
317 | 39 | 同 | tóng | peace; harmony | 贈開府儀同三司 |
318 | 39 | 同 | tóng | an agreement | 贈開府儀同三司 |
319 | 39 | 同 | tóng | same; sama | 贈開府儀同三司 |
320 | 39 | 同 | tóng | together; saha | 贈開府儀同三司 |
321 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其經本或有寄入般若經部 |
322 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 其經本或有寄入般若經部 |
323 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其經本或有寄入般若經部 |
324 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其經本或有寄入般若經部 |
325 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 其經本或有寄入般若經部 |
326 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 其經本或有寄入般若經部 |
327 | 38 | 其 | qí | will | 其經本或有寄入般若經部 |
328 | 38 | 其 | qí | may | 其經本或有寄入般若經部 |
329 | 38 | 其 | qí | if | 其經本或有寄入般若經部 |
330 | 38 | 其 | qí | or | 其經本或有寄入般若經部 |
331 | 38 | 其 | qí | Qi | 其經本或有寄入般若經部 |
332 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其經本或有寄入般若經部 |
333 | 38 | 進 | jìn | to enter | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
334 | 38 | 進 | jìn | to advance | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
335 | 38 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 代宗朝大曆中特進試鴻臚卿大廣智不空三 |
336 | 37 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
337 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入今計中 |
338 | 37 | 中 | zhōng | China | 不入今計中 |
339 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入今計中 |
340 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 不入今計中 |
341 | 37 | 中 | zhōng | midday | 不入今計中 |
342 | 37 | 中 | zhōng | inside | 不入今計中 |
343 | 37 | 中 | zhōng | during | 不入今計中 |
344 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 不入今計中 |
345 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 不入今計中 |
346 | 37 | 中 | zhōng | half | 不入今計中 |
347 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不入今計中 |
348 | 37 | 中 | zhōng | while | 不入今計中 |
349 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入今計中 |
350 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入今計中 |
351 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 不入今計中 |
352 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入今計中 |
353 | 37 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
354 | 36 | 年 | nián | year | 右開元二十六年 |
355 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 右開元二十六年 |
356 | 36 | 年 | nián | age | 右開元二十六年 |
357 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右開元二十六年 |
358 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 右開元二十六年 |
359 | 36 | 年 | nián | a date | 右開元二十六年 |
360 | 36 | 年 | nián | time; years | 右開元二十六年 |
361 | 36 | 年 | nián | harvest | 右開元二十六年 |
362 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 右開元二十六年 |
363 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 右開元二十六年 |
364 | 35 | 國 | guó | a country; a nation | 並北天竺國三藏沙門 |
365 | 35 | 國 | guó | the capital of a state | 並北天竺國三藏沙門 |
366 | 35 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 並北天竺國三藏沙門 |
367 | 35 | 國 | guó | a state; a kingdom | 並北天竺國三藏沙門 |
368 | 35 | 國 | guó | a place; a land | 並北天竺國三藏沙門 |
369 | 35 | 國 | guó | domestic; Chinese | 並北天竺國三藏沙門 |
370 | 35 | 國 | guó | national | 並北天竺國三藏沙門 |
371 | 35 | 國 | guó | top in the nation | 並北天竺國三藏沙門 |
372 | 35 | 國 | guó | Guo | 並北天竺國三藏沙門 |
373 | 35 | 國 | guó | community; nation; janapada | 並北天竺國三藏沙門 |
374 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 及念誦法 |
375 | 35 | 法 | fǎ | France | 及念誦法 |
376 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及念誦法 |
377 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及念誦法 |
378 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及念誦法 |
379 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 及念誦法 |
380 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 及念誦法 |
381 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及念誦法 |
382 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 及念誦法 |
383 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 及念誦法 |
384 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 及念誦法 |
385 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及念誦法 |
386 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及念誦法 |
387 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 及念誦法 |
388 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及念誦法 |
389 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及念誦法 |
390 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及念誦法 |
391 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及念誦法 |
392 | 34 | 十 | shí | ten | 右已上八部共同為一帙十卷 |
393 | 34 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 右已上八部共同為一帙十卷 |
394 | 34 | 十 | shí | tenth | 右已上八部共同為一帙十卷 |
395 | 34 | 十 | shí | complete; perfect | 右已上八部共同為一帙十卷 |
396 | 34 | 十 | shí | ten; daśa | 右已上八部共同為一帙十卷 |
397 | 34 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
398 | 34 | 誠 | chéng | if | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
399 | 34 | 誠 | chéng | truly; indeed | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
400 | 34 | 誠 | chéng | Sincerity | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
401 | 34 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 中使李憲誠奉宣勅旨 |
402 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 王三界而示跡 |
403 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 王三界而示跡 |
404 | 33 | 而 | ér | you | 王三界而示跡 |
405 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 王三界而示跡 |
406 | 33 | 而 | ér | right away; then | 王三界而示跡 |
407 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 王三界而示跡 |
408 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 王三界而示跡 |
409 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 王三界而示跡 |
410 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 王三界而示跡 |
411 | 33 | 而 | ér | so as to | 王三界而示跡 |
412 | 33 | 而 | ér | only then | 王三界而示跡 |
413 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 王三界而示跡 |
414 | 33 | 而 | néng | can; able | 王三界而示跡 |
415 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 王三界而示跡 |
416 | 33 | 而 | ér | me | 王三界而示跡 |
417 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 王三界而示跡 |
418 | 33 | 而 | ér | possessive | 王三界而示跡 |
419 | 33 | 而 | ér | and; ca | 王三界而示跡 |
420 | 31 | 使 | shǐ | to make; to cause | 藏所有梵文並使搜訪 |
421 | 31 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 藏所有梵文並使搜訪 |
422 | 31 | 使 | shǐ | to indulge | 藏所有梵文並使搜訪 |
423 | 31 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 藏所有梵文並使搜訪 |
424 | 31 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 藏所有梵文並使搜訪 |
425 | 31 | 使 | shǐ | to dispatch | 藏所有梵文並使搜訪 |
426 | 31 | 使 | shǐ | if | 藏所有梵文並使搜訪 |
427 | 31 | 使 | shǐ | to use | 藏所有梵文並使搜訪 |
428 | 31 | 使 | shǐ | to be able to | 藏所有梵文並使搜訪 |
429 | 31 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 藏所有梵文並使搜訪 |
430 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所翻譯經已入目者總一部 |
431 | 31 | 者 | zhě | that | 所翻譯經已入目者總一部 |
432 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所翻譯經已入目者總一部 |
433 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所翻譯經已入目者總一部 |
434 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所翻譯經已入目者總一部 |
435 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所翻譯經已入目者總一部 |
436 | 31 | 者 | zhuó | according to | 所翻譯經已入目者總一部 |
437 | 31 | 者 | zhě | ca | 所翻譯經已入目者總一部 |
438 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其經本或有寄入般若經部 |
439 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其經本或有寄入般若經部 |
440 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其經本或有寄入般若經部 |
441 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其經本或有寄入般若經部 |
442 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其經本或有寄入般若經部 |
443 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其經本或有寄入般若經部 |
444 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其經本或有寄入般若經部 |
445 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其經本或有寄入般若經部 |
446 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其經本或有寄入般若經部 |
447 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其經本或有寄入般若經部 |
448 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其經本或有寄入般若經部 |
449 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 其經本或有寄入般若經部 |
450 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 其經本或有寄入般若經部 |
451 | 30 | 有 | yǒu | You | 其經本或有寄入般若經部 |
452 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其經本或有寄入般若經部 |
453 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其經本或有寄入般若經部 |
454 | 28 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
455 | 28 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
456 | 28 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
457 | 28 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷 |
458 | 28 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 恩命於內建立灌頂道場 |
459 | 28 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 恩命於內建立灌頂道場 |
460 | 28 | 恩 | ēn | affection | 恩命於內建立灌頂道場 |
461 | 28 | 恩 | ēn | Gratitude | 恩命於內建立灌頂道場 |
462 | 28 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 恩命於內建立灌頂道場 |
463 | 28 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹因降誕之辰 |
464 | 28 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹因降誕之辰 |
465 | 28 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹因降誕之辰 |
466 | 28 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹因降誕之辰 |
467 | 28 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹因降誕之辰 |
468 | 27 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 國譯經助宣皇化 |
469 | 27 | 宣 | xuān | Xuan | 國譯經助宣皇化 |
470 | 27 | 宣 | xuān | thoroughly; completely | 國譯經助宣皇化 |
471 | 27 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 國譯經助宣皇化 |
472 | 27 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 國譯經助宣皇化 |
473 | 27 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 國譯經助宣皇化 |
474 | 27 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 國譯經助宣皇化 |
475 | 27 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 國譯經助宣皇化 |
476 | 27 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 國譯經助宣皇化 |
477 | 27 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 國譯經助宣皇化 |
478 | 27 | 宣 | xuān | Xuan | 國譯經助宣皇化 |
479 | 27 | 宣 | xuān | to show; to display | 國譯經助宣皇化 |
480 | 27 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 國譯經助宣皇化 |
481 | 27 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 國譯經助宣皇化 |
482 | 27 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 國譯經助宣皇化 |
483 | 27 | 王 | wáng | Wang | 侍中門下侍部平章事王縉 |
484 | 27 | 王 | wáng | a king | 侍中門下侍部平章事王縉 |
485 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 侍中門下侍部平章事王縉 |
486 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 侍中門下侍部平章事王縉 |
487 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 侍中門下侍部平章事王縉 |
488 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 侍中門下侍部平章事王縉 |
489 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 侍中門下侍部平章事王縉 |
490 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 侍中門下侍部平章事王縉 |
491 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 侍中門下侍部平章事王縉 |
492 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 侍中門下侍部平章事王縉 |
493 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 侍中門下侍部平章事王縉 |
494 | 26 | 牒 | dié | documents; records | 如右牒到奉行 |
495 | 26 | 牒 | dié | dispatch | 如右牒到奉行 |
496 | 26 | 及 | jí | to reach | 及念誦法 |
497 | 26 | 及 | jí | and | 及念誦法 |
498 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 及念誦法 |
499 | 26 | 及 | jí | to attain | 及念誦法 |
500 | 26 | 及 | jí | to understand | 及念誦法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
日 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
表 | 錶 | biǎo | designation; vijñapti |
奉 | fèng | offer; upanī | |
言 |
|
|
|
沙门 | 沙門 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿质达霰 | 阿質達霰 | 97 | Ajitasena |
阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy |
阿唎多罗 | 阿唎多羅 | 196 | Arya-Tara |
阿鲁 | 阿魯 | 97 | Aru |
阿目佉跋折罗 | 阿目佉跋折羅 | 196 | Amoghavajra |
阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北天竺 | 98 | Northern India | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
北庭 | 98 | Beiting | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若三藏 | 98 | Prajna | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
波斯 | 98 | Persia | |
不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 | 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
除一切疾病陀罗尼经 | 除一切疾病陀羅尼經 | 99 | Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈恩寺 | 99 |
|
|
慈航 | 99 |
|
|
大花严长者问佛那罗延力经 | 大花嚴長者問佛那羅延力經 | 100 | Da Hua Yan Zhangzhe Wen Fo Naluoyan Li Jing |
大孔雀明王画像坛场仪轨 | 大孔雀明王畫像壇場儀軌 | 100 | Great Peahen Queen of Spells; Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大圣天欢喜双身毘那夜迦法 | 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 | 100 |
|
大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经 | 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 | 100 | Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī; Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing |
大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐贞元续开元释教录 | 大唐貞元續開元釋教錄 | 100 | Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog; Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu |
大威力乌枢瑟摩明王经 | 大威力烏樞瑟摩明王經 | 100 | Mahābalavajrakrodhasūtra; Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大虚空藏菩萨念诵法 | 大虛空藏菩薩念誦法 | 100 | Recitation Methods of the Great Akasagarbha Bodhisattva |
大药叉女欢喜母并爱子成就法 | 大藥叉女歡喜母并愛子成就法 | 100 | Hariti and Beloved Children Accomplishment Ritual; Da Yaochanu Huanxi Mu Bing Ai Zi Chengjiu Fa |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
大和 | 100 |
|
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大乐金刚萨埵修行成就仪轨 | 大樂金剛薩埵修行成就儀軌 | 100 | The Great Bliss Vajrasattva Cultivation of Attainments Ritual Manual; Dale Jingang Saduo Xiuxing Chengjiu Yi Gui |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
道行 | 100 |
|
|
大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
大日经略摄念诵随行法 | 大日經略攝念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Abbreviated Liturgy; Dari Jing Lue She Niansong Suixing Fa |
大乘 | 100 |
|
|
大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 68 |
|
大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
大尹 | 100 | Senior Director | |
大竹 | 100 | Dazhu | |
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
都部陀罗尼目 | 都部陀羅尼目 | 100 | Dou Bu Tuoluoni Mu; List of Dharanis |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
汾 | 102 | Fen | |
奉天 | 102 | Fengtian | |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛说摩利支天经 | 佛說摩利支天經 | 102 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Jing |
佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
佛为优填王说王法政论经 | 佛為優填王說王法政論經 | 102 | Fo Wei Youtian Wang Shuo Wangfa Zheng Lun Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨如意轮瑜伽 | 觀自在菩薩如意輪瑜伽 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga; Guanzizai Pusa Ruyi Lun Yujia |
观自在菩萨授记经 | 觀自在菩薩授記經 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Vyakarana Sutra |
观自在菩萨说普贤陀罗尼经 | 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經 | 103 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Shuo Puxian Tuoluoni Jing |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
国学 | 國學 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
翰林 | 104 | Hanlin | |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
洪泽 | 洪澤 | 104 | Hongze |
怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 | 104 | Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men |
慧静 | 慧靜 | 104 | Hui Jing |
慧日 | 104 |
|
|
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
冀 | 106 |
|
|
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
景净 | 景淨 | 106 | Jing Jing |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 | 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 | 106 | Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶经观自在王如来修行法 | 金剛頂經觀自在王如來修行法 | 106 | Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa |
金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法 | 金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法 | 106 | Vajra Pinnacle Superior Yogao Samantabhadra Bodhisattva Liturgy; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Puxian Pusa Niansong Fa |
金刚顶瑜伽降三世成就极深密门 | 金剛頂瑜伽降三世成就極深密門 | 106 | Vajraśekhara-yoga's Very Highest and Secret Methods of Trailokyavijaya Siddhi; Jingang Ding Yujia Jiang San Shi Chengjiu Ji Shen Mi Men |
金刚顶瑜伽三十七尊礼 | 金剛頂瑜伽三十七尊禮 | 106 | Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual |
金刚顶瑜伽真实大教王经 | 金剛頂瑜伽真實大教王經 | 106 | The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings |
金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 | 106 | The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚寿命陀罗尼经 | 金剛壽命陀羅尼經 | 106 | Vajra Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
景福 | 106 | Jingfu | |
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
京兆 | 106 |
|
|
九卿 | 106 | nine ministers | |
九部经 | 九部經 | 106 | navāṅga; navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidha sūtrānta; nine kinds of teaching |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
吉祥天女 | 106 |
|
|
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
崆峒 | 107 | Kongtong | |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
会稽郡 | 會稽郡 | 107 | Kuaiji commandery |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
临泉 | 臨泉 | 108 | Linquan |
理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
曼殊室利童子菩萨五字瑜伽法 | 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法 | 77 | Manjusri Bodhisattva Five Syllable Yoga Ritual; Manshushili Tongzi Pusa Wu Zi Yujia Fa |
蒙日 | 109 | Gaspard Monge | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
末利支提婆 | 109 | Marici | |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南天 | 110 | Southern India | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
宁国 | 寧國 | 110 | Ningguo |
彭 | 112 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
遍智藏般若波罗蜜多心经 | 普遍智藏般若波羅蜜多心經 | 112 | Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra |
菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千手千眼观世音菩萨大身呪本 | 千手千眼觀世音菩薩大身呪本 | 113 | Text of the Great Body of Avalokitesvara Bodhisattva with Thousand Hands and Thousand Eyes Mantra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Da Shen Zhou Ben |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
秦 | 113 |
|
|
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
仁王般若念诵法 | 仁王般若念誦法 | 114 | Ren Wang Bore Niansong Fa; Humane Kings Liturgy |
仁王般若陀罗尼释 | 仁王般若陀羅尼釋 | 114 | Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy |
仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁王经疏 | 仁王經疏 | 114 | Ren Wang Jing Shu |
仁王念诵仪轨 | 仁王念誦儀軌 | 114 | Humane Kings Liturgy |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
日丽 | 日麗 | 114 | Rili |
入法界品四十二字观 | 入法界品四十二字觀 | 114 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮念诵法 | 如意輪念誦法 | 114 | Mani Wheel Liturgy |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧慧 | 115 |
|
|
僧景 | 115 | Seng Jing | |
尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
圣迦抳忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经 | 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 | 115 | Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual; Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing |
圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 | 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 | 115 | Recitation and Recollection Methods for Establishing the Great Divine Signs of the Wrathful King, the Sage Yamantaka |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
受菩提心戒仪 | 受菩提心戒儀 | 115 | Bodhicitta Precept Ceremony; Shou Putixin Jie Yi |
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
渭 | 119 | Wei River | |
微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊院 | 119 | Manjusri Temple | |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
武都 | 119 | Wudu | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
心经 | 心經 | 88 |
|
西戎 | 120 | the Xirong | |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄教 | 120 | Taoism | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
叶衣观自在菩萨 | 葉衣觀自在菩薩 | 121 | Parnasavari Avalokitesvara Bodhisatttva |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
一字佛顶轮王 | 一字佛頂輪王 | 121 | Ekaksara-usnisa-cakravartin |
郢 | 121 | Ying | |
永济 | 永濟 | 89 | Yongji |
永康 | 121 | Yongkang | |
永清 | 121 | Yongqing | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
雨宝陀罗尼经 | 雨寶陀羅尼經 | 121 | Vasudhārādhāraṇī; Yu Bao Tuoluoni Jing |
鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
瑜伽金刚顶经释字母品 | 瑜伽金剛頂經釋字母品 | 121 | Yujia Jingang Ding Jing Shi Zimu Pin; Explanation of Characters in the Yoga Vajra Crown Tantra |
允恭 | 121 | Yungong | |
御史 | 121 |
|
|
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
詹事 | 122 | Supply Official | |
真宗 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
支那 | 122 |
|
|
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中华 | 中華 | 122 | China |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中夏 | 122 | China | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
阿尾奢 | 196 | spirit possession | |
八塔 | 98 |
|
|
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝界 | 寶界 | 98 | a Buddha land; a pure land |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
彼岸 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持明 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大教王 | 100 | tantra | |
大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
法教 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵行 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛心 | 102 |
|
|
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
福田 | 102 |
|
|
绀园 | 紺園 | 103 | temple; monastery |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
慧日 | 104 |
|
|
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
火宅 | 104 |
|
|
加持 | 106 |
|
|
迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
具足 | 106 |
|
|
开经 | 開經 | 107 | sutra opening |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙理 | 109 |
|
|
妙行 | 109 | a profound act | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密行 | 109 |
|
|
密印 | 109 | a mudra | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
念珠 | 110 |
|
|
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七支 | 113 | seven branches | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
契印 | 113 | a mudra | |
群生 | 113 | all living beings | |
仁王 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三部 | 115 | three divisions | |
三部经 | 三部經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧蓝 | 僧藍 | 115 | sangharama; samgharama; temple; monastery |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺中 | 115 | within a temple | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五部 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无生 | 無生 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
像教 | 120 |
|
|
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
心地 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行门 | 行門 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
要行 | 121 | essential conduct | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
医明 | 醫明 | 121 | knowledge of medicine |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切经目录 | 一切經目錄 | 121 | catlog of Chinese Buddhist scriptures |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真如 | 122 |
|
|
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
知见 | 知見 | 122 |
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
自心 | 122 | One's Mind | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|