Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 yún cloud 師云
2 138 yún Yunnan 師云
3 138 yún Yun 師云
4 138 yún to say 師云
5 138 yún to have 師云
6 138 yún cloud; megha 師云
7 138 yún to say; iti 師云
8 82 dào way; road; path 為師者又道眼不明
9 82 dào principle; a moral; morality 為師者又道眼不明
10 82 dào Tao; the Way 為師者又道眼不明
11 82 dào to say; to speak; to talk 為師者又道眼不明
12 82 dào to think 為師者又道眼不明
13 82 dào circuit; a province 為師者又道眼不明
14 82 dào a course; a channel 為師者又道眼不明
15 82 dào a method; a way of doing something 為師者又道眼不明
16 82 dào a doctrine 為師者又道眼不明
17 82 dào Taoism; Daoism 為師者又道眼不明
18 82 dào a skill 為師者又道眼不明
19 82 dào a sect 為師者又道眼不明
20 82 dào a line 為師者又道眼不明
21 82 dào Way 為師者又道眼不明
22 82 dào way; path; marga 為師者又道眼不明
23 74 infix potential marker 二子不忘遺訓
24 59 wèn to ask 便來咨問入室
25 59 wèn to inquire after 便來咨問入室
26 59 wèn to interrogate 便來咨問入室
27 59 wèn to hold responsible 便來咨問入室
28 59 wèn to request something 便來咨問入室
29 59 wèn to rebuke 便來咨問入室
30 59 wèn to send an official mission bearing gifts 便來咨問入室
31 59 wèn news 便來咨問入室
32 59 wèn to propose marriage 便來咨問入室
33 59 wén to inform 便來咨問入室
34 59 wèn to research 便來咨問入室
35 59 wèn Wen 便來咨問入室
36 59 wèn a question 便來咨問入室
37 59 wèn ask; prccha 便來咨問入室
38 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 請得一本分住菴人
39 59 děi to want to; to need to 請得一本分住菴人
40 59 děi must; ought to 請得一本分住菴人
41 59 de 請得一本分住菴人
42 59 de infix potential marker 請得一本分住菴人
43 59 to result in 請得一本分住菴人
44 59 to be proper; to fit; to suit 請得一本分住菴人
45 59 to be satisfied 請得一本分住菴人
46 59 to be finished 請得一本分住菴人
47 59 děi satisfying 請得一本分住菴人
48 59 to contract 請得一本分住菴人
49 59 to hear 請得一本分住菴人
50 59 to have; there is 請得一本分住菴人
51 59 marks time passed 請得一本分住菴人
52 59 obtain; attain; prāpta 請得一本分住菴人
53 57 ka 此人只悟得箇無梵行而已
54 56 Kangxi radical 71 則死無
55 56 to not have; without 則死無
56 56 mo 則死無
57 56 to not have 則死無
58 56 Wu 則死無
59 56 mo 則死無
60 55 ya 被邪師印破面門了也
61 53 huì can; be able to 早會了也
62 53 huì able to 早會了也
63 53 huì a meeting; a conference; an assembly 早會了也
64 53 kuài to balance an account 早會了也
65 53 huì to assemble 早會了也
66 53 huì to meet 早會了也
67 53 huì a temple fair 早會了也
68 53 huì a religious assembly 早會了也
69 53 huì an association; a society 早會了也
70 53 huì a national or provincial capital 早會了也
71 53 huì an opportunity 早會了也
72 53 huì to understand 早會了也
73 53 huì to be familiar with; to know 早會了也
74 53 huì to be possible; to be likely 早會了也
75 53 huì to be good at 早會了也
76 53 huì a moment 早會了也
77 53 huì to happen to 早會了也
78 53 huì to pay 早會了也
79 53 huì a meeting place 早會了也
80 53 kuài the seam of a cap 早會了也
81 53 huì in accordance with 早會了也
82 53 huì imperial civil service examination 早會了也
83 53 huì to have sexual intercourse 早會了也
84 53 huì Hui 早會了也
85 53 huì combining; samsarga 早會了也
86 52 yòu Kangxi radical 29 又託吳元
87 51 chù a place; location; a spot; a point 入處
88 51 chǔ to reside; to live; to dwell 入處
89 51 chù an office; a department; a bureau 入處
90 51 chù a part; an aspect 入處
91 51 chǔ to be in; to be in a position of 入處
92 51 chǔ to get along with 入處
93 51 chǔ to deal with; to manage 入處
94 51 chǔ to punish; to sentence 入處
95 51 chǔ to stop; to pause 入處
96 51 chǔ to be associated with 入處
97 51 chǔ to situate; to fix a place for 入處
98 51 chǔ to occupy; to control 入處
99 51 chù circumstances; situation 入處
100 51 chù an occasion; a time 入處
101 51 chù position; sthāna 入處
102 50 便 biàn convenient; handy; easy 便來咨問入室
103 50 便 biàn advantageous 便來咨問入室
104 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便來咨問入室
105 50 便 pián fat; obese 便來咨問入室
106 50 便 biàn to make easy 便來咨問入室
107 50 便 biàn an unearned advantage 便來咨問入室
108 50 便 biàn ordinary; plain 便來咨問入室
109 50 便 biàn in passing 便來咨問入室
110 50 便 biàn informal 便來咨問入室
111 50 便 biàn appropriate; suitable 便來咨問入室
112 50 便 biàn an advantageous occasion 便來咨問入室
113 50 便 biàn stool 便來咨問入室
114 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 便來咨問入室
115 50 便 biàn proficient; skilled 便來咨問入室
116 50 便 pián shrewd; slick; good with words 便來咨問入室
117 49 one 捐家財起菴一所
118 49 Kangxi radical 1 捐家財起菴一所
119 49 pure; concentrated 捐家財起菴一所
120 49 first 捐家財起菴一所
121 49 the same 捐家財起菴一所
122 49 sole; single 捐家財起菴一所
123 49 a very small amount 捐家財起菴一所
124 49 Yi 捐家財起菴一所
125 49 other 捐家財起菴一所
126 49 to unify 捐家財起菴一所
127 49 accidentally; coincidentally 捐家財起菴一所
128 49 abruptly; suddenly 捐家財起菴一所
129 49 one; eka 捐家財起菴一所
130 48 wéi to act as; to serve 彼為眾
131 48 wéi to change into; to become 彼為眾
132 48 wéi to be; is 彼為眾
133 48 wéi to do 彼為眾
134 48 wèi to support; to help 彼為眾
135 48 wéi to govern 彼為眾
136 48 wèi to be; bhū 彼為眾
137 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大慧普覺禪師普說卷第十四
138 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大慧普覺禪師普說卷第十四
139 42 shuì to persuade 大慧普覺禪師普說卷第十四
140 42 shuō to teach; to recite; to explain 大慧普覺禪師普說卷第十四
141 42 shuō a doctrine; a theory 大慧普覺禪師普說卷第十四
142 42 shuō to claim; to assert 大慧普覺禪師普說卷第十四
143 42 shuō allocution 大慧普覺禪師普說卷第十四
144 42 shuō to criticize; to scold 大慧普覺禪師普說卷第十四
145 42 shuō to indicate; to refer to 大慧普覺禪師普說卷第十四
146 42 shuō speach; vāda 大慧普覺禪師普說卷第十四
147 42 shuō to speak; bhāṣate 大慧普覺禪師普說卷第十四
148 42 shuō to instruct 大慧普覺禪師普說卷第十四
149 42 liǎo to know; to understand 被邪師印破面門了也
150 42 liǎo to understand; to know 被邪師印破面門了也
151 42 liào to look afar from a high place 被邪師印破面門了也
152 42 liǎo to complete 被邪師印破面門了也
153 42 liǎo clever; intelligent 被邪師印破面門了也
154 42 liǎo to know; jñāta 被邪師印破面門了也
155 39 zuò to do 生作大利益
156 39 zuò to act as; to serve as 生作大利益
157 39 zuò to start 生作大利益
158 39 zuò a writing; a work 生作大利益
159 39 zuò to dress as; to be disguised as 生作大利益
160 39 zuō to create; to make 生作大利益
161 39 zuō a workshop 生作大利益
162 39 zuō to write; to compose 生作大利益
163 39 zuò to rise 生作大利益
164 39 zuò to be aroused 生作大利益
165 39 zuò activity; action; undertaking 生作大利益
166 39 zuò to regard as 生作大利益
167 39 zuò action; kāraṇa 生作大利益
168 38 sēng a Buddhist monk 如僧問
169 38 sēng a person with dark skin 如僧問
170 38 sēng Seng 如僧問
171 38 sēng Sangha; monastic community 如僧問
172 36 rén person; people; a human being 請得一本分住菴人
173 36 rén Kangxi radical 9 請得一本分住菴人
174 36 rén a kind of person 請得一本分住菴人
175 36 rén everybody 請得一本分住菴人
176 36 rén adult 請得一本分住菴人
177 36 rén somebody; others 請得一本分住菴人
178 36 rén an upright person 請得一本分住菴人
179 36 rén person; manuṣya 請得一本分住菴人
180 34 shī teacher 師云
181 34 shī multitude 師云
182 34 shī a host; a leader 師云
183 34 shī an expert 師云
184 34 shī an example; a model 師云
185 34 shī master 師云
186 34 shī a capital city; a well protected place 師云
187 34 shī Shi 師云
188 34 shī to imitate 師云
189 34 shī troops 師云
190 34 shī shi 師云
191 34 shī an army division 師云
192 34 shī the 7th hexagram 師云
193 34 shī a lion 師云
194 34 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
195 33 to go 分楊岐一枝佛法去
196 33 to remove; to wipe off; to eliminate 分楊岐一枝佛法去
197 33 to be distant 分楊岐一枝佛法去
198 33 to leave 分楊岐一枝佛法去
199 33 to play a part 分楊岐一枝佛法去
200 33 to abandon; to give up 分楊岐一枝佛法去
201 33 to die 分楊岐一枝佛法去
202 33 previous; past 分楊岐一枝佛法去
203 33 to send out; to issue; to drive away 分楊岐一枝佛法去
204 33 falling tone 分楊岐一枝佛法去
205 33 to lose 分楊岐一枝佛法去
206 33 Qu 分楊岐一枝佛法去
207 33 go; gati 分楊岐一枝佛法去
208 32 other; another; some other
209 32 other
210 32 tha
211 32 ṭha
212 32 other; anya
213 32 xiàng direction 信向
214 32 xiàng to face 信向
215 32 xiàng previous; former; earlier 信向
216 32 xiàng a north facing window 信向
217 32 xiàng a trend 信向
218 32 xiàng Xiang 信向
219 32 xiàng Xiang 信向
220 32 xiàng to move towards 信向
221 32 xiàng to respect; to admire; to look up to 信向
222 32 xiàng to favor; to be partial to 信向
223 32 xiàng to approximate 信向
224 32 xiàng presuming 信向
225 32 xiàng to attack 信向
226 32 xiàng echo 信向
227 32 xiàng to make clear 信向
228 32 xiàng facing towards; abhimukha 信向
229 31 zhī single 此人只悟得箇無梵行而已
230 31 zhǐ lone; solitary 此人只悟得箇無梵行而已
231 31 zhī a single bird 此人只悟得箇無梵行而已
232 31 zhī unique 此人只悟得箇無梵行而已
233 31 zhǐ Zhi 此人只悟得箇無梵行而已
234 31 zhī exclusively one's own; kevala 此人只悟得箇無梵行而已
235 31 zhī to go 雲門不敢容易諾之
236 31 zhī to arrive; to go 雲門不敢容易諾之
237 31 zhī is 雲門不敢容易諾之
238 31 zhī to use 雲門不敢容易諾之
239 31 zhī Zhi 雲門不敢容易諾之
240 31 zhī winding 雲門不敢容易諾之
241 30 Sixth Month 且喚甚麼作宗旨
242 30 dignified 且喚甚麼作宗旨
243 30 to give 雲門初與元昭不相識
244 30 to accompany 雲門初與元昭不相識
245 30 to particate in 雲門初與元昭不相識
246 30 of the same kind 雲門初與元昭不相識
247 30 to help 雲門初與元昭不相識
248 30 for 雲門初與元昭不相識
249 29 cuò mistake; error; blunder; fault 渠引梵行品中錯證據處曰
250 29 cuò wrong; mistaken; incorrect 渠引梵行品中錯證據處曰
251 29 cuò to inlay with gold or silver 渠引梵行品中錯證據處曰
252 29 cuò a grindstone 渠引梵行品中錯證據處曰
253 29 cuò Cuo 渠引梵行品中錯證據處曰
254 29 cuò to diverge; to branch off the road 渠引梵行品中錯證據處曰
255 29 cuò bad; spoiled; broken 渠引梵行品中錯證據處曰
256 29 to find a place for; to arrange for 渠引梵行品中錯證據處曰
257 29 to discard; to abandon; to invalidate 渠引梵行品中錯證據處曰
258 29 to stop 渠引梵行品中錯證據處曰
259 29 to put in place; to put into practice; to take effect 渠引梵行品中錯證據處曰
260 29 cuò error 渠引梵行品中錯證據處曰
261 29 不是 bùshì a fault; an error 不是冥
262 29 不是 bùshì illegal 不是冥
263 28 zhě ca 者既不具擇法眼
264 27 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚不妨惺惺
265 27 和尚 héshang Most Venerable 和尚不妨惺惺
266 27 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚不妨惺惺
267 27 què to go back; to decline; to retreat 却多少人
268 27 què to reject; to decline 却多少人
269 27 què to pardon 却多少人
270 27 què driving away; niṣkāsana 却多少人
271 26 jiàn to see 見其至
272 26 jiàn opinion; view; understanding 見其至
273 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其至
274 26 jiàn refer to; for details see 見其至
275 26 jiàn to listen to 見其至
276 26 jiàn to meet 見其至
277 26 jiàn to receive (a guest) 見其至
278 26 jiàn let me; kindly 見其至
279 26 jiàn Jian 見其至
280 26 xiàn to appear 見其至
281 26 xiàn to introduce 見其至
282 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其至
283 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其至
284 25 child; son 呼其二子
285 25 egg; newborn 呼其二子
286 25 first earthly branch 呼其二子
287 25 11 p.m.-1 a.m. 呼其二子
288 25 Kangxi radical 39 呼其二子
289 25 pellet; something small and hard 呼其二子
290 25 master 呼其二子
291 25 viscount 呼其二子
292 25 zi you; your honor 呼其二子
293 25 masters 呼其二子
294 25 person 呼其二子
295 25 young 呼其二子
296 25 seed 呼其二子
297 25 subordinate; subsidiary 呼其二子
298 25 a copper coin 呼其二子
299 25 female dragonfly 呼其二子
300 25 constituent 呼其二子
301 25 offspring; descendants 呼其二子
302 25 dear 呼其二子
303 25 little one 呼其二子
304 25 son; putra 呼其二子
305 25 offspring; tanaya 呼其二子
306 25 Yi 亦未敢輕許
307 25 bottom; base; end 生底
308 25 origin; the cause of a situation 生底
309 25 to stop 生底
310 25 to arrive 生底
311 25 underneath 生底
312 25 a draft; an outline; a sketch 生底
313 25 end of month or year 生底
314 25 remnants 生底
315 25 background 生底
316 25 a little deep; āgādha 生底
317 25 chán Chan; Zen 請彌光禪人作菴主
318 25 chán meditation 請彌光禪人作菴主
319 25 shàn an imperial sacrificial ceremony 請彌光禪人作菴主
320 25 shàn to abdicate 請彌光禪人作菴主
321 25 shàn Xiongnu supreme leader 請彌光禪人作菴主
322 25 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 請彌光禪人作菴主
323 25 chán Chan 請彌光禪人作菴主
324 25 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 請彌光禪人作菴主
325 25 chán Chan; Zen 請彌光禪人作菴主
326 24 to complete; to finish 者既不具擇法眼
327 24 Ji 者既不具擇法眼
328 24 lái to come 屢有書來乞
329 24 lái please 屢有書來乞
330 24 lái used to substitute for another verb 屢有書來乞
331 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 屢有書來乞
332 24 lái wheat 屢有書來乞
333 24 lái next; future 屢有書來乞
334 24 lái a simple complement of direction 屢有書來乞
335 24 lái to occur; to arise 屢有書來乞
336 24 lái to earn 屢有書來乞
337 24 lái to come; āgata 屢有書來乞
338 24 zài in; at 頃在江西見
339 24 zài to exist; to be living 頃在江西見
340 24 zài to consist of 頃在江西見
341 24 zài to be at a post 頃在江西見
342 24 zài in; bhū 頃在江西見
343 24 shàng top; a high position 不可矢上更加尖
344 24 shang top; the position on or above something 不可矢上更加尖
345 24 shàng to go up; to go forward 不可矢上更加尖
346 24 shàng shang 不可矢上更加尖
347 24 shàng previous; last 不可矢上更加尖
348 24 shàng high; higher 不可矢上更加尖
349 24 shàng advanced 不可矢上更加尖
350 24 shàng a monarch; a sovereign 不可矢上更加尖
351 24 shàng time 不可矢上更加尖
352 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不可矢上更加尖
353 24 shàng far 不可矢上更加尖
354 24 shàng big; as big as 不可矢上更加尖
355 24 shàng abundant; plentiful 不可矢上更加尖
356 24 shàng to report 不可矢上更加尖
357 24 shàng to offer 不可矢上更加尖
358 24 shàng to go on stage 不可矢上更加尖
359 24 shàng to take office; to assume a post 不可矢上更加尖
360 24 shàng to install; to erect 不可矢上更加尖
361 24 shàng to suffer; to sustain 不可矢上更加尖
362 24 shàng to burn 不可矢上更加尖
363 24 shàng to remember 不可矢上更加尖
364 24 shàng to add 不可矢上更加尖
365 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不可矢上更加尖
366 24 shàng to meet 不可矢上更加尖
367 24 shàng falling then rising (4th) tone 不可矢上更加尖
368 24 shang used after a verb indicating a result 不可矢上更加尖
369 24 shàng a musical note 不可矢上更加尖
370 24 shàng higher, superior; uttara 不可矢上更加尖
371 23 kàn to see; to look 外看
372 23 kàn to visit 外看
373 23 kàn to examine [a patient] 外看
374 23 kàn to regard; to consider 外看
375 23 kàn to watch out; to look out for 外看
376 23 kàn to try and see the result 外看
377 23 kàn to oberve 外看
378 23 kàn to take care of; to protect 外看
379 23 kàn see 外看
380 23 山僧 shānsēng mountain monastic 供命山僧普說
381 21 xīn heart [organ] 或師家問不是心不是佛不是物
382 21 xīn Kangxi radical 61 或師家問不是心不是佛不是物
383 21 xīn mind; consciousness 或師家問不是心不是佛不是物
384 21 xīn the center; the core; the middle 或師家問不是心不是佛不是物
385 21 xīn one of the 28 star constellations 或師家問不是心不是佛不是物
386 21 xīn heart 或師家問不是心不是佛不是物
387 21 xīn emotion 或師家問不是心不是佛不是物
388 21 xīn intention; consideration 或師家問不是心不是佛不是物
389 21 xīn disposition; temperament 或師家問不是心不是佛不是物
390 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或師家問不是心不是佛不是物
391 21 xīn heart; hṛdaya 或師家問不是心不是佛不是物
392 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 或師家問不是心不是佛不是物
393 21 to apprehend; to realize; to become aware 自言於梵行品有悟
394 21 to inspire; to enlighten [other people] 自言於梵行品有悟
395 21 Wu 自言於梵行品有悟
396 21 Enlightenment 自言於梵行品有悟
397 21 waking; bodha 自言於梵行品有悟
398 21 fēi Kangxi radical 175 為是色為非色
399 21 fēi wrong; bad; untruthful 為是色為非色
400 21 fēi different 為是色為非色
401 21 fēi to not be; to not have 為是色為非色
402 21 fēi to violate; to be contrary to 為是色為非色
403 21 fēi Africa 為是色為非色
404 21 fēi to slander 為是色為非色
405 21 fěi to avoid 為是色為非色
406 21 fēi must 為是色為非色
407 21 fēi an error 為是色為非色
408 21 fēi a problem; a question 為是色為非色
409 21 fēi evil 為是色為非色
410 21 zhōng middle 渠引梵行品中錯證據處曰
411 21 zhōng medium; medium sized 渠引梵行品中錯證據處曰
412 21 zhōng China 渠引梵行品中錯證據處曰
413 21 zhòng to hit the mark 渠引梵行品中錯證據處曰
414 21 zhōng midday 渠引梵行品中錯證據處曰
415 21 zhōng inside 渠引梵行品中錯證據處曰
416 21 zhōng during 渠引梵行品中錯證據處曰
417 21 zhōng Zhong 渠引梵行品中錯證據處曰
418 21 zhōng intermediary 渠引梵行品中錯證據處曰
419 21 zhōng half 渠引梵行品中錯證據處曰
420 21 zhòng to reach; to attain 渠引梵行品中錯證據處曰
421 21 zhòng to suffer; to infect 渠引梵行品中錯證據處曰
422 21 zhòng to obtain 渠引梵行品中錯證據處曰
423 21 zhòng to pass an exam 渠引梵行品中錯證據處曰
424 21 zhōng middle 渠引梵行品中錯證據處曰
425 21 to lift; to hold up; to raise 舉揚宗旨
426 21 to move 舉揚宗旨
427 21 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉揚宗旨
428 21 to recommend; to elect 舉揚宗旨
429 21 to suggest 舉揚宗旨
430 21 to fly 舉揚宗旨
431 21 to bear; to give birth 舉揚宗旨
432 21 actions; conduct 舉揚宗旨
433 21 a successful candidate 舉揚宗旨
434 21 to raise an example 舉揚宗旨
435 21 to raise; utkṣepa 舉揚宗旨
436 21 shí time; a point or period of time 聞啟手足時
437 21 shí a season; a quarter of a year 聞啟手足時
438 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 聞啟手足時
439 21 shí fashionable 聞啟手足時
440 21 shí fate; destiny; luck 聞啟手足時
441 21 shí occasion; opportunity; chance 聞啟手足時
442 21 shí tense 聞啟手足時
443 21 shí particular; special 聞啟手足時
444 21 shí to plant; to cultivate 聞啟手足時
445 21 shí an era; a dynasty 聞啟手足時
446 21 shí time [abstract] 聞啟手足時
447 21 shí seasonal 聞啟手足時
448 21 shí to wait upon 聞啟手足時
449 21 shí hour 聞啟手足時
450 21 shí appropriate; proper; timely 聞啟手足時
451 21 shí Shi 聞啟手足時
452 21 shí a present; currentlt 聞啟手足時
453 21 shí time; kāla 聞啟手足時
454 21 shí at that time; samaya 聞啟手足時
455 20 Buddha; Awakened One 或師家問不是心不是佛不是物
456 20 relating to Buddhism 或師家問不是心不是佛不是物
457 20 a statue or image of a Buddha 或師家問不是心不是佛不是物
458 20 a Buddhist text 或師家問不是心不是佛不是物
459 20 to touch; to stroke 或師家問不是心不是佛不是物
460 20 Buddha 或師家問不是心不是佛不是物
461 20 Buddha; Awakened One 或師家問不是心不是佛不是物
462 20 yán to speak; to say; said 言訖長往
463 20 yán language; talk; words; utterance; speech 言訖長往
464 20 yán Kangxi radical 149 言訖長往
465 20 yán phrase; sentence 言訖長往
466 20 yán a word; a syllable 言訖長往
467 20 yán a theory; a doctrine 言訖長往
468 20 yán to regard as 言訖長往
469 20 yán to act as 言訖長往
470 20 yán word; vacana 言訖長往
471 20 yán speak; vad 言訖長往
472 19 shì matter; thing; item 佛乘知有此事
473 19 shì to serve 佛乘知有此事
474 19 shì a government post 佛乘知有此事
475 19 shì duty; post; work 佛乘知有此事
476 19 shì occupation 佛乘知有此事
477 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛乘知有此事
478 19 shì an accident 佛乘知有此事
479 19 shì to attend 佛乘知有此事
480 19 shì an allusion 佛乘知有此事
481 19 shì a condition; a state; a situation 佛乘知有此事
482 19 shì to engage in 佛乘知有此事
483 19 shì to enslave 佛乘知有此事
484 19 shì to pursue 佛乘知有此事
485 19 shì to administer 佛乘知有此事
486 19 shì to appoint 佛乘知有此事
487 19 shì thing; phenomena 佛乘知有此事
488 19 shì actions; karma 佛乘知有此事
489 19 wèi to call 謂豁達空撥因果
490 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂豁達空撥因果
491 19 wèi to speak to; to address 謂豁達空撥因果
492 19 wèi to treat as; to regard as 謂豁達空撥因果
493 19 wèi introducing a condition situation 謂豁達空撥因果
494 19 wèi to speak to; to address 謂豁達空撥因果
495 19 wèi to think 謂豁達空撥因果
496 19 wèi for; is to be 謂豁達空撥因果
497 19 wèi to make; to cause 謂豁達空撥因果
498 19 wèi principle; reason 謂豁達空撥因果
499 19 wèi Wei 謂豁達空撥因果
500 19 huà spoken words; talk; conversation; language 凡答如此話

Frequencies of all Words

Top 1236

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 yún cloud 師云
2 138 yún Yunnan 師云
3 138 yún Yun 師云
4 138 yún to say 師云
5 138 yún to have 師云
6 138 yún a particle with no meaning 師云
7 138 yún in this way 師云
8 138 yún cloud; megha 師云
9 138 yún to say; iti 師云
10 82 dào way; road; path 為師者又道眼不明
11 82 dào principle; a moral; morality 為師者又道眼不明
12 82 dào Tao; the Way 為師者又道眼不明
13 82 dào measure word for long things 為師者又道眼不明
14 82 dào to say; to speak; to talk 為師者又道眼不明
15 82 dào to think 為師者又道眼不明
16 82 dào times 為師者又道眼不明
17 82 dào circuit; a province 為師者又道眼不明
18 82 dào a course; a channel 為師者又道眼不明
19 82 dào a method; a way of doing something 為師者又道眼不明
20 82 dào measure word for doors and walls 為師者又道眼不明
21 82 dào measure word for courses of a meal 為師者又道眼不明
22 82 dào a centimeter 為師者又道眼不明
23 82 dào a doctrine 為師者又道眼不明
24 82 dào Taoism; Daoism 為師者又道眼不明
25 82 dào a skill 為師者又道眼不明
26 82 dào a sect 為師者又道眼不明
27 82 dào a line 為師者又道眼不明
28 82 dào Way 為師者又道眼不明
29 82 dào way; path; marga 為師者又道眼不明
30 81 shì is; are; am; to be 體為是誰
31 81 shì is exactly 體為是誰
32 81 shì is suitable; is in contrast 體為是誰
33 81 shì this; that; those 體為是誰
34 81 shì really; certainly 體為是誰
35 81 shì correct; yes; affirmative 體為是誰
36 81 shì true 體為是誰
37 81 shì is; has; exists 體為是誰
38 81 shì used between repetitions of a word 體為是誰
39 81 shì a matter; an affair 體為是誰
40 81 shì Shi 體為是誰
41 81 shì is; bhū 體為是誰
42 81 shì this; idam 體為是誰
43 74 not; no 二子不忘遺訓
44 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 二子不忘遺訓
45 74 as a correlative 二子不忘遺訓
46 74 no (answering a question) 二子不忘遺訓
47 74 forms a negative adjective from a noun 二子不忘遺訓
48 74 at the end of a sentence to form a question 二子不忘遺訓
49 74 to form a yes or no question 二子不忘遺訓
50 74 infix potential marker 二子不忘遺訓
51 74 no; na 二子不忘遺訓
52 64 yǒu is; are; to exist 佛乘知有此事
53 64 yǒu to have; to possess 佛乘知有此事
54 64 yǒu indicates an estimate 佛乘知有此事
55 64 yǒu indicates a large quantity 佛乘知有此事
56 64 yǒu indicates an affirmative response 佛乘知有此事
57 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛乘知有此事
58 64 yǒu used to compare two things 佛乘知有此事
59 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛乘知有此事
60 64 yǒu used before the names of dynasties 佛乘知有此事
61 64 yǒu a certain thing; what exists 佛乘知有此事
62 64 yǒu multiple of ten and ... 佛乘知有此事
63 64 yǒu abundant 佛乘知有此事
64 64 yǒu purposeful 佛乘知有此事
65 64 yǒu You 佛乘知有此事
66 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛乘知有此事
67 64 yǒu becoming; bhava 佛乘知有此事
68 59 wèn to ask 便來咨問入室
69 59 wèn to inquire after 便來咨問入室
70 59 wèn to interrogate 便來咨問入室
71 59 wèn to hold responsible 便來咨問入室
72 59 wèn to request something 便來咨問入室
73 59 wèn to rebuke 便來咨問入室
74 59 wèn to send an official mission bearing gifts 便來咨問入室
75 59 wèn news 便來咨問入室
76 59 wèn to propose marriage 便來咨問入室
77 59 wén to inform 便來咨問入室
78 59 wèn to research 便來咨問入室
79 59 wèn Wen 便來咨問入室
80 59 wèn to 便來咨問入室
81 59 wèn a question 便來咨問入室
82 59 wèn ask; prccha 便來咨問入室
83 59 de potential marker 請得一本分住菴人
84 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 請得一本分住菴人
85 59 děi must; ought to 請得一本分住菴人
86 59 děi to want to; to need to 請得一本分住菴人
87 59 děi must; ought to 請得一本分住菴人
88 59 de 請得一本分住菴人
89 59 de infix potential marker 請得一本分住菴人
90 59 to result in 請得一本分住菴人
91 59 to be proper; to fit; to suit 請得一本分住菴人
92 59 to be satisfied 請得一本分住菴人
93 59 to be finished 請得一本分住菴人
94 59 de result of degree 請得一本分住菴人
95 59 de marks completion of an action 請得一本分住菴人
96 59 děi satisfying 請得一本分住菴人
97 59 to contract 請得一本分住菴人
98 59 marks permission or possibility 請得一本分住菴人
99 59 expressing frustration 請得一本分住菴人
100 59 to hear 請得一本分住菴人
101 59 to have; there is 請得一本分住菴人
102 59 marks time passed 請得一本分住菴人
103 59 obtain; attain; prāpta 請得一本分住菴人
104 57 a piece; general classifier 此人只悟得箇無梵行而已
105 57 ka 此人只悟得箇無梵行而已
106 56 no 則死無
107 56 Kangxi radical 71 則死無
108 56 to not have; without 則死無
109 56 has not yet 則死無
110 56 mo 則死無
111 56 do not 則死無
112 56 not; -less; un- 則死無
113 56 regardless of 則死無
114 56 to not have 則死無
115 56 um 則死無
116 56 Wu 則死無
117 56 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則死無
118 56 not; non- 則死無
119 56 mo 則死無
120 55 also; too 被邪師印破面門了也
121 55 a final modal particle indicating certainy or decision 被邪師印破面門了也
122 55 either 被邪師印破面門了也
123 55 even 被邪師印破面門了也
124 55 used to soften the tone 被邪師印破面門了也
125 55 used for emphasis 被邪師印破面門了也
126 55 used to mark contrast 被邪師印破面門了也
127 55 used to mark compromise 被邪師印破面門了也
128 55 ya 被邪師印破面門了也
129 53 huì can; be able to 早會了也
130 53 huì able to 早會了也
131 53 huì a meeting; a conference; an assembly 早會了也
132 53 kuài to balance an account 早會了也
133 53 huì to assemble 早會了也
134 53 huì to meet 早會了也
135 53 huì a temple fair 早會了也
136 53 huì a religious assembly 早會了也
137 53 huì an association; a society 早會了也
138 53 huì a national or provincial capital 早會了也
139 53 huì an opportunity 早會了也
140 53 huì to understand 早會了也
141 53 huì to be familiar with; to know 早會了也
142 53 huì to be possible; to be likely 早會了也
143 53 huì to be good at 早會了也
144 53 huì a moment 早會了也
145 53 huì to happen to 早會了也
146 53 huì to pay 早會了也
147 53 huì a meeting place 早會了也
148 53 kuài the seam of a cap 早會了也
149 53 huì in accordance with 早會了也
150 53 huì imperial civil service examination 早會了也
151 53 huì to have sexual intercourse 早會了也
152 53 huì Hui 早會了也
153 53 huì combining; samsarga 早會了也
154 52 yòu again; also 又託吳元
155 52 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又託吳元
156 52 yòu Kangxi radical 29 又託吳元
157 52 yòu and 又託吳元
158 52 yòu furthermore 又託吳元
159 52 yòu in addition 又託吳元
160 52 yòu but 又託吳元
161 52 yòu again; also; moreover; punar 又託吳元
162 51 chù a place; location; a spot; a point 入處
163 51 chǔ to reside; to live; to dwell 入處
164 51 chù location 入處
165 51 chù an office; a department; a bureau 入處
166 51 chù a part; an aspect 入處
167 51 chǔ to be in; to be in a position of 入處
168 51 chǔ to get along with 入處
169 51 chǔ to deal with; to manage 入處
170 51 chǔ to punish; to sentence 入處
171 51 chǔ to stop; to pause 入處
172 51 chǔ to be associated with 入處
173 51 chǔ to situate; to fix a place for 入處
174 51 chǔ to occupy; to control 入處
175 51 chù circumstances; situation 入處
176 51 chù an occasion; a time 入處
177 51 chù position; sthāna 入處
178 50 便 biàn convenient; handy; easy 便來咨問入室
179 50 便 biàn advantageous 便來咨問入室
180 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便來咨問入室
181 50 便 pián fat; obese 便來咨問入室
182 50 便 biàn to make easy 便來咨問入室
183 50 便 biàn an unearned advantage 便來咨問入室
184 50 便 biàn ordinary; plain 便來咨問入室
185 50 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便來咨問入室
186 50 便 biàn in passing 便來咨問入室
187 50 便 biàn informal 便來咨問入室
188 50 便 biàn right away; then; right after 便來咨問入室
189 50 便 biàn appropriate; suitable 便來咨問入室
190 50 便 biàn an advantageous occasion 便來咨問入室
191 50 便 biàn stool 便來咨問入室
192 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 便來咨問入室
193 50 便 biàn proficient; skilled 便來咨問入室
194 50 便 biàn even if; even though 便來咨問入室
195 50 便 pián shrewd; slick; good with words 便來咨問入室
196 50 便 biàn then; atha 便來咨問入室
197 49 one 捐家財起菴一所
198 49 Kangxi radical 1 捐家財起菴一所
199 49 as soon as; all at once 捐家財起菴一所
200 49 pure; concentrated 捐家財起菴一所
201 49 whole; all 捐家財起菴一所
202 49 first 捐家財起菴一所
203 49 the same 捐家財起菴一所
204 49 each 捐家財起菴一所
205 49 certain 捐家財起菴一所
206 49 throughout 捐家財起菴一所
207 49 used in between a reduplicated verb 捐家財起菴一所
208 49 sole; single 捐家財起菴一所
209 49 a very small amount 捐家財起菴一所
210 49 Yi 捐家財起菴一所
211 49 other 捐家財起菴一所
212 49 to unify 捐家財起菴一所
213 49 accidentally; coincidentally 捐家財起菴一所
214 49 abruptly; suddenly 捐家財起菴一所
215 49 or 捐家財起菴一所
216 49 one; eka 捐家財起菴一所
217 48 wèi for; to 彼為眾
218 48 wèi because of 彼為眾
219 48 wéi to act as; to serve 彼為眾
220 48 wéi to change into; to become 彼為眾
221 48 wéi to be; is 彼為眾
222 48 wéi to do 彼為眾
223 48 wèi for 彼為眾
224 48 wèi because of; for; to 彼為眾
225 48 wèi to 彼為眾
226 48 wéi in a passive construction 彼為眾
227 48 wéi forming a rehetorical question 彼為眾
228 48 wéi forming an adverb 彼為眾
229 48 wéi to add emphasis 彼為眾
230 48 wèi to support; to help 彼為眾
231 48 wéi to govern 彼為眾
232 48 wèi to be; bhū 彼為眾
233 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大慧普覺禪師普說卷第十四
234 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大慧普覺禪師普說卷第十四
235 42 shuì to persuade 大慧普覺禪師普說卷第十四
236 42 shuō to teach; to recite; to explain 大慧普覺禪師普說卷第十四
237 42 shuō a doctrine; a theory 大慧普覺禪師普說卷第十四
238 42 shuō to claim; to assert 大慧普覺禪師普說卷第十四
239 42 shuō allocution 大慧普覺禪師普說卷第十四
240 42 shuō to criticize; to scold 大慧普覺禪師普說卷第十四
241 42 shuō to indicate; to refer to 大慧普覺禪師普說卷第十四
242 42 shuō speach; vāda 大慧普覺禪師普說卷第十四
243 42 shuō to speak; bhāṣate 大慧普覺禪師普說卷第十四
244 42 shuō to instruct 大慧普覺禪師普說卷第十四
245 42 le completion of an action 被邪師印破面門了也
246 42 liǎo to know; to understand 被邪師印破面門了也
247 42 liǎo to understand; to know 被邪師印破面門了也
248 42 liào to look afar from a high place 被邪師印破面門了也
249 42 le modal particle 被邪師印破面門了也
250 42 le particle used in certain fixed expressions 被邪師印破面門了也
251 42 liǎo to complete 被邪師印破面門了也
252 42 liǎo completely 被邪師印破面門了也
253 42 liǎo clever; intelligent 被邪師印破面門了也
254 42 liǎo to know; jñāta 被邪師印破面門了也
255 41 zhè this; these 會得這僧問
256 41 zhèi this; these 會得這僧問
257 41 zhè now 會得這僧問
258 41 zhè immediately 會得這僧問
259 41 zhè particle with no meaning 會得這僧問
260 41 zhè this; ayam; idam 會得這僧問
261 41 such as; for example; for instance 如恒河沙
262 41 if 如恒河沙
263 41 in accordance with 如恒河沙
264 41 to be appropriate; should; with regard to 如恒河沙
265 41 this 如恒河沙
266 41 it is so; it is thus; can be compared with 如恒河沙
267 41 to go to 如恒河沙
268 41 to meet 如恒河沙
269 41 to appear; to seem; to be like 如恒河沙
270 41 at least as good as 如恒河沙
271 41 and 如恒河沙
272 41 or 如恒河沙
273 41 but 如恒河沙
274 41 then 如恒河沙
275 41 naturally 如恒河沙
276 41 expresses a question or doubt 如恒河沙
277 41 you 如恒河沙
278 41 the second lunar month 如恒河沙
279 41 in; at 如恒河沙
280 41 Ru 如恒河沙
281 41 Thus 如恒河沙
282 41 thus; tathā 如恒河沙
283 41 like; iva 如恒河沙
284 41 suchness; tathatā 如恒河沙
285 39 zuò to do 生作大利益
286 39 zuò to act as; to serve as 生作大利益
287 39 zuò to start 生作大利益
288 39 zuò a writing; a work 生作大利益
289 39 zuò to dress as; to be disguised as 生作大利益
290 39 zuō to create; to make 生作大利益
291 39 zuō a workshop 生作大利益
292 39 zuō to write; to compose 生作大利益
293 39 zuò to rise 生作大利益
294 39 zuò to be aroused 生作大利益
295 39 zuò activity; action; undertaking 生作大利益
296 39 zuò to regard as 生作大利益
297 39 zuò action; kāraṇa 生作大利益
298 38 ěr thus; so; like that 爾化去
299 38 ěr in a manner 爾化去
300 38 ěr final particle with no meaning 爾化去
301 38 ěr final particle marking a question 爾化去
302 38 ěr you; thou 爾化去
303 38 ěr this; that 爾化去
304 38 ěr thus; atha khalu 爾化去
305 38 sēng a Buddhist monk 如僧問
306 38 sēng a person with dark skin 如僧問
307 38 sēng Seng 如僧問
308 38 sēng Sangha; monastic community 如僧問
309 36 rén person; people; a human being 請得一本分住菴人
310 36 rén Kangxi radical 9 請得一本分住菴人
311 36 rén a kind of person 請得一本分住菴人
312 36 rén everybody 請得一本分住菴人
313 36 rén adult 請得一本分住菴人
314 36 rén somebody; others 請得一本分住菴人
315 36 rén an upright person 請得一本分住菴人
316 36 rén person; manuṣya 請得一本分住菴人
317 34 shī teacher 師云
318 34 shī multitude 師云
319 34 shī a host; a leader 師云
320 34 shī an expert 師云
321 34 shī an example; a model 師云
322 34 shī master 師云
323 34 shī a capital city; a well protected place 師云
324 34 shī Shi 師云
325 34 shī to imitate 師云
326 34 shī troops 師云
327 34 shī shi 師云
328 34 shī an army division 師云
329 34 shī the 7th hexagram 師云
330 34 shī a lion 師云
331 34 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
332 33 to go 分楊岐一枝佛法去
333 33 to remove; to wipe off; to eliminate 分楊岐一枝佛法去
334 33 to be distant 分楊岐一枝佛法去
335 33 to leave 分楊岐一枝佛法去
336 33 to play a part 分楊岐一枝佛法去
337 33 to abandon; to give up 分楊岐一枝佛法去
338 33 to die 分楊岐一枝佛法去
339 33 previous; past 分楊岐一枝佛法去
340 33 to send out; to issue; to drive away 分楊岐一枝佛法去
341 33 expresses a tendency 分楊岐一枝佛法去
342 33 falling tone 分楊岐一枝佛法去
343 33 to lose 分楊岐一枝佛法去
344 33 Qu 分楊岐一枝佛法去
345 33 go; gati 分楊岐一枝佛法去
346 32 he; him
347 32 another aspect
348 32 other; another; some other
349 32 everybody
350 32 other
351 32 tuō other; another; some other
352 32 tha
353 32 ṭha
354 32 other; anya
355 32 xiàng towards; to 信向
356 32 xiàng direction 信向
357 32 xiàng to face 信向
358 32 xiàng previous; former; earlier 信向
359 32 xiàng formerly 信向
360 32 xiàng a north facing window 信向
361 32 xiàng a trend 信向
362 32 xiàng Xiang 信向
363 32 xiàng Xiang 信向
364 32 xiàng to move towards 信向
365 32 xiàng to respect; to admire; to look up to 信向
366 32 xiàng to favor; to be partial to 信向
367 32 xiàng always 信向
368 32 xiàng just now; a moment ago 信向
369 32 xiàng to approximate 信向
370 32 xiàng presuming 信向
371 32 xiàng to attack 信向
372 32 xiàng echo 信向
373 32 xiàng to make clear 信向
374 32 xiàng facing towards; abhimukha 信向
375 31 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 此人只悟得箇無梵行而已
376 31 zhī single 此人只悟得箇無梵行而已
377 31 zhǐ lone; solitary 此人只悟得箇無梵行而已
378 31 zhī a single bird 此人只悟得箇無梵行而已
379 31 zhī unique 此人只悟得箇無梵行而已
380 31 zhǐ only 此人只悟得箇無梵行而已
381 31 zhǐ but 此人只悟得箇無梵行而已
382 31 zhǐ a particle with no meaning 此人只悟得箇無梵行而已
383 31 zhǐ Zhi 此人只悟得箇無梵行而已
384 31 zhī exclusively one's own; kevala 此人只悟得箇無梵行而已
385 31 zhī him; her; them; that 雲門不敢容易諾之
386 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雲門不敢容易諾之
387 31 zhī to go 雲門不敢容易諾之
388 31 zhī this; that 雲門不敢容易諾之
389 31 zhī genetive marker 雲門不敢容易諾之
390 31 zhī it 雲門不敢容易諾之
391 31 zhī in; in regards to 雲門不敢容易諾之
392 31 zhī all 雲門不敢容易諾之
393 31 zhī and 雲門不敢容易諾之
394 31 zhī however 雲門不敢容易諾之
395 31 zhī if 雲門不敢容易諾之
396 31 zhī then 雲門不敢容易諾之
397 31 zhī to arrive; to go 雲門不敢容易諾之
398 31 zhī is 雲門不敢容易諾之
399 31 zhī to use 雲門不敢容易諾之
400 31 zhī Zhi 雲門不敢容易諾之
401 31 zhī winding 雲門不敢容易諾之
402 30 qiě moreover 且喚甚麼作宗旨
403 30 qiě shall; tentative future marker 且喚甚麼作宗旨
404 30 qiě even; only 且喚甚麼作宗旨
405 30 qiě also; as well as 且喚甚麼作宗旨
406 30 qiě about to 且喚甚麼作宗旨
407 30 qiě temporarily 且喚甚麼作宗旨
408 30 qiě or 且喚甚麼作宗旨
409 30 qiě simultaneously 且喚甚麼作宗旨
410 30 Sixth Month 且喚甚麼作宗旨
411 30 final particle with no meaning 且喚甚麼作宗旨
412 30 dignified 且喚甚麼作宗旨
413 30 qiě moreover; tavat 且喚甚麼作宗旨
414 30 and 雲門初與元昭不相識
415 30 to give 雲門初與元昭不相識
416 30 together with 雲門初與元昭不相識
417 30 interrogative particle 雲門初與元昭不相識
418 30 to accompany 雲門初與元昭不相識
419 30 to particate in 雲門初與元昭不相識
420 30 of the same kind 雲門初與元昭不相識
421 30 to help 雲門初與元昭不相識
422 30 for 雲門初與元昭不相識
423 30 and; ca 雲門初與元昭不相識
424 29 cuò mistake; error; blunder; fault 渠引梵行品中錯證據處曰
425 29 cuò wrong; mistaken; incorrect 渠引梵行品中錯證據處曰
426 29 cuò to inlay with gold or silver 渠引梵行品中錯證據處曰
427 29 cuò a grindstone 渠引梵行品中錯證據處曰
428 29 cuò Cuo 渠引梵行品中錯證據處曰
429 29 cuò to diverge; to branch off the road 渠引梵行品中錯證據處曰
430 29 cuò bad; spoiled; broken 渠引梵行品中錯證據處曰
431 29 to find a place for; to arrange for 渠引梵行品中錯證據處曰
432 29 to discard; to abandon; to invalidate 渠引梵行品中錯證據處曰
433 29 to stop 渠引梵行品中錯證據處曰
434 29 to put in place; to put into practice; to take effect 渠引梵行品中錯證據處曰
435 29 cuò error 渠引梵行品中錯證據處曰
436 29 不是 bùshi no; is not; not 不是冥
437 29 不是 bùshì a fault; an error 不是冥
438 29 不是 bùshì illegal 不是冥
439 29 不是 bùshì or else; otherwise 不是冥
440 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者既不具擇法眼
441 28 zhě that 者既不具擇法眼
442 28 zhě nominalizing function word 者既不具擇法眼
443 28 zhě used to mark a definition 者既不具擇法眼
444 28 zhě used to mark a pause 者既不具擇法眼
445 28 zhě topic marker; that; it 者既不具擇法眼
446 28 zhuó according to 者既不具擇法眼
447 28 zhě ca 者既不具擇法眼
448 28 如何 rúhé how; what way; what 宗旨又如何舉揚
449 28 ruò to seem; to be like; as 若為吾於雲門
450 28 ruò seemingly 若為吾於雲門
451 28 ruò if 若為吾於雲門
452 28 ruò you 若為吾於雲門
453 28 ruò this; that 若為吾於雲門
454 28 ruò and; or 若為吾於雲門
455 28 ruò as for; pertaining to 若為吾於雲門
456 28 pomegranite 若為吾於雲門
457 28 ruò to choose 若為吾於雲門
458 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若為吾於雲門
459 28 ruò thus 若為吾於雲門
460 28 ruò pollia 若為吾於雲門
461 28 ruò Ruo 若為吾於雲門
462 28 ruò only then 若為吾於雲門
463 28 ja 若為吾於雲門
464 28 jñā 若為吾於雲門
465 28 ruò if; yadi 若為吾於雲門
466 27 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚不妨惺惺
467 27 和尚 héshang Most Venerable 和尚不妨惺惺
468 27 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚不妨惺惺
469 27 this; these 佛乘知有此事
470 27 in this way 佛乘知有此事
471 27 otherwise; but; however; so 佛乘知有此事
472 27 at this time; now; here 佛乘知有此事
473 27 this; here; etad 佛乘知有此事
474 27 què but; yet; however; while; nevertheless 却多少人
475 27 què to go back; to decline; to retreat 却多少人
476 27 què still 却多少人
477 27 què to reject; to decline 却多少人
478 27 què to pardon 却多少人
479 27 què just now 却多少人
480 27 què marks completion 却多少人
481 27 què marks comparison 却多少人
482 27 què driving away; niṣkāsana 却多少人
483 26 甚麼 shénme what (forming a question) 且喚甚麼作宗旨
484 26 甚麼 shénme what; that 且喚甚麼作宗旨
485 26 甚麼 shénme what (forming a question) 且喚甚麼作宗旨
486 26 甚麼 shénme what (forming a question) 且喚甚麼作宗旨
487 26 jiàn to see 見其至
488 26 jiàn opinion; view; understanding 見其至
489 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其至
490 26 jiàn refer to; for details see 見其至
491 26 jiàn passive marker 見其至
492 26 jiàn to listen to 見其至
493 26 jiàn to meet 見其至
494 26 jiàn to receive (a guest) 見其至
495 26 jiàn let me; kindly 見其至
496 26 jiàn Jian 見其至
497 26 xiàn to appear 見其至
498 26 xiàn to introduce 見其至
499 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其至
500 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其至

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèn ask; prccha
obtain; attain; prāpta
ka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
长乐 長樂 99 Changle
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
洞山 100 Dongshan
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
鹅湖 鵝湖 195 Ehu
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶桑 102 Fusang
给事 給事 103 official (imperial) position
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
江西 106 Jiangxi
径山 徑山 106 Jingshan Temple
空劫 107 The kalpa of void
临济 臨濟 108 Linji School
李四 108 Li Si
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
睦州 109 Muzhou
南泉 110 Nanquan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
邵武 115 Shaowu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
师说 師說 115 Shishuo
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数人 數人 115 Sarvāstivāda
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
台山 臺山 116 Taishan
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
乌石岭 烏石嶺 119 Wushi Peak
香严 香嚴 120 Xiangyan
新罗 新羅 120 Silla
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
药山 藥山 121 Yaoshan
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
张三 張三 122 John Doe
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
中天 122 Central North India
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
把本修行 98 clinging to spiritual cultivation
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
百丈野狐 98 Baizhang's wild fox
谤他古人 謗他古人 98 slander people of the past
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
曹源一滴水 99 one drop from the spring of Cao
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅头 禪頭 99 jantu; child
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
穿人鼻孔 99 pierce a person's nostrils; to have someone under control
噇酒糟 99 drinking dregs
此等 99 they; eṣā
大利 100 great advantage; great benefit
得道 100 to attain enlightenment
定学 定學 100 training on meditative concentration
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非想 102 non-perection
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
拂子 102 a fly whisk
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
获清凉 獲清涼 104 obtaining cool; śītabhūta
忽然大悟 104 a sudden realization
加被 106 blessing
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
接物利生 106 guiding and helping people
净财 淨財 106 purity of finance
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十四 106 scroll 14
勘过 勘過 107 put to the test
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
寥廓 108 serene and boundless
寮舍 108 a monastic residence
领得 領得 108 to understand what is taught; to receive and interpret
麻三斤 109 Three Jin of Flax
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能仁 110 great in lovingkindness
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
三句 115 three questions
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三种病人 三種病人 115 three kinds of invalids
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
僧堂 115 monastic hall
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
师承 師承 115 succeed one's teacher
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
实法 實法 115 true teachings
师家 師家 115 a scholar-monk
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
檀越 116 an alms giver; a donor
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我有 119 the illusion of the existence of self
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间业 無間業 119 unremitting karma
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心行 120 mental activity
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一滴水 121 A Water Drop
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真法 122 true dharma; absolute dharma
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
真净 真淨 122 true and pure teaching
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自言 122 to admit by oneself
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
座主 122 chairperson; abbot