Glossary and Vocabulary for Cibei Shui Chanfa 慈悲水懺法, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 次復懺悔
2 98 懺悔 chànhuǐ to repent 次復懺悔
3 98 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 次復懺悔
4 55 罪報 zuìbào retribution 劍樹地獄身首脫落罪報
5 46 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無毘盧遮那佛
6 46 南無 nánmó Blessed Be 南無毘盧遮那佛
7 46 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無毘盧遮那佛
8 34 infix potential marker 於其中間復各不
9 25 Buddha; Awakened One 上尊王佛
10 25 relating to Buddhism 上尊王佛
11 25 a statue or image of a Buddha 上尊王佛
12 25 a Buddhist text 上尊王佛
13 25 to touch; to stroke 上尊王佛
14 25 Buddha 上尊王佛
15 25 Buddha; Awakened One 上尊王佛
16 25 wéi to act as; to serve 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
17 25 wéi to change into; to become 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
18 25 wéi to be; is 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
19 25 wéi to do 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
20 25 wèi to support; to help 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
21 25 wéi to govern 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
22 25 wèi to be; bhū 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
23 25 děng et cetera; and so on 某甲等自從無始
24 25 děng to wait 某甲等自從無始
25 25 děng to be equal 某甲等自從無始
26 25 děng degree; level 某甲等自從無始
27 25 děng to compare 某甲等自從無始
28 25 děng same; equal; sama 某甲等自從無始
29 23 zhōng middle 經中佛說
30 23 zhōng medium; medium sized 經中佛說
31 23 zhōng China 經中佛說
32 23 zhòng to hit the mark 經中佛說
33 23 zhōng midday 經中佛說
34 23 zhōng inside 經中佛說
35 23 zhōng during 經中佛說
36 23 zhōng Zhong 經中佛說
37 23 zhōng intermediary 經中佛說
38 23 zhōng half 經中佛說
39 23 zhòng to reach; to attain 經中佛說
40 23 zhòng to suffer; to infect 經中佛說
41 23 zhòng to obtain 經中佛說
42 23 zhòng to pass an exam 經中佛說
43 23 zhōng middle 經中佛說
44 23 地獄 dìyù a hell 地獄惡相皆現
45 23 地獄 dìyù hell 地獄惡相皆現
46 23 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄惡相皆現
47 22 今日 jīnrì today 是故今日至誠求哀懺悔
48 22 今日 jīnrì at present 是故今日至誠求哀懺悔
49 22 zhī to go 安置尊像卑猥之處
50 22 zhī to arrive; to go 安置尊像卑猥之處
51 22 zhī is 安置尊像卑猥之處
52 22 zhī to use 安置尊像卑猥之處
53 22 zhī Zhi 安置尊像卑猥之處
54 22 zhī winding 安置尊像卑猥之處
55 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
56 21 to know; to learn about; to comprehend 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
57 21 detailed 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
58 21 to elaborate; to expound 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
59 21 to exhaust; to use up 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
60 21 strongly 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
61 21 Xi 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
62 21 all; kṛtsna 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
63 21 人間 rénjiān the human world; the world 人間流殃宿對癃殘
64 21 人間 rénjiān human world 人間流殃宿對癃殘
65 21 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 人間流殃宿對癃殘
66 20 bào newspaper 所餘報障今當次第披陳懺悔
67 20 bào to announce; to inform; to report 所餘報障今當次第披陳懺悔
68 20 bào to repay; to reply with a gift 所餘報障今當次第披陳懺悔
69 20 bào to respond; to reply 所餘報障今當次第披陳懺悔
70 20 bào to revenge 所餘報障今當次第披陳懺悔
71 20 bào a cable; a telegram 所餘報障今當次第披陳懺悔
72 20 bào a message; information 所餘報障今當次第披陳懺悔
73 20 bào indirect effect; retribution; vipāka 所餘報障今當次第披陳懺悔
74 17 zuì crime; offense; sin; vice 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
75 17 zuì fault; error 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
76 17 zuì hardship; suffering 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
77 17 zuì to blame; to accuse 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
78 17 zuì punishment 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
79 17 zuì transgression; āpatti 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
80 17 zuì sin; agha 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
81 17 yuàn to hope; to wish; to desire 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
82 17 yuàn hope 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
83 17 yuàn to be ready; to be willing 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
84 17 yuàn to ask for; to solicit 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
85 17 yuàn a vow 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
86 17 yuàn diligent; attentive 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
87 17 yuàn to prefer; to select 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
88 17 yuàn to admire 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
89 17 yuàn a vow; pranidhana 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
90 16 to go back; to return 於其中間復各不
91 16 to resume; to restart 於其中間復各不
92 16 to do in detail 於其中間復各不
93 16 to restore 於其中間復各不
94 16 to respond; to reply to 於其中間復各不
95 16 Fu; Return 於其中間復各不
96 16 to retaliate; to reciprocate 於其中間復各不
97 16 to avoid forced labor or tax 於其中間復各不
98 16 Fu 於其中間復各不
99 16 doubled; to overlapping; folded 於其中間復各不
100 16 a lined garment with doubled thickness 於其中間復各不
101 15 jīn today; present; now 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
102 15 jīn Jin 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
103 15 jīn modern 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
104 15 jīn now; adhunā 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
105 15 suǒ a few; various; some 凡如是等於三寶間所起罪
106 15 suǒ a place; a location 凡如是等於三寶間所起罪
107 15 suǒ indicates a passive voice 凡如是等於三寶間所起罪
108 15 suǒ an ordinal number 凡如是等於三寶間所起罪
109 15 suǒ meaning 凡如是等於三寶間所起罪
110 15 suǒ garrison 凡如是等於三寶間所起罪
111 15 suǒ place; pradeśa 凡如是等於三寶間所起罪
112 15 to go; to 於其中間復各不
113 15 to rely on; to depend on 於其中間復各不
114 15 Yu 於其中間復各不
115 15 a crow 於其中間復各不
116 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而今相與宿植善根得此人身六根
117 15 děi to want to; to need to 而今相與宿植善根得此人身六根
118 15 děi must; ought to 而今相與宿植善根得此人身六根
119 15 de 而今相與宿植善根得此人身六根
120 15 de infix potential marker 而今相與宿植善根得此人身六根
121 15 to result in 而今相與宿植善根得此人身六根
122 15 to be proper; to fit; to suit 而今相與宿植善根得此人身六根
123 15 to be satisfied 而今相與宿植善根得此人身六根
124 15 to be finished 而今相與宿植善根得此人身六根
125 15 děi satisfying 而今相與宿植善根得此人身六根
126 15 to contract 而今相與宿植善根得此人身六根
127 15 to hear 而今相與宿植善根得此人身六根
128 15 to have; there is 而今相與宿植善根得此人身六根
129 15 marks time passed 而今相與宿植善根得此人身六根
130 15 obtain; attain; prāpta 而今相與宿植善根得此人身六根
131 15 Kangxi radical 49 禮諸佛已
132 15 to bring to an end; to stop 禮諸佛已
133 15 to complete 禮諸佛已
134 15 to demote; to dismiss 禮諸佛已
135 15 to recover from an illness 禮諸佛已
136 15 former; pūrvaka 禮諸佛已
137 14 Kangxi radical 132 南無觀自
138 14 Zi 南無觀自
139 14 a nose 南無觀自
140 14 the beginning; the start 南無觀自
141 14 origin 南無觀自
142 14 to employ; to use 南無觀自
143 14 to be 南無觀自
144 14 self; soul; ātman 南無觀自
145 14 一切 yīqiè temporary 懺悔佛法僧間一切諸障
146 14 一切 yīqiè the same 懺悔佛法僧間一切諸障
147 13 jīng to go through; to experience 經中佛說
148 13 jīng a sutra; a scripture 經中佛說
149 13 jīng warp 經中佛說
150 13 jīng longitude 經中佛說
151 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經中佛說
152 13 jīng a woman's period 經中佛說
153 13 jīng to bear; to endure 經中佛說
154 13 jīng to hang; to die by hanging 經中佛說
155 13 jīng classics 經中佛說
156 13 jīng to be frugal; to save 經中佛說
157 13 jīng a classic; a scripture; canon 經中佛說
158 13 jīng a standard; a norm 經中佛說
159 13 jīng a section of a Confucian work 經中佛說
160 13 jīng to measure 經中佛說
161 13 jīng human pulse 經中佛說
162 13 jīng menstruation; a woman's period 經中佛說
163 13 jīng sutra; discourse 經中佛說
164 12 Kangxi radical 71 或臨財無讓不廉不
165 12 to not have; without 或臨財無讓不廉不
166 12 mo 或臨財無讓不廉不
167 12 to not have 或臨財無讓不廉不
168 12 Wu 或臨財無讓不廉不
169 12 mo 或臨財無讓不廉不
170 12 zuò to do 一者自不作罪
171 12 zuò to act as; to serve as 一者自不作罪
172 12 zuò to start 一者自不作罪
173 12 zuò a writing; a work 一者自不作罪
174 12 zuò to dress as; to be disguised as 一者自不作罪
175 12 zuō to create; to make 一者自不作罪
176 12 zuō a workshop 一者自不作罪
177 12 zuō to write; to compose 一者自不作罪
178 12 zuò to rise 一者自不作罪
179 12 zuò to be aroused 一者自不作罪
180 12 zuò activity; action; undertaking 一者自不作罪
181 12 zuò to regard as 一者自不作罪
182 12 zuò action; kāraṇa 一者自不作罪
183 11 shēn human body; torso 已懺身三口四竟
184 11 shēn Kangxi radical 158 已懺身三口四竟
185 11 shēn self 已懺身三口四竟
186 11 shēn life 已懺身三口四竟
187 11 shēn an object 已懺身三口四竟
188 11 shēn a lifetime 已懺身三口四竟
189 11 shēn moral character 已懺身三口四竟
190 11 shēn status; identity; position 已懺身三口四竟
191 11 shēn pregnancy 已懺身三口四竟
192 11 juān India 已懺身三口四竟
193 11 shēn body; kāya 已懺身三口四竟
194 11 to use; to grasp 常以無明覆心
195 11 to rely on 常以無明覆心
196 11 to regard 常以無明覆心
197 11 to be able to 常以無明覆心
198 11 to order; to command 常以無明覆心
199 11 used after a verb 常以無明覆心
200 11 a reason; a cause 常以無明覆心
201 11 Israel 常以無明覆心
202 11 Yi 常以無明覆心
203 11 use; yogena 常以無明覆心
204 11 cháng Chang 常以無明覆心
205 11 cháng common; general; ordinary 常以無明覆心
206 11 cháng a principle; a rule 常以無明覆心
207 11 cháng eternal; nitya 常以無明覆心
208 11 xīn heart [organ] 常以無明覆心
209 11 xīn Kangxi radical 61 常以無明覆心
210 11 xīn mind; consciousness 常以無明覆心
211 11 xīn the center; the core; the middle 常以無明覆心
212 11 xīn one of the 28 star constellations 常以無明覆心
213 11 xīn heart 常以無明覆心
214 11 xīn emotion 常以無明覆心
215 11 xīn intention; consideration 常以無明覆心
216 11 xīn disposition; temperament 常以無明覆心
217 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 常以無明覆心
218 11 xīn heart; hṛdaya 常以無明覆心
219 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 常以無明覆心
220 10 zhě ca 者作已能悔
221 10 qiú to request 是故今日至誠求哀懺悔
222 10 qiú to seek; to look for 是故今日至誠求哀懺悔
223 10 qiú to implore 是故今日至誠求哀懺悔
224 10 qiú to aspire to 是故今日至誠求哀懺悔
225 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 是故今日至誠求哀懺悔
226 10 qiú to attract 是故今日至誠求哀懺悔
227 10 qiú to bribe 是故今日至誠求哀懺悔
228 10 qiú Qiu 是故今日至誠求哀懺悔
229 10 qiú to demand 是故今日至誠求哀懺悔
230 10 qiú to end 是故今日至誠求哀懺悔
231 10 qiú to seek; kāṅkṣ 是故今日至誠求哀懺悔
232 10 yòu Kangxi radical 29 又值善友得聞正法
233 10 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 障無量無邊
234 10 無量 wúliàng immeasurable 障無量無邊
235 10 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 障無量無邊
236 10 無量 wúliàng Atula 障無量無邊
237 10 世世 shìshì from age to age 生生世世常值三寶
238 9 三寶 sān bǎo three treasures 凡如是等於三寶間所起罪
239 9 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 凡如是等於三寶間所起罪
240 9 以來 yǐlái afterwards 以來至于今日
241 9 以來 yǐlái additional; extra 以來至于今日
242 9 huǐ to regret
243 9 huǐ to repent; to correct
244 9 huǐ to repent; to correct
245 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
246 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
247 9 shuì to persuade 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
248 9 shuō to teach; to recite; to explain 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
249 9 shuō a doctrine; a theory 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
250 9 shuō to claim; to assert 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
251 9 shuō allocution 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
252 9 shuō to criticize; to scold 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
253 9 shuō to indicate; to refer to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
254 9 shuō speach; vāda 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
255 9 shuō to speak; bhāṣate 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
256 9 shuō to instruct 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
257 9 ér Kangxi radical 126 求法師過而為論義非理彈擊
258 9 ér as if; to seem like 求法師過而為論義非理彈擊
259 9 néng can; able 求法師過而為論義非理彈擊
260 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 求法師過而為論義非理彈擊
261 9 ér to arrive; up to 求法師過而為論義非理彈擊
262 9 jìn to the greatest extent; utmost 盡世所有常以供養
263 9 jìn perfect; flawless 盡世所有常以供養
264 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡世所有常以供養
265 9 jìn to vanish 盡世所有常以供養
266 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡世所有常以供養
267 9 jìn to die 盡世所有常以供養
268 9 jìn exhaustion; kṣaya 盡世所有常以供養
269 9 無有 wú yǒu there is not 恐於未來長溺萬苦無有出期
270 9 無有 wú yǒu non-existence 恐於未來長溺萬苦無有出期
271 9 tiě iron 復有七重鐵網羅覆其上
272 9 tiě strong; solid; firm 復有七重鐵網羅覆其上
273 9 tiě a weapon 復有七重鐵網羅覆其上
274 9 tiě Tie 復有七重鐵網羅覆其上
275 9 tiě iron; ayas 復有七重鐵網羅覆其上
276 9 zhàng to separate 懺悔佛法僧間一切諸障
277 9 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 懺悔佛法僧間一切諸障
278 9 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 懺悔佛法僧間一切諸障
279 9 zhàng to cover 懺悔佛法僧間一切諸障
280 9 zhàng to defend 懺悔佛法僧間一切諸障
281 9 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 懺悔佛法僧間一切諸障
282 9 zhàng a strategic fortress 懺悔佛法僧間一切諸障
283 9 zhàng a dike; an embankment; a levee 懺悔佛法僧間一切諸障
284 9 zhàng to assure 懺悔佛法僧間一切諸障
285 9 zhàng obstruction 懺悔佛法僧間一切諸障
286 9 生生 shēngshēng generation after generation 生生世世常值三寶
287 9 生生 shēngshēng uninterupted growth 生生世世常值三寶
288 9 生生 shēngshēng to earn a living 生生世世常值三寶
289 9 生生 shēngshēng to live 生生世世常值三寶
290 9 生生 shēngshēng truly still alive 生生世世常值三寶
291 9 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 生生世世常值三寶
292 9 shēng to be born; to give birth 眾僧難值信心難生
293 9 shēng to live 眾僧難值信心難生
294 9 shēng raw 眾僧難值信心難生
295 9 shēng a student 眾僧難值信心難生
296 9 shēng life 眾僧難值信心難生
297 9 shēng to produce; to give rise 眾僧難值信心難生
298 9 shēng alive 眾僧難值信心難生
299 9 shēng a lifetime 眾僧難值信心難生
300 9 shēng to initiate; to become 眾僧難值信心難生
301 9 shēng to grow 眾僧難值信心難生
302 9 shēng unfamiliar 眾僧難值信心難生
303 9 shēng not experienced 眾僧難值信心難生
304 9 shēng hard; stiff; strong 眾僧難值信心難生
305 9 shēng having academic or professional knowledge 眾僧難值信心難生
306 9 shēng a male role in traditional theatre 眾僧難值信心難生
307 9 shēng gender 眾僧難值信心難生
308 9 shēng to develop; to grow 眾僧難值信心難生
309 9 shēng to set up 眾僧難值信心難生
310 9 shēng a prostitute 眾僧難值信心難生
311 9 shēng a captive 眾僧難值信心難生
312 9 shēng a gentleman 眾僧難值信心難生
313 9 shēng Kangxi radical 100 眾僧難值信心難生
314 9 shēng unripe 眾僧難值信心難生
315 9 shēng nature 眾僧難值信心難生
316 9 shēng to inherit; to succeed 眾僧難值信心難生
317 9 shēng destiny 眾僧難值信心難生
318 9 shēng birth 眾僧難值信心難生
319 9 shēng arise; produce; utpad 眾僧難值信心難生
320 9 jiān space between 懺悔佛法僧間一切諸障
321 9 jiān time interval 懺悔佛法僧間一切諸障
322 9 jiān a room 懺悔佛法僧間一切諸障
323 9 jiàn to thin out 懺悔佛法僧間一切諸障
324 9 jiàn to separate 懺悔佛法僧間一切諸障
325 9 jiàn to sow discord; to criticize 懺悔佛法僧間一切諸障
326 9 jiàn an opening; a gap 懺悔佛法僧間一切諸障
327 9 jiàn a leak; a crevice 懺悔佛法僧間一切諸障
328 9 jiàn to mix; to mingle; intermediate 懺悔佛法僧間一切諸障
329 9 jiàn to make as a pretext 懺悔佛法僧間一切諸障
330 9 jiàn alternately 懺悔佛法僧間一切諸障
331 9 jiàn for friends to part 懺悔佛法僧間一切諸障
332 9 jiān a place; a space 懺悔佛法僧間一切諸障
333 9 jiàn a spy; a treacherous person 懺悔佛法僧間一切諸障
334 9 jiān interior; antara 懺悔佛法僧間一切諸障
335 9 other; another; some other 高聲語笑亂他聽法
336 9 other 高聲語笑亂他聽法
337 9 tha 高聲語笑亂他聽法
338 9 ṭha 高聲語笑亂他聽法
339 9 other; anya 高聲語笑亂他聽法
340 9 xiàng to observe; to assess 更相擾餞
341 9 xiàng appearance; portrait; picture 更相擾餞
342 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 更相擾餞
343 9 xiàng to aid; to help 更相擾餞
344 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 更相擾餞
345 9 xiàng a sign; a mark; appearance 更相擾餞
346 9 xiāng alternately; in turn 更相擾餞
347 9 xiāng Xiang 更相擾餞
348 9 xiāng form substance 更相擾餞
349 9 xiāng to express 更相擾餞
350 9 xiàng to choose 更相擾餞
351 9 xiāng Xiang 更相擾餞
352 9 xiāng an ancient musical instrument 更相擾餞
353 9 xiāng the seventh lunar month 更相擾餞
354 9 xiāng to compare 更相擾餞
355 9 xiàng to divine 更相擾餞
356 9 xiàng to administer 更相擾餞
357 9 xiàng helper for a blind person 更相擾餞
358 9 xiāng rhythm [music] 更相擾餞
359 9 xiāng the upper frets of a pipa 更相擾餞
360 9 xiāng coralwood 更相擾餞
361 9 xiàng ministry 更相擾餞
362 9 xiàng to supplement; to enhance 更相擾餞
363 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 更相擾餞
364 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 更相擾餞
365 9 xiàng sign; mark; liṅga 更相擾餞
366 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 更相擾餞
367 8 zhòng many; numerous 繒妙綵眾寶纓絡百千伎樂
368 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 繒妙綵眾寶纓絡百千伎樂
369 8 zhòng general; common; public 繒妙綵眾寶纓絡百千伎樂
370 8 chàn to feel remorse; to regret 已懺身三口四竟
371 8 chàn to repent 已懺身三口四竟
372 8 chàn a ritual for confessing sins 已懺身三口四竟
373 8 chàn repentance 已懺身三口四竟
374 8 bitterness; bitter flavor 恐於未來長溺萬苦無有出期
375 8 hardship; suffering 恐於未來長溺萬苦無有出期
376 8 to make things difficult for 恐於未來長溺萬苦無有出期
377 8 to train; to practice 恐於未來長溺萬苦無有出期
378 8 to suffer from a misfortune 恐於未來長溺萬苦無有出期
379 8 bitter 恐於未來長溺萬苦無有出期
380 8 grieved; facing hardship 恐於未來長溺萬苦無有出期
381 8 in low spirits; depressed 恐於未來長溺萬苦無有出期
382 8 painful 恐於未來長溺萬苦無有出期
383 8 suffering; duḥkha; dukkha 恐於未來長溺萬苦無有出期
384 8 néng can; able 能盡心精勤
385 8 néng ability; capacity 能盡心精勤
386 8 néng a mythical bear-like beast 能盡心精勤
387 8 néng energy 能盡心精勤
388 8 néng function; use 能盡心精勤
389 8 néng talent 能盡心精勤
390 8 néng expert at 能盡心精勤
391 8 néng to be in harmony 能盡心精勤
392 8 néng to tend to; to care for 能盡心精勤
393 8 néng to reach; to arrive at 能盡心精勤
394 8 néng to be able; śak 能盡心精勤
395 8 néng skilful; pravīṇa 能盡心精勤
396 8 shí time; a point or period of time 業報至時非空非海中
397 8 shí a season; a quarter of a year 業報至時非空非海中
398 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 業報至時非空非海中
399 8 shí fashionable 業報至時非空非海中
400 8 shí fate; destiny; luck 業報至時非空非海中
401 8 shí occasion; opportunity; chance 業報至時非空非海中
402 8 shí tense 業報至時非空非海中
403 8 shí particular; special 業報至時非空非海中
404 8 shí to plant; to cultivate 業報至時非空非海中
405 8 shí an era; a dynasty 業報至時非空非海中
406 8 shí time [abstract] 業報至時非空非海中
407 8 shí seasonal 業報至時非空非海中
408 8 shí to wait upon 業報至時非空非海中
409 8 shí hour 業報至時非空非海中
410 8 shí appropriate; proper; timely 業報至時非空非海中
411 8 shí Shi 業報至時非空非海中
412 8 shí a present; currentlt 業報至時非空非海中
413 8 shí time; kāla 業報至時非空非海中
414 8 shí at that time; samaya 業報至時非空非海中
415 8 次復 cì fù afterwards; then 次復懺悔
416 8 眾生 zhòngshēng all living things 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
417 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
418 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
419 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
420 8 無始 wúshǐ without beginning 某甲等自從無始
421 8 one 如此之時欲求一禮一懺
422 8 Kangxi radical 1 如此之時欲求一禮一懺
423 8 pure; concentrated 如此之時欲求一禮一懺
424 8 first 如此之時欲求一禮一懺
425 8 the same 如此之時欲求一禮一懺
426 8 sole; single 如此之時欲求一禮一懺
427 8 a very small amount 如此之時欲求一禮一懺
428 8 Yi 如此之時欲求一禮一懺
429 8 other 如此之時欲求一禮一懺
430 8 to unify 如此之時欲求一禮一懺
431 8 accidentally; coincidentally 如此之時欲求一禮一懺
432 8 abruptly; suddenly 如此之時欲求一禮一懺
433 8 one; eka 如此之時欲求一禮一懺
434 7 畜生道 chùsheng dào Animal Realm 還作畜生道中飛狸之身況復餘者
435 7 gēng to change; to ammend 今當次第更復懺
436 7 gēng a watch; a measure of time 今當次第更復懺
437 7 gēng to experience 今當次第更復懺
438 7 gēng to improve 今當次第更復懺
439 7 gēng to replace; to substitute 今當次第更復懺
440 7 gēng to compensate 今當次第更復懺
441 7 gèng to increase 今當次第更復懺
442 7 gēng forced military service 今當次第更復懺
443 7 gēng Geng 今當次第更復懺
444 7 jīng to experience 今當次第更復懺
445 7 gēng contacts 今當次第更復懺
446 7 zhì Kangxi radical 133 今日至禱向十方佛尊法聖眾
447 7 zhì to arrive 今日至禱向十方佛尊法聖眾
448 7 zhì approach; upagama 今日至禱向十方佛尊法聖眾
449 7 至于 zhìyú to reach 以來至于今日
450 7 shàng top; a high position 上尊王佛
451 7 shang top; the position on or above something 上尊王佛
452 7 shàng to go up; to go forward 上尊王佛
453 7 shàng shang 上尊王佛
454 7 shàng previous; last 上尊王佛
455 7 shàng high; higher 上尊王佛
456 7 shàng advanced 上尊王佛
457 7 shàng a monarch; a sovereign 上尊王佛
458 7 shàng time 上尊王佛
459 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上尊王佛
460 7 shàng far 上尊王佛
461 7 shàng big; as big as 上尊王佛
462 7 shàng abundant; plentiful 上尊王佛
463 7 shàng to report 上尊王佛
464 7 shàng to offer 上尊王佛
465 7 shàng to go on stage 上尊王佛
466 7 shàng to take office; to assume a post 上尊王佛
467 7 shàng to install; to erect 上尊王佛
468 7 shàng to suffer; to sustain 上尊王佛
469 7 shàng to burn 上尊王佛
470 7 shàng to remember 上尊王佛
471 7 shàng to add 上尊王佛
472 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上尊王佛
473 7 shàng to meet 上尊王佛
474 7 shàng falling then rising (4th) tone 上尊王佛
475 7 shang used after a verb indicating a result 上尊王佛
476 7 shàng a musical note 上尊王佛
477 7 shàng higher, superior; uttara 上尊王佛
478 7 Qi 所有報障然其重者
479 7 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮諸佛已
480 7 a ritual; a ceremony; a rite 禮諸佛已
481 7 a present; a gift 禮諸佛已
482 7 a bow 禮諸佛已
483 7 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮諸佛已
484 7 Li 禮諸佛已
485 7 to give an offering in a religious ceremony 禮諸佛已
486 7 to respect; to revere 禮諸佛已
487 7 reverential salutation; namas 禮諸佛已
488 7 to honour 禮諸佛已
489 7 zūn to honor; to respect 上尊王佛
490 7 zūn a zun; an ancient wine vessel 上尊王佛
491 7 zūn a wine cup 上尊王佛
492 7 zūn respected; honorable; noble; senior 上尊王佛
493 7 zūn supreme; high 上尊王佛
494 7 zūn grave; solemn; dignified 上尊王佛
495 7 zūn bhagavat; holy one 上尊王佛
496 7 zūn lord; patron; natha 上尊王佛
497 7 zūn superior; śreṣṭha 上尊王佛
498 7 ròu meat; muscle 屠肉沽酒欺誑自活
499 7 ròu Kangxi radical 130 屠肉沽酒欺誑自活
500 7 ròu flesh; physical body 屠肉沽酒欺誑自活

Frequencies of all Words

Top 1025

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 次復懺悔
2 98 懺悔 chànhuǐ to repent 次復懺悔
3 98 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 次復懺悔
4 55 罪報 zuìbào retribution 劍樹地獄身首脫落罪報
5 46 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無毘盧遮那佛
6 46 南無 nánmó Blessed Be 南無毘盧遮那佛
7 46 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無毘盧遮那佛
8 36 huò or; either; else 或自處華堂
9 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或自處華堂
10 36 huò some; someone 或自處華堂
11 36 míngnián suddenly 或自處華堂
12 36 huò or; vā 或自處華堂
13 34 not; no 於其中間復各不
14 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 於其中間復各不
15 34 as a correlative 於其中間復各不
16 34 no (answering a question) 於其中間復各不
17 34 forms a negative adjective from a noun 於其中間復各不
18 34 at the end of a sentence to form a question 於其中間復各不
19 34 to form a yes or no question 於其中間復各不
20 34 infix potential marker 於其中間復各不
21 34 no; na 於其中間復各不
22 25 Buddha; Awakened One 上尊王佛
23 25 relating to Buddhism 上尊王佛
24 25 a statue or image of a Buddha 上尊王佛
25 25 a Buddhist text 上尊王佛
26 25 to touch; to stroke 上尊王佛
27 25 Buddha 上尊王佛
28 25 Buddha; Awakened One 上尊王佛
29 25 wèi for; to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
30 25 wèi because of 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
31 25 wéi to act as; to serve 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
32 25 wéi to change into; to become 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
33 25 wéi to be; is 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
34 25 wéi to do 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
35 25 wèi for 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
36 25 wèi because of; for; to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
37 25 wèi to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
38 25 wéi in a passive construction 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
39 25 wéi forming a rehetorical question 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
40 25 wéi forming an adverb 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
41 25 wéi to add emphasis 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
42 25 wèi to support; to help 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
43 25 wéi to govern 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
44 25 wèi to be; bhū 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
45 25 děng et cetera; and so on 某甲等自從無始
46 25 děng to wait 某甲等自從無始
47 25 děng degree; kind 某甲等自從無始
48 25 děng plural 某甲等自從無始
49 25 děng to be equal 某甲等自從無始
50 25 děng degree; level 某甲等自從無始
51 25 děng to compare 某甲等自從無始
52 25 děng same; equal; sama 某甲等自從無始
53 23 zhōng middle 經中佛說
54 23 zhōng medium; medium sized 經中佛說
55 23 zhōng China 經中佛說
56 23 zhòng to hit the mark 經中佛說
57 23 zhōng in; amongst 經中佛說
58 23 zhōng midday 經中佛說
59 23 zhōng inside 經中佛說
60 23 zhōng during 經中佛說
61 23 zhōng Zhong 經中佛說
62 23 zhōng intermediary 經中佛說
63 23 zhōng half 經中佛說
64 23 zhōng just right; suitably 經中佛說
65 23 zhōng while 經中佛說
66 23 zhòng to reach; to attain 經中佛說
67 23 zhòng to suffer; to infect 經中佛說
68 23 zhòng to obtain 經中佛說
69 23 zhòng to pass an exam 經中佛說
70 23 zhōng middle 經中佛說
71 23 地獄 dìyù a hell 地獄惡相皆現
72 23 地獄 dìyù hell 地獄惡相皆現
73 23 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄惡相皆現
74 22 今日 jīnrì today 是故今日至誠求哀懺悔
75 22 今日 jīnrì at present 是故今日至誠求哀懺悔
76 22 zhī him; her; them; that 安置尊像卑猥之處
77 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 安置尊像卑猥之處
78 22 zhī to go 安置尊像卑猥之處
79 22 zhī this; that 安置尊像卑猥之處
80 22 zhī genetive marker 安置尊像卑猥之處
81 22 zhī it 安置尊像卑猥之處
82 22 zhī in; in regards to 安置尊像卑猥之處
83 22 zhī all 安置尊像卑猥之處
84 22 zhī and 安置尊像卑猥之處
85 22 zhī however 安置尊像卑猥之處
86 22 zhī if 安置尊像卑猥之處
87 22 zhī then 安置尊像卑猥之處
88 22 zhī to arrive; to go 安置尊像卑猥之處
89 22 zhī is 安置尊像卑猥之處
90 22 zhī to use 安置尊像卑猥之處
91 22 zhī Zhi 安置尊像卑猥之處
92 22 zhī winding 安置尊像卑猥之處
93 22 jiē all; each and every; in all cases 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
94 22 jiē same; equally 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
95 22 jiē all; sarva 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
96 22 如是 rúshì thus; so 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
97 22 如是 rúshì thus, so 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
98 22 如是 rúshì thus; evam 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
99 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
100 21 to know; to learn about; to comprehend 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
101 21 all; entire 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
102 21 detailed 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
103 21 to elaborate; to expound 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
104 21 to exhaust; to use up 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
105 21 strongly 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
106 21 Xi 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
107 21 all; kṛtsna 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
108 21 人間 rénjiān the human world; the world 人間流殃宿對癃殘
109 21 人間 rénjiān human world 人間流殃宿對癃殘
110 21 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 人間流殃宿對癃殘
111 20 bào newspaper 所餘報障今當次第披陳懺悔
112 20 bào to announce; to inform; to report 所餘報障今當次第披陳懺悔
113 20 bào to repay; to reply with a gift 所餘報障今當次第披陳懺悔
114 20 bào to respond; to reply 所餘報障今當次第披陳懺悔
115 20 bào to revenge 所餘報障今當次第披陳懺悔
116 20 bào a cable; a telegram 所餘報障今當次第披陳懺悔
117 20 bào a message; information 所餘報障今當次第披陳懺悔
118 20 bào indirect effect; retribution; vipāka 所餘報障今當次第披陳懺悔
119 18 yǒu is; are; to exist 經中佛說有二種健兒
120 18 yǒu to have; to possess 經中佛說有二種健兒
121 18 yǒu indicates an estimate 經中佛說有二種健兒
122 18 yǒu indicates a large quantity 經中佛說有二種健兒
123 18 yǒu indicates an affirmative response 經中佛說有二種健兒
124 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 經中佛說有二種健兒
125 18 yǒu used to compare two things 經中佛說有二種健兒
126 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 經中佛說有二種健兒
127 18 yǒu used before the names of dynasties 經中佛說有二種健兒
128 18 yǒu a certain thing; what exists 經中佛說有二種健兒
129 18 yǒu multiple of ten and ... 經中佛說有二種健兒
130 18 yǒu abundant 經中佛說有二種健兒
131 18 yǒu purposeful 經中佛說有二種健兒
132 18 yǒu You 經中佛說有二種健兒
133 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 經中佛說有二種健兒
134 18 yǒu becoming; bhava 經中佛說有二種健兒
135 18 zhū all; many; various 懺悔佛法僧間一切諸障
136 18 zhū Zhu 懺悔佛法僧間一切諸障
137 18 zhū all; members of the class 懺悔佛法僧間一切諸障
138 18 zhū interrogative particle 懺悔佛法僧間一切諸障
139 18 zhū him; her; them; it 懺悔佛法僧間一切諸障
140 18 zhū of; in 懺悔佛法僧間一切諸障
141 18 zhū all; many; sarva 懺悔佛法僧間一切諸障
142 17 zuì crime; offense; sin; vice 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
143 17 zuì fault; error 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
144 17 zuì hardship; suffering 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
145 17 zuì to blame; to accuse 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
146 17 zuì punishment 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
147 17 zuì transgression; āpatti 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
148 17 zuì sin; agha 佛光明如是等罪今日至誠皆悉懺悔
149 17 yuàn to hope; to wish; to desire 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
150 17 yuàn hope 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
151 17 yuàn to be ready; to be willing 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
152 17 yuàn to ask for; to solicit 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
153 17 yuàn a vow 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
154 17 yuàn diligent; attentive 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
155 17 yuàn to prefer; to select 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
156 17 yuàn to admire 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
157 17 yuàn a vow; pranidhana 願承是懺悔佛法僧間所有罪障
158 16 again; more; repeatedly 於其中間復各不
159 16 to go back; to return 於其中間復各不
160 16 to resume; to restart 於其中間復各不
161 16 to do in detail 於其中間復各不
162 16 to restore 於其中間復各不
163 16 to respond; to reply to 於其中間復各不
164 16 after all; and then 於其中間復各不
165 16 even if; although 於其中間復各不
166 16 Fu; Return 於其中間復各不
167 16 to retaliate; to reciprocate 於其中間復各不
168 16 to avoid forced labor or tax 於其中間復各不
169 16 particle without meaing 於其中間復各不
170 16 Fu 於其中間復各不
171 16 repeated; again 於其中間復各不
172 16 doubled; to overlapping; folded 於其中間復各不
173 16 a lined garment with doubled thickness 於其中間復各不
174 16 again; punar 於其中間復各不
175 15 jīn today; present; now 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
176 15 jīn Jin 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
177 15 jīn modern 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
178 15 jīn now; adhunā 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
179 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡如是等於三寶間所起罪
180 15 suǒ an office; an institute 凡如是等於三寶間所起罪
181 15 suǒ introduces a relative clause 凡如是等於三寶間所起罪
182 15 suǒ it 凡如是等於三寶間所起罪
183 15 suǒ if; supposing 凡如是等於三寶間所起罪
184 15 suǒ a few; various; some 凡如是等於三寶間所起罪
185 15 suǒ a place; a location 凡如是等於三寶間所起罪
186 15 suǒ indicates a passive voice 凡如是等於三寶間所起罪
187 15 suǒ that which 凡如是等於三寶間所起罪
188 15 suǒ an ordinal number 凡如是等於三寶間所起罪
189 15 suǒ meaning 凡如是等於三寶間所起罪
190 15 suǒ garrison 凡如是等於三寶間所起罪
191 15 suǒ place; pradeśa 凡如是等於三寶間所起罪
192 15 suǒ that which; yad 凡如是等於三寶間所起罪
193 15 in; at 於其中間復各不
194 15 in; at 於其中間復各不
195 15 in; at; to; from 於其中間復各不
196 15 to go; to 於其中間復各不
197 15 to rely on; to depend on 於其中間復各不
198 15 to go to; to arrive at 於其中間復各不
199 15 from 於其中間復各不
200 15 give 於其中間復各不
201 15 oppposing 於其中間復各不
202 15 and 於其中間復各不
203 15 compared to 於其中間復各不
204 15 by 於其中間復各不
205 15 and; as well as 於其中間復各不
206 15 for 於其中間復各不
207 15 Yu 於其中間復各不
208 15 a crow 於其中間復各不
209 15 whew; wow 於其中間復各不
210 15 near to; antike 於其中間復各不
211 15 de potential marker 而今相與宿植善根得此人身六根
212 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而今相與宿植善根得此人身六根
213 15 děi must; ought to 而今相與宿植善根得此人身六根
214 15 děi to want to; to need to 而今相與宿植善根得此人身六根
215 15 děi must; ought to 而今相與宿植善根得此人身六根
216 15 de 而今相與宿植善根得此人身六根
217 15 de infix potential marker 而今相與宿植善根得此人身六根
218 15 to result in 而今相與宿植善根得此人身六根
219 15 to be proper; to fit; to suit 而今相與宿植善根得此人身六根
220 15 to be satisfied 而今相與宿植善根得此人身六根
221 15 to be finished 而今相與宿植善根得此人身六根
222 15 de result of degree 而今相與宿植善根得此人身六根
223 15 de marks completion of an action 而今相與宿植善根得此人身六根
224 15 děi satisfying 而今相與宿植善根得此人身六根
225 15 to contract 而今相與宿植善根得此人身六根
226 15 marks permission or possibility 而今相與宿植善根得此人身六根
227 15 expressing frustration 而今相與宿植善根得此人身六根
228 15 to hear 而今相與宿植善根得此人身六根
229 15 to have; there is 而今相與宿植善根得此人身六根
230 15 marks time passed 而今相與宿植善根得此人身六根
231 15 obtain; attain; prāpta 而今相與宿植善根得此人身六根
232 15 already 禮諸佛已
233 15 Kangxi radical 49 禮諸佛已
234 15 from 禮諸佛已
235 15 to bring to an end; to stop 禮諸佛已
236 15 final aspectual particle 禮諸佛已
237 15 afterwards; thereafter 禮諸佛已
238 15 too; very; excessively 禮諸佛已
239 15 to complete 禮諸佛已
240 15 to demote; to dismiss 禮諸佛已
241 15 to recover from an illness 禮諸佛已
242 15 certainly 禮諸佛已
243 15 an interjection of surprise 禮諸佛已
244 15 this 禮諸佛已
245 15 former; pūrvaka 禮諸佛已
246 15 former; pūrvaka 禮諸佛已
247 15 this; these 而今相與宿植善根得此人身六根
248 15 in this way 而今相與宿植善根得此人身六根
249 15 otherwise; but; however; so 而今相與宿植善根得此人身六根
250 15 at this time; now; here 而今相與宿植善根得此人身六根
251 15 this; here; etad 而今相與宿植善根得此人身六根
252 14 naturally; of course; certainly 南無觀自
253 14 from; since 南無觀自
254 14 self; oneself; itself 南無觀自
255 14 Kangxi radical 132 南無觀自
256 14 Zi 南無觀自
257 14 a nose 南無觀自
258 14 the beginning; the start 南無觀自
259 14 origin 南無觀自
260 14 originally 南無觀自
261 14 still; to remain 南無觀自
262 14 in person; personally 南無觀自
263 14 in addition; besides 南無觀自
264 14 if; even if 南無觀自
265 14 but 南無觀自
266 14 because 南無觀自
267 14 to employ; to use 南無觀自
268 14 to be 南無觀自
269 14 own; one's own; oneself 南無觀自
270 14 self; soul; ātman 南無觀自
271 14 一切 yīqiè all; every; everything 懺悔佛法僧間一切諸障
272 14 一切 yīqiè temporary 懺悔佛法僧間一切諸障
273 14 一切 yīqiè the same 懺悔佛法僧間一切諸障
274 14 一切 yīqiè generally 懺悔佛法僧間一切諸障
275 14 一切 yīqiè all, everything 懺悔佛法僧間一切諸障
276 14 一切 yīqiè all; sarva 懺悔佛法僧間一切諸障
277 13 ruò to seem; to be like; as 若有成佛先往勸
278 13 ruò seemingly 若有成佛先往勸
279 13 ruò if 若有成佛先往勸
280 13 ruò you 若有成佛先往勸
281 13 ruò this; that 若有成佛先往勸
282 13 ruò and; or 若有成佛先往勸
283 13 ruò as for; pertaining to 若有成佛先往勸
284 13 pomegranite 若有成佛先往勸
285 13 ruò to choose 若有成佛先往勸
286 13 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有成佛先往勸
287 13 ruò thus 若有成佛先往勸
288 13 ruò pollia 若有成佛先往勸
289 13 ruò Ruo 若有成佛先往勸
290 13 ruò only then 若有成佛先往勸
291 13 ja 若有成佛先往勸
292 13 jñā 若有成佛先往勸
293 13 ruò if; yadi 若有成佛先往勸
294 13 jīng to go through; to experience 經中佛說
295 13 jīng a sutra; a scripture 經中佛說
296 13 jīng warp 經中佛說
297 13 jīng longitude 經中佛說
298 13 jīng often; regularly; frequently 經中佛說
299 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經中佛說
300 13 jīng a woman's period 經中佛說
301 13 jīng to bear; to endure 經中佛說
302 13 jīng to hang; to die by hanging 經中佛說
303 13 jīng classics 經中佛說
304 13 jīng to be frugal; to save 經中佛說
305 13 jīng a classic; a scripture; canon 經中佛說
306 13 jīng a standard; a norm 經中佛說
307 13 jīng a section of a Confucian work 經中佛說
308 13 jīng to measure 經中佛說
309 13 jīng human pulse 經中佛說
310 13 jīng menstruation; a woman's period 經中佛說
311 13 jīng sutra; discourse 經中佛說
312 13 dāng to be; to act as; to serve as 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
313 13 dāng at or in the very same; be apposite 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
314 13 dāng dang (sound of a bell) 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
315 13 dāng to face 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
316 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
317 13 dāng to manage; to host 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
318 13 dāng should 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
319 13 dāng to treat; to regard as 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
320 13 dǎng to think 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
321 13 dàng suitable; correspond to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
322 13 dǎng to be equal 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
323 13 dàng that 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
324 13 dāng an end; top 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
325 13 dàng clang; jingle 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
326 13 dāng to judge 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
327 13 dǎng to bear on one's shoulder 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
328 13 dàng the same 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
329 13 dàng to pawn 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
330 13 dàng to fail [an exam] 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
331 13 dàng a trap 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
332 13 dàng a pawned item 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
333 13 dāng will be; bhaviṣyati 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
334 12 such as; for example; for instance 如上所說
335 12 if 如上所說
336 12 in accordance with 如上所說
337 12 to be appropriate; should; with regard to 如上所說
338 12 this 如上所說
339 12 it is so; it is thus; can be compared with 如上所說
340 12 to go to 如上所說
341 12 to meet 如上所說
342 12 to appear; to seem; to be like 如上所說
343 12 at least as good as 如上所說
344 12 and 如上所說
345 12 or 如上所說
346 12 but 如上所說
347 12 then 如上所說
348 12 naturally 如上所說
349 12 expresses a question or doubt 如上所說
350 12 you 如上所說
351 12 the second lunar month 如上所說
352 12 in; at 如上所說
353 12 Ru 如上所說
354 12 Thus 如上所說
355 12 thus; tathā 如上所說
356 12 like; iva 如上所說
357 12 suchness; tathatā 如上所說
358 12 no 或臨財無讓不廉不
359 12 Kangxi radical 71 或臨財無讓不廉不
360 12 to not have; without 或臨財無讓不廉不
361 12 has not yet 或臨財無讓不廉不
362 12 mo 或臨財無讓不廉不
363 12 do not 或臨財無讓不廉不
364 12 not; -less; un- 或臨財無讓不廉不
365 12 regardless of 或臨財無讓不廉不
366 12 to not have 或臨財無讓不廉不
367 12 um 或臨財無讓不廉不
368 12 Wu 或臨財無讓不廉不
369 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或臨財無讓不廉不
370 12 not; non- 或臨財無讓不廉不
371 12 mo 或臨財無讓不廉不
372 12 zuò to do 一者自不作罪
373 12 zuò to act as; to serve as 一者自不作罪
374 12 zuò to start 一者自不作罪
375 12 zuò a writing; a work 一者自不作罪
376 12 zuò to dress as; to be disguised as 一者自不作罪
377 12 zuō to create; to make 一者自不作罪
378 12 zuō a workshop 一者自不作罪
379 12 zuō to write; to compose 一者自不作罪
380 12 zuò to rise 一者自不作罪
381 12 zuò to be aroused 一者自不作罪
382 12 zuò activity; action; undertaking 一者自不作罪
383 12 zuò to regard as 一者自不作罪
384 12 zuò action; kāraṇa 一者自不作罪
385 11 shēn human body; torso 已懺身三口四竟
386 11 shēn Kangxi radical 158 已懺身三口四竟
387 11 shēn measure word for clothes 已懺身三口四竟
388 11 shēn self 已懺身三口四竟
389 11 shēn life 已懺身三口四竟
390 11 shēn an object 已懺身三口四竟
391 11 shēn a lifetime 已懺身三口四竟
392 11 shēn personally 已懺身三口四竟
393 11 shēn moral character 已懺身三口四竟
394 11 shēn status; identity; position 已懺身三口四竟
395 11 shēn pregnancy 已懺身三口四竟
396 11 juān India 已懺身三口四竟
397 11 shēn body; kāya 已懺身三口四竟
398 11 so as to; in order to 常以無明覆心
399 11 to use; to regard as 常以無明覆心
400 11 to use; to grasp 常以無明覆心
401 11 according to 常以無明覆心
402 11 because of 常以無明覆心
403 11 on a certain date 常以無明覆心
404 11 and; as well as 常以無明覆心
405 11 to rely on 常以無明覆心
406 11 to regard 常以無明覆心
407 11 to be able to 常以無明覆心
408 11 to order; to command 常以無明覆心
409 11 further; moreover 常以無明覆心
410 11 used after a verb 常以無明覆心
411 11 very 常以無明覆心
412 11 already 常以無明覆心
413 11 increasingly 常以無明覆心
414 11 a reason; a cause 常以無明覆心
415 11 Israel 常以無明覆心
416 11 Yi 常以無明覆心
417 11 use; yogena 常以無明覆心
418 11 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以無明覆心
419 11 cháng Chang 常以無明覆心
420 11 cháng long-lasting 常以無明覆心
421 11 cháng common; general; ordinary 常以無明覆心
422 11 cháng a principle; a rule 常以無明覆心
423 11 cháng eternal; nitya 常以無明覆心
424 11 xīn heart [organ] 常以無明覆心
425 11 xīn Kangxi radical 61 常以無明覆心
426 11 xīn mind; consciousness 常以無明覆心
427 11 xīn the center; the core; the middle 常以無明覆心
428 11 xīn one of the 28 star constellations 常以無明覆心
429 11 xīn heart 常以無明覆心
430 11 xīn emotion 常以無明覆心
431 11 xīn intention; consideration 常以無明覆心
432 11 xīn disposition; temperament 常以無明覆心
433 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 常以無明覆心
434 11 xīn heart; hṛdaya 常以無明覆心
435 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 常以無明覆心
436 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者作已能悔
437 10 zhě that 者作已能悔
438 10 zhě nominalizing function word 者作已能悔
439 10 zhě used to mark a definition 者作已能悔
440 10 zhě used to mark a pause 者作已能悔
441 10 zhě topic marker; that; it 者作已能悔
442 10 zhuó according to 者作已能悔
443 10 zhě ca 者作已能悔
444 10 qiú to request 是故今日至誠求哀懺悔
445 10 qiú to seek; to look for 是故今日至誠求哀懺悔
446 10 qiú to implore 是故今日至誠求哀懺悔
447 10 qiú to aspire to 是故今日至誠求哀懺悔
448 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 是故今日至誠求哀懺悔
449 10 qiú to attract 是故今日至誠求哀懺悔
450 10 qiú to bribe 是故今日至誠求哀懺悔
451 10 qiú Qiu 是故今日至誠求哀懺悔
452 10 qiú to demand 是故今日至誠求哀懺悔
453 10 qiú to end 是故今日至誠求哀懺悔
454 10 qiú to seek; kāṅkṣ 是故今日至誠求哀懺悔
455 10 yòu again; also 又值善友得聞正法
456 10 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又值善友得聞正法
457 10 yòu Kangxi radical 29 又值善友得聞正法
458 10 yòu and 又值善友得聞正法
459 10 yòu furthermore 又值善友得聞正法
460 10 yòu in addition 又值善友得聞正法
461 10 yòu but 又值善友得聞正法
462 10 yòu again; also; moreover; punar 又值善友得聞正法
463 10 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 障無量無邊
464 10 無量 wúliàng immeasurable 障無量無邊
465 10 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 障無量無邊
466 10 無量 wúliàng Atula 障無量無邊
467 10 世世 shìshì from age to age 生生世世常值三寶
468 9 三寶 sān bǎo three treasures 凡如是等於三寶間所起罪
469 9 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 凡如是等於三寶間所起罪
470 9 以來 yǐlái since 以來至于今日
471 9 以來 yǐlái afterwards 以來至于今日
472 9 以來 yǐlái additional; extra 以來至于今日
473 9 huǐ to regret
474 9 huǐ to repent; to correct
475 9 huǐ to repent; to correct
476 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
477 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
478 9 shuì to persuade 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
479 9 shuō to teach; to recite; to explain 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
480 9 shuō a doctrine; a theory 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
481 9 shuō to claim; to assert 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
482 9 shuō allocution 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
483 9 shuō to criticize; to scold 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
484 9 shuō to indicate; to refer to 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
485 9 shuō speach; vāda 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
486 9 shuō to speak; bhāṣate 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
487 9 shuō to instruct 一切諸佛愍念眾生為說水懺道場總法今當
488 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 求法師過而為論義非理彈擊
489 9 ér Kangxi radical 126 求法師過而為論義非理彈擊
490 9 ér you 求法師過而為論義非理彈擊
491 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 求法師過而為論義非理彈擊
492 9 ér right away; then 求法師過而為論義非理彈擊
493 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 求法師過而為論義非理彈擊
494 9 ér if; in case; in the event that 求法師過而為論義非理彈擊
495 9 ér therefore; as a result; thus 求法師過而為論義非理彈擊
496 9 ér how can it be that? 求法師過而為論義非理彈擊
497 9 ér so as to 求法師過而為論義非理彈擊
498 9 ér only then 求法師過而為論義非理彈擊
499 9 ér as if; to seem like 求法師過而為論義非理彈擊
500 9 néng can; able 求法師過而為論義非理彈擊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
忏悔 懺悔
  1. chànhuǐ
  2. chànhuǐ
  1. to repent
  2. repentance; pāpadeśanā
罪報 罪報 zuìbào retribution
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
huò or; vā
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
děng same; equal; sama
zhōng middle
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿婆婆地狱 阿婆婆地獄 196 Apapa Hell
阿吒吒地狱 阿吒吒地獄 97 Atata Hell
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿波波地狱 阿波波地獄 196 Ababa Hell; Hahava Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
跋陀 98 Gunabhadra
畜生道 99 Animal Realm
慈悲水忏法 慈悲水懺法 99
  1. Samadhi Water Repentance Service
  2. Cibei Shui Chanfa
大庄严菩萨 大莊嚴菩薩 100 Great Adornment Bodhisattva
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
定自在王 100 Samadhisvararaja; Samadhi Self-Mastery King
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
高车 高車 103 Gaoche
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
魔怨 109 Māra
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
水忏 水懺 115 Samadhi Water Repentance Service
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
修罗 修羅 120 Asura
修罗道 修羅道 120 Asura Realm
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出入息利 99 to lend assets and collecting interest
次复 次復 99 afterwards; then
摧碎 99
  1. crushing
  2. Vikiranosnisa
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
地上 100 above the ground
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶念 惡念 195 evil intentions
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
赴火 102 to burn oneself alive
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
伎乐 伎樂 106 music
俱会一处 俱會一處 106 occuring together at one place
口四 107 four unwholesome acts of speech
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念处 六念處 108 the six contemplations
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
悭心 慳心 113 a miserly mind
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是等罪无量无边 如是等罪無量無邊 114 thus the sins will be uncountable and unbounded
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣众 聖眾 115 holy ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四恶道 四惡道 115 four evil destinies
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
寺舍 115 monastery; vihāra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五法 119 five dharmas; five categories
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
现生 現生 120 the present life
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
信施 120 trust in charity
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
赞歎 讚歎 122 praise
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
植善根 122 cultivated wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自不作恶 自不作惡 122 having done no evil action
资生 資生 122 the necessities of life
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī