Glossary and Vocabulary for Commentary on Samkhya Karika (Jin Qi Shi Lun) 金七十論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四由感得喜
2 101 děi to want to; to need to 四由感得喜
3 101 děi must; ought to 四由感得喜
4 101 de 四由感得喜
5 101 de infix potential marker 四由感得喜
6 101 to result in 四由感得喜
7 101 to be proper; to fit; to suit 四由感得喜
8 101 to be satisfied 四由感得喜
9 101 to be finished 四由感得喜
10 101 děi satisfying 四由感得喜
11 101 to contract 四由感得喜
12 101 to hear 四由感得喜
13 101 to have; there is 四由感得喜
14 101 marks time passed 四由感得喜
15 101 obtain; attain; prāpta 四由感得喜
16 98 zhě ca 翻喜成就故者
17 95 自性 zìxìng Self-Nature 自性取時感
18 95 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性取時感
19 95 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性取時感
20 86 wéi to act as; to serve 為現四喜作如是譬
21 86 wéi to change into; to become 為現四喜作如是譬
22 86 wéi to be; is 為現四喜作如是譬
23 86 wéi to do 為現四喜作如是譬
24 86 wèi to support; to help 為現四喜作如是譬
25 86 wéi to govern 為現四喜作如是譬
26 86 wèi to be; bhū 為現四喜作如是譬
27 75 self 我知自性是三世間真實因
28 75 [my] dear 我知自性是三世間真實因
29 75 Wo 我知自性是三世間真實因
30 75 self; atman; attan 我知自性是三世間真實因
31 75 ga 我知自性是三世間真實因
32 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說其口妄語乃至一切世
33 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說其口妄語乃至一切世
34 66 shuì to persuade 或說其口妄語乃至一切世
35 66 shuō to teach; to recite; to explain 或說其口妄語乃至一切世
36 66 shuō a doctrine; a theory 或說其口妄語乃至一切世
37 66 shuō to claim; to assert 或說其口妄語乃至一切世
38 66 shuō allocution 或說其口妄語乃至一切世
39 66 shuō to criticize; to scold 或說其口妄語乃至一切世
40 66 shuō to indicate; to refer to 或說其口妄語乃至一切世
41 66 shuō speach; vāda 或說其口妄語乃至一切世
42 66 shuō to speak; bhāṣate 或說其口妄語乃至一切世
43 66 shuō to instruct 或說其口妄語乃至一切世
44 59 shēng to be born; to give birth 依覺慢心生四種喜
45 59 shēng to live 依覺慢心生四種喜
46 59 shēng raw 依覺慢心生四種喜
47 59 shēng a student 依覺慢心生四種喜
48 59 shēng life 依覺慢心生四種喜
49 59 shēng to produce; to give rise 依覺慢心生四種喜
50 59 shēng alive 依覺慢心生四種喜
51 59 shēng a lifetime 依覺慢心生四種喜
52 59 shēng to initiate; to become 依覺慢心生四種喜
53 59 shēng to grow 依覺慢心生四種喜
54 59 shēng unfamiliar 依覺慢心生四種喜
55 59 shēng not experienced 依覺慢心生四種喜
56 59 shēng hard; stiff; strong 依覺慢心生四種喜
57 59 shēng having academic or professional knowledge 依覺慢心生四種喜
58 59 shēng a male role in traditional theatre 依覺慢心生四種喜
59 59 shēng gender 依覺慢心生四種喜
60 59 shēng to develop; to grow 依覺慢心生四種喜
61 59 shēng to set up 依覺慢心生四種喜
62 59 shēng a prostitute 依覺慢心生四種喜
63 59 shēng a captive 依覺慢心生四種喜
64 59 shēng a gentleman 依覺慢心生四種喜
65 59 shēng Kangxi radical 100 依覺慢心生四種喜
66 59 shēng unripe 依覺慢心生四種喜
67 59 shēng nature 依覺慢心生四種喜
68 59 shēng to inherit; to succeed 依覺慢心生四種喜
69 59 shēng destiny 依覺慢心生四種喜
70 59 shēng birth 依覺慢心生四種喜
71 59 shēng arise; produce; utpad 依覺慢心生四種喜
72 59 解脫 jiětuō to liberate; to free 是人無解脫
73 59 解脫 jiětuō liberation 是人無解脫
74 59 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 是人無解脫
75 59 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無取者解脫不得成
76 59 chéng to become; to turn into 若無取者解脫不得成
77 59 chéng to grow up; to ripen; to mature 若無取者解脫不得成
78 59 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若無取者解脫不得成
79 59 chéng a full measure of 若無取者解脫不得成
80 59 chéng whole 若無取者解脫不得成
81 59 chéng set; established 若無取者解脫不得成
82 59 chéng to reache a certain degree; to amount to 若無取者解脫不得成
83 59 chéng to reconcile 若無取者解脫不得成
84 59 chéng to resmble; to be similar to 若無取者解脫不得成
85 59 chéng composed of 若無取者解脫不得成
86 59 chéng a result; a harvest; an achievement 若無取者解脫不得成
87 59 chéng capable; able; accomplished 若無取者解脫不得成
88 59 chéng to help somebody achieve something 若無取者解脫不得成
89 59 chéng Cheng 若無取者解脫不得成
90 59 chéng Become 若無取者解脫不得成
91 59 chéng becoming; bhāva 若無取者解脫不得成
92 56 to leave; to depart; to go away; to part 離塵故合九
93 56 a mythical bird 離塵故合九
94 56 li; one of the eight divinatory trigrams 離塵故合九
95 56 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離塵故合九
96 56 chī a dragon with horns not yet grown 離塵故合九
97 56 a mountain ash 離塵故合九
98 56 vanilla; a vanilla-like herb 離塵故合九
99 56 to be scattered; to be separated 離塵故合九
100 56 to cut off 離塵故合九
101 56 to violate; to be contrary to 離塵故合九
102 56 to be distant from 離塵故合九
103 56 two 離塵故合九
104 56 to array; to align 離塵故合九
105 56 to pass through; to experience 離塵故合九
106 56 transcendence 離塵故合九
107 56 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離塵故合九
108 56 rén person; people; a human being 是人答言
109 56 rén Kangxi radical 9 是人答言
110 56 rén a kind of person 是人答言
111 56 rén everybody 是人答言
112 56 rén adult 是人答言
113 56 rén somebody; others 是人答言
114 56 rén an upright person 是人答言
115 56 rén person; manuṣya 是人答言
116 51 Kangxi radical 49 我已識自性是世間因
117 51 to bring to an end; to stop 我已識自性是世間因
118 51 to complete 我已識自性是世間因
119 51 to demote; to dismiss 我已識自性是世間因
120 51 to recover from an illness 我已識自性是世間因
121 51 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
122 49 meaning; sense 次說聞成義
123 49 justice; right action; righteousness 次說聞成義
124 49 artificial; man-made; fake 次說聞成義
125 49 chivalry; generosity 次說聞成義
126 49 just; righteous 次說聞成義
127 49 adopted 次說聞成義
128 49 a relationship 次說聞成義
129 49 volunteer 次說聞成義
130 49 something suitable 次說聞成義
131 49 a martyr 次說聞成義
132 49 a law 次說聞成義
133 49 Yi 次說聞成義
134 49 Righteousness 次說聞成義
135 49 aim; artha 次說聞成義
136 49 to be fond of; to like 翻喜成就故者
137 49 happy; delightful; joyful 翻喜成就故者
138 49 suitable 翻喜成就故者
139 49 relating to marriage 翻喜成就故者
140 49 shining; splendid 翻喜成就故者
141 49 Xi 翻喜成就故者
142 49 easy 翻喜成就故者
143 49 to be pregnant 翻喜成就故者
144 49 joy; happiness; delight 翻喜成就故者
145 49 Joy 翻喜成就故者
146 49 joy; priti 翻喜成就故者
147 48 Kangxi radical 71 不知常無
148 48 to not have; without 不知常無
149 48 mo 不知常無
150 48 to not have 不知常無
151 48 Wu 不知常無
152 48 mo 不知常無
153 46 zhì wisdom; knowledge; understanding 名為智害
154 46 zhì care; prudence 名為智害
155 46 zhì Zhi 名為智害
156 46 zhì spiritual insight; gnosis 名為智害
157 46 zhì clever 名為智害
158 46 zhì Wisdom 名為智害
159 46 zhì jnana; knowing 名為智害
160 45 to reach 翻九分喜及八種成就
161 45 to attain 翻九分喜及八種成就
162 45 to understand 翻九分喜及八種成就
163 45 able to be compared to; to catch up with 翻九分喜及八種成就
164 45 to be involved with; to associate with 翻九分喜及八種成就
165 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻九分喜及八種成就
166 45 and; ca; api 翻九分喜及八種成就
167 42 Yi 是第四人亦無解脫
168 42 yóu Kangxi radical 102 一由自性喜
169 42 yóu to follow along 一由自性喜
170 42 yóu cause; reason 一由自性喜
171 42 yóu You 一由自性喜
172 40 míng fame; renown; reputation 是名二十八
173 40 míng a name; personal name; designation 是名二十八
174 40 míng rank; position 是名二十八
175 40 míng an excuse 是名二十八
176 40 míng life 是名二十八
177 40 míng to name; to call 是名二十八
178 40 míng to express; to describe 是名二十八
179 40 míng to be called; to have the name 是名二十八
180 40 míng to own; to possess 是名二十八
181 40 míng famous; renowned 是名二十八
182 40 míng moral 是名二十八
183 40 míng name; naman 是名二十八
184 40 míng fame; renown; yasas 是名二十八
185 38 děng et cetera; and so on 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
186 38 děng to wait 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
187 38 děng to be equal 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
188 38 děng degree; level 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
189 38 děng to compare 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
190 38 děng same; equal; sama 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
191 38 zuò to do 為現四喜作如是譬
192 38 zuò to act as; to serve as 為現四喜作如是譬
193 38 zuò to start 為現四喜作如是譬
194 38 zuò a writing; a work 為現四喜作如是譬
195 38 zuò to dress as; to be disguised as 為現四喜作如是譬
196 38 zuō to create; to make 為現四喜作如是譬
197 38 zuō a workshop 為現四喜作如是譬
198 38 zuō to write; to compose 為現四喜作如是譬
199 38 zuò to rise 為現四喜作如是譬
200 38 zuò to be aroused 為現四喜作如是譬
201 38 zuò activity; action; undertaking 為現四喜作如是譬
202 38 zuò to regard as 為現四喜作如是譬
203 38 zuò action; kāraṇa 為現四喜作如是譬
204 38 shì matter; thing; item 或作田或養獸或事王或商估
205 38 shì to serve 或作田或養獸或事王或商估
206 38 shì a government post 或作田或養獸或事王或商估
207 38 shì duty; post; work 或作田或養獸或事王或商估
208 38 shì occupation 或作田或養獸或事王或商估
209 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 或作田或養獸或事王或商估
210 38 shì an accident 或作田或養獸或事王或商估
211 38 shì to attend 或作田或養獸或事王或商估
212 38 shì an allusion 或作田或養獸或事王或商估
213 38 shì a condition; a state; a situation 或作田或養獸或事王或商估
214 38 shì to engage in 或作田或養獸或事王或商估
215 38 shì to enslave 或作田或養獸或事王或商估
216 38 shì to pursue 或作田或養獸或事王或商估
217 38 shì to administer 或作田或養獸或事王或商估
218 38 shì to appoint 或作田或養獸或事王或商估
219 38 shì thing; phenomena 或作田或養獸或事王或商估
220 38 shì actions; karma 或作田或養獸或事王或商估
221 37 bitterness; bitter flavor 我見守護苦故離塵出家
222 37 hardship; suffering 我見守護苦故離塵出家
223 37 to make things difficult for 我見守護苦故離塵出家
224 37 to train; to practice 我見守護苦故離塵出家
225 37 to suffer from a misfortune 我見守護苦故離塵出家
226 37 bitter 我見守護苦故離塵出家
227 37 grieved; facing hardship 我見守護苦故離塵出家
228 37 in low spirits; depressed 我見守護苦故離塵出家
229 37 painful 我見守護苦故離塵出家
230 37 suffering; duḥkha; dukkha 我見守護苦故離塵出家
231 36 jiàn to see 見此事故求出家
232 36 jiàn opinion; view; understanding 見此事故求出家
233 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此事故求出家
234 36 jiàn refer to; for details see 見此事故求出家
235 36 jiàn to listen to 見此事故求出家
236 36 jiàn to meet 見此事故求出家
237 36 jiàn to receive (a guest) 見此事故求出家
238 36 jiàn let me; kindly 見此事故求出家
239 36 jiàn Jian 見此事故求出家
240 36 xiàn to appear 見此事故求出家
241 36 xiàn to introduce 見此事故求出家
242 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此事故求出家
243 36 jiàn seeing; observing; darśana 見此事故求出家
244 35 wài outside 依外喜有五
245 35 wài external; outer 依外喜有五
246 35 wài foreign countries 依外喜有五
247 35 wài exterior; outer surface 依外喜有五
248 35 wài a remote place 依外喜有五
249 35 wài husband 依外喜有五
250 35 wài other 依外喜有五
251 35 wài to be extra; to be additional 依外喜有五
252 35 wài unofficial; informal; exoteric 依外喜有五
253 35 wài role of an old man 依外喜有五
254 35 wài to drift apart; to become estranged 依外喜有五
255 35 wài to betray; to forsake 依外喜有五
256 35 wài outside; exterior 依外喜有五
257 35 suǒ a few; various; some 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
258 35 suǒ a place; a location 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
259 35 suǒ indicates a passive voice 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
260 35 suǒ an ordinal number 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
261 35 suǒ meaning 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
262 35 suǒ garrison 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
263 35 suǒ place; pradeśa 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
264 34 yīn cause; reason 我知自性是三世間真實因
265 34 yīn to accord with 我知自性是三世間真實因
266 34 yīn to follow 我知自性是三世間真實因
267 34 yīn to rely on 我知自性是三世間真實因
268 34 yīn via; through 我知自性是三世間真實因
269 34 yīn to continue 我知自性是三世間真實因
270 34 yīn to receive 我知自性是三世間真實因
271 34 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 我知自性是三世間真實因
272 34 yīn to seize an opportunity 我知自性是三世間真實因
273 34 yīn to be like 我知自性是三世間真實因
274 34 yīn a standrd; a criterion 我知自性是三世間真實因
275 34 yīn cause; hetu 我知自性是三世間真實因
276 34 sān three 三由時節喜
277 34 sān third 三由時節喜
278 34 sān more than two 三由時節喜
279 34 sān very few 三由時節喜
280 34 sān San 三由時節喜
281 34 sān three; tri 三由時節喜
282 34 sān sa 三由時節喜
283 34 sān three kinds; trividha 三由時節喜
284 33 néng can; able 能去不淨
285 33 néng ability; capacity 能去不淨
286 33 néng a mythical bear-like beast 能去不淨
287 33 néng energy 能去不淨
288 33 néng function; use 能去不淨
289 33 néng talent 能去不淨
290 33 néng expert at 能去不淨
291 33 néng to be in harmony 能去不淨
292 33 néng to tend to; to care for 能去不淨
293 33 néng to reach; to arrive at 能去不淨
294 33 néng to be able; śak 能去不淨
295 33 néng skilful; pravīṇa 能去不淨
296 32 one 一由自性喜
297 32 Kangxi radical 1 一由自性喜
298 32 pure; concentrated 一由自性喜
299 32 first 一由自性喜
300 32 the same 一由自性喜
301 32 sole; single 一由自性喜
302 32 a very small amount 一由自性喜
303 32 Yi 一由自性喜
304 32 other 一由自性喜
305 32 to unify 一由自性喜
306 32 accidentally; coincidentally 一由自性喜
307 32 abruptly; suddenly 一由自性喜
308 32 one; eka 一由自性喜
309 32 a verse 以偈釋曰
310 32 jié martial 以偈釋曰
311 32 jié brave 以偈釋曰
312 32 jié swift; hasty 以偈釋曰
313 32 jié forceful 以偈釋曰
314 32 gatha; hymn; verse 以偈釋曰
315 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為現四喜作如是譬
316 32 zhī to know 我知自性是三世間真實因
317 32 zhī to comprehend 我知自性是三世間真實因
318 32 zhī to inform; to tell 我知自性是三世間真實因
319 32 zhī to administer 我知自性是三世間真實因
320 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我知自性是三世間真實因
321 32 zhī to be close friends 我知自性是三世間真實因
322 32 zhī to feel; to sense; to perceive 我知自性是三世間真實因
323 32 zhī to receive; to entertain 我知自性是三世間真實因
324 32 zhī knowledge 我知自性是三世間真實因
325 32 zhī consciousness; perception 我知自性是三世間真實因
326 32 zhī a close friend 我知自性是三世間真實因
327 32 zhì wisdom 我知自性是三世間真實因
328 32 zhì Zhi 我知自性是三世間真實因
329 32 zhī to appreciate 我知自性是三世間真實因
330 32 zhī to make known 我知自性是三世間真實因
331 32 zhī to have control over 我知自性是三世間真實因
332 32 zhī to expect; to foresee 我知自性是三世間真實因
333 32 zhī Understanding 我知自性是三世間真實因
334 32 zhī know; jña 我知自性是三世間真實因
335 32 xiàng to observe; to assess 諸有所熏習體相故輪轉生死
336 32 xiàng appearance; portrait; picture 諸有所熏習體相故輪轉生死
337 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸有所熏習體相故輪轉生死
338 32 xiàng to aid; to help 諸有所熏習體相故輪轉生死
339 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸有所熏習體相故輪轉生死
340 32 xiàng a sign; a mark; appearance 諸有所熏習體相故輪轉生死
341 32 xiāng alternately; in turn 諸有所熏習體相故輪轉生死
342 32 xiāng Xiang 諸有所熏習體相故輪轉生死
343 32 xiāng form substance 諸有所熏習體相故輪轉生死
344 32 xiāng to express 諸有所熏習體相故輪轉生死
345 32 xiàng to choose 諸有所熏習體相故輪轉生死
346 32 xiāng Xiang 諸有所熏習體相故輪轉生死
347 32 xiāng an ancient musical instrument 諸有所熏習體相故輪轉生死
348 32 xiāng the seventh lunar month 諸有所熏習體相故輪轉生死
349 32 xiāng to compare 諸有所熏習體相故輪轉生死
350 32 xiàng to divine 諸有所熏習體相故輪轉生死
351 32 xiàng to administer 諸有所熏習體相故輪轉生死
352 32 xiàng helper for a blind person 諸有所熏習體相故輪轉生死
353 32 xiāng rhythm [music] 諸有所熏習體相故輪轉生死
354 32 xiāng the upper frets of a pipa 諸有所熏習體相故輪轉生死
355 32 xiāng coralwood 諸有所熏習體相故輪轉生死
356 32 xiàng ministry 諸有所熏習體相故輪轉生死
357 32 xiàng to supplement; to enhance 諸有所熏習體相故輪轉生死
358 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸有所熏習體相故輪轉生死
359 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸有所熏習體相故輪轉生死
360 32 xiàng sign; mark; liṅga 諸有所熏習體相故輪轉生死
361 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸有所熏習體相故輪轉生死
362 29 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
363 29 zhōng medium; medium sized 二十五真實義中起智慧
364 29 zhōng China 二十五真實義中起智慧
365 29 zhòng to hit the mark 二十五真實義中起智慧
366 29 zhōng midday 二十五真實義中起智慧
367 29 zhōng inside 二十五真實義中起智慧
368 29 zhōng during 二十五真實義中起智慧
369 29 zhōng Zhong 二十五真實義中起智慧
370 29 zhōng intermediary 二十五真實義中起智慧
371 29 zhōng half 二十五真實義中起智慧
372 29 zhòng to reach; to attain 二十五真實義中起智慧
373 29 zhòng to suffer; to infect 二十五真實義中起智慧
374 29 zhòng to obtain 二十五真實義中起智慧
375 29 zhòng to pass an exam 二十五真實義中起智慧
376 29 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
377 28 yuē to speak; to say 以偈釋曰
378 28 yuē Kangxi radical 73 以偈釋曰
379 28 yuē to be called 以偈釋曰
380 28 yuē said; ukta 以偈釋曰
381 28 four 依內有四喜
382 28 note a musical scale 依內有四喜
383 28 fourth 依內有四喜
384 28 Si 依內有四喜
385 28 four; catur 依內有四喜
386 27 eight 翻九分喜及八種成就
387 27 Kangxi radical 12 翻九分喜及八種成就
388 27 eighth 翻九分喜及八種成就
389 27 all around; all sides 翻九分喜及八種成就
390 27 eight; aṣṭa 翻九分喜及八種成就
391 27 to give 此三法與成相違
392 27 to accompany 此三法與成相違
393 27 to particate in 此三法與成相違
394 27 of the same kind 此三法與成相違
395 27 to help 此三法與成相違
396 27 for 此三法與成相違
397 27 to use; to grasp 以偈釋曰
398 27 to rely on 以偈釋曰
399 27 to regard 以偈釋曰
400 27 to be able to 以偈釋曰
401 27 to order; to command 以偈釋曰
402 27 used after a verb 以偈釋曰
403 27 a reason; a cause 以偈釋曰
404 27 Israel 以偈釋曰
405 27 Yi 以偈釋曰
406 27 use; yogena 以偈釋曰
407 26 èr two 二由求取喜
408 26 èr Kangxi radical 7 二由求取喜
409 26 èr second 二由求取喜
410 26 èr twice; double; di- 二由求取喜
411 26 èr more than one kind 二由求取喜
412 26 èr two; dvā; dvi 二由求取喜
413 26 èr both; dvaya 二由求取喜
414 26 infix potential marker 已得守護令不失
415 25 答曰 dá yuē to reply 以偈答曰
416 24 to be near by; to be close to 若失時即生
417 24 at that time 若失時即生
418 24 to be exactly the same as; to be thus 若失時即生
419 24 supposed; so-called 若失時即生
420 24 to arrive at; to ascend 若失時即生
421 23 capacity; degree; a standard; a measure 二善度成
422 23 duó to estimate; to calculate 二善度成
423 23 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二善度成
424 23 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二善度成
425 23 musical or poetic rhythm 二善度成
426 23 conduct; bearing 二善度成
427 23 to spend time; to pass time 二善度成
428 23 pāramitā; perfection 二善度成
429 23 ordination 二善度成
430 23 liberate; ferry; mokṣa 二善度成
431 22 five 依外喜有五
432 22 fifth musical note 依外喜有五
433 22 Wu 依外喜有五
434 22 the five elements 依外喜有五
435 22 five; pañca 依外喜有五
436 21 other; another; some other 逼惱自他故
437 21 other 逼惱自他故
438 21 tha 逼惱自他故
439 21 ṭha 逼惱自他故
440 21 other; anya 逼惱自他故
441 21 shí time; a point or period of time 自性取時感
442 21 shí a season; a quarter of a year 自性取時感
443 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自性取時感
444 21 shí fashionable 自性取時感
445 21 shí fate; destiny; luck 自性取時感
446 21 shí occasion; opportunity; chance 自性取時感
447 21 shí tense 自性取時感
448 21 shí particular; special 自性取時感
449 21 shí to plant; to cultivate 自性取時感
450 21 shí an era; a dynasty 自性取時感
451 21 shí time [abstract] 自性取時感
452 21 shí seasonal 自性取時感
453 21 shí to wait upon 自性取時感
454 21 shí hour 自性取時感
455 21 shí appropriate; proper; timely 自性取時感
456 21 shí Shi 自性取時感
457 21 shí a present; currentlt 自性取時感
458 21 shí time; kāla 自性取時感
459 21 shí at that time; samaya 自性取時感
460 20 wèi to call 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
461 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
462 20 wèi to speak to; to address 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
463 20 wèi to treat as; to regard as 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
464 20 wèi introducing a condition situation 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
465 20 wèi to speak to; to address 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
466 20 wèi to think 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
467 20 wèi for; is to be 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
468 20 wèi to make; to cause 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
469 20 wèi principle; reason 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
470 20 wèi Wei 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
471 20 a human or animal body 諸有所熏習體相故輪轉生死
472 20 form; style 諸有所熏習體相故輪轉生死
473 20 a substance 諸有所熏習體相故輪轉生死
474 20 a system 諸有所熏習體相故輪轉生死
475 20 a font 諸有所熏習體相故輪轉生死
476 20 grammatical aspect (of a verb) 諸有所熏習體相故輪轉生死
477 20 to experience; to realize 諸有所熏習體相故輪轉生死
478 20 ti 諸有所熏習體相故輪轉生死
479 20 limbs of a human or animal body 諸有所熏習體相故輪轉生死
480 20 to put oneself in another's shoes 諸有所熏習體相故輪轉生死
481 20 a genre of writing 諸有所熏習體相故輪轉生死
482 20 body; śarīra 諸有所熏習體相故輪轉生死
483 20 śarīra; human body 諸有所熏習體相故輪轉生死
484 20 ti; essence 諸有所熏習體相故輪轉生死
485 20 entity; a constituent; an element 諸有所熏習體相故輪轉生死
486 20 jué to awake 依覺慢心生四種喜
487 20 jiào sleep 依覺慢心生四種喜
488 20 jué to realize 依覺慢心生四種喜
489 20 jué to know; to understand; to sense; to perceive 依覺慢心生四種喜
490 20 jué to enlighten; to inspire 依覺慢心生四種喜
491 20 jué perception; feeling 依覺慢心生四種喜
492 20 jué a person with foresight 依覺慢心生四種喜
493 20 jué Awaken 依覺慢心生四種喜
494 20 jué enlightenment; awakening; bodhi 依覺慢心生四種喜
495 20 lìng to make; to cause to be; to lead 我已能令未得求令得
496 20 lìng to issue a command 我已能令未得求令得
497 20 lìng rules of behavior; customs 我已能令未得求令得
498 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我已能令未得求令得
499 20 lìng a season 我已能令未得求令得
500 20 lìng respected; good reputation 我已能令未得求令得

Frequencies of all Words

Top 1074

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 141 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 翻喜成就故者
2 141 old; ancient; former; past 翻喜成就故者
3 141 reason; cause; purpose 翻喜成就故者
4 141 to die 翻喜成就故者
5 141 so; therefore; hence 翻喜成就故者
6 141 original 翻喜成就故者
7 141 accident; happening; instance 翻喜成就故者
8 141 a friend; an acquaintance; friendship 翻喜成就故者
9 141 something in the past 翻喜成就故者
10 141 deceased; dead 翻喜成就故者
11 141 still; yet 翻喜成就故者
12 141 therefore; tasmāt 翻喜成就故者
13 101 de potential marker 四由感得喜
14 101 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四由感得喜
15 101 děi must; ought to 四由感得喜
16 101 děi to want to; to need to 四由感得喜
17 101 děi must; ought to 四由感得喜
18 101 de 四由感得喜
19 101 de infix potential marker 四由感得喜
20 101 to result in 四由感得喜
21 101 to be proper; to fit; to suit 四由感得喜
22 101 to be satisfied 四由感得喜
23 101 to be finished 四由感得喜
24 101 de result of degree 四由感得喜
25 101 de marks completion of an action 四由感得喜
26 101 děi satisfying 四由感得喜
27 101 to contract 四由感得喜
28 101 marks permission or possibility 四由感得喜
29 101 expressing frustration 四由感得喜
30 101 to hear 四由感得喜
31 101 to have; there is 四由感得喜
32 101 marks time passed 四由感得喜
33 101 obtain; attain; prāpta 四由感得喜
34 99 this; these 翻此十七
35 99 in this way 翻此十七
36 99 otherwise; but; however; so 翻此十七
37 99 at this time; now; here 翻此十七
38 99 this; here; etad 翻此十七
39 98 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 翻喜成就故者
40 98 zhě that 翻喜成就故者
41 98 zhě nominalizing function word 翻喜成就故者
42 98 zhě used to mark a definition 翻喜成就故者
43 98 zhě used to mark a pause 翻喜成就故者
44 98 zhě topic marker; that; it 翻喜成就故者
45 98 zhuó according to 翻喜成就故者
46 98 zhě ca 翻喜成就故者
47 95 自性 zìxìng Self-Nature 自性取時感
48 95 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性取時感
49 95 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性取時感
50 86 wèi for; to 為現四喜作如是譬
51 86 wèi because of 為現四喜作如是譬
52 86 wéi to act as; to serve 為現四喜作如是譬
53 86 wéi to change into; to become 為現四喜作如是譬
54 86 wéi to be; is 為現四喜作如是譬
55 86 wéi to do 為現四喜作如是譬
56 86 wèi for 為現四喜作如是譬
57 86 wèi because of; for; to 為現四喜作如是譬
58 86 wèi to 為現四喜作如是譬
59 86 wéi in a passive construction 為現四喜作如是譬
60 86 wéi forming a rehetorical question 為現四喜作如是譬
61 86 wéi forming an adverb 為現四喜作如是譬
62 86 wéi to add emphasis 為現四喜作如是譬
63 86 wèi to support; to help 為現四喜作如是譬
64 86 wéi to govern 為現四喜作如是譬
65 86 wèi to be; bhū 為現四喜作如是譬
66 86 shì is; are; am; to be 是十一根壞
67 86 shì is exactly 是十一根壞
68 86 shì is suitable; is in contrast 是十一根壞
69 86 shì this; that; those 是十一根壞
70 86 shì really; certainly 是十一根壞
71 86 shì correct; yes; affirmative 是十一根壞
72 86 shì true 是十一根壞
73 86 shì is; has; exists 是十一根壞
74 86 shì used between repetitions of a word 是十一根壞
75 86 shì a matter; an affair 是十一根壞
76 86 shì Shi 是十一根壞
77 86 shì is; bhū 是十一根壞
78 86 shì this; idam 是十一根壞
79 80 yǒu is; are; to exist 依內有四喜
80 80 yǒu to have; to possess 依內有四喜
81 80 yǒu indicates an estimate 依內有四喜
82 80 yǒu indicates a large quantity 依內有四喜
83 80 yǒu indicates an affirmative response 依內有四喜
84 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 依內有四喜
85 80 yǒu used to compare two things 依內有四喜
86 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 依內有四喜
87 80 yǒu used before the names of dynasties 依內有四喜
88 80 yǒu a certain thing; what exists 依內有四喜
89 80 yǒu multiple of ten and ... 依內有四喜
90 80 yǒu abundant 依內有四喜
91 80 yǒu purposeful 依內有四喜
92 80 yǒu You 依內有四喜
93 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 依內有四喜
94 80 yǒu becoming; bhava 依內有四喜
95 75 I; me; my 我知自性是三世間真實因
96 75 self 我知自性是三世間真實因
97 75 we; our 我知自性是三世間真實因
98 75 [my] dear 我知自性是三世間真實因
99 75 Wo 我知自性是三世間真實因
100 75 self; atman; attan 我知自性是三世間真實因
101 75 ga 我知自性是三世間真實因
102 75 I; aham 我知自性是三世間真實因
103 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說其口妄語乃至一切世
104 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說其口妄語乃至一切世
105 66 shuì to persuade 或說其口妄語乃至一切世
106 66 shuō to teach; to recite; to explain 或說其口妄語乃至一切世
107 66 shuō a doctrine; a theory 或說其口妄語乃至一切世
108 66 shuō to claim; to assert 或說其口妄語乃至一切世
109 66 shuō allocution 或說其口妄語乃至一切世
110 66 shuō to criticize; to scold 或說其口妄語乃至一切世
111 66 shuō to indicate; to refer to 或說其口妄語乃至一切世
112 66 shuō speach; vāda 或說其口妄語乃至一切世
113 66 shuō to speak; bhāṣate 或說其口妄語乃至一切世
114 66 shuō to instruct 或說其口妄語乃至一切世
115 59 shēng to be born; to give birth 依覺慢心生四種喜
116 59 shēng to live 依覺慢心生四種喜
117 59 shēng raw 依覺慢心生四種喜
118 59 shēng a student 依覺慢心生四種喜
119 59 shēng life 依覺慢心生四種喜
120 59 shēng to produce; to give rise 依覺慢心生四種喜
121 59 shēng alive 依覺慢心生四種喜
122 59 shēng a lifetime 依覺慢心生四種喜
123 59 shēng to initiate; to become 依覺慢心生四種喜
124 59 shēng to grow 依覺慢心生四種喜
125 59 shēng unfamiliar 依覺慢心生四種喜
126 59 shēng not experienced 依覺慢心生四種喜
127 59 shēng hard; stiff; strong 依覺慢心生四種喜
128 59 shēng very; extremely 依覺慢心生四種喜
129 59 shēng having academic or professional knowledge 依覺慢心生四種喜
130 59 shēng a male role in traditional theatre 依覺慢心生四種喜
131 59 shēng gender 依覺慢心生四種喜
132 59 shēng to develop; to grow 依覺慢心生四種喜
133 59 shēng to set up 依覺慢心生四種喜
134 59 shēng a prostitute 依覺慢心生四種喜
135 59 shēng a captive 依覺慢心生四種喜
136 59 shēng a gentleman 依覺慢心生四種喜
137 59 shēng Kangxi radical 100 依覺慢心生四種喜
138 59 shēng unripe 依覺慢心生四種喜
139 59 shēng nature 依覺慢心生四種喜
140 59 shēng to inherit; to succeed 依覺慢心生四種喜
141 59 shēng destiny 依覺慢心生四種喜
142 59 shēng birth 依覺慢心生四種喜
143 59 shēng arise; produce; utpad 依覺慢心生四種喜
144 59 解脫 jiětuō to liberate; to free 是人無解脫
145 59 解脫 jiětuō liberation 是人無解脫
146 59 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 是人無解脫
147 59 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無取者解脫不得成
148 59 chéng one tenth 若無取者解脫不得成
149 59 chéng to become; to turn into 若無取者解脫不得成
150 59 chéng to grow up; to ripen; to mature 若無取者解脫不得成
151 59 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若無取者解脫不得成
152 59 chéng a full measure of 若無取者解脫不得成
153 59 chéng whole 若無取者解脫不得成
154 59 chéng set; established 若無取者解脫不得成
155 59 chéng to reache a certain degree; to amount to 若無取者解脫不得成
156 59 chéng to reconcile 若無取者解脫不得成
157 59 chéng alright; OK 若無取者解脫不得成
158 59 chéng an area of ten square miles 若無取者解脫不得成
159 59 chéng to resmble; to be similar to 若無取者解脫不得成
160 59 chéng composed of 若無取者解脫不得成
161 59 chéng a result; a harvest; an achievement 若無取者解脫不得成
162 59 chéng capable; able; accomplished 若無取者解脫不得成
163 59 chéng to help somebody achieve something 若無取者解脫不得成
164 59 chéng Cheng 若無取者解脫不得成
165 59 chéng Become 若無取者解脫不得成
166 59 chéng becoming; bhāva 若無取者解脫不得成
167 56 to leave; to depart; to go away; to part 離塵故合九
168 56 a mythical bird 離塵故合九
169 56 li; one of the eight divinatory trigrams 離塵故合九
170 56 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離塵故合九
171 56 chī a dragon with horns not yet grown 離塵故合九
172 56 a mountain ash 離塵故合九
173 56 vanilla; a vanilla-like herb 離塵故合九
174 56 to be scattered; to be separated 離塵故合九
175 56 to cut off 離塵故合九
176 56 to violate; to be contrary to 離塵故合九
177 56 to be distant from 離塵故合九
178 56 two 離塵故合九
179 56 to array; to align 離塵故合九
180 56 to pass through; to experience 離塵故合九
181 56 transcendence 離塵故合九
182 56 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離塵故合九
183 56 rén person; people; a human being 是人答言
184 56 rén Kangxi radical 9 是人答言
185 56 rén a kind of person 是人答言
186 56 rén everybody 是人答言
187 56 rén adult 是人答言
188 56 rén somebody; others 是人答言
189 56 rén an upright person 是人答言
190 56 rén person; manuṣya 是人答言
191 52 such as; for example; for instance 如前方便作
192 52 if 如前方便作
193 52 in accordance with 如前方便作
194 52 to be appropriate; should; with regard to 如前方便作
195 52 this 如前方便作
196 52 it is so; it is thus; can be compared with 如前方便作
197 52 to go to 如前方便作
198 52 to meet 如前方便作
199 52 to appear; to seem; to be like 如前方便作
200 52 at least as good as 如前方便作
201 52 and 如前方便作
202 52 or 如前方便作
203 52 but 如前方便作
204 52 then 如前方便作
205 52 naturally 如前方便作
206 52 expresses a question or doubt 如前方便作
207 52 you 如前方便作
208 52 the second lunar month 如前方便作
209 52 in; at 如前方便作
210 52 Ru 如前方便作
211 52 Thus 如前方便作
212 52 thus; tathā 如前方便作
213 52 like; iva 如前方便作
214 52 suchness; tathatā 如前方便作
215 51 already 我已識自性是世間因
216 51 Kangxi radical 49 我已識自性是世間因
217 51 from 我已識自性是世間因
218 51 to bring to an end; to stop 我已識自性是世間因
219 51 final aspectual particle 我已識自性是世間因
220 51 afterwards; thereafter 我已識自性是世間因
221 51 too; very; excessively 我已識自性是世間因
222 51 to complete 我已識自性是世間因
223 51 to demote; to dismiss 我已識自性是世間因
224 51 to recover from an illness 我已識自性是世間因
225 51 certainly 我已識自性是世間因
226 51 an interjection of surprise 我已識自性是世間因
227 51 this 我已識自性是世間因
228 51 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
229 51 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
230 49 meaning; sense 次說聞成義
231 49 justice; right action; righteousness 次說聞成義
232 49 artificial; man-made; fake 次說聞成義
233 49 chivalry; generosity 次說聞成義
234 49 just; righteous 次說聞成義
235 49 adopted 次說聞成義
236 49 a relationship 次說聞成義
237 49 volunteer 次說聞成義
238 49 something suitable 次說聞成義
239 49 a martyr 次說聞成義
240 49 a law 次說聞成義
241 49 Yi 次說聞成義
242 49 Righteousness 次說聞成義
243 49 aim; artha 次說聞成義
244 49 to be fond of; to like 翻喜成就故者
245 49 happy; delightful; joyful 翻喜成就故者
246 49 suitable 翻喜成就故者
247 49 relating to marriage 翻喜成就故者
248 49 shining; splendid 翻喜成就故者
249 49 Xi 翻喜成就故者
250 49 easy 翻喜成就故者
251 49 to be pregnant 翻喜成就故者
252 49 joy; happiness; delight 翻喜成就故者
253 49 Joy 翻喜成就故者
254 49 joy; priti 翻喜成就故者
255 48 no 不知常無
256 48 Kangxi radical 71 不知常無
257 48 to not have; without 不知常無
258 48 has not yet 不知常無
259 48 mo 不知常無
260 48 do not 不知常無
261 48 not; -less; un- 不知常無
262 48 regardless of 不知常無
263 48 to not have 不知常無
264 48 um 不知常無
265 48 Wu 不知常無
266 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不知常無
267 48 not; non- 不知常無
268 48 mo 不知常無
269 46 zhì wisdom; knowledge; understanding 名為智害
270 46 zhì care; prudence 名為智害
271 46 zhì Zhi 名為智害
272 46 zhì spiritual insight; gnosis 名為智害
273 46 zhì clever 名為智害
274 46 zhì Wisdom 名為智害
275 46 zhì jnana; knowing 名為智害
276 45 to reach 翻九分喜及八種成就
277 45 and 翻九分喜及八種成就
278 45 coming to; when 翻九分喜及八種成就
279 45 to attain 翻九分喜及八種成就
280 45 to understand 翻九分喜及八種成就
281 45 able to be compared to; to catch up with 翻九分喜及八種成就
282 45 to be involved with; to associate with 翻九分喜及八種成就
283 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻九分喜及八種成就
284 45 and; ca; api 翻九分喜及八種成就
285 42 also; too 是第四人亦無解脫
286 42 but 是第四人亦無解脫
287 42 this; he; she 是第四人亦無解脫
288 42 although; even though 是第四人亦無解脫
289 42 already 是第四人亦無解脫
290 42 particle with no meaning 是第四人亦無解脫
291 42 Yi 是第四人亦無解脫
292 42 yóu follow; from; it is for...to 一由自性喜
293 42 yóu Kangxi radical 102 一由自性喜
294 42 yóu to follow along 一由自性喜
295 42 yóu cause; reason 一由自性喜
296 42 yóu by somebody; up to somebody 一由自性喜
297 42 yóu from a starting point 一由自性喜
298 42 yóu You 一由自性喜
299 42 yóu because; yasmāt 一由自性喜
300 40 míng measure word for people 是名二十八
301 40 míng fame; renown; reputation 是名二十八
302 40 míng a name; personal name; designation 是名二十八
303 40 míng rank; position 是名二十八
304 40 míng an excuse 是名二十八
305 40 míng life 是名二十八
306 40 míng to name; to call 是名二十八
307 40 míng to express; to describe 是名二十八
308 40 míng to be called; to have the name 是名二十八
309 40 míng to own; to possess 是名二十八
310 40 míng famous; renowned 是名二十八
311 40 míng moral 是名二十八
312 40 míng name; naman 是名二十八
313 40 míng fame; renown; yasas 是名二十八
314 38 děng et cetera; and so on 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
315 38 děng to wait 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
316 38 děng degree; kind 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
