Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 云 | yún | cloud | 州云 |
2 | 165 | 云 | yún | Yunnan | 州云 |
3 | 165 | 云 | yún | Yun | 州云 |
4 | 165 | 云 | yún | to say | 州云 |
5 | 165 | 云 | yún | to have | 州云 |
6 | 165 | 云 | yún | cloud; megha | 州云 |
7 | 165 | 云 | yún | to say; iti | 州云 |
8 | 50 | 師 | shī | teacher | 師云 |
9 | 50 | 師 | shī | multitude | 師云 |
10 | 50 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
11 | 50 | 師 | shī | an expert | 師云 |
12 | 50 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
13 | 50 | 師 | shī | master | 師云 |
14 | 50 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
15 | 50 | 師 | shī | Shi | 師云 |
16 | 50 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
17 | 50 | 師 | shī | troops | 師云 |
18 | 50 | 師 | shī | shi | 師云 |
19 | 50 | 師 | shī | an army division | 師云 |
20 | 50 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
21 | 50 | 師 | shī | a lion | 師云 |
22 | 50 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
23 | 49 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
24 | 49 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
25 | 49 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
26 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
27 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
28 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
29 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
30 | 45 | 道 | dào | to think | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
31 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
32 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
33 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
34 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
35 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
36 | 45 | 道 | dào | a skill | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
37 | 45 | 道 | dào | a sect | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
38 | 45 | 道 | dào | a line | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
39 | 45 | 道 | dào | Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
40 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
41 | 44 | 問 | wèn | to ask | 僧問睦州 |
42 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問睦州 |
43 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問睦州 |
44 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問睦州 |
45 | 44 | 問 | wèn | to request something | 僧問睦州 |
46 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問睦州 |
47 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問睦州 |
48 | 44 | 問 | wèn | news | 僧問睦州 |
49 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問睦州 |
50 | 44 | 問 | wén | to inform | 僧問睦州 |
51 | 44 | 問 | wèn | to research | 僧問睦州 |
52 | 44 | 問 | wèn | Wen | 僧問睦州 |
53 | 44 | 問 | wèn | a question | 僧問睦州 |
54 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問睦州 |
55 | 43 | 箇 | gè | ka | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
56 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問睦州 |
57 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問睦州 |
58 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 僧問睦州 |
59 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問睦州 |
60 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 點即不 |
61 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無真如佛性 |
62 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無真如佛性 |
63 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
64 | 40 | 無 | wú | to not have | 無真如佛性 |
65 | 40 | 無 | wú | Wu | 無真如佛性 |
66 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
67 | 33 | 一 | yī | one | 以一重去一重即不問 |
68 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一重去一重即不問 |
69 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一重去一重即不問 |
70 | 33 | 一 | yī | first | 以一重去一重即不問 |
71 | 33 | 一 | yī | the same | 以一重去一重即不問 |
72 | 33 | 一 | yī | sole; single | 以一重去一重即不問 |
73 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 以一重去一重即不問 |
74 | 33 | 一 | yī | Yi | 以一重去一重即不問 |
75 | 33 | 一 | yī | other | 以一重去一重即不問 |
76 | 33 | 一 | yī | to unify | 以一重去一重即不問 |
77 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一重去一重即不問 |
78 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一重去一重即不問 |
79 | 33 | 一 | yī | one; eka | 以一重去一重即不問 |
80 | 31 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
81 | 31 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
82 | 31 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
83 | 31 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
84 | 31 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
85 | 31 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
86 | 31 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
87 | 31 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
88 | 31 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
89 | 31 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
90 | 31 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
91 | 30 | 作 | zuò | to do | 今日作從官為國家宣力 |
92 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今日作從官為國家宣力 |
93 | 30 | 作 | zuò | to start | 今日作從官為國家宣力 |
94 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 今日作從官為國家宣力 |
95 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今日作從官為國家宣力 |
96 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 今日作從官為國家宣力 |
97 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 今日作從官為國家宣力 |
98 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 今日作從官為國家宣力 |
99 | 30 | 作 | zuò | to rise | 今日作從官為國家宣力 |
100 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 今日作從官為國家宣力 |
101 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今日作從官為國家宣力 |
102 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 今日作從官為國家宣力 |
103 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今日作從官為國家宣力 |
104 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
105 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
106 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
107 | 30 | 得 | dé | de | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
108 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
109 | 30 | 得 | dé | to result in | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
110 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
111 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
112 | 30 | 得 | dé | to be finished | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
113 | 30 | 得 | děi | satisfying | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
114 | 30 | 得 | dé | to contract | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
115 | 30 | 得 | dé | to hear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
116 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
117 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
118 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
119 | 24 | 來 | lái | to come | 還我飯錢來 |
120 | 24 | 來 | lái | please | 還我飯錢來 |
121 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還我飯錢來 |
122 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還我飯錢來 |
123 | 24 | 來 | lái | wheat | 還我飯錢來 |
124 | 24 | 來 | lái | next; future | 還我飯錢來 |
125 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還我飯錢來 |
126 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 還我飯錢來 |
127 | 24 | 來 | lái | to earn | 還我飯錢來 |
128 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 還我飯錢來 |
129 | 23 | 之 | zhī | to go | 高高處觀之不足 |
130 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高高處觀之不足 |
131 | 23 | 之 | zhī | is | 高高處觀之不足 |
132 | 23 | 之 | zhī | to use | 高高處觀之不足 |
133 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 高高處觀之不足 |
134 | 23 | 之 | zhī | winding | 高高處觀之不足 |
135 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以一重去一重時如何 |
136 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以一重去一重時如何 |
137 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以一重去一重時如何 |
138 | 22 | 時 | shí | fashionable | 不以一重去一重時如何 |
139 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以一重去一重時如何 |
140 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以一重去一重時如何 |
141 | 22 | 時 | shí | tense | 不以一重去一重時如何 |
142 | 22 | 時 | shí | particular; special | 不以一重去一重時如何 |
143 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以一重去一重時如何 |
144 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以一重去一重時如何 |
145 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 不以一重去一重時如何 |
146 | 22 | 時 | shí | seasonal | 不以一重去一重時如何 |
147 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 不以一重去一重時如何 |
148 | 22 | 時 | shí | hour | 不以一重去一重時如何 |
149 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以一重去一重時如何 |
150 | 22 | 時 | shí | Shi | 不以一重去一重時如何 |
151 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以一重去一重時如何 |
152 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 不以一重去一重時如何 |
153 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 不以一重去一重時如何 |
154 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今日作從官為國家宣力 |
155 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 今日作從官為國家宣力 |
156 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 今日作從官為國家宣力 |
157 | 22 | 為 | wéi | to do | 今日作從官為國家宣力 |
158 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 今日作從官為國家宣力 |
159 | 22 | 為 | wéi | to govern | 今日作從官為國家宣力 |
160 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 今日作從官為國家宣力 |
161 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以一重去一重即不問 |
162 | 21 | 即 | jí | at that time | 以一重去一重即不問 |
163 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以一重去一重即不問 |
164 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 以一重去一重即不問 |
165 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以一重去一重即不問 |
166 | 21 | 也 | yě | ya | 接待底魏公也 |
167 | 21 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 徑山門下全無準 |
168 | 21 | 門 | mén | phylum; division | 徑山門下全無準 |
169 | 21 | 門 | mén | sect; school | 徑山門下全無準 |
170 | 21 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 徑山門下全無準 |
171 | 21 | 門 | mén | a door-like object | 徑山門下全無準 |
172 | 21 | 門 | mén | an opening | 徑山門下全無準 |
173 | 21 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 徑山門下全無準 |
174 | 21 | 門 | mén | a household; a clan | 徑山門下全無準 |
175 | 21 | 門 | mén | a kind; a category | 徑山門下全無準 |
176 | 21 | 門 | mén | to guard a gate | 徑山門下全無準 |
177 | 21 | 門 | mén | Men | 徑山門下全無準 |
178 | 21 | 門 | mén | a turning point | 徑山門下全無準 |
179 | 21 | 門 | mén | a method | 徑山門下全無準 |
180 | 21 | 門 | mén | a sense organ | 徑山門下全無準 |
181 | 21 | 門 | mén | door; gate; dvara | 徑山門下全無準 |
182 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
183 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
184 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
185 | 21 | 人 | rén | everybody | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
186 | 21 | 人 | rén | adult | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
187 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
188 | 21 | 人 | rén | an upright person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
189 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
190 | 20 | 在 | zài | in; at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
191 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
192 | 20 | 在 | zài | to consist of | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
193 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
194 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
195 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
196 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
197 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
198 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
199 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
200 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
201 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
202 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
203 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
204 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
205 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
206 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
207 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 接待底魏公也 |
208 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 接待底魏公也 |
209 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 接待底魏公也 |
210 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 接待底魏公也 |
211 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 接待底魏公也 |
212 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 接待底魏公也 |
213 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 接待底魏公也 |
214 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 接待底魏公也 |
215 | 18 | 底 | dǐ | background | 接待底魏公也 |
216 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 接待底魏公也 |
217 | 17 | 喝 | hē | to drink | 喝一喝 |
218 | 17 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 喝一喝 |
219 | 17 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 喝一喝 |
220 | 17 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 喝一喝 |
221 | 17 | 喝 | yè | to be hoarse | 喝一喝 |
222 | 17 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 喝一喝 |
223 | 17 | 喝 | hè | to berate | 喝一喝 |
224 | 17 | 喝 | hē | to shout | 喝一喝 |
225 | 17 | 且 | jū | Sixth Month | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
226 | 17 | 且 | jū | dignified | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
227 | 17 | 向 | xiàng | direction | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
228 | 17 | 向 | xiàng | to face | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
229 | 17 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
230 | 17 | 向 | xiàng | a north facing window | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
231 | 17 | 向 | xiàng | a trend | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
232 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
233 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
234 | 17 | 向 | xiàng | to move towards | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
235 | 17 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
236 | 17 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
237 | 17 | 向 | xiàng | to approximate | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
238 | 17 | 向 | xiàng | presuming | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
239 | 17 | 向 | xiàng | to attack | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
240 | 17 | 向 | xiàng | echo | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
241 | 17 | 向 | xiàng | to make clear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
242 | 17 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
243 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 智不到處切忌道著 |
244 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 智不到處切忌道著 |
245 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 智不到處切忌道著 |
246 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 智不到處切忌道著 |
247 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 智不到處切忌道著 |
248 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 智不到處切忌道著 |
249 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 智不到處切忌道著 |
250 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 智不到處切忌道著 |
251 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 智不到處切忌道著 |
252 | 17 | 著 | zhāo | OK | 智不到處切忌道著 |
253 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 智不到處切忌道著 |
254 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 智不到處切忌道著 |
255 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 智不到處切忌道著 |
256 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 智不到處切忌道著 |
257 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 智不到處切忌道著 |
258 | 17 | 著 | zhù | to show | 智不到處切忌道著 |
259 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 智不到處切忌道著 |
260 | 17 | 著 | zhù | to write | 智不到處切忌道著 |
261 | 17 | 著 | zhù | to record | 智不到處切忌道著 |
262 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 智不到處切忌道著 |
263 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 智不到處切忌道著 |
264 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 智不到處切忌道著 |
265 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 智不到處切忌道著 |
266 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 智不到處切忌道著 |
267 | 17 | 著 | zhuó | to command | 智不到處切忌道著 |
268 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 智不到處切忌道著 |
269 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 智不到處切忌道著 |
270 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 智不到處切忌道著 |
271 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 智不到處切忌道著 |
272 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 智不到處切忌道著 |
273 | 16 | 那 | nā | No | 阿那箇是 |
274 | 16 | 那 | nuó | to move | 阿那箇是 |
275 | 16 | 那 | nuó | much | 阿那箇是 |
276 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 阿那箇是 |
277 | 16 | 那 | nà | na | 阿那箇是 |
278 | 16 | 去 | qù | to go | 以一重去一重即不問 |
279 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以一重去一重即不問 |
280 | 16 | 去 | qù | to be distant | 以一重去一重即不問 |
281 | 16 | 去 | qù | to leave | 以一重去一重即不問 |
282 | 16 | 去 | qù | to play a part | 以一重去一重即不問 |
283 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以一重去一重即不問 |
284 | 16 | 去 | qù | to die | 以一重去一重即不問 |
285 | 16 | 去 | qù | previous; past | 以一重去一重即不問 |
286 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以一重去一重即不問 |
287 | 16 | 去 | qù | falling tone | 以一重去一重即不問 |
288 | 16 | 去 | qù | to lose | 以一重去一重即不問 |
289 | 16 | 去 | qù | Qu | 以一重去一重即不問 |
290 | 16 | 去 | qù | go; gati | 以一重去一重即不問 |
291 | 16 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
292 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
293 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
294 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
295 | 16 | 麼 | yāo | smallest | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
296 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
297 | 16 | 麼 | yāo | Yao | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
298 | 16 | 麼 | ma | ba | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
299 | 16 | 麼 | ma | ma | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
300 | 16 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 大慧普覺禪師住徑山能仁禪院 |
301 | 15 | 與 | yǔ | to give | 三箇與四箇 |
302 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 三箇與四箇 |
303 | 15 | 與 | yù | to particate in | 三箇與四箇 |
304 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 三箇與四箇 |
305 | 15 | 與 | yù | to help | 三箇與四箇 |
306 | 15 | 與 | yǔ | for | 三箇與四箇 |
307 | 15 | 一喝 | yī hē | a call; a shout | 喝一喝 |
308 | 15 | 下 | xià | bottom | 徑山門下全無準 |
309 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 徑山門下全無準 |
310 | 15 | 下 | xià | to announce | 徑山門下全無準 |
311 | 15 | 下 | xià | to do | 徑山門下全無準 |
312 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 徑山門下全無準 |
313 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 徑山門下全無準 |
314 | 15 | 下 | xià | inside | 徑山門下全無準 |
315 | 15 | 下 | xià | an aspect | 徑山門下全無準 |
316 | 15 | 下 | xià | a certain time | 徑山門下全無準 |
317 | 15 | 下 | xià | to capture; to take | 徑山門下全無準 |
318 | 15 | 下 | xià | to put in | 徑山門下全無準 |
319 | 15 | 下 | xià | to enter | 徑山門下全無準 |
320 | 15 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 徑山門下全無準 |
321 | 15 | 下 | xià | to finish work or school | 徑山門下全無準 |
322 | 15 | 下 | xià | to go | 徑山門下全無準 |
323 | 15 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 徑山門下全無準 |
324 | 15 | 下 | xià | to modestly decline | 徑山門下全無準 |
325 | 15 | 下 | xià | to produce | 徑山門下全無準 |
326 | 15 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 徑山門下全無準 |
327 | 15 | 下 | xià | to decide | 徑山門下全無準 |
328 | 15 | 下 | xià | to be less than | 徑山門下全無準 |
329 | 15 | 下 | xià | humble; lowly | 徑山門下全無準 |
330 | 15 | 下 | xià | below; adhara | 徑山門下全無準 |
331 | 15 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 徑山門下全無準 |
332 | 14 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真心無住真照獨存 |
333 | 14 | 真 | zhēn | sincere | 真心無住真照獨存 |
334 | 14 | 真 | zhēn | Zhen | 真心無住真照獨存 |
335 | 14 | 真 | zhēn | regular script | 真心無住真照獨存 |
336 | 14 | 真 | zhēn | a portrait | 真心無住真照獨存 |
337 | 14 | 真 | zhēn | natural state | 真心無住真照獨存 |
338 | 14 | 真 | zhēn | perfect | 真心無住真照獨存 |
339 | 14 | 真 | zhēn | ideal | 真心無住真照獨存 |
340 | 14 | 真 | zhēn | an immortal | 真心無住真照獨存 |
341 | 14 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真心無住真照獨存 |
342 | 14 | 真 | zhēn | True | 真心無住真照獨存 |
343 | 14 | 真 | zhēn | true | 真心無住真照獨存 |
344 | 13 | 乃 | nǎi | to be | 皆乃翁陰德所致 |
345 | 13 | 見 | jiàn | to see | 比見潘舍人所 |
346 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 比見潘舍人所 |
347 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 比見潘舍人所 |
348 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 比見潘舍人所 |
349 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 比見潘舍人所 |
350 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 比見潘舍人所 |
351 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 比見潘舍人所 |
352 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 比見潘舍人所 |
353 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 比見潘舍人所 |
354 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 比見潘舍人所 |
355 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 比見潘舍人所 |
356 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 比見潘舍人所 |
357 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 比見潘舍人所 |
358 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 法是常法 |
359 | 13 | 法 | fǎ | France | 法是常法 |
360 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是常法 |
361 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是常法 |
362 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是常法 |
363 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 法是常法 |
364 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 法是常法 |
365 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是常法 |
366 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 法是常法 |
367 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 法是常法 |
368 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 法是常法 |
369 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是常法 |
370 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是常法 |
371 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 法是常法 |
372 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是常法 |
373 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是常法 |
374 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是常法 |
375 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是常法 |
376 | 13 | 者 | zhě | ca | 有來問訊者 |
377 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復能調伏一切眾生 |
378 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能調伏一切眾生 |
379 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復能調伏一切眾生 |
380 | 13 | 復 | fù | to restore | 復能調伏一切眾生 |
381 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能調伏一切眾生 |
382 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復能調伏一切眾生 |
383 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能調伏一切眾生 |
384 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能調伏一切眾生 |
385 | 13 | 復 | fù | Fu | 復能調伏一切眾生 |
386 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能調伏一切眾生 |
387 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能調伏一切眾生 |
388 | 13 | 裏 | lǐ | inside; interior | 鉢盂裏切忌失却匙箸 |
389 | 13 | 裏 | lǐ | interior; antar | 鉢盂裏切忌失却匙箸 |
390 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 他道 |
391 | 13 | 他 | tā | other | 他道 |
392 | 13 | 他 | tā | tha | 他道 |
393 | 13 | 他 | tā | ṭha | 他道 |
394 | 13 | 他 | tā | other; anya | 他道 |
395 | 13 | 頭 | tóu | head | 明頭來時如何 |
396 | 13 | 頭 | tóu | top | 明頭來時如何 |
397 | 13 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 明頭來時如何 |
398 | 13 | 頭 | tóu | a leader | 明頭來時如何 |
399 | 13 | 頭 | tóu | first | 明頭來時如何 |
400 | 13 | 頭 | tóu | hair | 明頭來時如何 |
401 | 13 | 頭 | tóu | start; end | 明頭來時如何 |
402 | 13 | 頭 | tóu | a commission | 明頭來時如何 |
403 | 13 | 頭 | tóu | a person | 明頭來時如何 |
404 | 13 | 頭 | tóu | direction; bearing | 明頭來時如何 |
405 | 13 | 頭 | tóu | previous | 明頭來時如何 |
406 | 13 | 頭 | tóu | head; śiras | 明頭來時如何 |
407 | 13 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
408 | 13 | 却 | què | to reject; to decline | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
409 | 13 | 却 | què | to pardon | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
410 | 13 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
411 | 13 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未得在 |
412 | 13 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未得在 |
413 | 13 | 未 | wèi | to taste | 未得在 |
414 | 13 | 未 | wèi | future; anāgata | 未得在 |
415 | 13 | 雲門 | yúnmén | Yunmen School | 雲門道 |
416 | 13 | 雲門 | yúnmén | Yunmen Wenyan | 雲門道 |
417 | 12 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
418 | 12 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
419 | 12 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
420 | 12 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
421 | 12 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
422 | 12 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
423 | 12 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
424 | 12 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
425 | 12 | 於 | yú | to go; to | 苟能於夢幻中 |
426 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苟能於夢幻中 |
427 | 12 | 於 | yú | Yu | 苟能於夢幻中 |
428 | 12 | 於 | wū | a crow | 苟能於夢幻中 |
429 | 12 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
430 | 12 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
431 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 跏趺而逝 |
432 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 跏趺而逝 |
433 | 12 | 而 | néng | can; able | 跏趺而逝 |
434 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 跏趺而逝 |
435 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 跏趺而逝 |
436 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
437 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
438 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
439 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
440 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
441 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
442 | 12 | 說 | shuō | allocution | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
443 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
444 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
445 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
446 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
447 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
448 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
449 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
450 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
451 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
452 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
453 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
454 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
455 | 12 | 便 | biàn | in passing | 便 |
456 | 12 | 便 | biàn | informal | 便 |
457 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
458 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
459 | 12 | 便 | biàn | stool | 便 |
460 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
461 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
462 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
463 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
464 | 11 | 山 | shān | Shan | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
465 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
466 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
467 | 11 | 山 | shān | a gable | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
468 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
469 | 11 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還我飯錢來 |
470 | 11 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還我飯錢來 |
471 | 11 | 還 | huán | to do in return | 還我飯錢來 |
472 | 11 | 還 | huán | Huan | 還我飯錢來 |
473 | 11 | 還 | huán | to revert | 還我飯錢來 |
474 | 11 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還我飯錢來 |
475 | 11 | 還 | huán | to encircle | 還我飯錢來 |
476 | 11 | 還 | xuán | to rotate | 還我飯錢來 |
477 | 11 | 還 | huán | since | 還我飯錢來 |
478 | 11 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還我飯錢來 |
479 | 11 | 還 | hái | again; further; punar | 還我飯錢來 |
480 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 喜讀佛 |
481 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 喜讀佛 |
482 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 喜讀佛 |
483 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 喜讀佛 |
484 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 喜讀佛 |
485 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 喜讀佛 |
486 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 喜讀佛 |
487 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
488 | 11 | 會 | huì | able to | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
489 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
490 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
491 | 11 | 會 | huì | to assemble | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
492 | 11 | 會 | huì | to meet | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
493 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
494 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
495 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
496 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
497 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
498 | 11 | 會 | huì | to understand | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
499 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
500 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
Frequencies of all Words
Top 1188
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 云 | yún | cloud | 州云 |
2 | 165 | 云 | yún | Yunnan | 州云 |
3 | 165 | 云 | yún | Yun | 州云 |
4 | 165 | 云 | yún | to say | 州云 |
5 | 165 | 云 | yún | to have | 州云 |
6 | 165 | 云 | yún | a particle with no meaning | 州云 |
7 | 165 | 云 | yún | in this way | 州云 |
8 | 165 | 云 | yún | cloud; megha | 州云 |
9 | 165 | 云 | yún | to say; iti | 州云 |
10 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 法是常法 |
11 | 78 | 是 | shì | is exactly | 法是常法 |
12 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 法是常法 |
13 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 法是常法 |
14 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 法是常法 |
15 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 法是常法 |
16 | 78 | 是 | shì | true | 法是常法 |
17 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 法是常法 |
18 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 法是常法 |
19 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 法是常法 |
20 | 78 | 是 | shì | Shi | 法是常法 |
21 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 法是常法 |
22 | 78 | 是 | shì | this; idam | 法是常法 |
23 | 50 | 師 | shī | teacher | 師云 |
24 | 50 | 師 | shī | multitude | 師云 |
25 | 50 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
26 | 50 | 師 | shī | an expert | 師云 |
27 | 50 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
28 | 50 | 師 | shī | master | 師云 |
29 | 50 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
30 | 50 | 師 | shī | Shi | 師云 |
31 | 50 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
32 | 50 | 師 | shī | troops | 師云 |
33 | 50 | 師 | shī | shi | 師云 |
34 | 50 | 師 | shī | an army division | 師云 |
35 | 50 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
36 | 50 | 師 | shī | a lion | 師云 |
37 | 50 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
38 | 49 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
39 | 49 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
40 | 49 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
41 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
42 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
43 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
44 | 45 | 道 | dào | measure word for long things | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
45 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
46 | 45 | 道 | dào | to think | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
47 | 45 | 道 | dào | times | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
48 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
49 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
50 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
51 | 45 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
52 | 45 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
53 | 45 | 道 | dào | a centimeter | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
54 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
55 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
56 | 45 | 道 | dào | a skill | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
57 | 45 | 道 | dào | a sect | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
58 | 45 | 道 | dào | a line | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
59 | 45 | 道 | dào | Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
60 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
61 | 44 | 問 | wèn | to ask | 僧問睦州 |
62 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問睦州 |
63 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問睦州 |
64 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問睦州 |
65 | 44 | 問 | wèn | to request something | 僧問睦州 |
66 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問睦州 |
67 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問睦州 |
68 | 44 | 問 | wèn | news | 僧問睦州 |
69 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問睦州 |
70 | 44 | 問 | wén | to inform | 僧問睦州 |
71 | 44 | 問 | wèn | to research | 僧問睦州 |
72 | 44 | 問 | wèn | Wen | 僧問睦州 |
73 | 44 | 問 | wèn | to | 僧問睦州 |
74 | 44 | 問 | wèn | a question | 僧問睦州 |
75 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問睦州 |
76 | 43 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
77 | 43 | 箇 | gè | ka | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
78 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問睦州 |
79 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問睦州 |
80 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 僧問睦州 |
81 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問睦州 |
82 | 42 | 不 | bù | not; no | 點即不 |
83 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 點即不 |
84 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 點即不 |
85 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 點即不 |
86 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 點即不 |
87 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 點即不 |
88 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 點即不 |
89 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 點即不 |
90 | 42 | 不 | bù | no; na | 點即不 |
91 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若道得 |
92 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若道得 |
93 | 40 | 若 | ruò | if | 若道得 |
94 | 40 | 若 | ruò | you | 若道得 |
95 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若道得 |
96 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若道得 |
97 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若道得 |
98 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若道得 |
99 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若道得 |
100 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若道得 |
101 | 40 | 若 | ruò | thus | 若道得 |
102 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若道得 |
103 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若道得 |
104 | 40 | 若 | ruò | only then | 若道得 |
105 | 40 | 若 | rě | ja | 若道得 |
106 | 40 | 若 | rě | jñā | 若道得 |
107 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若道得 |
108 | 40 | 無 | wú | no | 無真如佛性 |
109 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無真如佛性 |
110 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無真如佛性 |
111 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無真如佛性 |
112 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
113 | 40 | 無 | wú | do not | 無真如佛性 |
114 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無真如佛性 |
115 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無真如佛性 |
116 | 40 | 無 | wú | to not have | 無真如佛性 |
117 | 40 | 無 | wú | um | 無真如佛性 |
118 | 40 | 無 | wú | Wu | 無真如佛性 |
119 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無真如佛性 |
120 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無真如佛性 |
121 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
122 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問十答百有甚麼難 |
123 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問十答百有甚麼難 |
124 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問十答百有甚麼難 |
125 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問十答百有甚麼難 |
126 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問十答百有甚麼難 |
127 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問十答百有甚麼難 |
128 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問十答百有甚麼難 |
129 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問十答百有甚麼難 |
130 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問十答百有甚麼難 |
131 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問十答百有甚麼難 |
132 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問十答百有甚麼難 |
133 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 問十答百有甚麼難 |
134 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 問十答百有甚麼難 |
135 | 34 | 有 | yǒu | You | 問十答百有甚麼難 |
136 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問十答百有甚麼難 |
137 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問十答百有甚麼難 |
138 | 33 | 一 | yī | one | 以一重去一重即不問 |
139 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一重去一重即不問 |
140 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 以一重去一重即不問 |
141 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一重去一重即不問 |
142 | 33 | 一 | yì | whole; all | 以一重去一重即不問 |
143 | 33 | 一 | yī | first | 以一重去一重即不問 |
144 | 33 | 一 | yī | the same | 以一重去一重即不問 |
145 | 33 | 一 | yī | each | 以一重去一重即不問 |
146 | 33 | 一 | yī | certain | 以一重去一重即不問 |
147 | 33 | 一 | yī | throughout | 以一重去一重即不問 |
148 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 以一重去一重即不問 |
149 | 33 | 一 | yī | sole; single | 以一重去一重即不問 |
150 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 以一重去一重即不問 |
151 | 33 | 一 | yī | Yi | 以一重去一重即不問 |
152 | 33 | 一 | yī | other | 以一重去一重即不問 |
153 | 33 | 一 | yī | to unify | 以一重去一重即不問 |
154 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一重去一重即不問 |
155 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一重去一重即不問 |
156 | 33 | 一 | yī | or | 以一重去一重即不問 |
157 | 33 | 一 | yī | one; eka | 以一重去一重即不問 |
158 | 31 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
159 | 31 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
160 | 31 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
161 | 31 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
162 | 31 | 舉 | jǔ | all; entire | 上堂舉 |
163 | 31 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
164 | 31 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
165 | 31 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
166 | 31 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
167 | 31 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
168 | 31 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
169 | 31 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
170 | 30 | 作 | zuò | to do | 今日作從官為國家宣力 |
171 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今日作從官為國家宣力 |
172 | 30 | 作 | zuò | to start | 今日作從官為國家宣力 |
173 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 今日作從官為國家宣力 |
174 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今日作從官為國家宣力 |
175 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 今日作從官為國家宣力 |
176 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 今日作從官為國家宣力 |
177 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 今日作從官為國家宣力 |
178 | 30 | 作 | zuò | to rise | 今日作從官為國家宣力 |
179 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 今日作從官為國家宣力 |
180 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今日作從官為國家宣力 |
181 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 今日作從官為國家宣力 |
182 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今日作從官為國家宣力 |
183 | 30 | 得 | de | potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
184 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
185 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
186 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
187 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
188 | 30 | 得 | dé | de | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
189 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
190 | 30 | 得 | dé | to result in | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
191 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
192 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
193 | 30 | 得 | dé | to be finished | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
194 | 30 | 得 | de | result of degree | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
195 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
196 | 30 | 得 | děi | satisfying | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
197 | 30 | 得 | dé | to contract | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
198 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
199 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
200 | 30 | 得 | dé | to hear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
201 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
202 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
203 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
204 | 29 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不以一重去一重時如何 |
205 | 26 | 這 | zhè | this; these | 這老居士 |
206 | 26 | 這 | zhèi | this; these | 這老居士 |
207 | 26 | 這 | zhè | now | 這老居士 |
208 | 26 | 這 | zhè | immediately | 這老居士 |
209 | 26 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這老居士 |
210 | 26 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這老居士 |
211 | 24 | 來 | lái | to come | 還我飯錢來 |
212 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 還我飯錢來 |
213 | 24 | 來 | lái | please | 還我飯錢來 |
214 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還我飯錢來 |
215 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還我飯錢來 |
216 | 24 | 來 | lái | ever since | 還我飯錢來 |
217 | 24 | 來 | lái | wheat | 還我飯錢來 |
218 | 24 | 來 | lái | next; future | 還我飯錢來 |
219 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還我飯錢來 |
220 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 還我飯錢來 |
221 | 24 | 來 | lái | to earn | 還我飯錢來 |
222 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 還我飯錢來 |
223 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 高高處觀之不足 |
224 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 高高處觀之不足 |
225 | 23 | 之 | zhī | to go | 高高處觀之不足 |
226 | 23 | 之 | zhī | this; that | 高高處觀之不足 |
227 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 高高處觀之不足 |
228 | 23 | 之 | zhī | it | 高高處觀之不足 |
229 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 高高處觀之不足 |
230 | 23 | 之 | zhī | all | 高高處觀之不足 |
231 | 23 | 之 | zhī | and | 高高處觀之不足 |
232 | 23 | 之 | zhī | however | 高高處觀之不足 |
233 | 23 | 之 | zhī | if | 高高處觀之不足 |
234 | 23 | 之 | zhī | then | 高高處觀之不足 |
235 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高高處觀之不足 |
236 | 23 | 之 | zhī | is | 高高處觀之不足 |
237 | 23 | 之 | zhī | to use | 高高處觀之不足 |
238 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 高高處觀之不足 |
239 | 23 | 之 | zhī | winding | 高高處觀之不足 |
240 | 22 | 恁麼 | nènme | such; this way | 有般漢聞恁麼說便道 |
241 | 22 | 恁麼 | nènme | what? | 有般漢聞恁麼說便道 |
242 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以一重去一重時如何 |
243 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以一重去一重時如何 |
244 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以一重去一重時如何 |
245 | 22 | 時 | shí | at that time | 不以一重去一重時如何 |
246 | 22 | 時 | shí | fashionable | 不以一重去一重時如何 |
247 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以一重去一重時如何 |
248 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以一重去一重時如何 |
249 | 22 | 時 | shí | tense | 不以一重去一重時如何 |
250 | 22 | 時 | shí | particular; special | 不以一重去一重時如何 |
251 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以一重去一重時如何 |
252 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 不以一重去一重時如何 |
253 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以一重去一重時如何 |
254 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 不以一重去一重時如何 |
255 | 22 | 時 | shí | seasonal | 不以一重去一重時如何 |
256 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 不以一重去一重時如何 |
257 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 不以一重去一重時如何 |
258 | 22 | 時 | shí | on time | 不以一重去一重時如何 |
259 | 22 | 時 | shí | this; that | 不以一重去一重時如何 |
260 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 不以一重去一重時如何 |
261 | 22 | 時 | shí | hour | 不以一重去一重時如何 |
262 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以一重去一重時如何 |
263 | 22 | 時 | shí | Shi | 不以一重去一重時如何 |
264 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以一重去一重時如何 |
265 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 不以一重去一重時如何 |
266 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 不以一重去一重時如何 |
267 | 22 | 時 | shí | then; atha | 不以一重去一重時如何 |
268 | 22 | 為 | wèi | for; to | 今日作從官為國家宣力 |
269 | 22 | 為 | wèi | because of | 今日作從官為國家宣力 |
270 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今日作從官為國家宣力 |
271 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 今日作從官為國家宣力 |
272 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 今日作從官為國家宣力 |
273 | 22 | 為 | wéi | to do | 今日作從官為國家宣力 |
274 | 22 | 為 | wèi | for | 今日作從官為國家宣力 |
275 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 今日作從官為國家宣力 |
276 | 22 | 為 | wèi | to | 今日作從官為國家宣力 |
277 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 今日作從官為國家宣力 |
278 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今日作從官為國家宣力 |
279 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 今日作從官為國家宣力 |
280 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 今日作從官為國家宣力 |
281 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 今日作從官為國家宣力 |
282 | 22 | 為 | wéi | to govern | 今日作從官為國家宣力 |
283 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 今日作從官為國家宣力 |
284 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
285 | 21 | 甚麼 | shénme | what; that | 問十答百有甚麼難 |
286 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
287 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
288 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 以一重去一重即不問 |
289 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以一重去一重即不問 |
290 | 21 | 即 | jí | at that time | 以一重去一重即不問 |
291 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以一重去一重即不問 |
292 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 以一重去一重即不問 |
293 | 21 | 即 | jí | if; but | 以一重去一重即不問 |
294 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以一重去一重即不問 |
295 | 21 | 即 | jí | then; following | 以一重去一重即不問 |
296 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 以一重去一重即不問 |
297 | 21 | 也 | yě | also; too | 接待底魏公也 |
298 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 接待底魏公也 |
299 | 21 | 也 | yě | either | 接待底魏公也 |
300 | 21 | 也 | yě | even | 接待底魏公也 |
301 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 接待底魏公也 |
302 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 接待底魏公也 |
303 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 接待底魏公也 |
304 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 接待底魏公也 |
305 | 21 | 也 | yě | ya | 接待底魏公也 |
306 | 21 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 徑山門下全無準 |
307 | 21 | 門 | mén | phylum; division | 徑山門下全無準 |
308 | 21 | 門 | mén | sect; school | 徑山門下全無準 |
309 | 21 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 徑山門下全無準 |
310 | 21 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 徑山門下全無準 |
311 | 21 | 門 | mén | a door-like object | 徑山門下全無準 |
312 | 21 | 門 | mén | an opening | 徑山門下全無準 |
313 | 21 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 徑山門下全無準 |
314 | 21 | 門 | mén | a household; a clan | 徑山門下全無準 |
315 | 21 | 門 | mén | a kind; a category | 徑山門下全無準 |
316 | 21 | 門 | mén | to guard a gate | 徑山門下全無準 |
317 | 21 | 門 | mén | Men | 徑山門下全無準 |
318 | 21 | 門 | mén | a turning point | 徑山門下全無準 |
319 | 21 | 門 | mén | a method | 徑山門下全無準 |
320 | 21 | 門 | mén | a sense organ | 徑山門下全無準 |
321 | 21 | 門 | mén | door; gate; dvara | 徑山門下全無準 |
322 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
323 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
324 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
325 | 21 | 人 | rén | everybody | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
326 | 21 | 人 | rén | adult | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
327 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
328 | 21 | 人 | rén | an upright person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
329 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
330 | 20 | 在 | zài | in; at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
331 | 20 | 在 | zài | at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
332 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
333 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
334 | 20 | 在 | zài | to consist of | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
335 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
336 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
337 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
338 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
339 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
340 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
341 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
342 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
343 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
344 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
345 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
346 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
347 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
348 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
349 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 接待底魏公也 |
350 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 接待底魏公也 |
351 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 接待底魏公也 |
352 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 接待底魏公也 |
353 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 接待底魏公也 |
354 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 接待底魏公也 |
355 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 接待底魏公也 |
356 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 接待底魏公也 |
357 | 18 | 底 | dǐ | background | 接待底魏公也 |
358 | 18 | 底 | dǐ | what | 接待底魏公也 |
359 | 18 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 接待底魏公也 |
360 | 18 | 底 | de | possessive particle | 接待底魏公也 |
361 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 接待底魏公也 |
362 | 17 | 喝 | hē | to drink | 喝一喝 |
363 | 17 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 喝一喝 |
364 | 17 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 喝一喝 |
365 | 17 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 喝一喝 |
366 | 17 | 喝 | yè | to be hoarse | 喝一喝 |
367 | 17 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 喝一喝 |
368 | 17 | 喝 | hē | oh; wow | 喝一喝 |
369 | 17 | 喝 | hè | to berate | 喝一喝 |
370 | 17 | 喝 | hē | to shout | 喝一喝 |
371 | 17 | 且 | qiě | moreover | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
372 | 17 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
373 | 17 | 且 | qiě | even; only | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
374 | 17 | 且 | qiě | also; as well as | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
375 | 17 | 且 | qiě | about to | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
376 | 17 | 且 | qiě | temporarily | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
377 | 17 | 且 | qiě | or | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
378 | 17 | 且 | qiě | simultaneously | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
379 | 17 | 且 | jū | Sixth Month | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
380 | 17 | 且 | jū | final particle with no meaning | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
381 | 17 | 且 | jū | dignified | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
382 | 17 | 且 | qiě | moreover; tavat | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
383 | 17 | 向 | xiàng | towards; to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
384 | 17 | 向 | xiàng | direction | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
385 | 17 | 向 | xiàng | to face | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
386 | 17 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
387 | 17 | 向 | xiàng | formerly | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
388 | 17 | 向 | xiàng | a north facing window | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
389 | 17 | 向 | xiàng | a trend | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
390 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
391 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
392 | 17 | 向 | xiàng | to move towards | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
393 | 17 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
394 | 17 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
395 | 17 | 向 | xiàng | always | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
396 | 17 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
397 | 17 | 向 | xiàng | to approximate | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
398 | 17 | 向 | xiàng | presuming | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
399 | 17 | 向 | xiàng | to attack | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
400 | 17 | 向 | xiàng | echo | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
401 | 17 | 向 | xiàng | to make clear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
402 | 17 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
403 | 17 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 智不到處切忌道著 |
404 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 智不到處切忌道著 |
405 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 智不到處切忌道著 |
406 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 智不到處切忌道著 |
407 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 智不到處切忌道著 |
408 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 智不到處切忌道著 |
409 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 智不到處切忌道著 |
410 | 17 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 智不到處切忌道著 |
411 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 智不到處切忌道著 |
412 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 智不到處切忌道著 |
413 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 智不到處切忌道著 |
414 | 17 | 著 | zhāo | OK | 智不到處切忌道著 |
415 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 智不到處切忌道著 |
416 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 智不到處切忌道著 |
417 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 智不到處切忌道著 |
418 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 智不到處切忌道著 |
419 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 智不到處切忌道著 |
420 | 17 | 著 | zhù | to show | 智不到處切忌道著 |
421 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 智不到處切忌道著 |
422 | 17 | 著 | zhù | to write | 智不到處切忌道著 |
423 | 17 | 著 | zhù | to record | 智不到處切忌道著 |
424 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 智不到處切忌道著 |
425 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 智不到處切忌道著 |
426 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 智不到處切忌道著 |
427 | 17 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 智不到處切忌道著 |
428 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 智不到處切忌道著 |
429 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 智不到處切忌道著 |
430 | 17 | 著 | zhuó | to command | 智不到處切忌道著 |
431 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 智不到處切忌道著 |
432 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 智不到處切忌道著 |
433 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 智不到處切忌道著 |
434 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 智不到處切忌道著 |
435 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 智不到處切忌道著 |
436 | 16 | 那 | nà | that | 阿那箇是 |
437 | 16 | 那 | nà | if that is the case | 阿那箇是 |
438 | 16 | 那 | nèi | that | 阿那箇是 |
439 | 16 | 那 | nǎ | where | 阿那箇是 |
440 | 16 | 那 | nǎ | how | 阿那箇是 |
441 | 16 | 那 | nā | No | 阿那箇是 |
442 | 16 | 那 | nuó | to move | 阿那箇是 |
443 | 16 | 那 | nuó | much | 阿那箇是 |
444 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 阿那箇是 |
445 | 16 | 那 | nà | na | 阿那箇是 |
446 | 16 | 去 | qù | to go | 以一重去一重即不問 |
447 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以一重去一重即不問 |
448 | 16 | 去 | qù | to be distant | 以一重去一重即不問 |
449 | 16 | 去 | qù | to leave | 以一重去一重即不問 |
450 | 16 | 去 | qù | to play a part | 以一重去一重即不問 |
451 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以一重去一重即不問 |
452 | 16 | 去 | qù | to die | 以一重去一重即不問 |
453 | 16 | 去 | qù | previous; past | 以一重去一重即不問 |
454 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以一重去一重即不問 |
455 | 16 | 去 | qù | expresses a tendency | 以一重去一重即不問 |
456 | 16 | 去 | qù | falling tone | 以一重去一重即不問 |
457 | 16 | 去 | qù | to lose | 以一重去一重即不問 |
458 | 16 | 去 | qù | Qu | 以一重去一重即不問 |
459 | 16 | 去 | qù | go; gati | 以一重去一重即不問 |
460 | 16 | 麼 | ma | final interrogative particle | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
461 | 16 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
462 | 16 | 麼 | má | final interrogative particle | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
463 | 16 | 麼 | me | final expresses to some extent | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
464 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
465 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
466 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
467 | 16 | 麼 | yāo | smallest | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
468 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
469 | 16 | 麼 | yāo | Yao | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
470 | 16 | 麼 | ma | ba | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
471 | 16 | 麼 | ma | ma | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
472 | 16 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 大慧普覺禪師住徑山能仁禪院 |
473 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 陞于此座 |
474 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 陞于此座 |
475 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 陞于此座 |
476 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 陞于此座 |
477 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 陞于此座 |
478 | 15 | 與 | yǔ | and | 三箇與四箇 |
479 | 15 | 與 | yǔ | to give | 三箇與四箇 |
480 | 15 | 與 | yǔ | together with | 三箇與四箇 |
481 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 三箇與四箇 |
482 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 三箇與四箇 |
483 | 15 | 與 | yù | to particate in | 三箇與四箇 |
484 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 三箇與四箇 |
485 | 15 | 與 | yù | to help | 三箇與四箇 |
486 | 15 | 與 | yǔ | for | 三箇與四箇 |
487 | 15 | 與 | yǔ | and; ca | 三箇與四箇 |
488 | 15 | 一喝 | yī hē | a call; a shout | 喝一喝 |
489 | 15 | 下 | xià | next | 徑山門下全無準 |
490 | 15 | 下 | xià | bottom | 徑山門下全無準 |
491 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 徑山門下全無準 |
492 | 15 | 下 | xià | measure word for time | 徑山門下全無準 |
493 | 15 | 下 | xià | expresses completion of an action | 徑山門下全無準 |
494 | 15 | 下 | xià | to announce | 徑山門下全無準 |
495 | 15 | 下 | xià | to do | 徑山門下全無準 |
496 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 徑山門下全無準 |
497 | 15 | 下 | xià | under; below | 徑山門下全無準 |
498 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 徑山門下全無準 |
499 | 15 | 下 | xià | inside | 徑山門下全無準 |
500 | 15 | 下 | xià | an aspect | 徑山門下全無準 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
上堂 |
|
|
|
道 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
箇 | gè | ka | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
百丈 | 98 | Baizhang | |
曹山 | 67 |
|
|
常山县 | 常山縣 | 99 | Changshan |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
大悲院 | 100 | Temple of Great Compassion | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
丹霞 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧超 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
江 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
睦州 | 109 | Muzhou | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
潘 | 112 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七月 | 113 |
|
|
衢州 | 113 | Quzhou | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
畲 | 83 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
水看 | 115 | Water Steward | |
四月 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
田中 | 116 |
|
|
投子 | 116 | Touzi | |
王梵志 | 司空圖 | 119 | Wang Fanzhi |
万源 | 萬源 | 119 | Wanyuan |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥卢 | 須彌盧 | 120 | Sumeru |
仰山 | 121 |
|
|
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
云门 | 雲門 | 121 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白象王 | 98 | white elephant king | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
般若 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常住 | 99 |
|
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
癡人犹戽夜塘水 | 癡人猶戽夜塘水 | 99 | ignorant people continue bailing the evening pond water |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
梵行 | 102 |
|
|
非思量 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
慧日 | 104 |
|
|
忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
见性 | 見性 | 106 |
|
江国春风吹不起 | 江國春風吹不起 | 106 | in the river country the spring winds are not blowing |
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
老僧 | 108 | an old monk | |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
明心 | 109 |
|
|
摩竭 | 109 | makara | |
木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
普请 | 普請 | 112 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
三昧 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
随方毘尼 | 隨方毘尼 | 115 | rules suitable to local conditions |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
透网金鳞 | 透網金鱗 | 116 | the golden fish that got through the net |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无位真人 | 無位真人 | 119 | formless true person |
无住 | 無住 | 119 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一喝分宾主 | 一喝分賓主 | 121 | a shout separates host and guest |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
一句 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
永劫 | 121 | eternity | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
鱼化龙 | 魚化龍 | 121 | fish transform into dragons |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自性 | 122 |
|
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |