Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 287 | 之 | zhī | to go | 江左之政未甞有也 |
2 | 287 | 之 | zhī | to arrive; to go | 江左之政未甞有也 |
3 | 287 | 之 | zhī | is | 江左之政未甞有也 |
4 | 287 | 之 | zhī | to use | 江左之政未甞有也 |
5 | 287 | 之 | zhī | Zhi | 江左之政未甞有也 |
6 | 287 | 之 | zhī | winding | 江左之政未甞有也 |
7 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 帝仕晉為太尉 |
8 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 帝仕晉為太尉 |
9 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 帝仕晉為太尉 |
10 | 105 | 為 | wéi | to do | 帝仕晉為太尉 |
11 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 帝仕晉為太尉 |
12 | 105 | 為 | wéi | to govern | 帝仕晉為太尉 |
13 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 帝仕晉為太尉 |
14 | 103 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有雄才大略而清簡寡慾 |
15 | 103 | 而 | ér | as if; to seem like | 有雄才大略而清簡寡慾 |
16 | 103 | 而 | néng | can; able | 有雄才大略而清簡寡慾 |
17 | 103 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有雄才大略而清簡寡慾 |
18 | 103 | 而 | ér | to arrive; up to | 有雄才大略而清簡寡慾 |
19 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
20 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
21 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
22 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
23 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
24 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
25 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
26 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
27 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
28 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
29 | 90 | 其 | qí | Qi | 士易其頭 |
30 | 89 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雷氏曰 |
31 | 89 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雷氏曰 |
32 | 89 | 曰 | yuē | to be called | 雷氏曰 |
33 | 89 | 曰 | yuē | said; ukta | 雷氏曰 |
34 | 68 | 年 | nián | year | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
35 | 68 | 年 | nián | New Year festival | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
36 | 68 | 年 | nián | age | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
37 | 68 | 年 | nián | life span; life expectancy | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
38 | 68 | 年 | nián | an era; a period | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
39 | 68 | 年 | nián | a date | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
40 | 68 | 年 | nián | time; years | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
41 | 68 | 年 | nián | harvest | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
42 | 68 | 年 | nián | annual; every year | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
43 | 68 | 年 | nián | year; varṣa | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
44 | 67 | 者 | zhě | ca | 者 |
45 | 59 | 於 | yú | to go; to | 等白於文帝 |
46 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 等白於文帝 |
47 | 59 | 於 | yú | Yu | 等白於文帝 |
48 | 59 | 於 | wū | a crow | 等白於文帝 |
49 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 舟人不即應 |
50 | 57 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝仕晉為太尉 |
51 | 57 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝仕晉為太尉 |
52 | 57 | 帝 | dì | a god | 帝仕晉為太尉 |
53 | 57 | 帝 | dì | imperialism | 帝仕晉為太尉 |
54 | 57 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝仕晉為太尉 |
55 | 57 | 帝 | dì | Indra | 帝仕晉為太尉 |
56 | 55 | 一 | yī | one | 一 |
57 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
58 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
59 | 55 | 一 | yī | first | 一 |
60 | 55 | 一 | yī | the same | 一 |
61 | 55 | 一 | yī | sole; single | 一 |
62 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
63 | 55 | 一 | yī | Yi | 一 |
64 | 55 | 一 | yī | other | 一 |
65 | 55 | 一 | yī | to unify | 一 |
66 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
67 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
68 | 55 | 一 | yī | one; eka | 一 |
69 | 54 | 道 | dào | way; road; path | 道在 |
70 | 54 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道在 |
71 | 54 | 道 | dào | Tao; the Way | 道在 |
72 | 54 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道在 |
73 | 54 | 道 | dào | to think | 道在 |
74 | 54 | 道 | dào | circuit; a province | 道在 |
75 | 54 | 道 | dào | a course; a channel | 道在 |
76 | 54 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道在 |
77 | 54 | 道 | dào | a doctrine | 道在 |
78 | 54 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道在 |
79 | 54 | 道 | dào | a skill | 道在 |
80 | 54 | 道 | dào | a sect | 道在 |
81 | 54 | 道 | dào | a line | 道在 |
82 | 54 | 道 | dào | Way | 道在 |
83 | 54 | 道 | dào | way; path; marga | 道在 |
84 | 53 | 也 | yě | ya | 江左之政未甞有也 |
85 | 50 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則弗及 |
86 | 50 | 則 | zé | a grade; a level | 則弗及 |
87 | 50 | 則 | zé | an example; a model | 則弗及 |
88 | 50 | 則 | zé | a weighing device | 則弗及 |
89 | 50 | 則 | zé | to grade; to rank | 則弗及 |
90 | 50 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則弗及 |
91 | 50 | 則 | zé | to do | 則弗及 |
92 | 50 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則弗及 |
93 | 46 | 改 | gǎi | to change; to alter | 裕改永初 |
94 | 46 | 改 | gǎi | Gai | 裕改永初 |
95 | 46 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 裕改永初 |
96 | 46 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 裕改永初 |
97 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
98 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
99 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
100 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 舟人不即應 |
101 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舟人不即應 |
102 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 舟人不即應 |
103 | 43 | 人 | rén | everybody | 舟人不即應 |
104 | 43 | 人 | rén | adult | 舟人不即應 |
105 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 舟人不即應 |
106 | 43 | 人 | rén | an upright person | 舟人不即應 |
107 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 舟人不即應 |
108 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 魏崔浩自比張良 |
109 | 40 | 自 | zì | Zi | 魏崔浩自比張良 |
110 | 40 | 自 | zì | a nose | 魏崔浩自比張良 |
111 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 魏崔浩自比張良 |
112 | 40 | 自 | zì | origin | 魏崔浩自比張良 |
113 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 魏崔浩自比張良 |
114 | 40 | 自 | zì | to be | 魏崔浩自比張良 |
115 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 魏崔浩自比張良 |
116 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門法意遇之尤勤 |
117 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門法意遇之尤勤 |
118 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門法意遇之尤勤 |
119 | 37 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏世祖太武帝燾 |
120 | 37 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏世祖太武帝燾 |
121 | 37 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏世祖太武帝燾 |
122 | 37 | 魏 | wéi | tall and big | 魏世祖太武帝燾 |
123 | 37 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏世祖太武帝燾 |
124 | 37 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏世祖太武帝燾 |
125 | 37 | 魏 | wèi | a palace | 魏世祖太武帝燾 |
126 | 37 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏世祖太武帝燾 |
127 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為靈運所輕 |
128 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 為靈運所輕 |
129 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為靈運所輕 |
130 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為靈運所輕 |
131 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 為靈運所輕 |
132 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 為靈運所輕 |
133 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為靈運所輕 |
134 | 35 | 中 | zhōng | middle | 或跣足市中行 |
135 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或跣足市中行 |
136 | 35 | 中 | zhōng | China | 或跣足市中行 |
137 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或跣足市中行 |
138 | 35 | 中 | zhōng | midday | 或跣足市中行 |
139 | 35 | 中 | zhōng | inside | 或跣足市中行 |
140 | 35 | 中 | zhōng | during | 或跣足市中行 |
141 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 或跣足市中行 |
142 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 或跣足市中行 |
143 | 35 | 中 | zhōng | half | 或跣足市中行 |
144 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或跣足市中行 |
145 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或跣足市中行 |
146 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 或跣足市中行 |
147 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或跣足市中行 |
148 | 35 | 中 | zhōng | middle | 或跣足市中行 |
149 | 34 | 王 | wáng | Wang | 營陽王義符 |
150 | 34 | 王 | wáng | a king | 營陽王義符 |
151 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 營陽王義符 |
152 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 營陽王義符 |
153 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 營陽王義符 |
154 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 營陽王義符 |
155 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 營陽王義符 |
156 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 營陽王義符 |
157 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 營陽王義符 |
158 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 營陽王義符 |
159 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 營陽王義符 |
160 | 31 | 在 | zài | in; at | 在 |
161 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
162 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在 |
163 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
164 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
165 | 31 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 著善不報論 |
166 | 31 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 著善不報論 |
167 | 31 | 論 | lùn | to evaluate | 著善不報論 |
168 | 31 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 著善不報論 |
169 | 31 | 論 | lùn | to convict | 著善不報論 |
170 | 31 | 論 | lùn | to edit; to compile | 著善不報論 |
171 | 31 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 著善不報論 |
172 | 31 | 論 | lùn | discussion | 著善不報論 |
173 | 30 | 及 | jí | to reach | 及追之失所在 |
174 | 30 | 及 | jí | to attain | 及追之失所在 |
175 | 30 | 及 | jí | to understand | 及追之失所在 |
176 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及追之失所在 |
177 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及追之失所在 |
178 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及追之失所在 |
179 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及追之失所在 |
180 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見蘆圈 |
181 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘆圈 |
182 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘆圈 |
183 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘆圈 |
184 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘆圈 |
185 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見蘆圈 |
186 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘆圈 |
187 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘆圈 |
188 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見蘆圈 |
189 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見蘆圈 |
190 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘆圈 |
191 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘆圈 |
192 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘆圈 |
193 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛無淨土論 |
194 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛無淨土論 |
195 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛無淨土論 |
196 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛無淨土論 |
197 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛無淨土論 |
198 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛無淨土論 |
199 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛無淨土論 |
200 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 及齋眾疑日過午 |
201 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 及齋眾疑日過午 |
202 | 27 | 日 | rì | a day | 及齋眾疑日過午 |
203 | 27 | 日 | rì | Japan | 及齋眾疑日過午 |
204 | 27 | 日 | rì | sun | 及齋眾疑日過午 |
205 | 27 | 日 | rì | daytime | 及齋眾疑日過午 |
206 | 27 | 日 | rì | sunlight | 及齋眾疑日過午 |
207 | 27 | 日 | rì | everyday | 及齋眾疑日過午 |
208 | 27 | 日 | rì | season | 及齋眾疑日過午 |
209 | 27 | 日 | rì | available time | 及齋眾疑日過午 |
210 | 27 | 日 | rì | in the past | 及齋眾疑日過午 |
211 | 27 | 日 | mì | mi | 及齋眾疑日過午 |
212 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 及齋眾疑日過午 |
213 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 及齋眾疑日過午 |
214 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛無淨土論 |
215 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 佛無淨土論 |
216 | 27 | 無 | mó | mo | 佛無淨土論 |
217 | 27 | 無 | wú | to not have | 佛無淨土論 |
218 | 27 | 無 | wú | Wu | 佛無淨土論 |
219 | 27 | 無 | mó | mo | 佛無淨土論 |
220 | 27 | 與 | yǔ | to give | 初靈運與顏 |
221 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 初靈運與顏 |
222 | 27 | 與 | yù | to particate in | 初靈運與顏 |
223 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 初靈運與顏 |
224 | 27 | 與 | yù | to help | 初靈運與顏 |
225 | 27 | 與 | yǔ | for | 初靈運與顏 |
226 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
227 | 26 | 明 | míng | Ming | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
228 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
229 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
230 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
231 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
232 | 26 | 明 | míng | consecrated | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
233 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
234 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
235 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
236 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
237 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
238 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
239 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
240 | 26 | 明 | míng | open; public | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
241 | 26 | 明 | míng | clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
242 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
243 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
244 | 26 | 明 | míng | virtuous | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
245 | 26 | 明 | míng | open and honest | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
246 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
247 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
248 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
249 | 26 | 明 | míng | positive | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
250 | 26 | 明 | míng | Clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
251 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
252 | 26 | 皓 | hào | bright; luminous | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
253 | 26 | 皓 | hào | white; clear | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
254 | 26 | 皓 | hào | hoary | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
255 | 26 | 皓 | hào | Hao | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
256 | 26 | 皓 | hào | purified; viśuddha | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
257 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 帝見之大悅 |
258 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 帝見之大悅 |
259 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 帝見之大悅 |
260 | 26 | 大 | dà | size | 帝見之大悅 |
261 | 26 | 大 | dà | old | 帝見之大悅 |
262 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 帝見之大悅 |
263 | 26 | 大 | dà | adult | 帝見之大悅 |
264 | 26 | 大 | dài | an important person | 帝見之大悅 |
265 | 26 | 大 | dà | senior | 帝見之大悅 |
266 | 26 | 大 | dà | an element | 帝見之大悅 |
267 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 帝見之大悅 |
268 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 小字車兒武帝第三子 |
269 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 小字車兒武帝第三子 |
270 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 小字車兒武帝第三子 |
271 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 小字車兒武帝第三子 |
272 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 小字車兒武帝第三子 |
273 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 小字車兒武帝第三子 |
274 | 26 | 子 | zǐ | master | 小字車兒武帝第三子 |
275 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 小字車兒武帝第三子 |
276 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 小字車兒武帝第三子 |
277 | 26 | 子 | zǐ | masters | 小字車兒武帝第三子 |
278 | 26 | 子 | zǐ | person | 小字車兒武帝第三子 |
279 | 26 | 子 | zǐ | young | 小字車兒武帝第三子 |
280 | 26 | 子 | zǐ | seed | 小字車兒武帝第三子 |
281 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 小字車兒武帝第三子 |
282 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 小字車兒武帝第三子 |
283 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 小字車兒武帝第三子 |
284 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 小字車兒武帝第三子 |
285 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 小字車兒武帝第三子 |
286 | 26 | 子 | zǐ | dear | 小字車兒武帝第三子 |
287 | 26 | 子 | zǐ | little one | 小字車兒武帝第三子 |
288 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 小字車兒武帝第三子 |
289 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 小字車兒武帝第三子 |
290 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 四月上殂 |
291 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 四月上殂 |
292 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 四月上殂 |
293 | 25 | 上 | shàng | shang | 四月上殂 |
294 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 四月上殂 |
295 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 四月上殂 |
296 | 25 | 上 | shàng | advanced | 四月上殂 |
297 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 四月上殂 |
298 | 25 | 上 | shàng | time | 四月上殂 |
299 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 四月上殂 |
300 | 25 | 上 | shàng | far | 四月上殂 |
301 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 四月上殂 |
302 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 四月上殂 |
303 | 25 | 上 | shàng | to report | 四月上殂 |
304 | 25 | 上 | shàng | to offer | 四月上殂 |
305 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 四月上殂 |
306 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 四月上殂 |
307 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 四月上殂 |
308 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 四月上殂 |
309 | 25 | 上 | shàng | to burn | 四月上殂 |
310 | 25 | 上 | shàng | to remember | 四月上殂 |
311 | 25 | 上 | shàng | to add | 四月上殂 |
312 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 四月上殂 |
313 | 25 | 上 | shàng | to meet | 四月上殂 |
314 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 四月上殂 |
315 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 四月上殂 |
316 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 四月上殂 |
317 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 四月上殂 |
318 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以未通華言 |
319 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以未通華言 |
320 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以未通華言 |
321 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 以未通華言 |
322 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 以未通華言 |
323 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以未通華言 |
324 | 25 | 言 | yán | to regard as | 以未通華言 |
325 | 25 | 言 | yán | to act as | 以未通華言 |
326 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 以未通華言 |
327 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 以未通華言 |
328 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 江左之政未甞有也 |
329 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 江左之政未甞有也 |
330 | 25 | 未 | wèi | to taste | 江左之政未甞有也 |
331 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 江左之政未甞有也 |
332 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以才學得幸于帝與決政 |
333 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 以才學得幸于帝與決政 |
334 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 以才學得幸于帝與決政 |
335 | 24 | 得 | dé | de | 以才學得幸于帝與決政 |
336 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 以才學得幸于帝與決政 |
337 | 24 | 得 | dé | to result in | 以才學得幸于帝與決政 |
338 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以才學得幸于帝與決政 |
339 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 以才學得幸于帝與決政 |
340 | 24 | 得 | dé | to be finished | 以才學得幸于帝與決政 |
341 | 24 | 得 | děi | satisfying | 以才學得幸于帝與決政 |
342 | 24 | 得 | dé | to contract | 以才學得幸于帝與決政 |
343 | 24 | 得 | dé | to hear | 以才學得幸于帝與決政 |
344 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 以才學得幸于帝與決政 |
345 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 以才學得幸于帝與決政 |
346 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以才學得幸于帝與決政 |
347 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 舟人不即應 |
348 | 24 | 即 | jí | at that time | 舟人不即應 |
349 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 舟人不即應 |
350 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 舟人不即應 |
351 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 舟人不即應 |
352 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年四十許 |
353 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年四十許 |
354 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年四十許 |
355 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時年四十許 |
356 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年四十許 |
357 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年四十許 |
358 | 24 | 時 | shí | tense | 時年四十許 |
359 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時年四十許 |
360 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年四十許 |
361 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年四十許 |
362 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時年四十許 |
363 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時年四十許 |
364 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時年四十許 |
365 | 24 | 時 | shí | hour | 時年四十許 |
366 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年四十許 |
367 | 24 | 時 | shí | Shi | 時年四十許 |
368 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年四十許 |
369 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時年四十許 |
370 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年四十許 |
371 | 23 | 高 | gāo | high; tall | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
372 | 23 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
373 | 23 | 高 | gāo | height | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
374 | 23 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
375 | 23 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
376 | 23 | 高 | gāo | fine; good | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
377 | 23 | 高 | gāo | senior | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
378 | 23 | 高 | gāo | expensive | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
379 | 23 | 高 | gāo | Gao | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
380 | 23 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
381 | 23 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
382 | 23 | 高 | gāo | to respect | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
383 | 23 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
384 | 23 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
385 | 22 | 聞 | wén | to hear | 朝廷雅聞其名 |
386 | 22 | 聞 | wén | Wen | 朝廷雅聞其名 |
387 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 朝廷雅聞其名 |
388 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 朝廷雅聞其名 |
389 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 朝廷雅聞其名 |
390 | 22 | 聞 | wén | information | 朝廷雅聞其名 |
391 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 朝廷雅聞其名 |
392 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 朝廷雅聞其名 |
393 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 朝廷雅聞其名 |
394 | 22 | 聞 | wén | to question | 朝廷雅聞其名 |
395 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 朝廷雅聞其名 |
396 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 朝廷雅聞其名 |
397 | 22 | 亦 | yì | Yi | 不殺亦大 |
398 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 僕射何尚之彭城王義 |
399 | 21 | 何 | hé | what | 僕射何尚之彭城王義 |
400 | 21 | 何 | hé | He | 僕射何尚之彭城王義 |
401 | 21 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂乘杯絕北岸 |
402 | 21 | 遂 | suì | to advance | 遂乘杯絕北岸 |
403 | 21 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂乘杯絕北岸 |
404 | 21 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂乘杯絕北岸 |
405 | 21 | 遂 | suì | an area the capital | 遂乘杯絕北岸 |
406 | 21 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂乘杯絕北岸 |
407 | 21 | 遂 | suì | a flint | 遂乘杯絕北岸 |
408 | 21 | 遂 | suì | to satisfy | 遂乘杯絕北岸 |
409 | 21 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂乘杯絕北岸 |
410 | 21 | 遂 | suì | to grow | 遂乘杯絕北岸 |
411 | 21 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂乘杯絕北岸 |
412 | 21 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂乘杯絕北岸 |
413 | 21 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂乘杯絕北岸 |
414 | 21 | 二 | èr | two | 二 |
415 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
416 | 21 | 二 | èr | second | 二 |
417 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
418 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
419 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
420 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
421 | 21 | 于 | yú | to go; to | 六十七歲崩于西殿 |
422 | 21 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 六十七歲崩于西殿 |
423 | 21 | 于 | yú | Yu | 六十七歲崩于西殿 |
424 | 21 | 于 | wū | a crow | 六十七歲崩于西殿 |
425 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃令國中曰 |
426 | 20 | 世 | shì | a generation | 楚元王交二十世 |
427 | 20 | 世 | shì | a period of thirty years | 楚元王交二十世 |
428 | 20 | 世 | shì | the world | 楚元王交二十世 |
429 | 20 | 世 | shì | years; age | 楚元王交二十世 |
430 | 20 | 世 | shì | a dynasty | 楚元王交二十世 |
431 | 20 | 世 | shì | secular; worldly | 楚元王交二十世 |
432 | 20 | 世 | shì | over generations | 楚元王交二十世 |
433 | 20 | 世 | shì | world | 楚元王交二十世 |
434 | 20 | 世 | shì | an era | 楚元王交二十世 |
435 | 20 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 楚元王交二十世 |
436 | 20 | 世 | shì | to keep good family relations | 楚元王交二十世 |
437 | 20 | 世 | shì | Shi | 楚元王交二十世 |
438 | 20 | 世 | shì | a geologic epoch | 楚元王交二十世 |
439 | 20 | 世 | shì | hereditary | 楚元王交二十世 |
440 | 20 | 世 | shì | later generations | 楚元王交二十世 |
441 | 20 | 世 | shì | a successor; an heir | 楚元王交二十世 |
442 | 20 | 世 | shì | the current times | 楚元王交二十世 |
443 | 20 | 世 | shì | loka; a world | 楚元王交二十世 |
444 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 之請制不謂全非 |
445 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 之請制不謂全非 |
446 | 20 | 非 | fēi | different | 之請制不謂全非 |
447 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 之請制不謂全非 |
448 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 之請制不謂全非 |
449 | 20 | 非 | fēi | Africa | 之請制不謂全非 |
450 | 20 | 非 | fēi | to slander | 之請制不謂全非 |
451 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 之請制不謂全非 |
452 | 20 | 非 | fēi | must | 之請制不謂全非 |
453 | 20 | 非 | fēi | an error | 之請制不謂全非 |
454 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 之請制不謂全非 |
455 | 20 | 非 | fēi | evil | 之請制不謂全非 |
456 | 20 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字德輿 |
457 | 20 | 字 | zì | Zi | 字德輿 |
458 | 20 | 字 | zì | to love | 字德輿 |
459 | 20 | 字 | zì | to teach; to educate | 字德輿 |
460 | 20 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字德輿 |
461 | 20 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字德輿 |
462 | 20 | 字 | zì | diction; wording | 字德輿 |
463 | 20 | 字 | zì | handwriting | 字德輿 |
464 | 20 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字德輿 |
465 | 20 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字德輿 |
466 | 20 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字德輿 |
467 | 20 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字德輿 |
468 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
469 | 20 | 法 | fǎ | France | 法 |
470 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
471 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
472 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
473 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
474 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
475 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
476 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
477 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
478 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
479 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
480 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
481 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
482 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
483 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
484 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
485 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
486 | 20 | 物 | wù | thing; matter | 以身應物不獲所願 |
487 | 20 | 物 | wù | physics | 以身應物不獲所願 |
488 | 20 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 以身應物不獲所願 |
489 | 20 | 物 | wù | contents; properties; elements | 以身應物不獲所願 |
490 | 20 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 以身應物不獲所願 |
491 | 20 | 物 | wù | mottling | 以身應物不獲所願 |
492 | 20 | 物 | wù | variety | 以身應物不獲所願 |
493 | 20 | 物 | wù | an institution | 以身應物不獲所願 |
494 | 20 | 物 | wù | to select; to choose | 以身應物不獲所願 |
495 | 20 | 物 | wù | to seek | 以身應物不獲所願 |
496 | 20 | 物 | wù | thing; vastu | 以身應物不獲所願 |
497 | 20 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 此是世寶 |
498 | 20 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 此是世寶 |
499 | 20 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 此是世寶 |
500 | 20 | 寶 | bǎo | precious | 此是世寶 |
Frequencies of all Words
Top 1251
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 287 | 之 | zhī | him; her; them; that | 江左之政未甞有也 |
2 | 287 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 江左之政未甞有也 |
3 | 287 | 之 | zhī | to go | 江左之政未甞有也 |
4 | 287 | 之 | zhī | this; that | 江左之政未甞有也 |
5 | 287 | 之 | zhī | genetive marker | 江左之政未甞有也 |
6 | 287 | 之 | zhī | it | 江左之政未甞有也 |
7 | 287 | 之 | zhī | in; in regards to | 江左之政未甞有也 |
8 | 287 | 之 | zhī | all | 江左之政未甞有也 |
9 | 287 | 之 | zhī | and | 江左之政未甞有也 |
10 | 287 | 之 | zhī | however | 江左之政未甞有也 |
11 | 287 | 之 | zhī | if | 江左之政未甞有也 |
12 | 287 | 之 | zhī | then | 江左之政未甞有也 |
13 | 287 | 之 | zhī | to arrive; to go | 江左之政未甞有也 |
14 | 287 | 之 | zhī | is | 江左之政未甞有也 |
15 | 287 | 之 | zhī | to use | 江左之政未甞有也 |
16 | 287 | 之 | zhī | Zhi | 江左之政未甞有也 |
17 | 287 | 之 | zhī | winding | 江左之政未甞有也 |
18 | 105 | 為 | wèi | for; to | 帝仕晉為太尉 |
19 | 105 | 為 | wèi | because of | 帝仕晉為太尉 |
20 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 帝仕晉為太尉 |
21 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 帝仕晉為太尉 |
22 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 帝仕晉為太尉 |
23 | 105 | 為 | wéi | to do | 帝仕晉為太尉 |
24 | 105 | 為 | wèi | for | 帝仕晉為太尉 |
25 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 帝仕晉為太尉 |
26 | 105 | 為 | wèi | to | 帝仕晉為太尉 |
27 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 帝仕晉為太尉 |
28 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 帝仕晉為太尉 |
29 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 帝仕晉為太尉 |
30 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 帝仕晉為太尉 |
31 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 帝仕晉為太尉 |
32 | 105 | 為 | wéi | to govern | 帝仕晉為太尉 |
33 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 帝仕晉為太尉 |
34 | 103 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有雄才大略而清簡寡慾 |
35 | 103 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有雄才大略而清簡寡慾 |
36 | 103 | 而 | ér | you | 有雄才大略而清簡寡慾 |
37 | 103 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有雄才大略而清簡寡慾 |
38 | 103 | 而 | ér | right away; then | 有雄才大略而清簡寡慾 |
39 | 103 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有雄才大略而清簡寡慾 |
40 | 103 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有雄才大略而清簡寡慾 |
41 | 103 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有雄才大略而清簡寡慾 |
42 | 103 | 而 | ér | how can it be that? | 有雄才大略而清簡寡慾 |
43 | 103 | 而 | ér | so as to | 有雄才大略而清簡寡慾 |
44 | 103 | 而 | ér | only then | 有雄才大略而清簡寡慾 |
45 | 103 | 而 | ér | as if; to seem like | 有雄才大略而清簡寡慾 |
46 | 103 | 而 | néng | can; able | 有雄才大略而清簡寡慾 |
47 | 103 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有雄才大略而清簡寡慾 |
48 | 103 | 而 | ér | me | 有雄才大略而清簡寡慾 |
49 | 103 | 而 | ér | to arrive; up to | 有雄才大略而清簡寡慾 |
50 | 103 | 而 | ér | possessive | 有雄才大略而清簡寡慾 |
51 | 103 | 而 | ér | and; ca | 有雄才大略而清簡寡慾 |
52 | 99 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
53 | 99 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
54 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
55 | 99 | 以 | yǐ | according to | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
56 | 99 | 以 | yǐ | because of | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
57 | 99 | 以 | yǐ | on a certain date | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
58 | 99 | 以 | yǐ | and; as well as | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
59 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
60 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
61 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
62 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
63 | 99 | 以 | yǐ | further; moreover | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
64 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
65 | 99 | 以 | yǐ | very | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
66 | 99 | 以 | yǐ | already | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
67 | 99 | 以 | yǐ | increasingly | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
68 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
69 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
70 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
71 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 渡徑入以蘆圈置庭中坐 |
72 | 90 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 士易其頭 |
73 | 90 | 其 | qí | to add emphasis | 士易其頭 |
74 | 90 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 士易其頭 |
75 | 90 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 士易其頭 |
76 | 90 | 其 | qí | he; her; it; them | 士易其頭 |
77 | 90 | 其 | qí | probably; likely | 士易其頭 |
78 | 90 | 其 | qí | will | 士易其頭 |
79 | 90 | 其 | qí | may | 士易其頭 |
80 | 90 | 其 | qí | if | 士易其頭 |
81 | 90 | 其 | qí | or | 士易其頭 |
82 | 90 | 其 | qí | Qi | 士易其頭 |
83 | 90 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 士易其頭 |
84 | 89 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雷氏曰 |
85 | 89 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雷氏曰 |
86 | 89 | 曰 | yuē | to be called | 雷氏曰 |
87 | 89 | 曰 | yuē | particle without meaning | 雷氏曰 |
88 | 89 | 曰 | yuē | said; ukta | 雷氏曰 |
89 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有雄才大略而清簡寡慾 |
90 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有雄才大略而清簡寡慾 |
91 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有雄才大略而清簡寡慾 |
92 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有雄才大略而清簡寡慾 |
93 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有雄才大略而清簡寡慾 |
94 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有雄才大略而清簡寡慾 |
95 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有雄才大略而清簡寡慾 |
96 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有雄才大略而清簡寡慾 |
97 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有雄才大略而清簡寡慾 |
98 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有雄才大略而清簡寡慾 |
99 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有雄才大略而清簡寡慾 |
100 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 有雄才大略而清簡寡慾 |
101 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 有雄才大略而清簡寡慾 |
102 | 80 | 有 | yǒu | You | 有雄才大略而清簡寡慾 |
103 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有雄才大略而清簡寡慾 |
104 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有雄才大略而清簡寡慾 |
105 | 68 | 年 | nián | year | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
106 | 68 | 年 | nián | New Year festival | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
107 | 68 | 年 | nián | age | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
108 | 68 | 年 | nián | life span; life expectancy | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
109 | 68 | 年 | nián | an era; a period | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
110 | 68 | 年 | nián | a date | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
111 | 68 | 年 | nián | time; years | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
112 | 68 | 年 | nián | harvest | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
113 | 68 | 年 | nián | annual; every year | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
114 | 68 | 年 | nián | year; varṣa | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
115 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
116 | 67 | 者 | zhě | that | 者 |
117 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
118 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
119 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
120 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
121 | 67 | 者 | zhuó | according to | 者 |
122 | 67 | 者 | zhě | ca | 者 |
123 | 59 | 於 | yú | in; at | 等白於文帝 |
124 | 59 | 於 | yú | in; at | 等白於文帝 |
125 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 等白於文帝 |
126 | 59 | 於 | yú | to go; to | 等白於文帝 |
127 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 等白於文帝 |
128 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 等白於文帝 |
129 | 59 | 於 | yú | from | 等白於文帝 |
130 | 59 | 於 | yú | give | 等白於文帝 |
131 | 59 | 於 | yú | oppposing | 等白於文帝 |
132 | 59 | 於 | yú | and | 等白於文帝 |
133 | 59 | 於 | yú | compared to | 等白於文帝 |
134 | 59 | 於 | yú | by | 等白於文帝 |
135 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 等白於文帝 |
136 | 59 | 於 | yú | for | 等白於文帝 |
137 | 59 | 於 | yú | Yu | 等白於文帝 |
138 | 59 | 於 | wū | a crow | 等白於文帝 |
139 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 等白於文帝 |
140 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 等白於文帝 |
141 | 57 | 不 | bù | not; no | 舟人不即應 |
142 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 舟人不即應 |
143 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 舟人不即應 |
144 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 舟人不即應 |
145 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 舟人不即應 |
146 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 舟人不即應 |
147 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 舟人不即應 |
148 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 舟人不即應 |
149 | 57 | 不 | bù | no; na | 舟人不即應 |
150 | 57 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝仕晉為太尉 |
151 | 57 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝仕晉為太尉 |
152 | 57 | 帝 | dì | a god | 帝仕晉為太尉 |
153 | 57 | 帝 | dì | imperialism | 帝仕晉為太尉 |
154 | 57 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝仕晉為太尉 |
155 | 57 | 帝 | dì | Indra | 帝仕晉為太尉 |
156 | 55 | 一 | yī | one | 一 |
157 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
158 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
159 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
160 | 55 | 一 | yì | whole; all | 一 |
161 | 55 | 一 | yī | first | 一 |
162 | 55 | 一 | yī | the same | 一 |
163 | 55 | 一 | yī | each | 一 |
164 | 55 | 一 | yī | certain | 一 |
165 | 55 | 一 | yī | throughout | 一 |
166 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
167 | 55 | 一 | yī | sole; single | 一 |
168 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
169 | 55 | 一 | yī | Yi | 一 |
170 | 55 | 一 | yī | other | 一 |
171 | 55 | 一 | yī | to unify | 一 |
172 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
173 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
174 | 55 | 一 | yī | or | 一 |
175 | 55 | 一 | yī | one; eka | 一 |
176 | 54 | 道 | dào | way; road; path | 道在 |
177 | 54 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道在 |
178 | 54 | 道 | dào | Tao; the Way | 道在 |
179 | 54 | 道 | dào | measure word for long things | 道在 |
180 | 54 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道在 |
181 | 54 | 道 | dào | to think | 道在 |
182 | 54 | 道 | dào | times | 道在 |
183 | 54 | 道 | dào | circuit; a province | 道在 |
184 | 54 | 道 | dào | a course; a channel | 道在 |
185 | 54 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道在 |
186 | 54 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道在 |
187 | 54 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道在 |
188 | 54 | 道 | dào | a centimeter | 道在 |
189 | 54 | 道 | dào | a doctrine | 道在 |
190 | 54 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道在 |
191 | 54 | 道 | dào | a skill | 道在 |
192 | 54 | 道 | dào | a sect | 道在 |
193 | 54 | 道 | dào | a line | 道在 |
194 | 54 | 道 | dào | Way | 道在 |
195 | 54 | 道 | dào | way; path; marga | 道在 |
196 | 53 | 也 | yě | also; too | 江左之政未甞有也 |
197 | 53 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 江左之政未甞有也 |
198 | 53 | 也 | yě | either | 江左之政未甞有也 |
199 | 53 | 也 | yě | even | 江左之政未甞有也 |
200 | 53 | 也 | yě | used to soften the tone | 江左之政未甞有也 |
201 | 53 | 也 | yě | used for emphasis | 江左之政未甞有也 |
202 | 53 | 也 | yě | used to mark contrast | 江左之政未甞有也 |
203 | 53 | 也 | yě | used to mark compromise | 江左之政未甞有也 |
204 | 53 | 也 | yě | ya | 江左之政未甞有也 |
205 | 50 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則弗及 |
206 | 50 | 則 | zé | then | 則弗及 |
207 | 50 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則弗及 |
208 | 50 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則弗及 |
209 | 50 | 則 | zé | a grade; a level | 則弗及 |
210 | 50 | 則 | zé | an example; a model | 則弗及 |
211 | 50 | 則 | zé | a weighing device | 則弗及 |
212 | 50 | 則 | zé | to grade; to rank | 則弗及 |
213 | 50 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則弗及 |
214 | 50 | 則 | zé | to do | 則弗及 |
215 | 50 | 則 | zé | only | 則弗及 |
216 | 50 | 則 | zé | immediately | 則弗及 |
217 | 50 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則弗及 |
218 | 50 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則弗及 |
219 | 46 | 改 | gǎi | to change; to alter | 裕改永初 |
220 | 46 | 改 | gǎi | Gai | 裕改永初 |
221 | 46 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 裕改永初 |
222 | 46 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 裕改永初 |
223 | 43 | 至 | zhì | to; until | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
224 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
225 | 43 | 至 | zhì | extremely; very; most | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
226 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
227 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 孟津乘杯絕岸至金陵 |
228 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 舟人不即應 |
229 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舟人不即應 |
230 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 舟人不即應 |
231 | 43 | 人 | rén | everybody | 舟人不即應 |
232 | 43 | 人 | rén | adult | 舟人不即應 |
233 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 舟人不即應 |
234 | 43 | 人 | rén | an upright person | 舟人不即應 |
235 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 舟人不即應 |
236 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此顯迹 |
237 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此顯迹 |
238 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此顯迹 |
239 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此顯迹 |
240 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此顯迹 |
241 | 40 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 魏崔浩自比張良 |
242 | 40 | 自 | zì | from; since | 魏崔浩自比張良 |
243 | 40 | 自 | zì | self; oneself; itself | 魏崔浩自比張良 |
244 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 魏崔浩自比張良 |
245 | 40 | 自 | zì | Zi | 魏崔浩自比張良 |
246 | 40 | 自 | zì | a nose | 魏崔浩自比張良 |
247 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 魏崔浩自比張良 |
248 | 40 | 自 | zì | origin | 魏崔浩自比張良 |
249 | 40 | 自 | zì | originally | 魏崔浩自比張良 |
250 | 40 | 自 | zì | still; to remain | 魏崔浩自比張良 |
251 | 40 | 自 | zì | in person; personally | 魏崔浩自比張良 |
252 | 40 | 自 | zì | in addition; besides | 魏崔浩自比張良 |
253 | 40 | 自 | zì | if; even if | 魏崔浩自比張良 |
254 | 40 | 自 | zì | but | 魏崔浩自比張良 |
255 | 40 | 自 | zì | because | 魏崔浩自比張良 |
256 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 魏崔浩自比張良 |
257 | 40 | 自 | zì | to be | 魏崔浩自比張良 |
258 | 40 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 魏崔浩自比張良 |
259 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 魏崔浩自比張良 |
260 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門法意遇之尤勤 |
261 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門法意遇之尤勤 |
262 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門法意遇之尤勤 |
263 | 37 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏世祖太武帝燾 |
264 | 37 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏世祖太武帝燾 |
265 | 37 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏世祖太武帝燾 |
266 | 37 | 魏 | wéi | tall and big | 魏世祖太武帝燾 |
267 | 37 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏世祖太武帝燾 |
268 | 37 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏世祖太武帝燾 |
269 | 37 | 魏 | wèi | a palace | 魏世祖太武帝燾 |
270 | 37 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏世祖太武帝燾 |
271 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為靈運所輕 |
272 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為靈運所輕 |
273 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為靈運所輕 |
274 | 37 | 所 | suǒ | it | 為靈運所輕 |
275 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 為靈運所輕 |
276 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為靈運所輕 |
277 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 為靈運所輕 |
278 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為靈運所輕 |
279 | 37 | 所 | suǒ | that which | 為靈運所輕 |
280 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為靈運所輕 |
281 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 為靈運所輕 |
282 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 為靈運所輕 |
283 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為靈運所輕 |
284 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 為靈運所輕 |
285 | 35 | 中 | zhōng | middle | 或跣足市中行 |
286 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或跣足市中行 |
287 | 35 | 中 | zhōng | China | 或跣足市中行 |
288 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或跣足市中行 |
289 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 或跣足市中行 |
290 | 35 | 中 | zhōng | midday | 或跣足市中行 |
291 | 35 | 中 | zhōng | inside | 或跣足市中行 |
292 | 35 | 中 | zhōng | during | 或跣足市中行 |
293 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 或跣足市中行 |
294 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 或跣足市中行 |
295 | 35 | 中 | zhōng | half | 或跣足市中行 |
296 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 或跣足市中行 |
297 | 35 | 中 | zhōng | while | 或跣足市中行 |
298 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或跣足市中行 |
299 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或跣足市中行 |
300 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 或跣足市中行 |
301 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或跣足市中行 |
302 | 35 | 中 | zhōng | middle | 或跣足市中行 |
303 | 34 | 王 | wáng | Wang | 營陽王義符 |
304 | 34 | 王 | wáng | a king | 營陽王義符 |
305 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 營陽王義符 |
306 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 營陽王義符 |
307 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 營陽王義符 |
308 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 營陽王義符 |
309 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 營陽王義符 |
310 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 營陽王義符 |
311 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 營陽王義符 |
312 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 營陽王義符 |
313 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 營陽王義符 |
314 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
315 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
316 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
317 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
318 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
319 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
320 | 32 | 是 | shì | true | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
321 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
322 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
323 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
324 | 32 | 是 | shì | Shi | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
325 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
326 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是歲謝靈運以謀叛棄市 |
327 | 31 | 在 | zài | in; at | 在 |
328 | 31 | 在 | zài | at | 在 |
329 | 31 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
330 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
331 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在 |
332 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
333 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
334 | 31 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 著善不報論 |
335 | 31 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 著善不報論 |
336 | 31 | 論 | lùn | by the; per | 著善不報論 |
337 | 31 | 論 | lùn | to evaluate | 著善不報論 |
338 | 31 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 著善不報論 |
339 | 31 | 論 | lùn | to convict | 著善不報論 |
340 | 31 | 論 | lùn | to edit; to compile | 著善不報論 |
341 | 31 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 著善不報論 |
342 | 31 | 論 | lùn | discussion | 著善不報論 |
343 | 30 | 及 | jí | to reach | 及追之失所在 |
344 | 30 | 及 | jí | and | 及追之失所在 |
345 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 及追之失所在 |
346 | 30 | 及 | jí | to attain | 及追之失所在 |
347 | 30 | 及 | jí | to understand | 及追之失所在 |
348 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及追之失所在 |
349 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及追之失所在 |
350 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及追之失所在 |
351 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及追之失所在 |
352 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見蘆圈 |
353 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘆圈 |
354 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘆圈 |
355 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘆圈 |
356 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 見蘆圈 |
357 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘆圈 |
358 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見蘆圈 |
359 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘆圈 |
360 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘆圈 |
361 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見蘆圈 |
362 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見蘆圈 |
363 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘆圈 |
364 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘆圈 |
365 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘆圈 |
366 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛無淨土論 |
367 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛無淨土論 |
368 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛無淨土論 |
369 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛無淨土論 |
370 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛無淨土論 |
371 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛無淨土論 |
372 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛無淨土論 |
373 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 及齋眾疑日過午 |
374 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 及齋眾疑日過午 |
375 | 27 | 日 | rì | a day | 及齋眾疑日過午 |
376 | 27 | 日 | rì | Japan | 及齋眾疑日過午 |
377 | 27 | 日 | rì | sun | 及齋眾疑日過午 |
378 | 27 | 日 | rì | daytime | 及齋眾疑日過午 |
379 | 27 | 日 | rì | sunlight | 及齋眾疑日過午 |
380 | 27 | 日 | rì | everyday | 及齋眾疑日過午 |
381 | 27 | 日 | rì | season | 及齋眾疑日過午 |
382 | 27 | 日 | rì | available time | 及齋眾疑日過午 |
383 | 27 | 日 | rì | a day | 及齋眾疑日過午 |
384 | 27 | 日 | rì | in the past | 及齋眾疑日過午 |
385 | 27 | 日 | mì | mi | 及齋眾疑日過午 |
386 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 及齋眾疑日過午 |
387 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 及齋眾疑日過午 |
388 | 27 | 無 | wú | no | 佛無淨土論 |
389 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛無淨土論 |
390 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 佛無淨土論 |
391 | 27 | 無 | wú | has not yet | 佛無淨土論 |
392 | 27 | 無 | mó | mo | 佛無淨土論 |
393 | 27 | 無 | wú | do not | 佛無淨土論 |
394 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 佛無淨土論 |
395 | 27 | 無 | wú | regardless of | 佛無淨土論 |
396 | 27 | 無 | wú | to not have | 佛無淨土論 |
397 | 27 | 無 | wú | um | 佛無淨土論 |
398 | 27 | 無 | wú | Wu | 佛無淨土論 |
399 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 佛無淨土論 |
400 | 27 | 無 | wú | not; non- | 佛無淨土論 |
401 | 27 | 無 | mó | mo | 佛無淨土論 |
402 | 27 | 與 | yǔ | and | 初靈運與顏 |
403 | 27 | 與 | yǔ | to give | 初靈運與顏 |
404 | 27 | 與 | yǔ | together with | 初靈運與顏 |
405 | 27 | 與 | yú | interrogative particle | 初靈運與顏 |
406 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 初靈運與顏 |
407 | 27 | 與 | yù | to particate in | 初靈運與顏 |
408 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 初靈運與顏 |
409 | 27 | 與 | yù | to help | 初靈運與顏 |
410 | 27 | 與 | yǔ | for | 初靈運與顏 |
411 | 27 | 與 | yǔ | and; ca | 初靈運與顏 |
412 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆長數寸 |
413 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 皆長數寸 |
414 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆長數寸 |
415 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
416 | 26 | 明 | míng | Ming | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
417 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
418 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
419 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
420 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
421 | 26 | 明 | míng | consecrated | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
422 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
423 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
424 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
425 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
426 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
427 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
428 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
429 | 26 | 明 | míng | open; public | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
430 | 26 | 明 | míng | clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
431 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
432 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
433 | 26 | 明 | míng | virtuous | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
434 | 26 | 明 | míng | open and honest | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
435 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
436 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
437 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
438 | 26 | 明 | míng | positive | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
439 | 26 | 明 | míng | Clear | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
440 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 高少文武前明後順宋朝八主合六十年 |
441 | 26 | 皓 | hào | bright; luminous | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
442 | 26 | 皓 | hào | white; clear | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
443 | 26 | 皓 | hào | hoary | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
444 | 26 | 皓 | hào | Hao | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
445 | 26 | 皓 | hào | purified; viśuddha | 又為寇謙之倚崔皓為天師 |
446 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 帝見之大悅 |
447 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 帝見之大悅 |
448 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 帝見之大悅 |
449 | 26 | 大 | dà | size | 帝見之大悅 |
450 | 26 | 大 | dà | old | 帝見之大悅 |
451 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 帝見之大悅 |
452 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 帝見之大悅 |
453 | 26 | 大 | dà | adult | 帝見之大悅 |
454 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 帝見之大悅 |
455 | 26 | 大 | dài | an important person | 帝見之大悅 |
456 | 26 | 大 | dà | senior | 帝見之大悅 |
457 | 26 | 大 | dà | approximately | 帝見之大悅 |
458 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 帝見之大悅 |
459 | 26 | 大 | dà | an element | 帝見之大悅 |
460 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 帝見之大悅 |
461 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 小字車兒武帝第三子 |
462 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 小字車兒武帝第三子 |
463 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 小字車兒武帝第三子 |
464 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 小字車兒武帝第三子 |
465 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 小字車兒武帝第三子 |
466 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 小字車兒武帝第三子 |
467 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 小字車兒武帝第三子 |
468 | 26 | 子 | zǐ | master | 小字車兒武帝第三子 |
469 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 小字車兒武帝第三子 |
470 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 小字車兒武帝第三子 |
471 | 26 | 子 | zǐ | masters | 小字車兒武帝第三子 |
472 | 26 | 子 | zǐ | person | 小字車兒武帝第三子 |
473 | 26 | 子 | zǐ | young | 小字車兒武帝第三子 |
474 | 26 | 子 | zǐ | seed | 小字車兒武帝第三子 |
475 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 小字車兒武帝第三子 |
476 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 小字車兒武帝第三子 |
477 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 小字車兒武帝第三子 |
478 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 小字車兒武帝第三子 |
479 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 小字車兒武帝第三子 |
480 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 小字車兒武帝第三子 |
481 | 26 | 子 | zǐ | dear | 小字車兒武帝第三子 |
482 | 26 | 子 | zǐ | little one | 小字車兒武帝第三子 |
483 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 小字車兒武帝第三子 |
484 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 小字車兒武帝第三子 |
485 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸王皆從之稟受歸戒 |
486 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 諸王皆從之稟受歸戒 |
487 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸王皆從之稟受歸戒 |
488 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸王皆從之稟受歸戒 |
489 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸王皆從之稟受歸戒 |
490 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 諸王皆從之稟受歸戒 |
491 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸王皆從之稟受歸戒 |
492 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 四月上殂 |
493 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 四月上殂 |
494 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 四月上殂 |
495 | 25 | 上 | shàng | shang | 四月上殂 |
496 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 四月上殂 |
497 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 四月上殂 |
498 | 25 | 上 | shàng | advanced | 四月上殂 |
499 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 四月上殂 |
500 | 25 | 上 | shàng | time | 四月上殂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安贞 | 安貞 | 196 | Antei |
白渠 | 98 | Yongji Canal | |
巴陵 | 98 |
|
|
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
巴蜀 | 98 |
|
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北史 | 98 | History of the Northern Dynasties | |
北魏 | 98 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北燕 | 98 | Northern Yan Kingdom | |
苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
长安 | 長安 | 99 |
|
陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
郗 | 99 |
|
|
崇明 | 99 | Chongming Island | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
达观 | 達觀 | 100 |
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道教 | 100 | Taosim | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
范汪 | 70 | Fan Wang | |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法意 | 102 | Fayi | |
佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高帝 | 103 |
|
|
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
顾欢 | 顧歡 | 103 | Gu Huan |
瓜步 | 103 | Guabu | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光山 | 103 |
|
|
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国姓 | 國姓 | 103 | Guoxing; Kuohsing |
海陵 | 104 | Hailing | |
汉 | 漢 | 104 |
|
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
合浦 | 104 | Hepu | |
弘道 | 104 |
|
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后废帝 | 後廢帝 | 104 | Emperor Houfei |
淮 | 104 | Huai River | |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建康 | 106 |
|
|
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建元 | 106 |
|
|
交州 | 106 | Jiaozhou | |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
季路 | 106 | Ji Lu | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
净土论 | 淨土論 | 106 | Pure Land Treatise |
景福 | 106 | Jingfu | |
竟陵 | 106 | Jingling | |
景明 | 106 | Jingming reign | |
景穆 | 106 | Jingmu | |
景穆皇帝 | 106 | Emperor Jingmu | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
京兆 | 106 |
|
|
金陵 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
李延寿 | 李延壽 | 108 | Li Yanshou |
梁山 | 108 |
|
|
凉城 | 涼城 | 108 | Liangcheng |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
灵味寺 | 靈味寺 | 108 | Pengcheng Temple |
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
隆昌 | 108 | Longchang | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
路易 | 108 | Louis; Lewis | |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
孟津 | 109 | Mengjin | |
明帝 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南北朝 | 110 | Northern and Southern Dynasties | |
南史 | 110 |
|
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南康 | 110 | Nankang | |
南谯 | 南譙 | 110 | Nanqiao |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
宁陵 | 寧陵 | 110 | Ningling |
潘 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
郫 | 80 | Pi | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩提多罗 | 菩提多羅 | 112 | Bodhidharma |
齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
羌人 | 113 | Qiang people | |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
七月 | 113 |
|
|
芮芮 | 114 | Rouran | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝南 | 114 | Runan | |
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
邵硕 | 邵碩 | 115 | Shao Shuo |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
始光 | 115 | Shiguang reign | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
疏勒国 | 疏勒國 | 115 | Shule |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太和 | 116 |
|
|
太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
太始 | 116 |
|
|
太延 | 116 | Taiyan reign | |
昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
拓跋氏 | 116 | Tuoba | |
皖 | 119 |
|
|
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王玄谟 | 王玄謨 | 119 | Wang Xuanmo |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
渭 | 119 | Wei River | |
魏收 | 119 | Wei Shou | |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
魏文成帝 | 119 | Emperor Wencheng of Northern Wei | |
魏献文帝 | 魏獻文帝 | 119 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
文帝 | 119 |
|
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武帝 | 119 |
|
|
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西秦 | 120 | Western Qin | |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
咸康 | 120 | Xiankang | |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
萧道成 | 蕭道成 | 120 | Xiao Daocheng |
萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
西昌 | 120 |
|
|
谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
新安寺 | 120 | Xin'an Temple | |
兴安 | 興安 | 120 |
|
徐 | 120 |
|
|
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄高 | 120 | Xuangao | |
玄圃 | 120 | Xuanpu | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
延昌 | 121 | Yanchang reign | |
延和 | 121 |
|
|
姚兴 | 121 |
|
|
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
以太 | 121 | Ether- | |
义真 | 義真 | 121 | Gishin |
益州 | 121 | Yizhou | |
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永泰 | 121 | Yongtai | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
庾亮 | 121 | Yu Liang | |
袁粲 | 121 | Yuan Can | |
元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
元氏 | 121 | Yuanshi | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
战国 | 戰國 | 122 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
长宁 | 長寧 | 122 | Changning |
赵 | 趙 | 122 |
|
正平 | 122 | Zhengping reign | |
正月 | 122 |
|
|
智林 | 122 | Zhi Lin | |
智昭 | 122 | Zhi Zhao | |
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
中土 | 122 |
|
|
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
周三 | 週三 | 122 | Wednesday |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
不常 | 98 | not permanent | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
淳善 | 99 | well disposed towards; sūrata | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
第二十七祖般若多罗 | 第二十七祖般若多羅 | 100 | the Twenty-Seventh Patriarch, Prajñātara |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法义 | 法義 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
放光 | 102 |
|
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法主 | 102 |
|
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
火宅 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
境相 | 106 | world of objects | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
苦行 | 107 |
|
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能行 | 110 | ability to act | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
求道 | 113 |
|
|
去行 | 113 | pure practice | |
权假 | 權假 | 113 | provisional |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
日星 | 114 | sun; sūrya | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
儒童 | 114 | a young boy | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行法 | 120 | cultivation method | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
应化 | 應化 | 121 |
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲法 | 121 | with desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智光 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|