317 38 děng plural 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
318 38 děng to be equal 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
319 38 děng degree; level 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
320 38 děng to compare 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
321 38 děng same; equal; sama 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
322 38 zuò to do 為現四喜作如是譬
323 38 zuò to act as; to serve as 為現四喜作如是譬
324 38 zuò to start 為現四喜作如是譬
325 38 zuò a writing; a work 為現四喜作如是譬
326 38 zuò to dress as; to be disguised as 為現四喜作如是譬
327 38 zuō to create; to make 為現四喜作如是譬
328 38 zuō a workshop 為現四喜作如是譬
329 38 zuō to write; to compose 為現四喜作如是譬
330 38 zuò to rise 為現四喜作如是譬
331 38 zuò to be aroused 為現四喜作如是譬
332 38 zuò activity; action; undertaking 為現四喜作如是譬
333 38 zuò to regard as 為現四喜作如是譬
334 38 zuò action; kāraṇa 為現四喜作如是譬
335 38 shì matter; thing; item 或作田或養獸或事王或商估
336 38 shì to serve 或作田或養獸或事王或商估
337 38 shì a government post 或作田或養獸或事王或商估
338 38 shì duty; post; work 或作田或養獸或事王或商估
339 38 shì occupation 或作田或養獸或事王或商估
340 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 或作田或養獸或事王或商估
341 38 shì an accident 或作田或養獸或事王或商估
342 38 shì to attend 或作田或養獸或事王或商估
343 38 shì an allusion 或作田或養獸或事王或商估
344 38 shì a condition; a state; a situation 或作田或養獸或事王或商估
345 38 shì to engage in 或作田或養獸或事王或商估
346 38 shì to enslave 或作田或養獸或事王或商估
347 38 shì to pursue 或作田或養獸或事王或商估
348 38 shì to administer 或作田或養獸或事王或商估
349 38 shì to appoint 或作田或養獸或事王或商估
350 38 shì a piece 或作田或養獸或事王或商估
351 38 shì thing; phenomena 或作田或養獸或事王或商估
352 38 shì actions; karma 或作田或養獸或事王或商估
353 37 bitterness; bitter flavor 我見守護苦故離塵出家
354 37 hardship; suffering 我見守護苦故離塵出家
355 37 to make things difficult for 我見守護苦故離塵出家
356 37 to train; to practice 我見守護苦故離塵出家
357 37 to suffer from a misfortune 我見守護苦故離塵出家
358 37 bitter 我見守護苦故離塵出家
359 37 grieved; facing hardship 我見守護苦故離塵出家
360 37 in low spirits; depressed 我見守護苦故離塵出家
361 37 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 我見守護苦故離塵出家
362 37 painful 我見守護苦故離塵出家
363 37 suffering; duḥkha; dukkha 我見守護苦故離塵出家
364 36 jiàn to see 見此事故求出家
365 36 jiàn opinion; view; understanding 見此事故求出家
366 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此事故求出家
367 36 jiàn refer to; for details see 見此事故求出家
368 36 jiàn passive marker 見此事故求出家
369 36 jiàn to listen to 見此事故求出家
370 36 jiàn to meet 見此事故求出家
371 36 jiàn to receive (a guest) 見此事故求出家
372 36 jiàn let me; kindly 見此事故求出家
373 36 jiàn Jian 見此事故求出家
374 36 xiàn to appear 見此事故求出家
375 36 xiàn to introduce 見此事故求出家
376 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此事故求出家
377 36 jiàn seeing; observing; darśana 見此事故求出家
378 35 wài outside 依外喜有五
379 35 wài out; outer 依外喜有五
380 35 wài external; outer 依外喜有五
381 35 wài foreign countries 依外喜有五
382 35 wài exterior; outer surface 依外喜有五
383 35 wài a remote place 依外喜有五
384 35 wài maternal side; wife's family members 依外喜有五
385 35 wài husband 依外喜有五
386 35 wài other 依外喜有五
387 35 wài to be extra; to be additional 依外喜有五
388 35 wài unofficial; informal; exoteric 依外喜有五
389 35 wài role of an old man 依外喜有五
390 35 wài to drift apart; to become estranged 依外喜有五
391 35 wài to betray; to forsake 依外喜有五
392 35 wài outside; exterior 依外喜有五
393 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
394 35 suǒ an office; an institute 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
395 35 suǒ introduces a relative clause 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
396 35 suǒ it 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
397 35 suǒ if; supposing 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
398 35 suǒ a few; various; some 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
399 35 suǒ a place; a location 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
400 35 suǒ indicates a passive voice 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
401 35 suǒ that which 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
402 35 suǒ an ordinal number 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
403 35 suǒ meaning 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
404 35 suǒ garrison 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
405 35 suǒ place; pradeśa 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
406 35 suǒ that which; yad 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
407 34 ruò to seem; to be like; as 若無取者解脫不得成
408 34 ruò seemingly 若無取者解脫不得成
409 34 ruò if 若無取者解脫不得成
410 34 ruò you 若無取者解脫不得成
411 34 ruò this; that 若無取者解脫不得成
412 34 ruò and; or 若無取者解脫不得成
413 34 ruò as for; pertaining to 若無取者解脫不得成
414 34 pomegranite 若無取者解脫不得成
415 34 ruò to choose 若無取者解脫不得成
416 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無取者解脫不得成
417 34 ruò thus 若無取者解脫不得成
418 34 ruò pollia 若無取者解脫不得成
419 34 ruò Ruo 若無取者解脫不得成
420 34 ruò only then 若無取者解脫不得成
421 34 ja 若無取者解脫不得成
422 34 jñā 若無取者解脫不得成
423 34 ruò if; yadi 若無取者解脫不得成
424 34 yīn because 我知自性是三世間真實因
425 34 yīn cause; reason 我知自性是三世間真實因
426 34 yīn to accord with 我知自性是三世間真實因
427 34 yīn to follow 我知自性是三世間真實因
428 34 yīn to rely on 我知自性是三世間真實因
429 34 yīn via; through 我知自性是三世間真實因
430 34 yīn to continue 我知自性是三世間真實因
431 34 yīn to receive 我知自性是三世間真實因
432 34 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 我知自性是三世間真實因
433 34 yīn to seize an opportunity 我知自性是三世間真實因
434 34 yīn to be like 我知自性是三世間真實因
435 34 yīn from; because of 我知自性是三世間真實因
436 34 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 我知自性是三世間真實因
437 34 yīn a standrd; a criterion 我知自性是三世間真實因
438 34 yīn Cause 我知自性是三世間真實因
439 34 yīn cause; hetu 我知自性是三世間真實因
440 34 sān three 三由時節喜
441 34 sān third 三由時節喜
442 34 sān more than two 三由時節喜
443 34 sān very few 三由時節喜
444 34 sān repeatedly 三由時節喜
445 34 sān San 三由時節喜
446 34 sān three; tri 三由時節喜
447 34 sān sa 三由時節喜
448 34 sān three kinds; trividha 三由時節喜
449 33 néng can; able 能去不淨
450 33 néng ability; capacity 能去不淨
451 33 néng a mythical bear-like beast 能去不淨
452 33 néng energy 能去不淨
453 33 néng function; use 能去不淨
454 33 néng may; should; permitted to 能去不淨
455 33 néng talent 能去不淨
456 33 néng expert at 能去不淨
457 33 néng to be in harmony 能去不淨
458 33 néng to tend to; to care for 能去不淨
459 33 néng to reach; to arrive at 能去不淨
460 33 néng as long as; only 能去不淨
461 33 néng even if 能去不淨
462 33 néng but 能去不淨
463 33 néng in this way 能去不淨
464 33 néng to be able; śak 能去不淨
465 33 néng skilful; pravīṇa 能去不淨
466 32 one 一由自性喜
467 32 Kangxi radical 1 一由自性喜
468 32 as soon as; all at once 一由自性喜
469 32 pure; concentrated 一由自性喜
470 32 whole; all 一由自性喜
471 32 first 一由自性喜
472 32 the same 一由自性喜
473 32 each 一由自性喜
474 32 certain 一由自性喜
475 32 throughout 一由自性喜
476 32 used in between a reduplicated verb 一由自性喜
477 32 sole; single 一由自性喜
478 32 a very small amount 一由自性喜
479 32 Yi 一由自性喜
480 32 other 一由自性喜
481 32 to unify 一由自性喜
482 32 accidentally; coincidentally 一由自性喜
483 32 abruptly; suddenly 一由自性喜
484 32 or 一由自性喜
485 32 one; eka 一由自性喜
486 32 a verse 以偈釋曰
487 32 jié martial 以偈釋曰
488 32 jié brave 以偈釋曰
489 32 jié swift; hasty 以偈釋曰
490 32 jié forceful 以偈釋曰
491 32 gatha; hymn; verse 以偈釋曰
492 32 如是 rúshì thus; so 為現四喜作如是譬
493 32 如是 rúshì thus, so 為現四喜作如是譬
494 32 如是 rúshì thus; evam 為現四喜作如是譬
495 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為現四喜作如是譬
496 32 zhī to know 我知自性是三世間真實因
497 32 zhī to comprehend 我知自性是三世間真實因
498 32 zhī to inform; to tell 我知自性是三世間真實因
499 32 zhī to administer 我知自性是三世間真實因
500 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我知自性是三世間真實因

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
obtain; attain; prāpta
this; here; etad
zhě ca
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿修利 196 Asuri
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
遍智 98 Bian Zhi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗大仙 迦毘羅大仙 106 Great Sage Kapila
迦毗罗仙人 迦毘羅仙人 106 Kapila
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
皮陀 112 Veda
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧佉 115 Samkhya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师说 師說 115 Shishuo
四湖 115 Si; Ssuhu
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智人 122 Homo sapiens
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
自在黑 122
  1. Isvara Krishna
  2. Isvara Krishna
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安坐 196 steady meditation
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八智 98 eight kinds of knowledge
薄福 98 little merit
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
比量 98 inference; anumāna
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成满 成滿 99 to become complete
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道中 100 on the path
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
广说 廣說 103 to explain; to teach
后五 後五 104 following five hundred years
吉祥草 106 Auspicious Grass
见大 見大 106 the element of visibility
简择 簡擇 106 to chose
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
偈言 106 a verse; a gatha
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空大 107 the space element
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内空 內空 110 empty within
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我见 人我見 114 belief in the concept of a person with a soul
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三苦所逼故 115 Because of the torment of the threefold suffering
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三执 三執 115 three levels of attachment
三缚 三縛 115 three bonds
三苦 115 three kinds of suffering
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣传 聖傳 115 sacred tradition; smṛti
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
师家 師家 115 a scholar-monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
死苦 115 death
四取 115 four types of clinging
四有 115 four states of existence
四事 115 the four necessities
宿因 115 karma of past lives
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我癡 119 self delusion
我事 119 myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
五唯 119 five rudimentary elements
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五微尘 五微塵 119 five rudimentary elements
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应作 應作 121 a manifestation
异义 異義 121 to establish different meanings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正智 122 correct understanding; wisdom
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
自度 122 self-salvation
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara