Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六 |
2 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六 |
3 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六 |
4 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六 |
5 | 56 | 之 | zhī | to go | 遂與之通 |
6 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂與之通 |
7 | 56 | 之 | zhī | is | 遂與之通 |
8 | 56 | 之 | zhī | to use | 遂與之通 |
9 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 遂與之通 |
10 | 56 | 之 | zhī | winding | 遂與之通 |
11 | 48 | 釋 | shì | to release; to set free | 晉秣陵道場釋寶莊 |
12 | 48 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 晉秣陵道場釋寶莊 |
13 | 48 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 晉秣陵道場釋寶莊 |
14 | 48 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 晉秣陵道場釋寶莊 |
15 | 48 | 釋 | shì | to put down | 晉秣陵道場釋寶莊 |
16 | 48 | 釋 | shì | to resolve | 晉秣陵道場釋寶莊 |
17 | 48 | 釋 | shì | to melt | 晉秣陵道場釋寶莊 |
18 | 48 | 釋 | shì | Śākyamuni | 晉秣陵道場釋寶莊 |
19 | 48 | 釋 | shì | Buddhism | 晉秣陵道場釋寶莊 |
20 | 48 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 晉秣陵道場釋寶莊 |
21 | 48 | 釋 | yì | pleased; glad | 晉秣陵道場釋寶莊 |
22 | 48 | 釋 | shì | explain | 晉秣陵道場釋寶莊 |
23 | 48 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 晉秣陵道場釋寶莊 |
24 | 44 | 云 | yún | cloud | 諸僧云 |
25 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 諸僧云 |
26 | 44 | 云 | yún | Yun | 諸僧云 |
27 | 44 | 云 | yún | to say | 諸僧云 |
28 | 44 | 云 | yún | to have | 諸僧云 |
29 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 諸僧云 |
30 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 諸僧云 |
31 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
32 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
33 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
34 | 41 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
35 | 41 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
36 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
37 | 41 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
38 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
39 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晉泰 |
40 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以晉泰 |
41 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以晉泰 |
42 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以晉泰 |
43 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晉泰 |
44 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晉泰 |
45 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晉泰 |
46 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以晉泰 |
47 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以晉泰 |
48 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晉泰 |
49 | 36 | 見 | jiàn | to see | 後魏崇山釋淨見 |
50 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後魏崇山釋淨見 |
51 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後魏崇山釋淨見 |
52 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後魏崇山釋淨見 |
53 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 後魏崇山釋淨見 |
54 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 後魏崇山釋淨見 |
55 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後魏崇山釋淨見 |
56 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後魏崇山釋淨見 |
57 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 後魏崇山釋淨見 |
58 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 後魏崇山釋淨見 |
59 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 後魏崇山釋淨見 |
60 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後魏崇山釋淨見 |
61 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後魏崇山釋淨見 |
62 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐四衢而翼諸子 |
63 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐四衢而翼諸子 |
64 | 34 | 而 | néng | can; able | 坐四衢而翼諸子 |
65 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐四衢而翼諸子 |
66 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐四衢而翼諸子 |
67 | 33 | 後 | hòu | after; later | 通後 |
68 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 通後 |
69 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 通後 |
70 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 通後 |
71 | 33 | 後 | hòu | late; later | 通後 |
72 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 通後 |
73 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 通後 |
74 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 通後 |
75 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 通後 |
76 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
77 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 通後 |
78 | 33 | 後 | hòu | following | 通後 |
79 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 通後 |
80 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 通後 |
81 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 通後 |
82 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
83 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 通後 |
84 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 通後 |
85 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 通後 |
86 | 31 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
87 | 30 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 宋法華臺釋法宗 |
88 | 30 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 宋法華臺釋法宗 |
89 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為弟子 |
90 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為弟子 |
91 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為弟子 |
92 | 27 | 為 | wéi | to do | 為弟子 |
93 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為弟子 |
94 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為弟子 |
95 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為弟子 |
96 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺釋慧觀 |
97 | 27 | 寺 | sì | a government office | 寺釋慧觀 |
98 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 寺釋慧觀 |
99 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺釋慧觀 |
100 | 27 | 其 | qí | Qi | 然計去其鄉 |
101 | 26 | 一 | yī | one | 從一伽藍上過 |
102 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從一伽藍上過 |
103 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 從一伽藍上過 |
104 | 26 | 一 | yī | first | 從一伽藍上過 |
105 | 26 | 一 | yī | the same | 從一伽藍上過 |
106 | 26 | 一 | yī | sole; single | 從一伽藍上過 |
107 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 從一伽藍上過 |
108 | 26 | 一 | yī | Yi | 從一伽藍上過 |
109 | 26 | 一 | yī | other | 從一伽藍上過 |
110 | 26 | 一 | yī | to unify | 從一伽藍上過 |
111 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從一伽藍上過 |
112 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從一伽藍上過 |
113 | 26 | 一 | yī | one; eka | 從一伽藍上過 |
114 | 25 | 來 | lái | to come | 來 |
115 | 25 | 來 | lái | please | 來 |
116 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
117 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
118 | 25 | 來 | lái | wheat | 來 |
119 | 25 | 來 | lái | next; future | 來 |
120 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
121 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
122 | 25 | 來 | lái | to earn | 來 |
123 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
124 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即少醒 |
125 | 24 | 即 | jí | at that time | 因即少醒 |
126 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即少醒 |
127 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即少醒 |
128 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即少醒 |
129 | 24 | 年 | nián | year | 年始十歲 |
130 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年始十歲 |
131 | 24 | 年 | nián | age | 年始十歲 |
132 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十歲 |
133 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年始十歲 |
134 | 24 | 年 | nián | a date | 年始十歲 |
135 | 24 | 年 | nián | time; years | 年始十歲 |
136 | 24 | 年 | nián | harvest | 年始十歲 |
137 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年始十歲 |
138 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十歲 |
139 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所覺知 |
140 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所覺知 |
141 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所覺知 |
142 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所覺知 |
143 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所覺知 |
144 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所覺知 |
145 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所覺知 |
146 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 東晉三賢寺釋僧生 |
147 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 東晉三賢寺釋僧生 |
148 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 東晉三賢寺釋僧生 |
149 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 東晉三賢寺釋僧生 |
150 | 23 | 於 | yú | to go; to | 繫衣珠於庶品 |
151 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 繫衣珠於庶品 |
152 | 23 | 於 | yú | Yu | 繫衣珠於庶品 |
153 | 23 | 於 | wū | a crow | 繫衣珠於庶品 |
154 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不偶明執 |
155 | 22 | 王 | wáng | Wang | 即王琰外族 |
156 | 22 | 王 | wáng | a king | 即王琰外族 |
157 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即王琰外族 |
158 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即王琰外族 |
159 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即王琰外族 |
160 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 即王琰外族 |
161 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即王琰外族 |
162 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即王琰外族 |
163 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即王琰外族 |
164 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即王琰外族 |
165 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即王琰外族 |
166 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實得 |
167 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 實得 |
168 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
169 | 22 | 得 | dé | de | 實得 |
170 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 實得 |
171 | 22 | 得 | dé | to result in | 實得 |
172 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實得 |
173 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 實得 |
174 | 22 | 得 | dé | to be finished | 實得 |
175 | 22 | 得 | děi | satisfying | 實得 |
176 | 22 | 得 | dé | to contract | 實得 |
177 | 22 | 得 | dé | to hear | 實得 |
178 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 實得 |
179 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 實得 |
180 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實得 |
181 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 比丘少時醒寤 |
182 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 比丘少時醒寤 |
183 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 比丘少時醒寤 |
184 | 22 | 時 | shí | fashionable | 比丘少時醒寤 |
185 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 比丘少時醒寤 |
186 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 比丘少時醒寤 |
187 | 22 | 時 | shí | tense | 比丘少時醒寤 |
188 | 22 | 時 | shí | particular; special | 比丘少時醒寤 |
189 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 比丘少時醒寤 |
190 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 比丘少時醒寤 |
191 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 比丘少時醒寤 |
192 | 22 | 時 | shí | seasonal | 比丘少時醒寤 |
193 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 比丘少時醒寤 |
194 | 22 | 時 | shí | hour | 比丘少時醒寤 |
195 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 比丘少時醒寤 |
196 | 22 | 時 | shí | Shi | 比丘少時醒寤 |
197 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 比丘少時醒寤 |
198 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 比丘少時醒寤 |
199 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 比丘少時醒寤 |
200 | 21 | 師 | shī | teacher | 聞師 |
201 | 21 | 師 | shī | multitude | 聞師 |
202 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 聞師 |
203 | 21 | 師 | shī | an expert | 聞師 |
204 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 聞師 |
205 | 21 | 師 | shī | master | 聞師 |
206 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聞師 |
207 | 21 | 師 | shī | Shi | 聞師 |
208 | 21 | 師 | shī | to imitate | 聞師 |
209 | 21 | 師 | shī | troops | 聞師 |
210 | 21 | 師 | shī | shi | 聞師 |
211 | 21 | 師 | shī | an army division | 聞師 |
212 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聞師 |
213 | 21 | 師 | shī | a lion | 聞師 |
214 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聞師 |
215 | 20 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
216 | 20 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 有年少比丘 |
217 | 20 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 有年少比丘 |
218 | 20 | 少 | shǎo | to be less than | 有年少比丘 |
219 | 20 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 有年少比丘 |
220 | 20 | 少 | shào | young | 有年少比丘 |
221 | 20 | 少 | shào | youth | 有年少比丘 |
222 | 20 | 少 | shào | a youth; a young person | 有年少比丘 |
223 | 20 | 少 | shào | Shao | 有年少比丘 |
224 | 20 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
225 | 20 | 梁 | liáng | a bridge | 梁南 |
226 | 20 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁南 |
227 | 20 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁南 |
228 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
229 | 20 | 梁 | liáng | Liang | 梁南 |
230 | 20 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁南 |
231 | 20 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁南 |
232 | 20 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁南 |
233 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
234 | 20 | 梁 | liáng | a ridge | 梁南 |
235 | 20 | 梁 | liáng | later Liang | 梁南 |
236 | 20 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁南 |
237 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後每至諷詠 |
238 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 後每至諷詠 |
239 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 後每至諷詠 |
240 | 19 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 伽藍中有誦法華經聲 |
241 | 19 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
242 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後魏御史中丞陸載 |
243 | 19 | 中 | zhōng | China | 後魏御史中丞陸載 |
244 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後魏御史中丞陸載 |
245 | 19 | 中 | zhōng | midday | 後魏御史中丞陸載 |
246 | 19 | 中 | zhōng | inside | 後魏御史中丞陸載 |
247 | 19 | 中 | zhōng | during | 後魏御史中丞陸載 |
248 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 後魏御史中丞陸載 |
249 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 後魏御史中丞陸載 |
250 | 19 | 中 | zhōng | half | 後魏御史中丞陸載 |
251 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後魏御史中丞陸載 |
252 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後魏御史中丞陸載 |
253 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 後魏御史中丞陸載 |
254 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後魏御史中丞陸載 |
255 | 19 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
256 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經威力 |
257 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經威力 |
258 | 19 | 經 | jīng | warp | 經威力 |
259 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經威力 |
260 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經威力 |
261 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經威力 |
262 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經威力 |
263 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經威力 |
264 | 19 | 經 | jīng | classics | 經威力 |
265 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經威力 |
266 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經威力 |
267 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經威力 |
268 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經威力 |
269 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經威力 |
270 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經威力 |
271 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經威力 |
272 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經威力 |
273 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 齊柏林寺釋弘明 |
274 | 18 | 明 | míng | Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
275 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 齊柏林寺釋弘明 |
276 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 齊柏林寺釋弘明 |
277 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 齊柏林寺釋弘明 |
278 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 齊柏林寺釋弘明 |
279 | 18 | 明 | míng | consecrated | 齊柏林寺釋弘明 |
280 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 齊柏林寺釋弘明 |
281 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 齊柏林寺釋弘明 |
282 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
283 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 齊柏林寺釋弘明 |
284 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 齊柏林寺釋弘明 |
285 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 齊柏林寺釋弘明 |
286 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 齊柏林寺釋弘明 |
287 | 18 | 明 | míng | open; public | 齊柏林寺釋弘明 |
288 | 18 | 明 | míng | clear | 齊柏林寺釋弘明 |
289 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
290 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
291 | 18 | 明 | míng | virtuous | 齊柏林寺釋弘明 |
292 | 18 | 明 | míng | open and honest | 齊柏林寺釋弘明 |
293 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 齊柏林寺釋弘明 |
294 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 齊柏林寺釋弘明 |
295 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 齊柏林寺釋弘明 |
296 | 18 | 明 | míng | positive | 齊柏林寺釋弘明 |
297 | 18 | 明 | míng | Clear | 齊柏林寺釋弘明 |
298 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 齊柏林寺釋弘明 |
299 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因即少醒 |
300 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因即少醒 |
301 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因即少醒 |
302 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因即少醒 |
303 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因即少醒 |
304 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因即少醒 |
305 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因即少醒 |
306 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即少醒 |
307 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即少醒 |
308 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因即少醒 |
309 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即少醒 |
310 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即少醒 |
311 | 17 | 在 | zài | in; at | 比丘在鬼上 |
312 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 比丘在鬼上 |
313 | 17 | 在 | zài | to consist of | 比丘在鬼上 |
314 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 比丘在鬼上 |
315 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 比丘在鬼上 |
316 | 16 | 每 | měi | Mei | 每 |
317 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 不可同止 |
318 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 不可同止 |
319 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 不可同止 |
320 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 不可同止 |
321 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 不可同止 |
322 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 不可同止 |
323 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 不可同止 |
324 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 不可同止 |
325 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 不可同止 |
326 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 不可同止 |
327 | 15 | 前 | qián | front | 於夜前分 |
328 | 15 | 前 | qián | former; the past | 於夜前分 |
329 | 15 | 前 | qián | to go forward | 於夜前分 |
330 | 15 | 前 | qián | preceding | 於夜前分 |
331 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於夜前分 |
332 | 15 | 前 | qián | to appear before | 於夜前分 |
333 | 15 | 前 | qián | future | 於夜前分 |
334 | 15 | 前 | qián | top; first | 於夜前分 |
335 | 15 | 前 | qián | battlefront | 於夜前分 |
336 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於夜前分 |
337 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 於夜前分 |
338 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 宋法華臺釋法宗 |
339 | 15 | 法 | fǎ | France | 宋法華臺釋法宗 |
340 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋法華臺釋法宗 |
341 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋法華臺釋法宗 |
342 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋法華臺釋法宗 |
343 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 宋法華臺釋法宗 |
344 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 宋法華臺釋法宗 |
345 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋法華臺釋法宗 |
346 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 宋法華臺釋法宗 |
347 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 宋法華臺釋法宗 |
348 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 宋法華臺釋法宗 |
349 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋法華臺釋法宗 |
350 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋法華臺釋法宗 |
351 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 宋法華臺釋法宗 |
352 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋法華臺釋法宗 |
353 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋法華臺釋法宗 |
354 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋法華臺釋法宗 |
355 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋法華臺釋法宗 |
356 | 15 | 者 | zhě | ca | 濟諸窮者 |
357 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃心暗誦之 |
358 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 因誦自號曰法華臺也 |
359 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 因誦自號曰法華臺也 |
360 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 因誦自號曰法華臺也 |
361 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 因誦自號曰法華臺也 |
362 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞 |
363 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞 |
364 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞 |
365 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞 |
366 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞 |
367 | 15 | 聞 | wén | information | 聞 |
368 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞 |
369 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞 |
370 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞 |
371 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞 |
372 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞 |
373 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞 |
374 | 15 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋法華臺釋法宗 |
375 | 15 | 宋 | sòng | Song | 宋法華臺釋法宗 |
376 | 15 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋法華臺釋法宗 |
377 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又盡文句 |
378 | 14 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知其氏 |
379 | 14 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊高座寺釋慧進 |
380 | 14 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊高座寺釋慧進 |
381 | 14 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊高座寺釋慧進 |
382 | 14 | 齊 | qí | State of Qi | 齊高座寺釋慧進 |
383 | 14 | 齊 | qí | to arrange | 齊高座寺釋慧進 |
384 | 14 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊高座寺釋慧進 |
385 | 14 | 齊 | qí | navel | 齊高座寺釋慧進 |
386 | 14 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊高座寺釋慧進 |
387 | 14 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊高座寺釋慧進 |
388 | 14 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊高座寺釋慧進 |
389 | 14 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊高座寺釋慧進 |
390 | 14 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊高座寺釋慧進 |
391 | 14 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊高座寺釋慧進 |
392 | 14 | 齊 | zhāi | to fast | 齊高座寺釋慧進 |
393 | 14 | 齊 | qí | to level with | 齊高座寺釋慧進 |
394 | 14 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊高座寺釋慧進 |
395 | 14 | 齊 | qí | Qi | 齊高座寺釋慧進 |
396 | 14 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊高座寺釋慧進 |
397 | 14 | 齊 | qí | an alloy | 齊高座寺釋慧進 |
398 | 14 | 齊 | qí | even; sama | 齊高座寺釋慧進 |
399 | 14 | 登 | dēng | to rise; to ascend; to climb | 梁匡山釋智登 |
400 | 14 | 登 | dēng | to publish | 梁匡山釋智登 |
401 | 14 | 登 | dēng | to step; to tread | 梁匡山釋智登 |
402 | 14 | 登 | dēng | to become ripe | 梁匡山釋智登 |
403 | 14 | 登 | dēng | elevated; high | 梁匡山釋智登 |
404 | 14 | 登 | dēng | to be promoted | 梁匡山釋智登 |
405 | 14 | 登 | dēng | to increase | 梁匡山釋智登 |
406 | 14 | 登 | dēng | to thank when accepting a gift | 梁匡山釋智登 |
407 | 14 | 登 | dēng | to record; to register | 梁匡山釋智登 |
408 | 14 | 登 | dēng | to pass an exam | 梁匡山釋智登 |
409 | 14 | 登 | dēng | to put on clothes | 梁匡山釋智登 |
410 | 14 | 登 | dēng | Deng | 梁匡山釋智登 |
411 | 14 | 登 | dēng | ascend; ākramaṇa | 梁匡山釋智登 |
412 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 藍谷沙門慧詳撰 |
413 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 藍谷沙門慧詳撰 |
414 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 藍谷沙門慧詳撰 |
415 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 藍谷沙門慧詳撰 |
416 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 藍谷沙門慧詳撰 |
417 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 藍谷沙門慧詳撰 |
418 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦聞空中唱樂 |
419 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 拓所住 |
420 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 拓所住 |
421 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 拓所住 |
422 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 拓所住 |
423 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 拓所住 |
424 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 拓所住 |
425 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所覺知 |
426 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無所覺知 |
427 | 13 | 無 | mó | mo | 無所覺知 |
428 | 13 | 無 | wú | to not have | 無所覺知 |
429 | 13 | 無 | wú | Wu | 無所覺知 |
430 | 13 | 無 | mó | mo | 無所覺知 |
431 | 13 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 不測所終 |
432 | 13 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 不測所終 |
433 | 13 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 不測所終 |
434 | 13 | 終 | zhōng | to study in detail | 不測所終 |
435 | 13 | 終 | zhōng | death | 不測所終 |
436 | 13 | 終 | zhōng | Zhong | 不測所終 |
437 | 13 | 終 | zhōng | to die | 不測所終 |
438 | 13 | 終 | zhōng | end; anta | 不測所終 |
439 | 13 | 甞 | cháng | to taste; to test | 甞於寺 |
440 | 13 | 二 | èr | two | 已二 |
441 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 已二 |
442 | 13 | 二 | èr | second | 已二 |
443 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 已二 |
444 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 已二 |
445 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 已二 |
446 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 已二 |
447 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 東晉三賢寺釋僧生 |
448 | 13 | 生 | shēng | to live | 東晉三賢寺釋僧生 |
449 | 13 | 生 | shēng | raw | 東晉三賢寺釋僧生 |
450 | 13 | 生 | shēng | a student | 東晉三賢寺釋僧生 |
451 | 13 | 生 | shēng | life | 東晉三賢寺釋僧生 |
452 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 東晉三賢寺釋僧生 |
453 | 13 | 生 | shēng | alive | 東晉三賢寺釋僧生 |
454 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 東晉三賢寺釋僧生 |
455 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 東晉三賢寺釋僧生 |
456 | 13 | 生 | shēng | to grow | 東晉三賢寺釋僧生 |
457 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 東晉三賢寺釋僧生 |
458 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 東晉三賢寺釋僧生 |
459 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 東晉三賢寺釋僧生 |
460 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 東晉三賢寺釋僧生 |
461 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 東晉三賢寺釋僧生 |
462 | 13 | 生 | shēng | gender | 東晉三賢寺釋僧生 |
463 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 東晉三賢寺釋僧生 |
464 | 13 | 生 | shēng | to set up | 東晉三賢寺釋僧生 |
465 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 東晉三賢寺釋僧生 |
466 | 13 | 生 | shēng | a captive | 東晉三賢寺釋僧生 |
467 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 東晉三賢寺釋僧生 |
468 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 東晉三賢寺釋僧生 |
469 | 13 | 生 | shēng | unripe | 東晉三賢寺釋僧生 |
470 | 13 | 生 | shēng | nature | 東晉三賢寺釋僧生 |
471 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 東晉三賢寺釋僧生 |
472 | 13 | 生 | shēng | destiny | 東晉三賢寺釋僧生 |
473 | 13 | 生 | shēng | birth | 東晉三賢寺釋僧生 |
474 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 東晉三賢寺釋僧生 |
475 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日以一中自畢 |
476 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日以一中自畢 |
477 | 12 | 日 | rì | a day | 日以一中自畢 |
478 | 12 | 日 | rì | Japan | 日以一中自畢 |
479 | 12 | 日 | rì | sun | 日以一中自畢 |
480 | 12 | 日 | rì | daytime | 日以一中自畢 |
481 | 12 | 日 | rì | sunlight | 日以一中自畢 |
482 | 12 | 日 | rì | everyday | 日以一中自畢 |
483 | 12 | 日 | rì | season | 日以一中自畢 |
484 | 12 | 日 | rì | available time | 日以一中自畢 |
485 | 12 | 日 | rì | in the past | 日以一中自畢 |
486 | 12 | 日 | mì | mi | 日以一中自畢 |
487 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 日以一中自畢 |
488 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 日以一中自畢 |
489 | 12 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽 |
490 | 12 | 忽 | hū | to look down on | 忽 |
491 | 12 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽 |
492 | 12 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽 |
493 | 12 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽 |
494 | 12 | 答 | dá | to reply; to answer | 答云 |
495 | 12 | 答 | dá | to reciprocate to | 答云 |
496 | 12 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答云 |
497 | 12 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答云 |
498 | 12 | 答 | dā | Da | 答云 |
499 | 12 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答云 |
500 | 12 | 小兒 | xiǎo ér | a son; a small boy | 見一小兒 |
Frequencies of all Words
Top 1171
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六 |
2 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六 |
3 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六 |
4 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六 |
5 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遂與之通 |
6 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遂與之通 |
7 | 56 | 之 | zhī | to go | 遂與之通 |
8 | 56 | 之 | zhī | this; that | 遂與之通 |
9 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 遂與之通 |
10 | 56 | 之 | zhī | it | 遂與之通 |
11 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 遂與之通 |
12 | 56 | 之 | zhī | all | 遂與之通 |
13 | 56 | 之 | zhī | and | 遂與之通 |
14 | 56 | 之 | zhī | however | 遂與之通 |
15 | 56 | 之 | zhī | if | 遂與之通 |
16 | 56 | 之 | zhī | then | 遂與之通 |
17 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂與之通 |
18 | 56 | 之 | zhī | is | 遂與之通 |
19 | 56 | 之 | zhī | to use | 遂與之通 |
20 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 遂與之通 |
21 | 56 | 之 | zhī | winding | 遂與之通 |
22 | 48 | 釋 | shì | to release; to set free | 晉秣陵道場釋寶莊 |
23 | 48 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 晉秣陵道場釋寶莊 |
24 | 48 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 晉秣陵道場釋寶莊 |
25 | 48 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 晉秣陵道場釋寶莊 |
26 | 48 | 釋 | shì | to put down | 晉秣陵道場釋寶莊 |
27 | 48 | 釋 | shì | to resolve | 晉秣陵道場釋寶莊 |
28 | 48 | 釋 | shì | to melt | 晉秣陵道場釋寶莊 |
29 | 48 | 釋 | shì | Śākyamuni | 晉秣陵道場釋寶莊 |
30 | 48 | 釋 | shì | Buddhism | 晉秣陵道場釋寶莊 |
31 | 48 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 晉秣陵道場釋寶莊 |
32 | 48 | 釋 | yì | pleased; glad | 晉秣陵道場釋寶莊 |
33 | 48 | 釋 | shì | explain | 晉秣陵道場釋寶莊 |
34 | 48 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 晉秣陵道場釋寶莊 |
35 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聞有鐘聲 |
36 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聞有鐘聲 |
37 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聞有鐘聲 |
38 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聞有鐘聲 |
39 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聞有鐘聲 |
40 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聞有鐘聲 |
41 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聞有鐘聲 |
42 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聞有鐘聲 |
43 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聞有鐘聲 |
44 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聞有鐘聲 |
45 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聞有鐘聲 |
46 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 聞有鐘聲 |
47 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 聞有鐘聲 |
48 | 48 | 有 | yǒu | You | 聞有鐘聲 |
49 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聞有鐘聲 |
50 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聞有鐘聲 |
51 | 44 | 云 | yún | cloud | 諸僧云 |
52 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 諸僧云 |
53 | 44 | 云 | yún | Yun | 諸僧云 |
54 | 44 | 云 | yún | to say | 諸僧云 |
55 | 44 | 云 | yún | to have | 諸僧云 |
56 | 44 | 云 | yún | a particle with no meaning | 諸僧云 |
57 | 44 | 云 | yún | in this way | 諸僧云 |
58 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 諸僧云 |
59 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 諸僧云 |
60 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
61 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
62 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
63 | 41 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
64 | 41 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
65 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
66 | 41 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
67 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
68 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以晉泰 |
69 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以晉泰 |
70 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晉泰 |
71 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以晉泰 |
72 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以晉泰 |
73 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以晉泰 |
74 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以晉泰 |
75 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以晉泰 |
76 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以晉泰 |
77 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以晉泰 |
78 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晉泰 |
79 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以晉泰 |
80 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晉泰 |
81 | 36 | 以 | yǐ | very | 以晉泰 |
82 | 36 | 以 | yǐ | already | 以晉泰 |
83 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以晉泰 |
84 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晉泰 |
85 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以晉泰 |
86 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以晉泰 |
87 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晉泰 |
88 | 36 | 見 | jiàn | to see | 後魏崇山釋淨見 |
89 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後魏崇山釋淨見 |
90 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後魏崇山釋淨見 |
91 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後魏崇山釋淨見 |
92 | 36 | 見 | jiàn | passive marker | 後魏崇山釋淨見 |
93 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 後魏崇山釋淨見 |
94 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 後魏崇山釋淨見 |
95 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後魏崇山釋淨見 |
96 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後魏崇山釋淨見 |
97 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 後魏崇山釋淨見 |
98 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 後魏崇山釋淨見 |
99 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 後魏崇山釋淨見 |
100 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後魏崇山釋淨見 |
101 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後魏崇山釋淨見 |
102 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 坐四衢而翼諸子 |
103 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐四衢而翼諸子 |
104 | 34 | 而 | ér | you | 坐四衢而翼諸子 |
105 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 坐四衢而翼諸子 |
106 | 34 | 而 | ér | right away; then | 坐四衢而翼諸子 |
107 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 坐四衢而翼諸子 |
108 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 坐四衢而翼諸子 |
109 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 坐四衢而翼諸子 |
110 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 坐四衢而翼諸子 |
111 | 34 | 而 | ér | so as to | 坐四衢而翼諸子 |
112 | 34 | 而 | ér | only then | 坐四衢而翼諸子 |
113 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐四衢而翼諸子 |
114 | 34 | 而 | néng | can; able | 坐四衢而翼諸子 |
115 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐四衢而翼諸子 |
116 | 34 | 而 | ér | me | 坐四衢而翼諸子 |
117 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐四衢而翼諸子 |
118 | 34 | 而 | ér | possessive | 坐四衢而翼諸子 |
119 | 34 | 而 | ér | and; ca | 坐四衢而翼諸子 |
120 | 33 | 後 | hòu | after; later | 通後 |
121 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 通後 |
122 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 通後 |
123 | 33 | 後 | hòu | behind | 通後 |
124 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 通後 |
125 | 33 | 後 | hòu | late; later | 通後 |
126 | 33 | 後 | hòu | arriving late | 通後 |
127 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 通後 |
128 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 通後 |
129 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 通後 |
130 | 33 | 後 | hòu | then | 通後 |
131 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 通後 |
132 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
133 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 通後 |
134 | 33 | 後 | hòu | following | 通後 |
135 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 通後 |
136 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 通後 |
137 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 通後 |
138 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
139 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 通後 |
140 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 通後 |
141 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 通後 |
142 | 31 | 也 | yě | also; too | 淮南人也 |
143 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 淮南人也 |
144 | 31 | 也 | yě | either | 淮南人也 |
145 | 31 | 也 | yě | even | 淮南人也 |
146 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 淮南人也 |
147 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 淮南人也 |
148 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 淮南人也 |
149 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 淮南人也 |
150 | 31 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
151 | 30 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 宋法華臺釋法宗 |
152 | 30 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 宋法華臺釋法宗 |
153 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為弟子 |
154 | 27 | 為 | wèi | because of | 為弟子 |
155 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為弟子 |
156 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為弟子 |
157 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為弟子 |
158 | 27 | 為 | wéi | to do | 為弟子 |
159 | 27 | 為 | wèi | for | 為弟子 |
160 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為弟子 |
161 | 27 | 為 | wèi | to | 為弟子 |
162 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為弟子 |
163 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為弟子 |
164 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為弟子 |
165 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為弟子 |
166 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為弟子 |
167 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為弟子 |
168 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為弟子 |
169 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺釋慧觀 |
170 | 27 | 寺 | sì | a government office | 寺釋慧觀 |
171 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 寺釋慧觀 |
172 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺釋慧觀 |
173 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 然計去其鄉 |
174 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 然計去其鄉 |
175 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 然計去其鄉 |
176 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 然計去其鄉 |
177 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 然計去其鄉 |
178 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 然計去其鄉 |
179 | 27 | 其 | qí | will | 然計去其鄉 |
180 | 27 | 其 | qí | may | 然計去其鄉 |
181 | 27 | 其 | qí | if | 然計去其鄉 |
182 | 27 | 其 | qí | or | 然計去其鄉 |
183 | 27 | 其 | qí | Qi | 然計去其鄉 |
184 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 然計去其鄉 |
185 | 26 | 一 | yī | one | 從一伽藍上過 |
186 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從一伽藍上過 |
187 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 從一伽藍上過 |
188 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 從一伽藍上過 |
189 | 26 | 一 | yì | whole; all | 從一伽藍上過 |
190 | 26 | 一 | yī | first | 從一伽藍上過 |
191 | 26 | 一 | yī | the same | 從一伽藍上過 |
192 | 26 | 一 | yī | each | 從一伽藍上過 |
193 | 26 | 一 | yī | certain | 從一伽藍上過 |
194 | 26 | 一 | yī | throughout | 從一伽藍上過 |
195 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 從一伽藍上過 |
196 | 26 | 一 | yī | sole; single | 從一伽藍上過 |
197 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 從一伽藍上過 |
198 | 26 | 一 | yī | Yi | 從一伽藍上過 |
199 | 26 | 一 | yī | other | 從一伽藍上過 |
200 | 26 | 一 | yī | to unify | 從一伽藍上過 |
201 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從一伽藍上過 |
202 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從一伽藍上過 |
203 | 26 | 一 | yī | or | 從一伽藍上過 |
204 | 26 | 一 | yī | one; eka | 從一伽藍上過 |
205 | 25 | 來 | lái | to come | 來 |
206 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
207 | 25 | 來 | lái | please | 來 |
208 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
209 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
210 | 25 | 來 | lái | ever since | 來 |
211 | 25 | 來 | lái | wheat | 來 |
212 | 25 | 來 | lái | next; future | 來 |
213 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
214 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
215 | 25 | 來 | lái | to earn | 來 |
216 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
217 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 因即少醒 |
218 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即少醒 |
219 | 24 | 即 | jí | at that time | 因即少醒 |
220 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即少醒 |
221 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即少醒 |
222 | 24 | 即 | jí | if; but | 因即少醒 |
223 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即少醒 |
224 | 24 | 即 | jí | then; following | 因即少醒 |
225 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 因即少醒 |
226 | 24 | 年 | nián | year | 年始十歲 |
227 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年始十歲 |
228 | 24 | 年 | nián | age | 年始十歲 |
229 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十歲 |
230 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年始十歲 |
231 | 24 | 年 | nián | a date | 年始十歲 |
232 | 24 | 年 | nián | time; years | 年始十歲 |
233 | 24 | 年 | nián | harvest | 年始十歲 |
234 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年始十歲 |
235 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十歲 |
236 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所覺知 |
237 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所覺知 |
238 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所覺知 |
239 | 23 | 所 | suǒ | it | 無所覺知 |
240 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所覺知 |
241 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所覺知 |
242 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所覺知 |
243 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所覺知 |
244 | 23 | 所 | suǒ | that which | 無所覺知 |
245 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所覺知 |
246 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所覺知 |
247 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所覺知 |
248 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所覺知 |
249 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所覺知 |
250 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 東晉三賢寺釋僧生 |
251 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 東晉三賢寺釋僧生 |
252 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 東晉三賢寺釋僧生 |
253 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 東晉三賢寺釋僧生 |
254 | 23 | 於 | yú | in; at | 繫衣珠於庶品 |
255 | 23 | 於 | yú | in; at | 繫衣珠於庶品 |
256 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 繫衣珠於庶品 |
257 | 23 | 於 | yú | to go; to | 繫衣珠於庶品 |
258 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 繫衣珠於庶品 |
259 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 繫衣珠於庶品 |
260 | 23 | 於 | yú | from | 繫衣珠於庶品 |
261 | 23 | 於 | yú | give | 繫衣珠於庶品 |
262 | 23 | 於 | yú | oppposing | 繫衣珠於庶品 |
263 | 23 | 於 | yú | and | 繫衣珠於庶品 |
264 | 23 | 於 | yú | compared to | 繫衣珠於庶品 |
265 | 23 | 於 | yú | by | 繫衣珠於庶品 |
266 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 繫衣珠於庶品 |
267 | 23 | 於 | yú | for | 繫衣珠於庶品 |
268 | 23 | 於 | yú | Yu | 繫衣珠於庶品 |
269 | 23 | 於 | wū | a crow | 繫衣珠於庶品 |
270 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 繫衣珠於庶品 |
271 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 繫衣珠於庶品 |
272 | 23 | 不 | bù | not; no | 不偶明執 |
273 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不偶明執 |
274 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 不偶明執 |
275 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 不偶明執 |
276 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不偶明執 |
277 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不偶明執 |
278 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不偶明執 |
279 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不偶明執 |
280 | 23 | 不 | bù | no; na | 不偶明執 |
281 | 22 | 王 | wáng | Wang | 即王琰外族 |
282 | 22 | 王 | wáng | a king | 即王琰外族 |
283 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即王琰外族 |
284 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即王琰外族 |
285 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即王琰外族 |
286 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 即王琰外族 |
287 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即王琰外族 |
288 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即王琰外族 |
289 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即王琰外族 |
290 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即王琰外族 |
291 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即王琰外族 |
292 | 22 | 得 | de | potential marker | 實得 |
293 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實得 |
294 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
295 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 實得 |
296 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
297 | 22 | 得 | dé | de | 實得 |
298 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 實得 |
299 | 22 | 得 | dé | to result in | 實得 |
300 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實得 |
301 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 實得 |
302 | 22 | 得 | dé | to be finished | 實得 |
303 | 22 | 得 | de | result of degree | 實得 |
304 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 實得 |
305 | 22 | 得 | děi | satisfying | 實得 |
306 | 22 | 得 | dé | to contract | 實得 |
307 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 實得 |
308 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 實得 |
309 | 22 | 得 | dé | to hear | 實得 |
310 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 實得 |
311 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 實得 |
312 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實得 |
313 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 比丘少時醒寤 |
314 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 比丘少時醒寤 |
315 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 比丘少時醒寤 |
316 | 22 | 時 | shí | at that time | 比丘少時醒寤 |
317 | 22 | 時 | shí | fashionable | 比丘少時醒寤 |
318 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 比丘少時醒寤 |
319 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 比丘少時醒寤 |
320 | 22 | 時 | shí | tense | 比丘少時醒寤 |
321 | 22 | 時 | shí | particular; special | 比丘少時醒寤 |
322 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 比丘少時醒寤 |
323 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 比丘少時醒寤 |
324 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 比丘少時醒寤 |
325 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 比丘少時醒寤 |
326 | 22 | 時 | shí | seasonal | 比丘少時醒寤 |
327 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 比丘少時醒寤 |
328 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 比丘少時醒寤 |
329 | 22 | 時 | shí | on time | 比丘少時醒寤 |
330 | 22 | 時 | shí | this; that | 比丘少時醒寤 |
331 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 比丘少時醒寤 |
332 | 22 | 時 | shí | hour | 比丘少時醒寤 |
333 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 比丘少時醒寤 |
334 | 22 | 時 | shí | Shi | 比丘少時醒寤 |
335 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 比丘少時醒寤 |
336 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 比丘少時醒寤 |
337 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 比丘少時醒寤 |
338 | 22 | 時 | shí | then; atha | 比丘少時醒寤 |
339 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 嬈此比丘 |
340 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 嬈此比丘 |
341 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 嬈此比丘 |
342 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 嬈此比丘 |
343 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 嬈此比丘 |
344 | 21 | 師 | shī | teacher | 聞師 |
345 | 21 | 師 | shī | multitude | 聞師 |
346 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 聞師 |
347 | 21 | 師 | shī | an expert | 聞師 |
348 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 聞師 |
349 | 21 | 師 | shī | master | 聞師 |
350 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聞師 |
351 | 21 | 師 | shī | Shi | 聞師 |
352 | 21 | 師 | shī | to imitate | 聞師 |
353 | 21 | 師 | shī | troops | 聞師 |
354 | 21 | 師 | shī | shi | 聞師 |
355 | 21 | 師 | shī | an army division | 聞師 |
356 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聞師 |
357 | 21 | 師 | shī | a lion | 聞師 |
358 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聞師 |
359 | 20 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
360 | 20 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 有年少比丘 |
361 | 20 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 有年少比丘 |
362 | 20 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 有年少比丘 |
363 | 20 | 少 | shǎo | to be less than | 有年少比丘 |
364 | 20 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 有年少比丘 |
365 | 20 | 少 | shǎo | short-term | 有年少比丘 |
366 | 20 | 少 | shǎo | infrequently | 有年少比丘 |
367 | 20 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 有年少比丘 |
368 | 20 | 少 | shào | young | 有年少比丘 |
369 | 20 | 少 | shào | youth | 有年少比丘 |
370 | 20 | 少 | shào | a youth; a young person | 有年少比丘 |
371 | 20 | 少 | shào | Shao | 有年少比丘 |
372 | 20 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
373 | 20 | 梁 | liáng | a bridge | 梁南 |
374 | 20 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁南 |
375 | 20 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁南 |
376 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
377 | 20 | 梁 | liáng | Liang | 梁南 |
378 | 20 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁南 |
379 | 20 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁南 |
380 | 20 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁南 |
381 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
382 | 20 | 梁 | liáng | a ridge | 梁南 |
383 | 20 | 梁 | liáng | later Liang | 梁南 |
384 | 20 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁南 |
385 | 20 | 至 | zhì | to; until | 後每至諷詠 |
386 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後每至諷詠 |
387 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後每至諷詠 |
388 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 後每至諷詠 |
389 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 後每至諷詠 |
390 | 19 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 伽藍中有誦法華經聲 |
391 | 19 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
392 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後魏御史中丞陸載 |
393 | 19 | 中 | zhōng | China | 後魏御史中丞陸載 |
394 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後魏御史中丞陸載 |
395 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 後魏御史中丞陸載 |
396 | 19 | 中 | zhōng | midday | 後魏御史中丞陸載 |
397 | 19 | 中 | zhōng | inside | 後魏御史中丞陸載 |
398 | 19 | 中 | zhōng | during | 後魏御史中丞陸載 |
399 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 後魏御史中丞陸載 |
400 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 後魏御史中丞陸載 |
401 | 19 | 中 | zhōng | half | 後魏御史中丞陸載 |
402 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 後魏御史中丞陸載 |
403 | 19 | 中 | zhōng | while | 後魏御史中丞陸載 |
404 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後魏御史中丞陸載 |
405 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後魏御史中丞陸載 |
406 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 後魏御史中丞陸載 |
407 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後魏御史中丞陸載 |
408 | 19 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
409 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經威力 |
410 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經威力 |
411 | 19 | 經 | jīng | warp | 經威力 |
412 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經威力 |
413 | 19 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經威力 |
414 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經威力 |
415 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經威力 |
416 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經威力 |
417 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經威力 |
418 | 19 | 經 | jīng | classics | 經威力 |
419 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經威力 |
420 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經威力 |
421 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經威力 |
422 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經威力 |
423 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經威力 |
424 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經威力 |
425 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經威力 |
426 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經威力 |
427 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 齊柏林寺釋弘明 |
428 | 18 | 明 | míng | Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
429 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 齊柏林寺釋弘明 |
430 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 齊柏林寺釋弘明 |
431 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 齊柏林寺釋弘明 |
432 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 齊柏林寺釋弘明 |
433 | 18 | 明 | míng | consecrated | 齊柏林寺釋弘明 |
434 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 齊柏林寺釋弘明 |
435 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 齊柏林寺釋弘明 |
436 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
437 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 齊柏林寺釋弘明 |
438 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 齊柏林寺釋弘明 |
439 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 齊柏林寺釋弘明 |
440 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 齊柏林寺釋弘明 |
441 | 18 | 明 | míng | open; public | 齊柏林寺釋弘明 |
442 | 18 | 明 | míng | clear | 齊柏林寺釋弘明 |
443 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
444 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
445 | 18 | 明 | míng | virtuous | 齊柏林寺釋弘明 |
446 | 18 | 明 | míng | open and honest | 齊柏林寺釋弘明 |
447 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 齊柏林寺釋弘明 |
448 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 齊柏林寺釋弘明 |
449 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 齊柏林寺釋弘明 |
450 | 18 | 明 | míng | positive | 齊柏林寺釋弘明 |
451 | 18 | 明 | míng | Clear | 齊柏林寺釋弘明 |
452 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 齊柏林寺釋弘明 |
453 | 18 | 因 | yīn | because | 因即少醒 |
454 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因即少醒 |
455 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因即少醒 |
456 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因即少醒 |
457 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因即少醒 |
458 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因即少醒 |
459 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因即少醒 |
460 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因即少醒 |
461 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即少醒 |
462 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即少醒 |
463 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因即少醒 |
464 | 18 | 因 | yīn | from; because of | 因即少醒 |
465 | 18 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因即少醒 |
466 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即少醒 |
467 | 18 | 因 | yīn | Cause | 因即少醒 |
468 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即少醒 |
469 | 17 | 在 | zài | in; at | 比丘在鬼上 |
470 | 17 | 在 | zài | at | 比丘在鬼上 |
471 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 比丘在鬼上 |
472 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 比丘在鬼上 |
473 | 17 | 在 | zài | to consist of | 比丘在鬼上 |
474 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 比丘在鬼上 |
475 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 比丘在鬼上 |
476 | 16 | 每 | měi | each; every | 每 |
477 | 16 | 每 | měi | each; every | 每 |
478 | 16 | 每 | měi | very often; nearly always | 每 |
479 | 16 | 每 | měi | even if | 每 |
480 | 16 | 每 | měi | Mei | 每 |
481 | 16 | 每 | měi | every | 每 |
482 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是自心 |
483 | 16 | 是 | shì | is exactly | 非是自心 |
484 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是自心 |
485 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 非是自心 |
486 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 非是自心 |
487 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是自心 |
488 | 16 | 是 | shì | true | 非是自心 |
489 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 非是自心 |
490 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是自心 |
491 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是自心 |
492 | 16 | 是 | shì | Shi | 非是自心 |
493 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 非是自心 |
494 | 16 | 是 | shì | this; idam | 非是自心 |
495 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 不可同止 |
496 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 不可同止 |
497 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 不可同止 |
498 | 16 | 止 | zhǐ | only | 不可同止 |
499 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 不可同止 |
500 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 不可同止 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
释 | 釋 |
|
|
有 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
见 | 見 |
|
|
而 | ér | and; ca | |
后 | 後 |
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安西 | 196 | Anxi | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
柏林寺 | 98 | Bailin Temple | |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
北方 | 98 | The North | |
陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
成都 | 99 | Chengdu | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
董 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
奉诚寺 | 奉誠寺 | 102 | Pinglu Temple; Fengcheng Temple |
佛法 | 102 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
河东 | 河東 | 104 |
|
弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
淮南 | 104 | Huainan | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
金陵 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
瑯琊 | 108 |
|
|
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
龙门山 | 龍門山 | 108 | Mt Longmen |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
明帝 | 109 |
|
|
弥生 | 彌生 | 109 | Yayoi |
秣陵 | 109 | Moling | |
南陵 | 110 | Nanling | |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
平昌 | 112 | Pyeongchang | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
秦 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
汝南 | 114 | Runan | |
三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
三月 | 115 |
|
|
僧祐 | 115 | Sengyou | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
邵 | 115 |
|
|
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
遂昌县 | 遂昌縣 | 115 | Suichang county in Lishui 丽水, Zhejiang |
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太山府君 | 116 | Lord of Mount Tai | |
太子中 | 116 | Crown Prince Zhong; Li Xian | |
天主 | 116 |
|
|
天柱山寺 | 116 | Tianzhushan Temple | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
新安 | 120 | Xin'an | |
新林 | 120 | Xinlin | |
新野 | 120 | Xinye | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
义真 | 義真 | 121 | Gishin |
永明 | 121 | Yongming | |
永兴 | 121 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
禹 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
御史 | 121 |
|
|
豫州 | 121 | Yuzhou | |
昭玄寺 | 122 | Zhaoxuan Temple | |
智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
半偈 | 98 | half a verse | |
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
到彼岸 | 100 |
|
|
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二字 | 195 |
|
|
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛道 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
敬信 | 106 |
|
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普明 | 112 |
|
|
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
入如来室 | 入如來室 | 114 | having entered the abode of the Tathâgata |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上人 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受一食法 | 115 | receiving one meal per day | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
信施 | 120 | trust in charity | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业行 | 業行 | 121 |
|
一中 | 121 |
|
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
澡浴 | 122 | to wash | |
正念 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself |