Glossary and Vocabulary for Dao Xuan Lushi Gan Tong Lu 道宣律師感通錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | to go | 諸親故知友聞之並同集 |
2 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸親故知友聞之並同集 |
3 | 192 | 之 | zhī | is | 諸親故知友聞之並同集 |
4 | 192 | 之 | zhī | to use | 諸親故知友聞之並同集 |
5 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 諸親故知友聞之並同集 |
6 | 192 | 之 | zhī | winding | 諸親故知友聞之並同集 |
7 | 104 | 也 | yě | ya | 同比丘之三衣也 |
8 | 76 | 云 | yún | cloud | 告余云 |
9 | 76 | 云 | yún | Yunnan | 告余云 |
10 | 76 | 云 | yún | Yun | 告余云 |
11 | 76 | 云 | yún | to say | 告余云 |
12 | 76 | 云 | yún | to have | 告余云 |
13 | 76 | 云 | yún | cloud; megha | 告余云 |
14 | 76 | 云 | yún | to say; iti | 告余云 |
15 | 70 | 於 | yú | to go; to | 乃晝見形於其家 |
16 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃晝見形於其家 |
17 | 70 | 於 | yú | Yu | 乃晝見形於其家 |
18 | 70 | 於 | wū | a crow | 乃晝見形於其家 |
19 | 67 | 今 | jīn | today; present; now | 何況於今不 |
20 | 67 | 今 | jīn | Jin | 何況於今不 |
21 | 67 | 今 | jīn | modern | 何況於今不 |
22 | 67 | 今 | jīn | now; adhunā | 何況於今不 |
23 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
24 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
25 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
26 | 67 | 人 | rén | everybody | 人 |
27 | 67 | 人 | rén | adult | 人 |
28 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
29 | 67 | 人 | rén | an upright person | 人 |
30 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
31 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著文 |
32 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著文 |
33 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著文 |
34 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著文 |
35 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 所著文 |
36 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 所著文 |
37 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著文 |
38 | 63 | 者 | zhě | ca | 或有問者 |
39 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一天來云 |
40 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 近以今年 |
41 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 近以今年 |
42 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 近以今年 |
43 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 近以今年 |
44 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 近以今年 |
45 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 近以今年 |
46 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 近以今年 |
47 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 近以今年 |
48 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 近以今年 |
49 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 近以今年 |
50 | 58 | 其 | qí | Qi | 乃晝見形於其家 |
51 | 57 | 在 | zài | in; at | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
52 | 57 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
53 | 57 | 在 | zài | to consist of | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
54 | 57 | 在 | zài | to be at a post | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
55 | 57 | 在 | zài | in; bhū | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
56 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三衣惟佛制 |
57 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 三衣惟佛制 |
58 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 三衣惟佛制 |
59 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 三衣惟佛制 |
60 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 三衣惟佛制 |
61 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 三衣惟佛制 |
62 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三衣惟佛制 |
63 | 52 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 在西耳河鷲頭山寺 |
64 | 52 | 寺 | sì | a government office | 在西耳河鷲頭山寺 |
65 | 52 | 寺 | sì | a eunuch | 在西耳河鷲頭山寺 |
66 | 52 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 在西耳河鷲頭山寺 |
67 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為道必至布鄉 |
68 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為道必至布鄉 |
69 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 開為道必至布鄉 |
70 | 50 | 為 | wéi | to do | 開為道必至布鄉 |
71 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 開為道必至布鄉 |
72 | 50 | 為 | wéi | to govern | 開為道必至布鄉 |
73 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為道必至布鄉 |
74 | 49 | 見 | jiàn | to see | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
75 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
76 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
77 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
78 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
79 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
80 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
81 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
82 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
83 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
84 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
85 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
86 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
87 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 何況於今不 |
88 | 48 | 問 | wèn | to ask | 或有問者 |
89 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 或有問者 |
90 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 或有問者 |
91 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 或有問者 |
92 | 48 | 問 | wèn | to request something | 或有問者 |
93 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 或有問者 |
94 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 或有問者 |
95 | 48 | 問 | wèn | news | 或有問者 |
96 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 或有問者 |
97 | 48 | 問 | wén | to inform | 或有問者 |
98 | 48 | 問 | wèn | to research | 或有問者 |
99 | 48 | 問 | wèn | Wen | 或有問者 |
100 | 48 | 問 | wèn | a question | 或有問者 |
101 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 或有問者 |
102 | 44 | 一 | yī | one | 一王之下 |
103 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一王之下 |
104 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一王之下 |
105 | 44 | 一 | yī | first | 一王之下 |
106 | 44 | 一 | yī | the same | 一王之下 |
107 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一王之下 |
108 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一王之下 |
109 | 44 | 一 | yī | Yi | 一王之下 |
110 | 44 | 一 | yī | other | 一王之下 |
111 | 44 | 一 | yī | to unify | 一王之下 |
112 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一王之下 |
113 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一王之下 |
114 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一王之下 |
115 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初相見時如俗禮儀 |
116 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初相見時如俗禮儀 |
117 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初相見時如俗禮儀 |
118 | 42 | 時 | shí | fashionable | 初相見時如俗禮儀 |
119 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初相見時如俗禮儀 |
120 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初相見時如俗禮儀 |
121 | 42 | 時 | shí | tense | 初相見時如俗禮儀 |
122 | 42 | 時 | shí | particular; special | 初相見時如俗禮儀 |
123 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初相見時如俗禮儀 |
124 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初相見時如俗禮儀 |
125 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 初相見時如俗禮儀 |
126 | 42 | 時 | shí | seasonal | 初相見時如俗禮儀 |
127 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 初相見時如俗禮儀 |
128 | 42 | 時 | shí | hour | 初相見時如俗禮儀 |
129 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初相見時如俗禮儀 |
130 | 42 | 時 | shí | Shi | 初相見時如俗禮儀 |
131 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 初相見時如俗禮儀 |
132 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 初相見時如俗禮儀 |
133 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 初相見時如俗禮儀 |
134 | 42 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 守持城塔 |
135 | 42 | 塔 | tǎ | a tower | 守持城塔 |
136 | 42 | 塔 | tǎ | a tart | 守持城塔 |
137 | 42 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 守持城塔 |
138 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
139 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
140 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
141 | 42 | 大 | dà | size | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
142 | 42 | 大 | dà | old | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
143 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
144 | 42 | 大 | dà | adult | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
145 | 42 | 大 | dài | an important person | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
146 | 42 | 大 | dà | senior | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
147 | 42 | 大 | dà | an element | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
148 | 42 | 大 | dà | great; mahā | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
149 | 40 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 歸北帝兮造酆京 |
150 | 40 | 造 | zào | to arrive; to go | 歸北帝兮造酆京 |
151 | 40 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 歸北帝兮造酆京 |
152 | 40 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 歸北帝兮造酆京 |
153 | 40 | 造 | zào | to attain; to achieve | 歸北帝兮造酆京 |
154 | 40 | 造 | zào | an achievement | 歸北帝兮造酆京 |
155 | 40 | 造 | zào | a crop | 歸北帝兮造酆京 |
156 | 40 | 造 | zào | a time; an age | 歸北帝兮造酆京 |
157 | 40 | 造 | zào | fortune; destiny | 歸北帝兮造酆京 |
158 | 40 | 造 | zào | to educate; to train | 歸北帝兮造酆京 |
159 | 40 | 造 | zào | to invent | 歸北帝兮造酆京 |
160 | 40 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 歸北帝兮造酆京 |
161 | 40 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 歸北帝兮造酆京 |
162 | 40 | 造 | zào | indifferently; negligently | 歸北帝兮造酆京 |
163 | 40 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 歸北帝兮造酆京 |
164 | 40 | 造 | zào | imaginary | 歸北帝兮造酆京 |
165 | 40 | 造 | zào | to found; to initiate | 歸北帝兮造酆京 |
166 | 40 | 造 | zào | to contain | 歸北帝兮造酆京 |
167 | 40 | 造 | zào | made; kṛta | 歸北帝兮造酆京 |
168 | 40 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
169 | 40 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
170 | 40 | 神 | shén | spirit; will; attention | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
171 | 40 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
172 | 40 | 神 | shén | expression | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
173 | 40 | 神 | shén | a portrait | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
174 | 40 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
175 | 40 | 神 | shén | Shen | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
176 | 40 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
177 | 38 | 中 | zhōng | middle | 感冥中卒 |
178 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 感冥中卒 |
179 | 38 | 中 | zhōng | China | 感冥中卒 |
180 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 感冥中卒 |
181 | 38 | 中 | zhōng | midday | 感冥中卒 |
182 | 38 | 中 | zhōng | inside | 感冥中卒 |
183 | 38 | 中 | zhōng | during | 感冥中卒 |
184 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 感冥中卒 |
185 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 感冥中卒 |
186 | 38 | 中 | zhōng | half | 感冥中卒 |
187 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 感冥中卒 |
188 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 感冥中卒 |
189 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 感冥中卒 |
190 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 感冥中卒 |
191 | 38 | 中 | zhōng | middle | 感冥中卒 |
192 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 逮于即目上有斯事 |
193 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 逮于即目上有斯事 |
194 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 逮于即目上有斯事 |
195 | 37 | 上 | shàng | shang | 逮于即目上有斯事 |
196 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 逮于即目上有斯事 |
197 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 逮于即目上有斯事 |
198 | 37 | 上 | shàng | advanced | 逮于即目上有斯事 |
199 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 逮于即目上有斯事 |
200 | 37 | 上 | shàng | time | 逮于即目上有斯事 |
201 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 逮于即目上有斯事 |
202 | 37 | 上 | shàng | far | 逮于即目上有斯事 |
203 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 逮于即目上有斯事 |
204 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 逮于即目上有斯事 |
205 | 37 | 上 | shàng | to report | 逮于即目上有斯事 |
206 | 37 | 上 | shàng | to offer | 逮于即目上有斯事 |
207 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 逮于即目上有斯事 |
208 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 逮于即目上有斯事 |
209 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 逮于即目上有斯事 |
210 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 逮于即目上有斯事 |
211 | 37 | 上 | shàng | to burn | 逮于即目上有斯事 |
212 | 37 | 上 | shàng | to remember | 逮于即目上有斯事 |
213 | 37 | 上 | shàng | to add | 逮于即目上有斯事 |
214 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 逮于即目上有斯事 |
215 | 37 | 上 | shàng | to meet | 逮于即目上有斯事 |
216 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 逮于即目上有斯事 |
217 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 逮于即目上有斯事 |
218 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 逮于即目上有斯事 |
219 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 逮于即目上有斯事 |
220 | 36 | 余 | yú | extra; surplus | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
221 | 36 | 余 | yú | odd; surplus over a round number | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
222 | 36 | 余 | yú | to remain | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
223 | 36 | 余 | yú | other | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
224 | 36 | 余 | yú | additional; complementary | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
225 | 36 | 余 | yú | remaining | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
226 | 36 | 余 | yú | incomplete | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
227 | 36 | 余 | yú | Yu | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
228 | 36 | 余 | yú | other; anya | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
229 | 35 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 何代時像 |
230 | 35 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 何代時像 |
231 | 35 | 像 | xiàng | appearance | 何代時像 |
232 | 35 | 像 | xiàng | for example | 何代時像 |
233 | 35 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 何代時像 |
234 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答蜀都元基青城山上 |
235 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答蜀都元基青城山上 |
236 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答蜀都元基青城山上 |
237 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答蜀都元基青城山上 |
238 | 34 | 答 | dā | Da | 答蜀都元基青城山上 |
239 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答蜀都元基青城山上 |
240 | 32 | 王 | wáng | Wang | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
241 | 32 | 王 | wáng | a king | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
242 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
243 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
244 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
245 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
246 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
247 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
248 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
249 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
250 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
251 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖見毀禁愍而護 |
252 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖見毀禁愍而護 |
253 | 31 | 而 | néng | can; able | 雖見毀禁愍而護 |
254 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖見毀禁愍而護 |
255 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖見毀禁愍而護 |
256 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 斯非逾抑 |
257 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 斯非逾抑 |
258 | 30 | 非 | fēi | different | 斯非逾抑 |
259 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 斯非逾抑 |
260 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 斯非逾抑 |
261 | 30 | 非 | fēi | Africa | 斯非逾抑 |
262 | 30 | 非 | fēi | to slander | 斯非逾抑 |
263 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 斯非逾抑 |
264 | 30 | 非 | fēi | must | 斯非逾抑 |
265 | 30 | 非 | fēi | an error | 斯非逾抑 |
266 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 斯非逾抑 |
267 | 30 | 非 | fēi | evil | 斯非逾抑 |
268 | 29 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 無僧住 |
269 | 29 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 無僧住 |
270 | 29 | 僧 | sēng | Seng | 無僧住 |
271 | 29 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 無僧住 |
272 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名璠 |
273 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名璠 |
274 | 28 | 名 | míng | rank; position | 名璠 |
275 | 28 | 名 | míng | an excuse | 名璠 |
276 | 28 | 名 | míng | life | 名璠 |
277 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 名璠 |
278 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 名璠 |
279 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名璠 |
280 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 名璠 |
281 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 名璠 |
282 | 28 | 名 | míng | moral | 名璠 |
283 | 28 | 名 | míng | name; naman | 名璠 |
284 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名璠 |
285 | 28 | 來 | lái | to come | 有一天來禮敬 |
286 | 28 | 來 | lái | please | 有一天來禮敬 |
287 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有一天來禮敬 |
288 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有一天來禮敬 |
289 | 28 | 來 | lái | wheat | 有一天來禮敬 |
290 | 28 | 來 | lái | next; future | 有一天來禮敬 |
291 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有一天來禮敬 |
292 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 有一天來禮敬 |
293 | 28 | 來 | lái | to earn | 有一天來禮敬 |
294 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 有一天來禮敬 |
295 | 27 | 左 | zuǒ | left | 左則多山 |
296 | 27 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左則多山 |
297 | 27 | 左 | zuǒ | east | 左則多山 |
298 | 27 | 左 | zuǒ | to bring | 左則多山 |
299 | 27 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左則多山 |
300 | 27 | 左 | zuǒ | Zuo | 左則多山 |
301 | 27 | 左 | zuǒ | extreme | 左則多山 |
302 | 27 | 左 | zuǒ | ca | 左則多山 |
303 | 27 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左則多山 |
304 | 27 | 後 | hòu | after; later | 後悟 |
305 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 後悟 |
306 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 後悟 |
307 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 後悟 |
308 | 27 | 後 | hòu | late; later | 後悟 |
309 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後悟 |
310 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後悟 |
311 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 後悟 |
312 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後悟 |
313 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後悟 |
314 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 後悟 |
315 | 27 | 後 | hòu | following | 後悟 |
316 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 後悟 |
317 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後悟 |
318 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 後悟 |
319 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後悟 |
320 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後悟 |
321 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後悟 |
322 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 後悟 |
323 | 26 | 事 | shì | matter; thing; item | 逮于即目上有斯事 |
324 | 26 | 事 | shì | to serve | 逮于即目上有斯事 |
325 | 26 | 事 | shì | a government post | 逮于即目上有斯事 |
326 | 26 | 事 | shì | duty; post; work | 逮于即目上有斯事 |
327 | 26 | 事 | shì | occupation | 逮于即目上有斯事 |
328 | 26 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 逮于即目上有斯事 |
329 | 26 | 事 | shì | an accident | 逮于即目上有斯事 |
330 | 26 | 事 | shì | to attend | 逮于即目上有斯事 |
331 | 26 | 事 | shì | an allusion | 逮于即目上有斯事 |
332 | 26 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 逮于即目上有斯事 |
333 | 26 | 事 | shì | to engage in | 逮于即目上有斯事 |
334 | 26 | 事 | shì | to enslave | 逮于即目上有斯事 |
335 | 26 | 事 | shì | to pursue | 逮于即目上有斯事 |
336 | 26 | 事 | shì | to administer | 逮于即目上有斯事 |
337 | 26 | 事 | shì | to appoint | 逮于即目上有斯事 |
338 | 26 | 事 | shì | thing; phenomena | 逮于即目上有斯事 |
339 | 26 | 事 | shì | actions; karma | 逮于即目上有斯事 |
340 | 26 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 在西耳河鷲頭山寺 |
341 | 26 | 山 | shān | Shan | 在西耳河鷲頭山寺 |
342 | 26 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 在西耳河鷲頭山寺 |
343 | 26 | 山 | shān | a mountain-like shape | 在西耳河鷲頭山寺 |
344 | 26 | 山 | shān | a gable | 在西耳河鷲頭山寺 |
345 | 26 | 山 | shān | mountain; giri | 在西耳河鷲頭山寺 |
346 | 26 | 亦 | yì | Yi | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
347 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多諸賦述 |
348 | 26 | 多 | duó | many; much | 多諸賦述 |
349 | 26 | 多 | duō | more | 多諸賦述 |
350 | 26 | 多 | duō | excessive | 多諸賦述 |
351 | 26 | 多 | duō | abundant | 多諸賦述 |
352 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多諸賦述 |
353 | 26 | 多 | duō | Duo | 多諸賦述 |
354 | 26 | 多 | duō | ta | 多諸賦述 |
355 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
356 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
357 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
358 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令蘇韶 |
359 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 令蘇韶 |
360 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令蘇韶 |
361 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令蘇韶 |
362 | 25 | 令 | lìng | a season | 令蘇韶 |
363 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令蘇韶 |
364 | 25 | 令 | lìng | good | 令蘇韶 |
365 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 令蘇韶 |
366 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令蘇韶 |
367 | 25 | 令 | lìng | a commander | 令蘇韶 |
368 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令蘇韶 |
369 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 令蘇韶 |
370 | 25 | 令 | lìng | Ling | 令蘇韶 |
371 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令蘇韶 |
372 | 25 | 本 | běn | to be one's own | 白衣外道之服斯本出 |
373 | 25 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 白衣外道之服斯本出 |
374 | 25 | 本 | běn | the roots of a plant | 白衣外道之服斯本出 |
375 | 25 | 本 | běn | capital | 白衣外道之服斯本出 |
376 | 25 | 本 | běn | main; central; primary | 白衣外道之服斯本出 |
377 | 25 | 本 | běn | according to | 白衣外道之服斯本出 |
378 | 25 | 本 | běn | a version; an edition | 白衣外道之服斯本出 |
379 | 25 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 白衣外道之服斯本出 |
380 | 25 | 本 | běn | a book | 白衣外道之服斯本出 |
381 | 25 | 本 | běn | trunk of a tree | 白衣外道之服斯本出 |
382 | 25 | 本 | běn | to investigate the root of | 白衣外道之服斯本出 |
383 | 25 | 本 | běn | a manuscript for a play | 白衣外道之服斯本出 |
384 | 25 | 本 | běn | Ben | 白衣外道之服斯本出 |
385 | 25 | 本 | běn | root; origin; mula | 白衣外道之服斯本出 |
386 | 25 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 白衣外道之服斯本出 |
387 | 25 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 白衣外道之服斯本出 |
388 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
389 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
390 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
391 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
392 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
393 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
394 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
395 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
396 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
397 | 25 | 相 | xiāng | to express | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
398 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
399 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
400 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
401 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
402 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
403 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
404 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
405 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
406 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
407 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
408 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
409 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
410 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
411 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
412 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
413 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
414 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
415 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足與 |
416 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無足與 |
417 | 24 | 無 | mó | mo | 無足與 |
418 | 24 | 無 | wú | to not have | 無足與 |
419 | 24 | 無 | wú | Wu | 無足與 |
420 | 24 | 無 | mó | mo | 無足與 |
421 | 24 | 下 | xià | bottom | 弟子是南天韋將軍下之 |
422 | 24 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 弟子是南天韋將軍下之 |
423 | 24 | 下 | xià | to announce | 弟子是南天韋將軍下之 |
424 | 24 | 下 | xià | to do | 弟子是南天韋將軍下之 |
425 | 24 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 弟子是南天韋將軍下之 |
426 | 24 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 弟子是南天韋將軍下之 |
427 | 24 | 下 | xià | inside | 弟子是南天韋將軍下之 |
428 | 24 | 下 | xià | an aspect | 弟子是南天韋將軍下之 |
429 | 24 | 下 | xià | a certain time | 弟子是南天韋將軍下之 |
430 | 24 | 下 | xià | to capture; to take | 弟子是南天韋將軍下之 |
431 | 24 | 下 | xià | to put in | 弟子是南天韋將軍下之 |
432 | 24 | 下 | xià | to enter | 弟子是南天韋將軍下之 |
433 | 24 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 弟子是南天韋將軍下之 |
434 | 24 | 下 | xià | to finish work or school | 弟子是南天韋將軍下之 |
435 | 24 | 下 | xià | to go | 弟子是南天韋將軍下之 |
436 | 24 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 弟子是南天韋將軍下之 |
437 | 24 | 下 | xià | to modestly decline | 弟子是南天韋將軍下之 |
438 | 24 | 下 | xià | to produce | 弟子是南天韋將軍下之 |
439 | 24 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 弟子是南天韋將軍下之 |
440 | 24 | 下 | xià | to decide | 弟子是南天韋將軍下之 |
441 | 24 | 下 | xià | to be less than | 弟子是南天韋將軍下之 |
442 | 24 | 下 | xià | humble; lowly | 弟子是南天韋將軍下之 |
443 | 24 | 下 | xià | below; adhara | 弟子是南天韋將軍下之 |
444 | 24 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 弟子是南天韋將軍下之 |
445 | 24 | 重 | zhòng | heavy | 相從非重 |
446 | 24 | 重 | chóng | to repeat | 相從非重 |
447 | 24 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 相從非重 |
448 | 24 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 相從非重 |
449 | 24 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 相從非重 |
450 | 24 | 重 | zhòng | sad | 相從非重 |
451 | 24 | 重 | zhòng | a weight | 相從非重 |
452 | 24 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 相從非重 |
453 | 24 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 相從非重 |
454 | 24 | 重 | zhòng | to prefer | 相從非重 |
455 | 24 | 重 | zhòng | to add | 相從非重 |
456 | 24 | 重 | zhòng | heavy; guru | 相從非重 |
457 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 可同輕限 |
458 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 可同輕限 |
459 | 24 | 可 | kě | to be worth | 可同輕限 |
460 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 可同輕限 |
461 | 24 | 可 | kè | khan | 可同輕限 |
462 | 24 | 可 | kě | to recover | 可同輕限 |
463 | 24 | 可 | kě | to act as | 可同輕限 |
464 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可同輕限 |
465 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 可同輕限 |
466 | 24 | 可 | kě | beautiful | 可同輕限 |
467 | 24 | 可 | kě | Ke | 可同輕限 |
468 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 可同輕限 |
469 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 於三七日遂感舍利 |
470 | 23 | 遂 | suì | to advance | 於三七日遂感舍利 |
471 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 於三七日遂感舍利 |
472 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 於三七日遂感舍利 |
473 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 於三七日遂感舍利 |
474 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 於三七日遂感舍利 |
475 | 23 | 遂 | suì | a flint | 於三七日遂感舍利 |
476 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 於三七日遂感舍利 |
477 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 於三七日遂感舍利 |
478 | 23 | 遂 | suì | to grow | 於三七日遂感舍利 |
479 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 於三七日遂感舍利 |
480 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 於三七日遂感舍利 |
481 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 於三七日遂感舍利 |
482 | 23 | 師 | shī | teacher | 且令弟子等共師 |
483 | 23 | 師 | shī | multitude | 且令弟子等共師 |
484 | 23 | 師 | shī | a host; a leader | 且令弟子等共師 |
485 | 23 | 師 | shī | an expert | 且令弟子等共師 |
486 | 23 | 師 | shī | an example; a model | 且令弟子等共師 |
487 | 23 | 師 | shī | master | 且令弟子等共師 |
488 | 23 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 且令弟子等共師 |
489 | 23 | 師 | shī | Shi | 且令弟子等共師 |
490 | 23 | 師 | shī | to imitate | 且令弟子等共師 |
491 | 23 | 師 | shī | troops | 且令弟子等共師 |
492 | 23 | 師 | shī | shi | 且令弟子等共師 |
493 | 23 | 師 | shī | an army division | 且令弟子等共師 |
494 | 23 | 師 | shī | the 7th hexagram | 且令弟子等共師 |
495 | 23 | 師 | shī | a lion | 且令弟子等共師 |
496 | 23 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 且令弟子等共師 |
497 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何代時像 |
498 | 23 | 何 | hé | what | 何代時像 |
499 | 23 | 何 | hé | He | 何代時像 |
500 | 23 | 立 | lì | to stand | 為立非常之廟 |
Frequencies of all Words
Top 1299
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諸親故知友聞之並同集 |
2 | 192 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諸親故知友聞之並同集 |
3 | 192 | 之 | zhī | to go | 諸親故知友聞之並同集 |
4 | 192 | 之 | zhī | this; that | 諸親故知友聞之並同集 |
5 | 192 | 之 | zhī | genetive marker | 諸親故知友聞之並同集 |
6 | 192 | 之 | zhī | it | 諸親故知友聞之並同集 |
7 | 192 | 之 | zhī | in; in regards to | 諸親故知友聞之並同集 |
8 | 192 | 之 | zhī | all | 諸親故知友聞之並同集 |
9 | 192 | 之 | zhī | and | 諸親故知友聞之並同集 |
10 | 192 | 之 | zhī | however | 諸親故知友聞之並同集 |
11 | 192 | 之 | zhī | if | 諸親故知友聞之並同集 |
12 | 192 | 之 | zhī | then | 諸親故知友聞之並同集 |
13 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸親故知友聞之並同集 |
14 | 192 | 之 | zhī | is | 諸親故知友聞之並同集 |
15 | 192 | 之 | zhī | to use | 諸親故知友聞之並同集 |
16 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 諸親故知友聞之並同集 |
17 | 192 | 之 | zhī | winding | 諸親故知友聞之並同集 |
18 | 118 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有才識 |
19 | 118 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有才識 |
20 | 118 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有才識 |
21 | 118 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有才識 |
22 | 118 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有才識 |
23 | 118 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有才識 |
24 | 118 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有才識 |
25 | 118 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有才識 |
26 | 118 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有才識 |
27 | 118 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有才識 |
28 | 118 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有才識 |
29 | 118 | 有 | yǒu | abundant | 有才識 |
30 | 118 | 有 | yǒu | purposeful | 有才識 |
31 | 118 | 有 | yǒu | You | 有才識 |
32 | 118 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有才識 |
33 | 118 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有才識 |
34 | 104 | 也 | yě | also; too | 同比丘之三衣也 |
35 | 104 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 同比丘之三衣也 |
36 | 104 | 也 | yě | either | 同比丘之三衣也 |
37 | 104 | 也 | yě | even | 同比丘之三衣也 |
38 | 104 | 也 | yě | used to soften the tone | 同比丘之三衣也 |
39 | 104 | 也 | yě | used for emphasis | 同比丘之三衣也 |
40 | 104 | 也 | yě | used to mark contrast | 同比丘之三衣也 |
41 | 104 | 也 | yě | used to mark compromise | 同比丘之三衣也 |
42 | 104 | 也 | yě | ya | 同比丘之三衣也 |
43 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 然此東華三寶 |
44 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 然此東華三寶 |
45 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此東華三寶 |
46 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此東華三寶 |
47 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此東華三寶 |
48 | 76 | 云 | yún | cloud | 告余云 |
49 | 76 | 云 | yún | Yunnan | 告余云 |
50 | 76 | 云 | yún | Yun | 告余云 |
51 | 76 | 云 | yún | to say | 告余云 |
52 | 76 | 云 | yún | to have | 告余云 |
53 | 76 | 云 | yún | a particle with no meaning | 告余云 |
54 | 76 | 云 | yún | in this way | 告余云 |
55 | 76 | 云 | yún | cloud; megha | 告余云 |
56 | 76 | 云 | yún | to say; iti | 告余云 |
57 | 70 | 於 | yú | in; at | 乃晝見形於其家 |
58 | 70 | 於 | yú | in; at | 乃晝見形於其家 |
59 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 乃晝見形於其家 |
60 | 70 | 於 | yú | to go; to | 乃晝見形於其家 |
61 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃晝見形於其家 |
62 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 乃晝見形於其家 |
63 | 70 | 於 | yú | from | 乃晝見形於其家 |
64 | 70 | 於 | yú | give | 乃晝見形於其家 |
65 | 70 | 於 | yú | oppposing | 乃晝見形於其家 |
66 | 70 | 於 | yú | and | 乃晝見形於其家 |
67 | 70 | 於 | yú | compared to | 乃晝見形於其家 |
68 | 70 | 於 | yú | by | 乃晝見形於其家 |
69 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 乃晝見形於其家 |
70 | 70 | 於 | yú | for | 乃晝見形於其家 |
71 | 70 | 於 | yú | Yu | 乃晝見形於其家 |
72 | 70 | 於 | wū | a crow | 乃晝見形於其家 |
73 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 乃晝見形於其家 |
74 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 乃晝見形於其家 |
75 | 67 | 今 | jīn | today; present; now | 何況於今不 |
76 | 67 | 今 | jīn | Jin | 何況於今不 |
77 | 67 | 今 | jīn | modern | 何況於今不 |
78 | 67 | 今 | jīn | now; adhunā | 何況於今不 |
79 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
80 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
81 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
82 | 67 | 人 | rén | everybody | 人 |
83 | 67 | 人 | rén | adult | 人 |
84 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
85 | 67 | 人 | rén | an upright person | 人 |
86 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
87 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所著文 |
88 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所著文 |
89 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所著文 |
90 | 65 | 所 | suǒ | it | 所著文 |
91 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 所著文 |
92 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著文 |
93 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著文 |
94 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著文 |
95 | 65 | 所 | suǒ | that which | 所著文 |
96 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著文 |
97 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 所著文 |
98 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 所著文 |
99 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著文 |
100 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 所著文 |
101 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是三衣 |
102 | 65 | 是 | shì | is exactly | 亦是三衣 |
103 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是三衣 |
104 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 亦是三衣 |
105 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 亦是三衣 |
106 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是三衣 |
107 | 65 | 是 | shì | true | 亦是三衣 |
108 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是三衣 |
109 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是三衣 |
110 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是三衣 |
111 | 65 | 是 | shì | Shi | 亦是三衣 |
112 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 亦是三衣 |
113 | 65 | 是 | shì | this; idam | 亦是三衣 |
114 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或有問者 |
115 | 63 | 者 | zhě | that | 或有問者 |
116 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或有問者 |
117 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或有問者 |
118 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或有問者 |
119 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或有問者 |
120 | 63 | 者 | zhuó | according to | 或有問者 |
121 | 63 | 者 | zhě | ca | 或有問者 |
122 | 61 | 又 | yòu | again; also | 又一天來云 |
123 | 61 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又一天來云 |
124 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一天來云 |
125 | 61 | 又 | yòu | and | 又一天來云 |
126 | 61 | 又 | yòu | furthermore | 又一天來云 |
127 | 61 | 又 | yòu | in addition | 又一天來云 |
128 | 61 | 又 | yòu | but | 又一天來云 |
129 | 61 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又一天來云 |
130 | 59 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 近以今年 |
131 | 59 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 近以今年 |
132 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 近以今年 |
133 | 59 | 以 | yǐ | according to | 近以今年 |
134 | 59 | 以 | yǐ | because of | 近以今年 |
135 | 59 | 以 | yǐ | on a certain date | 近以今年 |
136 | 59 | 以 | yǐ | and; as well as | 近以今年 |
137 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 近以今年 |
138 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 近以今年 |
139 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 近以今年 |
140 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 近以今年 |
141 | 59 | 以 | yǐ | further; moreover | 近以今年 |
142 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 近以今年 |
143 | 59 | 以 | yǐ | very | 近以今年 |
144 | 59 | 以 | yǐ | already | 近以今年 |
145 | 59 | 以 | yǐ | increasingly | 近以今年 |
146 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 近以今年 |
147 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 近以今年 |
148 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 近以今年 |
149 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 近以今年 |
150 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 乃晝見形於其家 |
151 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 乃晝見形於其家 |
152 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 乃晝見形於其家 |
153 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 乃晝見形於其家 |
154 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 乃晝見形於其家 |
155 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 乃晝見形於其家 |
156 | 58 | 其 | qí | will | 乃晝見形於其家 |
157 | 58 | 其 | qí | may | 乃晝見形於其家 |
158 | 58 | 其 | qí | if | 乃晝見形於其家 |
159 | 58 | 其 | qí | or | 乃晝見形於其家 |
160 | 58 | 其 | qí | Qi | 乃晝見形於其家 |
161 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 乃晝見形於其家 |
162 | 57 | 在 | zài | in; at | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
163 | 57 | 在 | zài | at | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
164 | 57 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
165 | 57 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
166 | 57 | 在 | zài | to consist of | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
167 | 57 | 在 | zài | to be at a post | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
168 | 57 | 在 | zài | in; bhū | 乃至氍氀同法相量者亦在輕收 |
169 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三衣惟佛制 |
170 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 三衣惟佛制 |
171 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 三衣惟佛制 |
172 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 三衣惟佛制 |
173 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 三衣惟佛制 |
174 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 三衣惟佛制 |
175 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三衣惟佛制 |
176 | 52 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 在西耳河鷲頭山寺 |
177 | 52 | 寺 | sì | a government office | 在西耳河鷲頭山寺 |
178 | 52 | 寺 | sì | a eunuch | 在西耳河鷲頭山寺 |
179 | 52 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 在西耳河鷲頭山寺 |
180 | 50 | 為 | wèi | for; to | 開為道必至布鄉 |
181 | 50 | 為 | wèi | because of | 開為道必至布鄉 |
182 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為道必至布鄉 |
183 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為道必至布鄉 |
184 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 開為道必至布鄉 |
185 | 50 | 為 | wéi | to do | 開為道必至布鄉 |
186 | 50 | 為 | wèi | for | 開為道必至布鄉 |
187 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 開為道必至布鄉 |
188 | 50 | 為 | wèi | to | 開為道必至布鄉 |
189 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 開為道必至布鄉 |
190 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開為道必至布鄉 |
191 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 開為道必至布鄉 |
192 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 開為道必至布鄉 |
193 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 開為道必至布鄉 |
194 | 50 | 為 | wéi | to govern | 開為道必至布鄉 |
195 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為道必至布鄉 |
196 | 49 | 見 | jiàn | to see | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
197 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
198 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
199 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
200 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
201 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
202 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
203 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
204 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
205 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
206 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
207 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
208 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
209 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
210 | 48 | 不 | bù | not; no | 何況於今不 |
211 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何況於今不 |
212 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 何況於今不 |
213 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 何況於今不 |
214 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何況於今不 |
215 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何況於今不 |
216 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何況於今不 |
217 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 何況於今不 |
218 | 48 | 不 | bù | no; na | 何況於今不 |
219 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 晉故中牟 |
220 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 晉故中牟 |
221 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 晉故中牟 |
222 | 48 | 故 | gù | to die | 晉故中牟 |
223 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 晉故中牟 |
224 | 48 | 故 | gù | original | 晉故中牟 |
225 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 晉故中牟 |
226 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 晉故中牟 |
227 | 48 | 故 | gù | something in the past | 晉故中牟 |
228 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 晉故中牟 |
229 | 48 | 故 | gù | still; yet | 晉故中牟 |
230 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 晉故中牟 |
231 | 48 | 問 | wèn | to ask | 或有問者 |
232 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 或有問者 |
233 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 或有問者 |
234 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 或有問者 |
235 | 48 | 問 | wèn | to request something | 或有問者 |
236 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 或有問者 |
237 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 或有問者 |
238 | 48 | 問 | wèn | news | 或有問者 |
239 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 或有問者 |
240 | 48 | 問 | wén | to inform | 或有問者 |
241 | 48 | 問 | wèn | to research | 或有問者 |
242 | 48 | 問 | wèn | Wen | 或有問者 |
243 | 48 | 問 | wèn | to | 或有問者 |
244 | 48 | 問 | wèn | a question | 或有問者 |
245 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 或有問者 |
246 | 44 | 一 | yī | one | 一王之下 |
247 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一王之下 |
248 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一王之下 |
249 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一王之下 |
250 | 44 | 一 | yì | whole; all | 一王之下 |
251 | 44 | 一 | yī | first | 一王之下 |
252 | 44 | 一 | yī | the same | 一王之下 |
253 | 44 | 一 | yī | each | 一王之下 |
254 | 44 | 一 | yī | certain | 一王之下 |
255 | 44 | 一 | yī | throughout | 一王之下 |
256 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一王之下 |
257 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一王之下 |
258 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一王之下 |
259 | 44 | 一 | yī | Yi | 一王之下 |
260 | 44 | 一 | yī | other | 一王之下 |
261 | 44 | 一 | yī | to unify | 一王之下 |
262 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一王之下 |
263 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一王之下 |
264 | 44 | 一 | yī | or | 一王之下 |
265 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一王之下 |
266 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初相見時如俗禮儀 |
267 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初相見時如俗禮儀 |
268 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初相見時如俗禮儀 |
269 | 42 | 時 | shí | at that time | 初相見時如俗禮儀 |
270 | 42 | 時 | shí | fashionable | 初相見時如俗禮儀 |
271 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初相見時如俗禮儀 |
272 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初相見時如俗禮儀 |
273 | 42 | 時 | shí | tense | 初相見時如俗禮儀 |
274 | 42 | 時 | shí | particular; special | 初相見時如俗禮儀 |
275 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初相見時如俗禮儀 |
276 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 初相見時如俗禮儀 |
277 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初相見時如俗禮儀 |
278 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 初相見時如俗禮儀 |
279 | 42 | 時 | shí | seasonal | 初相見時如俗禮儀 |
280 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 初相見時如俗禮儀 |
281 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 初相見時如俗禮儀 |
282 | 42 | 時 | shí | on time | 初相見時如俗禮儀 |
283 | 42 | 時 | shí | this; that | 初相見時如俗禮儀 |
284 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 初相見時如俗禮儀 |
285 | 42 | 時 | shí | hour | 初相見時如俗禮儀 |
286 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初相見時如俗禮儀 |
287 | 42 | 時 | shí | Shi | 初相見時如俗禮儀 |
288 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 初相見時如俗禮儀 |
289 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 初相見時如俗禮儀 |
290 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 初相見時如俗禮儀 |
291 | 42 | 時 | shí | then; atha | 初相見時如俗禮儀 |
292 | 42 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 守持城塔 |
293 | 42 | 塔 | tǎ | a tower | 守持城塔 |
294 | 42 | 塔 | tǎ | a tart | 守持城塔 |
295 | 42 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 守持城塔 |
296 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
297 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
298 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
299 | 42 | 大 | dà | size | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
300 | 42 | 大 | dà | old | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
301 | 42 | 大 | dà | greatly; very | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
302 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
303 | 42 | 大 | dà | adult | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
304 | 42 | 大 | tài | greatest; grand | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
305 | 42 | 大 | dài | an important person | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
306 | 42 | 大 | dà | senior | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
307 | 42 | 大 | dà | approximately | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
308 | 42 | 大 | tài | greatest; grand | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
309 | 42 | 大 | dà | an element | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
310 | 42 | 大 | dà | great; mahā | 余見梁初江泌女誦出淨土大莊嚴等三十餘 |
311 | 40 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 歸北帝兮造酆京 |
312 | 40 | 造 | zào | to arrive; to go | 歸北帝兮造酆京 |
313 | 40 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 歸北帝兮造酆京 |
314 | 40 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 歸北帝兮造酆京 |
315 | 40 | 造 | zào | to attain; to achieve | 歸北帝兮造酆京 |
316 | 40 | 造 | zào | an achievement | 歸北帝兮造酆京 |
317 | 40 | 造 | zào | a crop | 歸北帝兮造酆京 |
318 | 40 | 造 | zào | a time; an age | 歸北帝兮造酆京 |
319 | 40 | 造 | zào | fortune; destiny | 歸北帝兮造酆京 |
320 | 40 | 造 | zào | suddenly | 歸北帝兮造酆京 |
321 | 40 | 造 | zào | to educate; to train | 歸北帝兮造酆京 |
322 | 40 | 造 | zào | to invent | 歸北帝兮造酆京 |
323 | 40 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 歸北帝兮造酆京 |
324 | 40 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 歸北帝兮造酆京 |
325 | 40 | 造 | zào | indifferently; negligently | 歸北帝兮造酆京 |
326 | 40 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 歸北帝兮造酆京 |
327 | 40 | 造 | zào | imaginary | 歸北帝兮造酆京 |
328 | 40 | 造 | zào | to found; to initiate | 歸北帝兮造酆京 |
329 | 40 | 造 | zào | to contain | 歸北帝兮造酆京 |
330 | 40 | 造 | zào | made; kṛta | 歸北帝兮造酆京 |
331 | 40 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
332 | 40 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
333 | 40 | 神 | shén | spirit; will; attention | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
334 | 40 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
335 | 40 | 神 | shén | expression | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
336 | 40 | 神 | shén | a portrait | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
337 | 40 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
338 | 40 | 神 | shén | Shen | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
339 | 40 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
340 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸親故知友聞之並同集 |
341 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 諸親故知友聞之並同集 |
342 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸親故知友聞之並同集 |
343 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸親故知友聞之並同集 |
344 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸親故知友聞之並同集 |
345 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 諸親故知友聞之並同集 |
346 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸親故知友聞之並同集 |
347 | 38 | 中 | zhōng | middle | 感冥中卒 |
348 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 感冥中卒 |
349 | 38 | 中 | zhōng | China | 感冥中卒 |
350 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 感冥中卒 |
351 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 感冥中卒 |
352 | 38 | 中 | zhōng | midday | 感冥中卒 |
353 | 38 | 中 | zhōng | inside | 感冥中卒 |
354 | 38 | 中 | zhōng | during | 感冥中卒 |
355 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 感冥中卒 |
356 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 感冥中卒 |
357 | 38 | 中 | zhōng | half | 感冥中卒 |
358 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 感冥中卒 |
359 | 38 | 中 | zhōng | while | 感冥中卒 |
360 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 感冥中卒 |
361 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 感冥中卒 |
362 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 感冥中卒 |
363 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 感冥中卒 |
364 | 38 | 中 | zhōng | middle | 感冥中卒 |
365 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 逮于即目上有斯事 |
366 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 逮于即目上有斯事 |
367 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 逮于即目上有斯事 |
368 | 37 | 上 | shàng | shang | 逮于即目上有斯事 |
369 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 逮于即目上有斯事 |
370 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 逮于即目上有斯事 |
371 | 37 | 上 | shàng | advanced | 逮于即目上有斯事 |
372 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 逮于即目上有斯事 |
373 | 37 | 上 | shàng | time | 逮于即目上有斯事 |
374 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 逮于即目上有斯事 |
375 | 37 | 上 | shàng | far | 逮于即目上有斯事 |
376 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 逮于即目上有斯事 |
377 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 逮于即目上有斯事 |
378 | 37 | 上 | shàng | to report | 逮于即目上有斯事 |
379 | 37 | 上 | shàng | to offer | 逮于即目上有斯事 |
380 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 逮于即目上有斯事 |
381 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 逮于即目上有斯事 |
382 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 逮于即目上有斯事 |
383 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 逮于即目上有斯事 |
384 | 37 | 上 | shàng | to burn | 逮于即目上有斯事 |
385 | 37 | 上 | shàng | to remember | 逮于即目上有斯事 |
386 | 37 | 上 | shang | on; in | 逮于即目上有斯事 |
387 | 37 | 上 | shàng | upward | 逮于即目上有斯事 |
388 | 37 | 上 | shàng | to add | 逮于即目上有斯事 |
389 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 逮于即目上有斯事 |
390 | 37 | 上 | shàng | to meet | 逮于即目上有斯事 |
391 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 逮于即目上有斯事 |
392 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 逮于即目上有斯事 |
393 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 逮于即目上有斯事 |
394 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 逮于即目上有斯事 |
395 | 36 | 余 | yú | extra; surplus | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
396 | 36 | 余 | yú | odd; surplus over a round number | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
397 | 36 | 余 | yú | I | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
398 | 36 | 余 | yú | to remain | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
399 | 36 | 余 | yú | relating to the time after an event | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
400 | 36 | 余 | yú | other | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
401 | 36 | 余 | yú | additional; complementary | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
402 | 36 | 余 | yú | remaining | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
403 | 36 | 余 | yú | incomplete | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
404 | 36 | 余 | yú | Yu | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
405 | 36 | 余 | yú | other; anya | 余曾見晉太常于寶撰搜神錄述 |
406 | 35 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 何代時像 |
407 | 35 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 何代時像 |
408 | 35 | 像 | xiàng | appearance | 何代時像 |
409 | 35 | 像 | xiàng | for example | 何代時像 |
410 | 35 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 何代時像 |
411 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答蜀都元基青城山上 |
412 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答蜀都元基青城山上 |
413 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答蜀都元基青城山上 |
414 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答蜀都元基青城山上 |
415 | 34 | 答 | dā | Da | 答蜀都元基青城山上 |
416 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答蜀都元基青城山上 |
417 | 32 | 王 | wáng | Wang | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
418 | 32 | 王 | wáng | a king | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
419 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
420 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
421 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
422 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
423 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
424 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
425 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
426 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
427 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 者如何以王貴衣同於白衣俗服 |
428 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖見毀禁愍而護 |
429 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖見毀禁愍而護 |
430 | 31 | 而 | ér | you | 雖見毀禁愍而護 |
431 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖見毀禁愍而護 |
432 | 31 | 而 | ér | right away; then | 雖見毀禁愍而護 |
433 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖見毀禁愍而護 |
434 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖見毀禁愍而護 |
435 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖見毀禁愍而護 |
436 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 雖見毀禁愍而護 |
437 | 31 | 而 | ér | so as to | 雖見毀禁愍而護 |
438 | 31 | 而 | ér | only then | 雖見毀禁愍而護 |
439 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖見毀禁愍而護 |
440 | 31 | 而 | néng | can; able | 雖見毀禁愍而護 |
441 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖見毀禁愍而護 |
442 | 31 | 而 | ér | me | 雖見毀禁愍而護 |
443 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖見毀禁愍而護 |
444 | 31 | 而 | ér | possessive | 雖見毀禁愍而護 |
445 | 31 | 而 | ér | and; ca | 雖見毀禁愍而護 |
446 | 30 | 非 | fēi | not; non-; un- | 斯非逾抑 |
447 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 斯非逾抑 |
448 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 斯非逾抑 |
449 | 30 | 非 | fēi | different | 斯非逾抑 |
450 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 斯非逾抑 |
451 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 斯非逾抑 |
452 | 30 | 非 | fēi | Africa | 斯非逾抑 |
453 | 30 | 非 | fēi | to slander | 斯非逾抑 |
454 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 斯非逾抑 |
455 | 30 | 非 | fēi | must | 斯非逾抑 |
456 | 30 | 非 | fēi | an error | 斯非逾抑 |
457 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 斯非逾抑 |
458 | 30 | 非 | fēi | evil | 斯非逾抑 |
459 | 30 | 非 | fēi | besides; except; unless | 斯非逾抑 |
460 | 30 | 非 | fēi | not | 斯非逾抑 |
461 | 29 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 無僧住 |
462 | 29 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 無僧住 |
463 | 29 | 僧 | sēng | Seng | 無僧住 |
464 | 29 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 無僧住 |
465 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 名璠 |
466 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名璠 |
467 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名璠 |
468 | 28 | 名 | míng | rank; position | 名璠 |
469 | 28 | 名 | míng | an excuse | 名璠 |
470 | 28 | 名 | míng | life | 名璠 |
471 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 名璠 |
472 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 名璠 |
473 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名璠 |
474 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 名璠 |
475 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 名璠 |
476 | 28 | 名 | míng | moral | 名璠 |
477 | 28 | 名 | míng | name; naman | 名璠 |
478 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名璠 |
479 | 28 | 來 | lái | to come | 有一天來禮敬 |
480 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 有一天來禮敬 |
481 | 28 | 來 | lái | please | 有一天來禮敬 |
482 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有一天來禮敬 |
483 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有一天來禮敬 |
484 | 28 | 來 | lái | ever since | 有一天來禮敬 |
485 | 28 | 來 | lái | wheat | 有一天來禮敬 |
486 | 28 | 來 | lái | next; future | 有一天來禮敬 |
487 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有一天來禮敬 |
488 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 有一天來禮敬 |
489 | 28 | 來 | lái | to earn | 有一天來禮敬 |
490 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 有一天來禮敬 |
491 | 27 | 左 | zuǒ | left | 左則多山 |
492 | 27 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左則多山 |
493 | 27 | 左 | zuǒ | east | 左則多山 |
494 | 27 | 左 | zuǒ | to bring | 左則多山 |
495 | 27 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左則多山 |
496 | 27 | 左 | zuǒ | Zuo | 左則多山 |
497 | 27 | 左 | zuǒ | extreme | 左則多山 |
498 | 27 | 左 | zuǒ | ca | 左則多山 |
499 | 27 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左則多山 |
500 | 27 | 後 | hòu | after; later | 後悟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
云 | 雲 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
今 | jīn | now; adhunā | |
人 | rén | person; manuṣya | |
所 |
|
|
|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
北方 | 98 | The North | |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北周 | 98 | Northern Zhou Dynasty | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
卜商 | 98 | Bu Shang | |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
成都 | 99 | Chengdu | |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道宣律师感通录 | 道宣律師感通錄 | 100 | Dao Xuan Lushi Gan Tong Lu |
大乘 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
典籍 | 100 | canonical text | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
頞鞞 | 195 | Upasena | |
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
酆 | 102 | Feng | |
佛法 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
甘州 | 103 | Ganzhou | |
顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
古塔 | 103 | Guta | |
汉 | 漢 | 104 |
|
鄗 | 104 | Hao | |
河东 | 河東 | 104 |
|
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
河西 | 104 | Hexi | |
和县 | 和縣 | 104 | He county |
河州 | 104 | Hezhou | |
华北 | 華北 | 104 | North China |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
花山 | 104 | Huashan | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
虎丘 | 104 | Huqiu | |
江 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江右 | 106 | Jiangyou | |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
崑 | 107 |
|
|
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
李斯 | 108 | Li Si | |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
列子 | 108 |
|
|
麟德 | 108 | Linde | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
麦积 | 麥積 | 109 | Maiji |
鄮 | 109 | Mao | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南天 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南州 | 110 | Nanchou | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
秦 | 113 |
|
|
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
秦都 | 113 | Qindu | |
青城山 | 113 | Mount Qingcheng | |
秦州 | 113 | Qinzhou | |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
僧祐 | 115 | Sengyou | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上帝 | 115 |
|
|
山南 | 115 | Lhokha | |
山形 | 115 | Yamagata | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神清 | 115 | Shen Qing | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石勒 | 115 | Shi Le | |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
宋 | 115 |
|
|
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
太白 | 116 |
|
|
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
通化 | 116 | Tonghua | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王著 | 119 | Wang Zhu | |
渭 | 119 | Wei River | |
韦将军 | 韋將軍 | 119 | Weituo; Skanda |
渭水 | 119 | Wei River | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五胡 | 119 | Wu Hu | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
嶲 | 120 | Xi | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
湘江 | 120 | Xiang River | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
新兴寺 | 新興寺 | 120 |
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄奘 | 120 |
|
|
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
须弥座 | 須彌座 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
耶舍 | 121 |
|
|
益州 | 121 | Yizhou | |
永州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
优填 | 優填 | 121 |
|
玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
宇文周 | 121 | Later Zhou dynasty | |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
越城 | 121 | Yuecheng | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
长宁 | 長寧 | 122 | Changning |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正月 | 122 |
|
|
支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智猛 | 122 | Zhi Meng | |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中牟 | 122 | Zhongmou | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中山 | 122 |
|
|
中天 | 122 | Central North India | |
周代 | 122 | Zhou Dynasty | |
周穆王 | 122 | King Mu | |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
竺 | 122 |
|
|
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
鼻奈耶 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
从地踊出 | 從地踊出 | 99 | leaping out from the earth |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
地上 | 100 | above the ground | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
多宝佛 | 多寶佛 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二身 | 195 | two bodies | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
犯戒 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛心 | 102 |
|
|
古佛 | 103 | former Buddhas | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化人 | 104 | a conjured person | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静室 | 靜室 | 106 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
迷悟 | 109 |
|
|
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
魔子 | 109 | sons of Mara | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如法 | 114 | In Accord With | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
身骨 | 115 | relics | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十宗 | 115 | ten schools | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
收衣钵 | 收衣鉢 | 115 | put away his bowl and cloak |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四土 | 115 | four kinds of realm | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
宿愿力 | 宿願力 | 115 | the power of a vow |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信受 | 120 | to believe and accept | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
要行 | 121 | essential conduct | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一切智 | 121 |
|
|
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
澡浴 | 122 | to wash | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正念 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知律 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|