Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 138 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 138 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 138 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 138 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 138 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
7 | 138 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
8 | 82 | 道 | dào | way; road; path | 為師者又道眼不明 |
9 | 82 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為師者又道眼不明 |
10 | 82 | 道 | dào | Tao; the Way | 為師者又道眼不明 |
11 | 82 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為師者又道眼不明 |
12 | 82 | 道 | dào | to think | 為師者又道眼不明 |
13 | 82 | 道 | dào | circuit; a province | 為師者又道眼不明 |
14 | 82 | 道 | dào | a course; a channel | 為師者又道眼不明 |
15 | 82 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為師者又道眼不明 |
16 | 82 | 道 | dào | a doctrine | 為師者又道眼不明 |
17 | 82 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為師者又道眼不明 |
18 | 82 | 道 | dào | a skill | 為師者又道眼不明 |
19 | 82 | 道 | dào | a sect | 為師者又道眼不明 |
20 | 82 | 道 | dào | a line | 為師者又道眼不明 |
21 | 82 | 道 | dào | Way | 為師者又道眼不明 |
22 | 82 | 道 | dào | way; path; marga | 為師者又道眼不明 |
23 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 二子不忘遺訓 |
24 | 59 | 問 | wèn | to ask | 便來咨問入室 |
25 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 便來咨問入室 |
26 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 便來咨問入室 |
27 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 便來咨問入室 |
28 | 59 | 問 | wèn | to request something | 便來咨問入室 |
29 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 便來咨問入室 |
30 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便來咨問入室 |
31 | 59 | 問 | wèn | news | 便來咨問入室 |
32 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 便來咨問入室 |
33 | 59 | 問 | wén | to inform | 便來咨問入室 |
34 | 59 | 問 | wèn | to research | 便來咨問入室 |
35 | 59 | 問 | wèn | Wen | 便來咨問入室 |
36 | 59 | 問 | wèn | a question | 便來咨問入室 |
37 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 便來咨問入室 |
38 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 請得一本分住菴人 |
39 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 請得一本分住菴人 |
40 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
41 | 59 | 得 | dé | de | 請得一本分住菴人 |
42 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 請得一本分住菴人 |
43 | 59 | 得 | dé | to result in | 請得一本分住菴人 |
44 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 請得一本分住菴人 |
45 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 請得一本分住菴人 |
46 | 59 | 得 | dé | to be finished | 請得一本分住菴人 |
47 | 59 | 得 | děi | satisfying | 請得一本分住菴人 |
48 | 59 | 得 | dé | to contract | 請得一本分住菴人 |
49 | 59 | 得 | dé | to hear | 請得一本分住菴人 |
50 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 請得一本分住菴人 |
51 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 請得一本分住菴人 |
52 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 請得一本分住菴人 |
53 | 57 | 箇 | gè | ka | 此人只悟得箇無梵行而已 |
54 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則死無 |
55 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 則死無 |
56 | 56 | 無 | mó | mo | 則死無 |
57 | 56 | 無 | wú | to not have | 則死無 |
58 | 56 | 無 | wú | Wu | 則死無 |
59 | 56 | 無 | mó | mo | 則死無 |
60 | 55 | 也 | yě | ya | 被邪師印破面門了也 |
61 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 早會了也 |
62 | 53 | 會 | huì | able to | 早會了也 |
63 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 早會了也 |
64 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 早會了也 |
65 | 53 | 會 | huì | to assemble | 早會了也 |
66 | 53 | 會 | huì | to meet | 早會了也 |
67 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 早會了也 |
68 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 早會了也 |
69 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 早會了也 |
70 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 早會了也 |
71 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 早會了也 |
72 | 53 | 會 | huì | to understand | 早會了也 |
73 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 早會了也 |
74 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 早會了也 |
75 | 53 | 會 | huì | to be good at | 早會了也 |
76 | 53 | 會 | huì | a moment | 早會了也 |
77 | 53 | 會 | huì | to happen to | 早會了也 |
78 | 53 | 會 | huì | to pay | 早會了也 |
79 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 早會了也 |
80 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 早會了也 |
81 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 早會了也 |
82 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 早會了也 |
83 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 早會了也 |
84 | 53 | 會 | huì | Hui | 早會了也 |
85 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 早會了也 |
86 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又託吳元 |
87 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 入處 |
88 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 入處 |
89 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 入處 |
90 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 入處 |
91 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 入處 |
92 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 入處 |
93 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 入處 |
94 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 入處 |
95 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 入處 |
96 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 入處 |
97 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 入處 |
98 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 入處 |
99 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 入處 |
100 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 入處 |
101 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 入處 |
102 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便來咨問入室 |
103 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便來咨問入室 |
104 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便來咨問入室 |
105 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便來咨問入室 |
106 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便來咨問入室 |
107 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便來咨問入室 |
108 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便來咨問入室 |
109 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便來咨問入室 |
110 | 50 | 便 | biàn | informal | 便來咨問入室 |
111 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便來咨問入室 |
112 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便來咨問入室 |
113 | 50 | 便 | biàn | stool | 便來咨問入室 |
114 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便來咨問入室 |
115 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便來咨問入室 |
116 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便來咨問入室 |
117 | 49 | 一 | yī | one | 捐家財起菴一所 |
118 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 捐家財起菴一所 |
119 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 捐家財起菴一所 |
120 | 49 | 一 | yī | first | 捐家財起菴一所 |
121 | 49 | 一 | yī | the same | 捐家財起菴一所 |
122 | 49 | 一 | yī | sole; single | 捐家財起菴一所 |
123 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 捐家財起菴一所 |
124 | 49 | 一 | yī | Yi | 捐家財起菴一所 |
125 | 49 | 一 | yī | other | 捐家財起菴一所 |
126 | 49 | 一 | yī | to unify | 捐家財起菴一所 |
127 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 捐家財起菴一所 |
128 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 捐家財起菴一所 |
129 | 49 | 一 | yī | one; eka | 捐家財起菴一所 |
130 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為眾 |
131 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為眾 |
132 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 彼為眾 |
133 | 48 | 為 | wéi | to do | 彼為眾 |
134 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為眾 |
135 | 48 | 為 | wéi | to govern | 彼為眾 |
136 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為眾 |
137 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
138 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
139 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
140 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
141 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
142 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
143 | 42 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
144 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
145 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
146 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
147 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
148 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
149 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 被邪師印破面門了也 |
150 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 被邪師印破面門了也 |
151 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 被邪師印破面門了也 |
152 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 被邪師印破面門了也 |
153 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 被邪師印破面門了也 |
154 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 被邪師印破面門了也 |
155 | 39 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
156 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
157 | 39 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
158 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
159 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
160 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
161 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
162 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
163 | 39 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
164 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
165 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
166 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
167 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
168 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問 |
169 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問 |
170 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問 |
171 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問 |
172 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 請得一本分住菴人 |
173 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 請得一本分住菴人 |
174 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 請得一本分住菴人 |
175 | 36 | 人 | rén | everybody | 請得一本分住菴人 |
176 | 36 | 人 | rén | adult | 請得一本分住菴人 |
177 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 請得一本分住菴人 |
178 | 36 | 人 | rén | an upright person | 請得一本分住菴人 |
179 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 請得一本分住菴人 |
180 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
181 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
182 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
183 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
184 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
185 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
186 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
187 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
188 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
189 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
190 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
191 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
192 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
193 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
194 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
195 | 33 | 去 | qù | to go | 分楊岐一枝佛法去 |
196 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 分楊岐一枝佛法去 |
197 | 33 | 去 | qù | to be distant | 分楊岐一枝佛法去 |
198 | 33 | 去 | qù | to leave | 分楊岐一枝佛法去 |
199 | 33 | 去 | qù | to play a part | 分楊岐一枝佛法去 |
200 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 分楊岐一枝佛法去 |
201 | 33 | 去 | qù | to die | 分楊岐一枝佛法去 |
202 | 33 | 去 | qù | previous; past | 分楊岐一枝佛法去 |
203 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 分楊岐一枝佛法去 |
204 | 33 | 去 | qù | falling tone | 分楊岐一枝佛法去 |
205 | 33 | 去 | qù | to lose | 分楊岐一枝佛法去 |
206 | 33 | 去 | qù | Qu | 分楊岐一枝佛法去 |
207 | 33 | 去 | qù | go; gati | 分楊岐一枝佛法去 |
208 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
209 | 32 | 他 | tā | other | 他 |
210 | 32 | 他 | tā | tha | 他 |
211 | 32 | 他 | tā | ṭha | 他 |
212 | 32 | 他 | tā | other; anya | 他 |
213 | 32 | 向 | xiàng | direction | 信向 |
214 | 32 | 向 | xiàng | to face | 信向 |
215 | 32 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 信向 |
216 | 32 | 向 | xiàng | a north facing window | 信向 |
217 | 32 | 向 | xiàng | a trend | 信向 |
218 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
219 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
220 | 32 | 向 | xiàng | to move towards | 信向 |
221 | 32 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 信向 |
222 | 32 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 信向 |
223 | 32 | 向 | xiàng | to approximate | 信向 |
224 | 32 | 向 | xiàng | presuming | 信向 |
225 | 32 | 向 | xiàng | to attack | 信向 |
226 | 32 | 向 | xiàng | echo | 信向 |
227 | 32 | 向 | xiàng | to make clear | 信向 |
228 | 32 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 信向 |
229 | 31 | 只 | zhī | single | 此人只悟得箇無梵行而已 |
230 | 31 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 此人只悟得箇無梵行而已 |
231 | 31 | 只 | zhī | a single bird | 此人只悟得箇無梵行而已 |
232 | 31 | 只 | zhī | unique | 此人只悟得箇無梵行而已 |
233 | 31 | 只 | zhǐ | Zhi | 此人只悟得箇無梵行而已 |
234 | 31 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 此人只悟得箇無梵行而已 |
235 | 31 | 之 | zhī | to go | 雲門不敢容易諾之 |
236 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雲門不敢容易諾之 |
237 | 31 | 之 | zhī | is | 雲門不敢容易諾之 |
238 | 31 | 之 | zhī | to use | 雲門不敢容易諾之 |
239 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 雲門不敢容易諾之 |
240 | 31 | 之 | zhī | winding | 雲門不敢容易諾之 |
241 | 30 | 且 | jū | Sixth Month | 且喚甚麼作宗旨 |
242 | 30 | 且 | jū | dignified | 且喚甚麼作宗旨 |
243 | 30 | 與 | yǔ | to give | 雲門初與元昭不相識 |
244 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 雲門初與元昭不相識 |
245 | 30 | 與 | yù | to particate in | 雲門初與元昭不相識 |
246 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 雲門初與元昭不相識 |
247 | 30 | 與 | yù | to help | 雲門初與元昭不相識 |
248 | 30 | 與 | yǔ | for | 雲門初與元昭不相識 |
249 | 29 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
250 | 29 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
251 | 29 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
252 | 29 | 錯 | cuò | a grindstone | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
253 | 29 | 錯 | cuò | Cuo | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
254 | 29 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
255 | 29 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
256 | 29 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
257 | 29 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
258 | 29 | 錯 | cù | to stop | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
259 | 29 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
260 | 29 | 錯 | cuò | error | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
261 | 29 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冥 |
262 | 29 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冥 |
263 | 28 | 者 | zhě | ca | 者既不具擇法眼 |
264 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚不妨惺惺 |
265 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚不妨惺惺 |
266 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚不妨惺惺 |
267 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却多少人 |
268 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 却多少人 |
269 | 27 | 却 | què | to pardon | 却多少人 |
270 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却多少人 |
271 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其至 |
272 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其至 |
273 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其至 |
274 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其至 |
275 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其至 |
276 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其至 |
277 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其至 |
278 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其至 |
279 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其至 |
280 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其至 |
281 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其至 |
282 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其至 |
283 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其至 |
284 | 25 | 子 | zǐ | child; son | 呼其二子 |
285 | 25 | 子 | zǐ | egg; newborn | 呼其二子 |
286 | 25 | 子 | zǐ | first earthly branch | 呼其二子 |
287 | 25 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 呼其二子 |
288 | 25 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 呼其二子 |
289 | 25 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 呼其二子 |
290 | 25 | 子 | zǐ | master | 呼其二子 |
291 | 25 | 子 | zǐ | viscount | 呼其二子 |
292 | 25 | 子 | zi | you; your honor | 呼其二子 |
293 | 25 | 子 | zǐ | masters | 呼其二子 |
294 | 25 | 子 | zǐ | person | 呼其二子 |
295 | 25 | 子 | zǐ | young | 呼其二子 |
296 | 25 | 子 | zǐ | seed | 呼其二子 |
297 | 25 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 呼其二子 |
298 | 25 | 子 | zǐ | a copper coin | 呼其二子 |
299 | 25 | 子 | zǐ | female dragonfly | 呼其二子 |
300 | 25 | 子 | zǐ | constituent | 呼其二子 |
301 | 25 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 呼其二子 |
302 | 25 | 子 | zǐ | dear | 呼其二子 |
303 | 25 | 子 | zǐ | little one | 呼其二子 |
304 | 25 | 子 | zǐ | son; putra | 呼其二子 |
305 | 25 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 呼其二子 |
306 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦未敢輕許 |
307 | 25 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 生底 |
308 | 25 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 生底 |
309 | 25 | 底 | dǐ | to stop | 生底 |
310 | 25 | 底 | dǐ | to arrive | 生底 |
311 | 25 | 底 | dǐ | underneath | 生底 |
312 | 25 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 生底 |
313 | 25 | 底 | dǐ | end of month or year | 生底 |
314 | 25 | 底 | dǐ | remnants | 生底 |
315 | 25 | 底 | dǐ | background | 生底 |
316 | 25 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 生底 |
317 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 請彌光禪人作菴主 |
318 | 25 | 禪 | chán | meditation | 請彌光禪人作菴主 |
319 | 25 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 請彌光禪人作菴主 |
320 | 25 | 禪 | shàn | to abdicate | 請彌光禪人作菴主 |
321 | 25 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 請彌光禪人作菴主 |
322 | 25 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 請彌光禪人作菴主 |
323 | 25 | 禪 | chán | Chan | 請彌光禪人作菴主 |
324 | 25 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 請彌光禪人作菴主 |
325 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 請彌光禪人作菴主 |
326 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 者既不具擇法眼 |
327 | 24 | 既 | jì | Ji | 者既不具擇法眼 |
328 | 24 | 來 | lái | to come | 屢有書來乞 |
329 | 24 | 來 | lái | please | 屢有書來乞 |
330 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屢有書來乞 |
331 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屢有書來乞 |
332 | 24 | 來 | lái | wheat | 屢有書來乞 |
333 | 24 | 來 | lái | next; future | 屢有書來乞 |
334 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屢有書來乞 |
335 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 屢有書來乞 |
336 | 24 | 來 | lái | to earn | 屢有書來乞 |
337 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 屢有書來乞 |
338 | 24 | 在 | zài | in; at | 頃在江西見 |
339 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 頃在江西見 |
340 | 24 | 在 | zài | to consist of | 頃在江西見 |
341 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 頃在江西見 |
342 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 頃在江西見 |
343 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 不可矢上更加尖 |
344 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不可矢上更加尖 |
345 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不可矢上更加尖 |
346 | 24 | 上 | shàng | shang | 不可矢上更加尖 |
347 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 不可矢上更加尖 |
348 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 不可矢上更加尖 |
349 | 24 | 上 | shàng | advanced | 不可矢上更加尖 |
350 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不可矢上更加尖 |
351 | 24 | 上 | shàng | time | 不可矢上更加尖 |
352 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不可矢上更加尖 |
353 | 24 | 上 | shàng | far | 不可矢上更加尖 |
354 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 不可矢上更加尖 |
355 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不可矢上更加尖 |
356 | 24 | 上 | shàng | to report | 不可矢上更加尖 |
357 | 24 | 上 | shàng | to offer | 不可矢上更加尖 |
358 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 不可矢上更加尖 |
359 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不可矢上更加尖 |
360 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 不可矢上更加尖 |
361 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不可矢上更加尖 |
362 | 24 | 上 | shàng | to burn | 不可矢上更加尖 |
363 | 24 | 上 | shàng | to remember | 不可矢上更加尖 |
364 | 24 | 上 | shàng | to add | 不可矢上更加尖 |
365 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不可矢上更加尖 |
366 | 24 | 上 | shàng | to meet | 不可矢上更加尖 |
367 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不可矢上更加尖 |
368 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不可矢上更加尖 |
369 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 不可矢上更加尖 |
370 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不可矢上更加尖 |
371 | 23 | 看 | kàn | to see; to look | 外看 |
372 | 23 | 看 | kàn | to visit | 外看 |
373 | 23 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 外看 |
374 | 23 | 看 | kàn | to regard; to consider | 外看 |
375 | 23 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 外看 |
376 | 23 | 看 | kàn | to try and see the result | 外看 |
377 | 23 | 看 | kàn | to oberve | 外看 |
378 | 23 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 外看 |
379 | 23 | 看 | kàn | see | 外看 |
380 | 23 | 山僧 | shānsēng | mountain monastic | 供命山僧普說 |
381 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 或師家問不是心不是佛不是物 |
382 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 或師家問不是心不是佛不是物 |
383 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 或師家問不是心不是佛不是物 |
384 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 或師家問不是心不是佛不是物 |
385 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 或師家問不是心不是佛不是物 |
386 | 21 | 心 | xīn | heart | 或師家問不是心不是佛不是物 |
387 | 21 | 心 | xīn | emotion | 或師家問不是心不是佛不是物 |
388 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 或師家問不是心不是佛不是物 |
389 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 或師家問不是心不是佛不是物 |
390 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 或師家問不是心不是佛不是物 |
391 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 或師家問不是心不是佛不是物 |
392 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 或師家問不是心不是佛不是物 |
393 | 21 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 自言於梵行品有悟 |
394 | 21 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 自言於梵行品有悟 |
395 | 21 | 悟 | wù | Wu | 自言於梵行品有悟 |
396 | 21 | 悟 | wù | Enlightenment | 自言於梵行品有悟 |
397 | 21 | 悟 | wù | waking; bodha | 自言於梵行品有悟 |
398 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為是色為非色 |
399 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為是色為非色 |
400 | 21 | 非 | fēi | different | 為是色為非色 |
401 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為是色為非色 |
402 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為是色為非色 |
403 | 21 | 非 | fēi | Africa | 為是色為非色 |
404 | 21 | 非 | fēi | to slander | 為是色為非色 |
405 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 為是色為非色 |
406 | 21 | 非 | fēi | must | 為是色為非色 |
407 | 21 | 非 | fēi | an error | 為是色為非色 |
408 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 為是色為非色 |
409 | 21 | 非 | fēi | evil | 為是色為非色 |
410 | 21 | 中 | zhōng | middle | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
411 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
412 | 21 | 中 | zhōng | China | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
413 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
414 | 21 | 中 | zhōng | midday | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
415 | 21 | 中 | zhōng | inside | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
416 | 21 | 中 | zhōng | during | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
417 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
418 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
419 | 21 | 中 | zhōng | half | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
420 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
421 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
422 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
423 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
424 | 21 | 中 | zhōng | middle | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
425 | 21 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉揚宗旨 |
426 | 21 | 舉 | jǔ | to move | 舉揚宗旨 |
427 | 21 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉揚宗旨 |
428 | 21 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉揚宗旨 |
429 | 21 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉揚宗旨 |
430 | 21 | 舉 | jǔ | to fly | 舉揚宗旨 |
431 | 21 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉揚宗旨 |
432 | 21 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉揚宗旨 |
433 | 21 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉揚宗旨 |
434 | 21 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉揚宗旨 |
435 | 21 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉揚宗旨 |
436 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 聞啟手足時 |
437 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 聞啟手足時 |
438 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 聞啟手足時 |
439 | 21 | 時 | shí | fashionable | 聞啟手足時 |
440 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 聞啟手足時 |
441 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 聞啟手足時 |
442 | 21 | 時 | shí | tense | 聞啟手足時 |
443 | 21 | 時 | shí | particular; special | 聞啟手足時 |
444 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 聞啟手足時 |
445 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 聞啟手足時 |
446 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 聞啟手足時 |
447 | 21 | 時 | shí | seasonal | 聞啟手足時 |
448 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 聞啟手足時 |
449 | 21 | 時 | shí | hour | 聞啟手足時 |
450 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 聞啟手足時 |
451 | 21 | 時 | shí | Shi | 聞啟手足時 |
452 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 聞啟手足時 |
453 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 聞啟手足時 |
454 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 聞啟手足時 |
455 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或師家問不是心不是佛不是物 |
456 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或師家問不是心不是佛不是物 |
457 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或師家問不是心不是佛不是物 |
458 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 或師家問不是心不是佛不是物 |
459 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 或師家問不是心不是佛不是物 |
460 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 或師家問不是心不是佛不是物 |
461 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或師家問不是心不是佛不是物 |
462 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖長往 |
463 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖長往 |
464 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖長往 |
465 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖長往 |
466 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖長往 |
467 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖長往 |
468 | 20 | 言 | yán | to regard as | 言訖長往 |
469 | 20 | 言 | yán | to act as | 言訖長往 |
470 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 言訖長往 |
471 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 言訖長往 |
472 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛乘知有此事 |
473 | 19 | 事 | shì | to serve | 佛乘知有此事 |
474 | 19 | 事 | shì | a government post | 佛乘知有此事 |
475 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 佛乘知有此事 |
476 | 19 | 事 | shì | occupation | 佛乘知有此事 |
477 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛乘知有此事 |
478 | 19 | 事 | shì | an accident | 佛乘知有此事 |
479 | 19 | 事 | shì | to attend | 佛乘知有此事 |
480 | 19 | 事 | shì | an allusion | 佛乘知有此事 |
481 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛乘知有此事 |
482 | 19 | 事 | shì | to engage in | 佛乘知有此事 |
483 | 19 | 事 | shì | to enslave | 佛乘知有此事 |
484 | 19 | 事 | shì | to pursue | 佛乘知有此事 |
485 | 19 | 事 | shì | to administer | 佛乘知有此事 |
486 | 19 | 事 | shì | to appoint | 佛乘知有此事 |
487 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛乘知有此事 |
488 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 佛乘知有此事 |
489 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂豁達空撥因果 |
490 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂豁達空撥因果 |
491 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂豁達空撥因果 |
492 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂豁達空撥因果 |
493 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂豁達空撥因果 |
494 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂豁達空撥因果 |
495 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂豁達空撥因果 |
496 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂豁達空撥因果 |
497 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂豁達空撥因果 |
498 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂豁達空撥因果 |
499 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂豁達空撥因果 |
500 | 19 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; language | 凡答如此話 |
Frequencies of all Words
Top 1236
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 138 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 138 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 138 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 138 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 138 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
7 | 138 | 云 | yún | in this way | 師云 |
8 | 138 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
9 | 138 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
10 | 82 | 道 | dào | way; road; path | 為師者又道眼不明 |
11 | 82 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為師者又道眼不明 |
12 | 82 | 道 | dào | Tao; the Way | 為師者又道眼不明 |
13 | 82 | 道 | dào | measure word for long things | 為師者又道眼不明 |
14 | 82 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為師者又道眼不明 |
15 | 82 | 道 | dào | to think | 為師者又道眼不明 |
16 | 82 | 道 | dào | times | 為師者又道眼不明 |
17 | 82 | 道 | dào | circuit; a province | 為師者又道眼不明 |
18 | 82 | 道 | dào | a course; a channel | 為師者又道眼不明 |
19 | 82 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為師者又道眼不明 |
20 | 82 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 為師者又道眼不明 |
21 | 82 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 為師者又道眼不明 |
22 | 82 | 道 | dào | a centimeter | 為師者又道眼不明 |
23 | 82 | 道 | dào | a doctrine | 為師者又道眼不明 |
24 | 82 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為師者又道眼不明 |
25 | 82 | 道 | dào | a skill | 為師者又道眼不明 |
26 | 82 | 道 | dào | a sect | 為師者又道眼不明 |
27 | 82 | 道 | dào | a line | 為師者又道眼不明 |
28 | 82 | 道 | dào | Way | 為師者又道眼不明 |
29 | 82 | 道 | dào | way; path; marga | 為師者又道眼不明 |
30 | 81 | 是 | shì | is; are; am; to be | 體為是誰 |
31 | 81 | 是 | shì | is exactly | 體為是誰 |
32 | 81 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 體為是誰 |
33 | 81 | 是 | shì | this; that; those | 體為是誰 |
34 | 81 | 是 | shì | really; certainly | 體為是誰 |
35 | 81 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 體為是誰 |
36 | 81 | 是 | shì | true | 體為是誰 |
37 | 81 | 是 | shì | is; has; exists | 體為是誰 |
38 | 81 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 體為是誰 |
39 | 81 | 是 | shì | a matter; an affair | 體為是誰 |
40 | 81 | 是 | shì | Shi | 體為是誰 |
41 | 81 | 是 | shì | is; bhū | 體為是誰 |
42 | 81 | 是 | shì | this; idam | 體為是誰 |
43 | 74 | 不 | bù | not; no | 二子不忘遺訓 |
44 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二子不忘遺訓 |
45 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 二子不忘遺訓 |
46 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 二子不忘遺訓 |
47 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二子不忘遺訓 |
48 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二子不忘遺訓 |
49 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二子不忘遺訓 |
50 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 二子不忘遺訓 |
51 | 74 | 不 | bù | no; na | 二子不忘遺訓 |
52 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛乘知有此事 |
53 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛乘知有此事 |
54 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛乘知有此事 |
55 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛乘知有此事 |
56 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛乘知有此事 |
57 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛乘知有此事 |
58 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛乘知有此事 |
59 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛乘知有此事 |
60 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛乘知有此事 |
61 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛乘知有此事 |
62 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛乘知有此事 |
63 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 佛乘知有此事 |
64 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 佛乘知有此事 |
65 | 64 | 有 | yǒu | You | 佛乘知有此事 |
66 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛乘知有此事 |
67 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛乘知有此事 |
68 | 59 | 問 | wèn | to ask | 便來咨問入室 |
69 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 便來咨問入室 |
70 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 便來咨問入室 |
71 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 便來咨問入室 |
72 | 59 | 問 | wèn | to request something | 便來咨問入室 |
73 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 便來咨問入室 |
74 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便來咨問入室 |
75 | 59 | 問 | wèn | news | 便來咨問入室 |
76 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 便來咨問入室 |
77 | 59 | 問 | wén | to inform | 便來咨問入室 |
78 | 59 | 問 | wèn | to research | 便來咨問入室 |
79 | 59 | 問 | wèn | Wen | 便來咨問入室 |
80 | 59 | 問 | wèn | to | 便來咨問入室 |
81 | 59 | 問 | wèn | a question | 便來咨問入室 |
82 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 便來咨問入室 |
83 | 59 | 得 | de | potential marker | 請得一本分住菴人 |
84 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 請得一本分住菴人 |
85 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
86 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 請得一本分住菴人 |
87 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
88 | 59 | 得 | dé | de | 請得一本分住菴人 |
89 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 請得一本分住菴人 |
90 | 59 | 得 | dé | to result in | 請得一本分住菴人 |
91 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 請得一本分住菴人 |
92 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 請得一本分住菴人 |
93 | 59 | 得 | dé | to be finished | 請得一本分住菴人 |
94 | 59 | 得 | de | result of degree | 請得一本分住菴人 |
95 | 59 | 得 | de | marks completion of an action | 請得一本分住菴人 |
96 | 59 | 得 | děi | satisfying | 請得一本分住菴人 |
97 | 59 | 得 | dé | to contract | 請得一本分住菴人 |
98 | 59 | 得 | dé | marks permission or possibility | 請得一本分住菴人 |
99 | 59 | 得 | dé | expressing frustration | 請得一本分住菴人 |
100 | 59 | 得 | dé | to hear | 請得一本分住菴人 |
101 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 請得一本分住菴人 |
102 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 請得一本分住菴人 |
103 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 請得一本分住菴人 |
104 | 57 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 此人只悟得箇無梵行而已 |
105 | 57 | 箇 | gè | ka | 此人只悟得箇無梵行而已 |
106 | 56 | 無 | wú | no | 則死無 |
107 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則死無 |
108 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 則死無 |
109 | 56 | 無 | wú | has not yet | 則死無 |
110 | 56 | 無 | mó | mo | 則死無 |
111 | 56 | 無 | wú | do not | 則死無 |
112 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 則死無 |
113 | 56 | 無 | wú | regardless of | 則死無 |
114 | 56 | 無 | wú | to not have | 則死無 |
115 | 56 | 無 | wú | um | 則死無 |
116 | 56 | 無 | wú | Wu | 則死無 |
117 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 則死無 |
118 | 56 | 無 | wú | not; non- | 則死無 |
119 | 56 | 無 | mó | mo | 則死無 |
120 | 55 | 也 | yě | also; too | 被邪師印破面門了也 |
121 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 被邪師印破面門了也 |
122 | 55 | 也 | yě | either | 被邪師印破面門了也 |
123 | 55 | 也 | yě | even | 被邪師印破面門了也 |
124 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 被邪師印破面門了也 |
125 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 被邪師印破面門了也 |
126 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 被邪師印破面門了也 |
127 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 被邪師印破面門了也 |
128 | 55 | 也 | yě | ya | 被邪師印破面門了也 |
129 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 早會了也 |
130 | 53 | 會 | huì | able to | 早會了也 |
131 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 早會了也 |
132 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 早會了也 |
133 | 53 | 會 | huì | to assemble | 早會了也 |
134 | 53 | 會 | huì | to meet | 早會了也 |
135 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 早會了也 |
136 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 早會了也 |
137 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 早會了也 |
138 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 早會了也 |
139 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 早會了也 |
140 | 53 | 會 | huì | to understand | 早會了也 |
141 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 早會了也 |
142 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 早會了也 |
143 | 53 | 會 | huì | to be good at | 早會了也 |
144 | 53 | 會 | huì | a moment | 早會了也 |
145 | 53 | 會 | huì | to happen to | 早會了也 |
146 | 53 | 會 | huì | to pay | 早會了也 |
147 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 早會了也 |
148 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 早會了也 |
149 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 早會了也 |
150 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 早會了也 |
151 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 早會了也 |
152 | 53 | 會 | huì | Hui | 早會了也 |
153 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 早會了也 |
154 | 52 | 又 | yòu | again; also | 又託吳元 |
155 | 52 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又託吳元 |
156 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又託吳元 |
157 | 52 | 又 | yòu | and | 又託吳元 |
158 | 52 | 又 | yòu | furthermore | 又託吳元 |
159 | 52 | 又 | yòu | in addition | 又託吳元 |
160 | 52 | 又 | yòu | but | 又託吳元 |
161 | 52 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又託吳元 |
162 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 入處 |
163 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 入處 |
164 | 51 | 處 | chù | location | 入處 |
165 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 入處 |
166 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 入處 |
167 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 入處 |
168 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 入處 |
169 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 入處 |
170 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 入處 |
171 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 入處 |
172 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 入處 |
173 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 入處 |
174 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 入處 |
175 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 入處 |
176 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 入處 |
177 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 入處 |
178 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便來咨問入室 |
179 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便來咨問入室 |
180 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便來咨問入室 |
181 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便來咨問入室 |
182 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便來咨問入室 |
183 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便來咨問入室 |
184 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便來咨問入室 |
185 | 50 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便來咨問入室 |
186 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便來咨問入室 |
187 | 50 | 便 | biàn | informal | 便來咨問入室 |
188 | 50 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便來咨問入室 |
189 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便來咨問入室 |
190 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便來咨問入室 |
191 | 50 | 便 | biàn | stool | 便來咨問入室 |
192 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便來咨問入室 |
193 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便來咨問入室 |
194 | 50 | 便 | biàn | even if; even though | 便來咨問入室 |
195 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便來咨問入室 |
196 | 50 | 便 | biàn | then; atha | 便來咨問入室 |
197 | 49 | 一 | yī | one | 捐家財起菴一所 |
198 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 捐家財起菴一所 |
199 | 49 | 一 | yī | as soon as; all at once | 捐家財起菴一所 |
200 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 捐家財起菴一所 |
201 | 49 | 一 | yì | whole; all | 捐家財起菴一所 |
202 | 49 | 一 | yī | first | 捐家財起菴一所 |
203 | 49 | 一 | yī | the same | 捐家財起菴一所 |
204 | 49 | 一 | yī | each | 捐家財起菴一所 |
205 | 49 | 一 | yī | certain | 捐家財起菴一所 |
206 | 49 | 一 | yī | throughout | 捐家財起菴一所 |
207 | 49 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 捐家財起菴一所 |
208 | 49 | 一 | yī | sole; single | 捐家財起菴一所 |
209 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 捐家財起菴一所 |
210 | 49 | 一 | yī | Yi | 捐家財起菴一所 |
211 | 49 | 一 | yī | other | 捐家財起菴一所 |
212 | 49 | 一 | yī | to unify | 捐家財起菴一所 |
213 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 捐家財起菴一所 |
214 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 捐家財起菴一所 |
215 | 49 | 一 | yī | or | 捐家財起菴一所 |
216 | 49 | 一 | yī | one; eka | 捐家財起菴一所 |
217 | 48 | 為 | wèi | for; to | 彼為眾 |
218 | 48 | 為 | wèi | because of | 彼為眾 |
219 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為眾 |
220 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為眾 |
221 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 彼為眾 |
222 | 48 | 為 | wéi | to do | 彼為眾 |
223 | 48 | 為 | wèi | for | 彼為眾 |
224 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼為眾 |
225 | 48 | 為 | wèi | to | 彼為眾 |
226 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼為眾 |
227 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼為眾 |
228 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼為眾 |
229 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼為眾 |
230 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為眾 |
231 | 48 | 為 | wéi | to govern | 彼為眾 |
232 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為眾 |
233 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
234 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
235 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
236 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
237 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
238 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
239 | 42 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
240 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
241 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
242 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
243 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
244 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
245 | 42 | 了 | le | completion of an action | 被邪師印破面門了也 |
246 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 被邪師印破面門了也 |
247 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 被邪師印破面門了也 |
248 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 被邪師印破面門了也 |
249 | 42 | 了 | le | modal particle | 被邪師印破面門了也 |
250 | 42 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 被邪師印破面門了也 |
251 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 被邪師印破面門了也 |
252 | 42 | 了 | liǎo | completely | 被邪師印破面門了也 |
253 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 被邪師印破面門了也 |
254 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 被邪師印破面門了也 |
255 | 41 | 這 | zhè | this; these | 會得這僧問 |
256 | 41 | 這 | zhèi | this; these | 會得這僧問 |
257 | 41 | 這 | zhè | now | 會得這僧問 |
258 | 41 | 這 | zhè | immediately | 會得這僧問 |
259 | 41 | 這 | zhè | particle with no meaning | 會得這僧問 |
260 | 41 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 會得這僧問 |
261 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如恒河沙 |
262 | 41 | 如 | rú | if | 如恒河沙 |
263 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如恒河沙 |
264 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如恒河沙 |
265 | 41 | 如 | rú | this | 如恒河沙 |
266 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如恒河沙 |
267 | 41 | 如 | rú | to go to | 如恒河沙 |
268 | 41 | 如 | rú | to meet | 如恒河沙 |
269 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如恒河沙 |
270 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如恒河沙 |
271 | 41 | 如 | rú | and | 如恒河沙 |
272 | 41 | 如 | rú | or | 如恒河沙 |
273 | 41 | 如 | rú | but | 如恒河沙 |
274 | 41 | 如 | rú | then | 如恒河沙 |
275 | 41 | 如 | rú | naturally | 如恒河沙 |
276 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如恒河沙 |
277 | 41 | 如 | rú | you | 如恒河沙 |
278 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如恒河沙 |
279 | 41 | 如 | rú | in; at | 如恒河沙 |
280 | 41 | 如 | rú | Ru | 如恒河沙 |
281 | 41 | 如 | rú | Thus | 如恒河沙 |
282 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如恒河沙 |
283 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如恒河沙 |
284 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如恒河沙 |
285 | 39 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
286 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
287 | 39 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
288 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
289 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
290 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
291 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
292 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
293 | 39 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
294 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
295 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
296 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
297 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
298 | 38 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾化去 |
299 | 38 | 爾 | ěr | in a manner | 爾化去 |
300 | 38 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾化去 |
301 | 38 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾化去 |
302 | 38 | 爾 | ěr | you; thou | 爾化去 |
303 | 38 | 爾 | ěr | this; that | 爾化去 |
304 | 38 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾化去 |
305 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問 |
306 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問 |
307 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問 |
308 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問 |
309 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 請得一本分住菴人 |
310 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 請得一本分住菴人 |
311 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 請得一本分住菴人 |
312 | 36 | 人 | rén | everybody | 請得一本分住菴人 |
313 | 36 | 人 | rén | adult | 請得一本分住菴人 |
314 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 請得一本分住菴人 |
315 | 36 | 人 | rén | an upright person | 請得一本分住菴人 |
316 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 請得一本分住菴人 |
317 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
318 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
319 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
320 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
321 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
322 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
323 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
324 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
325 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
326 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
327 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
328 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
329 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
330 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
331 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
332 | 33 | 去 | qù | to go | 分楊岐一枝佛法去 |
333 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 分楊岐一枝佛法去 |
334 | 33 | 去 | qù | to be distant | 分楊岐一枝佛法去 |
335 | 33 | 去 | qù | to leave | 分楊岐一枝佛法去 |
336 | 33 | 去 | qù | to play a part | 分楊岐一枝佛法去 |
337 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 分楊岐一枝佛法去 |
338 | 33 | 去 | qù | to die | 分楊岐一枝佛法去 |
339 | 33 | 去 | qù | previous; past | 分楊岐一枝佛法去 |
340 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 分楊岐一枝佛法去 |
341 | 33 | 去 | qù | expresses a tendency | 分楊岐一枝佛法去 |
342 | 33 | 去 | qù | falling tone | 分楊岐一枝佛法去 |
343 | 33 | 去 | qù | to lose | 分楊岐一枝佛法去 |
344 | 33 | 去 | qù | Qu | 分楊岐一枝佛法去 |
345 | 33 | 去 | qù | go; gati | 分楊岐一枝佛法去 |
346 | 32 | 他 | tā | he; him | 他 |
347 | 32 | 他 | tā | another aspect | 他 |
348 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
349 | 32 | 他 | tā | everybody | 他 |
350 | 32 | 他 | tā | other | 他 |
351 | 32 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
352 | 32 | 他 | tā | tha | 他 |
353 | 32 | 他 | tā | ṭha | 他 |
354 | 32 | 他 | tā | other; anya | 他 |
355 | 32 | 向 | xiàng | towards; to | 信向 |
356 | 32 | 向 | xiàng | direction | 信向 |
357 | 32 | 向 | xiàng | to face | 信向 |
358 | 32 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 信向 |
359 | 32 | 向 | xiàng | formerly | 信向 |
360 | 32 | 向 | xiàng | a north facing window | 信向 |
361 | 32 | 向 | xiàng | a trend | 信向 |
362 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
363 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
364 | 32 | 向 | xiàng | to move towards | 信向 |
365 | 32 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 信向 |
366 | 32 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 信向 |
367 | 32 | 向 | xiàng | always | 信向 |
368 | 32 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 信向 |
369 | 32 | 向 | xiàng | to approximate | 信向 |
370 | 32 | 向 | xiàng | presuming | 信向 |
371 | 32 | 向 | xiàng | to attack | 信向 |
372 | 32 | 向 | xiàng | echo | 信向 |
373 | 32 | 向 | xiàng | to make clear | 信向 |
374 | 32 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 信向 |
375 | 31 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 此人只悟得箇無梵行而已 |
376 | 31 | 只 | zhī | single | 此人只悟得箇無梵行而已 |
377 | 31 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 此人只悟得箇無梵行而已 |
378 | 31 | 只 | zhī | a single bird | 此人只悟得箇無梵行而已 |
379 | 31 | 只 | zhī | unique | 此人只悟得箇無梵行而已 |
380 | 31 | 只 | zhǐ | only | 此人只悟得箇無梵行而已 |
381 | 31 | 只 | zhǐ | but | 此人只悟得箇無梵行而已 |
382 | 31 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 此人只悟得箇無梵行而已 |
383 | 31 | 只 | zhǐ | Zhi | 此人只悟得箇無梵行而已 |
384 | 31 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 此人只悟得箇無梵行而已 |
385 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 雲門不敢容易諾之 |
386 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 雲門不敢容易諾之 |
387 | 31 | 之 | zhī | to go | 雲門不敢容易諾之 |
388 | 31 | 之 | zhī | this; that | 雲門不敢容易諾之 |
389 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 雲門不敢容易諾之 |
390 | 31 | 之 | zhī | it | 雲門不敢容易諾之 |
391 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 雲門不敢容易諾之 |
392 | 31 | 之 | zhī | all | 雲門不敢容易諾之 |
393 | 31 | 之 | zhī | and | 雲門不敢容易諾之 |
394 | 31 | 之 | zhī | however | 雲門不敢容易諾之 |
395 | 31 | 之 | zhī | if | 雲門不敢容易諾之 |
396 | 31 | 之 | zhī | then | 雲門不敢容易諾之 |
397 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雲門不敢容易諾之 |
398 | 31 | 之 | zhī | is | 雲門不敢容易諾之 |
399 | 31 | 之 | zhī | to use | 雲門不敢容易諾之 |
400 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 雲門不敢容易諾之 |
401 | 31 | 之 | zhī | winding | 雲門不敢容易諾之 |
402 | 30 | 且 | qiě | moreover | 且喚甚麼作宗旨 |
403 | 30 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且喚甚麼作宗旨 |
404 | 30 | 且 | qiě | even; only | 且喚甚麼作宗旨 |
405 | 30 | 且 | qiě | also; as well as | 且喚甚麼作宗旨 |
406 | 30 | 且 | qiě | about to | 且喚甚麼作宗旨 |
407 | 30 | 且 | qiě | temporarily | 且喚甚麼作宗旨 |
408 | 30 | 且 | qiě | or | 且喚甚麼作宗旨 |
409 | 30 | 且 | qiě | simultaneously | 且喚甚麼作宗旨 |
410 | 30 | 且 | jū | Sixth Month | 且喚甚麼作宗旨 |
411 | 30 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且喚甚麼作宗旨 |
412 | 30 | 且 | jū | dignified | 且喚甚麼作宗旨 |
413 | 30 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且喚甚麼作宗旨 |
414 | 30 | 與 | yǔ | and | 雲門初與元昭不相識 |
415 | 30 | 與 | yǔ | to give | 雲門初與元昭不相識 |
416 | 30 | 與 | yǔ | together with | 雲門初與元昭不相識 |
417 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 雲門初與元昭不相識 |
418 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 雲門初與元昭不相識 |
419 | 30 | 與 | yù | to particate in | 雲門初與元昭不相識 |
420 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 雲門初與元昭不相識 |
421 | 30 | 與 | yù | to help | 雲門初與元昭不相識 |
422 | 30 | 與 | yǔ | for | 雲門初與元昭不相識 |
423 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 雲門初與元昭不相識 |
424 | 29 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
425 | 29 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
426 | 29 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
427 | 29 | 錯 | cuò | a grindstone | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
428 | 29 | 錯 | cuò | Cuo | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
429 | 29 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
430 | 29 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
431 | 29 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
432 | 29 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
433 | 29 | 錯 | cù | to stop | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
434 | 29 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
435 | 29 | 錯 | cuò | error | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
436 | 29 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是冥 |
437 | 29 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冥 |
438 | 29 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冥 |
439 | 29 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是冥 |
440 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者既不具擇法眼 |
441 | 28 | 者 | zhě | that | 者既不具擇法眼 |
442 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者既不具擇法眼 |
443 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者既不具擇法眼 |
444 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者既不具擇法眼 |
445 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者既不具擇法眼 |
446 | 28 | 者 | zhuó | according to | 者既不具擇法眼 |
447 | 28 | 者 | zhě | ca | 者既不具擇法眼 |
448 | 28 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 宗旨又如何舉揚 |
449 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若為吾於雲門 |
450 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若為吾於雲門 |
451 | 28 | 若 | ruò | if | 若為吾於雲門 |
452 | 28 | 若 | ruò | you | 若為吾於雲門 |
453 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若為吾於雲門 |
454 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若為吾於雲門 |
455 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若為吾於雲門 |
456 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若為吾於雲門 |
457 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若為吾於雲門 |
458 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若為吾於雲門 |
459 | 28 | 若 | ruò | thus | 若為吾於雲門 |
460 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若為吾於雲門 |
461 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若為吾於雲門 |
462 | 28 | 若 | ruò | only then | 若為吾於雲門 |
463 | 28 | 若 | rě | ja | 若為吾於雲門 |
464 | 28 | 若 | rě | jñā | 若為吾於雲門 |
465 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若為吾於雲門 |
466 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚不妨惺惺 |
467 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚不妨惺惺 |
468 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚不妨惺惺 |
469 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 佛乘知有此事 |
470 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 佛乘知有此事 |
471 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 佛乘知有此事 |
472 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 佛乘知有此事 |
473 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 佛乘知有此事 |
474 | 27 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却多少人 |
475 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却多少人 |
476 | 27 | 却 | què | still | 却多少人 |
477 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 却多少人 |
478 | 27 | 却 | què | to pardon | 却多少人 |
479 | 27 | 却 | què | just now | 却多少人 |
480 | 27 | 却 | què | marks completion | 却多少人 |
481 | 27 | 却 | què | marks comparison | 却多少人 |
482 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却多少人 |
483 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
484 | 26 | 甚麼 | shénme | what; that | 且喚甚麼作宗旨 |
485 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
486 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
487 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其至 |
488 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其至 |
489 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其至 |
490 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其至 |
491 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見其至 |
492 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其至 |
493 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其至 |
494 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其至 |
495 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其至 |
496 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其至 |
497 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其至 |
498 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其至 |
499 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其至 |
500 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其至 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
道 |
|
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
箇 | gè | ka | |
无 | 無 |
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
保福 | 98 | Baofu | |
北斗 | 98 |
|
|
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
扶桑 | 102 | Fusang | |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉 | 漢 | 104 |
|
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧超 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
李四 | 108 | Li Si | |
六月 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
睦州 | 109 | Muzhou | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
青州 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
邵武 | 115 | Shaowu | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
乌石岭 | 烏石嶺 | 119 | Wushi Peak |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
仰山 | 121 |
|
|
延平 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
永嘉 | 89 |
|
|
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
云门 | 雲門 | 121 |
|
张三 | 張三 | 122 | John Doe |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
中天 | 122 | Central North India | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
把本修行 | 98 | clinging to spiritual cultivation | |
巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
谤他古人 | 謗他古人 | 98 | slander people of the past |
般若 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参学 | 參學 | 99 |
|
曹源一滴水 | 99 | one drop from the spring of Cao | |
禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅头 | 禪頭 | 99 | jantu; child |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
穿人鼻孔 | 99 | pierce a person's nostrils; to have someone under control | |
噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
非想 | 102 | non-perection | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
获清凉 | 獲清涼 | 104 | obtaining cool; śītabhūta |
忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
加被 | 106 | blessing | |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
勘过 | 勘過 | 107 | put to the test |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
寮舍 | 108 | a monastic residence | |
领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
麻三斤 | 109 | Three Jin of Flax | |
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
面门 | 面門 | 109 |
|
明心 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三句 | 115 | three questions | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
水中月 | 115 |
|
|
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相三昧 | 無相三昧 | 119 | samādhi of no appearance |
无余 | 無餘 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心地 | 120 |
|
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一句 | 121 |
|
|
永劫 | 121 | eternity | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
执着 | 執著 | 122 |
|
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |