Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 324 ya 此文第一明靜慮也文
2 269 lùn to comment; to discuss
3 269 lùn a theory; a doctrine
4 269 lùn to evaluate
5 269 lùn opinion; speech; statement
6 269 lùn to convict
7 269 lùn to edit; to compile
8 269 lùn a treatise; sastra
9 269 lùn discussion
10 212 dìng to decide 心一境性名之為定
11 212 dìng certainly; definitely 心一境性名之為定
12 212 dìng to determine 心一境性名之為定
13 212 dìng to calm down 心一境性名之為定
14 212 dìng to set; to fix 心一境性名之為定
15 212 dìng to book; to subscribe to; to order 心一境性名之為定
16 212 dìng still 心一境性名之為定
17 212 dìng Concentration 心一境性名之為定
18 212 dìng meditative concentration; meditation 心一境性名之為定
19 212 dìng real; sadbhūta 心一境性名之為定
20 200 zhì Kangxi radical 133 於中先辨至靜慮云何
21 200 zhì to arrive 於中先辨至靜慮云何
22 200 zhì approach; upagama 於中先辨至靜慮云何
23 140 míng fame; renown; reputation 心一境性名之為定
24 140 míng a name; personal name; designation 心一境性名之為定
25 140 míng rank; position 心一境性名之為定
26 140 míng an excuse 心一境性名之為定
27 140 míng life 心一境性名之為定
28 140 míng to name; to call 心一境性名之為定
29 140 míng to express; to describe 心一境性名之為定
30 140 míng to be called; to have the name 心一境性名之為定
31 140 míng to own; to possess 心一境性名之為定
32 140 míng famous; renowned 心一境性名之為定
33 140 míng moral 心一境性名之為定
34 140 míng name; naman 心一境性名之為定
35 140 míng fame; renown; yasas 心一境性名之為定
36 132 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說諸智至今次當辨
37 132 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說諸智至今次當辨
38 132 shuì to persuade 已說諸智至今次當辨
39 132 shuō to teach; to recite; to explain 已說諸智至今次當辨
40 132 shuō a doctrine; a theory 已說諸智至今次當辨
41 132 shuō to claim; to assert 已說諸智至今次當辨
42 132 shuō allocution 已說諸智至今次當辨
43 132 shuō to criticize; to scold 已說諸智至今次當辨
44 132 shuō to indicate; to refer to 已說諸智至今次當辨
45 132 shuō speach; vāda 已說諸智至今次當辨
46 132 shuō to speak; bhāṣate 已說諸智至今次當辨
47 132 shuō to instruct 已說諸智至今次當辨
48 130 Kangxi radical 71 慮無如慈等不共名想
49 130 to not have; without 慮無如慈等不共名想
50 130 mo 慮無如慈等不共名想
51 130 to not have 慮無如慈等不共名想
52 130 Wu 慮無如慈等不共名想
53 130 mo 慮無如慈等不共名想
54 111 shēng to be born; to give birth
55 111 shēng to live
56 111 shēng raw
57 111 shēng a student
58 111 shēng life
59 111 shēng to produce; to give rise
60 111 shēng alive
61 111 shēng a lifetime
62 111 shēng to initiate; to become
63 111 shēng to grow
64 111 shēng unfamiliar
65 111 shēng not experienced
66 111 shēng hard; stiff; strong
67 111 shēng having academic or professional knowledge
68 111 shēng a male role in traditional theatre
69 111 shēng gender
70 111 shēng to develop; to grow
71 111 shēng to set up
72 111 shēng a prostitute
73 111 shēng a captive
74 111 shēng a gentleman
75 111 shēng Kangxi radical 100
76 111 shēng unripe
77 111 shēng nature
78 111 shēng to inherit; to succeed
79 111 shēng destiny
80 111 shēng birth
81 111 shēng arise; produce; utpad
82 106 fēi Kangxi radical 175 此中非無不共名想
83 106 fēi wrong; bad; untruthful 此中非無不共名想
84 106 fēi different 此中非無不共名想
85 106 fēi to not be; to not have 此中非無不共名想
86 106 fēi to violate; to be contrary to 此中非無不共名想
87 106 fēi Africa 此中非無不共名想
88 106 fēi to slander 此中非無不共名想
89 106 fěi to avoid 此中非無不共名想
90 106 fēi must 此中非無不共名想
91 106 fēi an error 此中非無不共名想
92 106 fēi a problem; a question 此中非無不共名想
93 106 fēi evil 此中非無不共名想
94 99 soil; ground; land 而地有異
95 99 floor 而地有異
96 99 the earth 而地有異
97 99 fields 而地有異
98 99 a place 而地有異
99 99 a situation; a position 而地有異
100 99 background 而地有異
101 99 terrain 而地有異
102 99 a territory; a region 而地有異
103 99 used after a distance measure 而地有異
104 99 coming from the same clan 而地有異
105 99 earth; pṛthivī 而地有異
106 99 stage; ground; level; bhumi 而地有異
107 99 yuán fate; predestined affinity 謂專一所緣
108 99 yuán hem 謂專一所緣
109 99 yuán to revolve around 謂專一所緣
110 99 yuán to climb up 謂專一所緣
111 99 yuán cause; origin; reason 謂專一所緣
112 99 yuán along; to follow 謂專一所緣
113 99 yuán to depend on 謂專一所緣
114 99 yuán margin; edge; rim 謂專一所緣
115 99 yuán Condition 謂專一所緣
116 99 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂專一所緣
117 96 wèi to call 謂初二三四
118 96 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初二三四
119 96 wèi to speak to; to address 謂初二三四
120 96 wèi to treat as; to regard as 謂初二三四
121 96 wèi introducing a condition situation 謂初二三四
122 96 wèi to speak to; to address 謂初二三四
123 96 wèi to think 謂初二三四
124 96 wèi for; is to be 謂初二三四
125 96 wèi to make; to cause 謂初二三四
126 96 wèi principle; reason 謂初二三四
127 96 wèi Wei 謂初二三四
128 90 wéi to act as; to serve 心一境性名之為定
129 90 wéi to change into; to become 心一境性名之為定
130 90 wéi to be; is 心一境性名之為定
131 90 wéi to do 心一境性名之為定
132 90 wèi to support; to help 心一境性名之為定
133 90 wéi to govern 心一境性名之為定
134 90 wèi to be; bhū 心一境性名之為定
135 88 infix potential marker 不應別有餘心所法名三摩
136 84 Yi 亦同前心緣一境轉
137 82 zhě ca 生者十七天
138 77 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 於中先辨至靜慮云何
139 77 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 於中先辨至靜慮云何
140 76 děng et cetera; and so on 慮無如慈等不共名想
141 76 děng to wait 慮無如慈等不共名想
142 76 děng to be equal 慮無如慈等不共名想
143 76 děng degree; level 慮無如慈等不共名想
144 76 děng to compare 慮無如慈等不共名想
145 76 děng same; equal; sama 慮無如慈等不共名想
146 76 無漏 wúlòu Untainted 無漏大種
147 76 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏大種
148 76 zhī to support 漸離前支
149 76 zhī a branch 漸離前支
150 76 zhī a sect; a denomination; a division 漸離前支
151 76 zhī Kangxi radical 65 漸離前支
152 76 zhī hands and feet; limb 漸離前支
153 76 zhī to disperse; to pay 漸離前支
154 76 zhī earthly branch 漸離前支
155 76 zhī Zhi 漸離前支
156 76 zhī able to sustain 漸離前支
157 76 zhī to receive; to draw; to get 漸離前支
158 76 zhī to dispatch; to assign 漸離前支
159 76 zhī descendants 漸離前支
160 76 zhī limb; avayava 漸離前支
161 76 shù to state; to tell; to narrate; to relate 此述先說靜慮所以
162 76 shù a summary in a text passage heading 此述先說靜慮所以
163 76 shù to adhere to; to follow 此述先說靜慮所以
164 76 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 此述先說靜慮所以
165 76 shù narrate 此述先說靜慮所以
166 73 xīn heart [organ] 即心至餘心所法
167 73 xīn Kangxi radical 61 即心至餘心所法
168 73 xīn mind; consciousness 即心至餘心所法
169 73 xīn the center; the core; the middle 即心至餘心所法
170 73 xīn one of the 28 star constellations 即心至餘心所法
171 73 xīn heart 即心至餘心所法
172 73 xīn emotion 即心至餘心所法
173 73 xīn intention; consideration 即心至餘心所法
174 73 xīn disposition; temperament 即心至餘心所法
175 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即心至餘心所法
176 73 xīn heart; hṛdaya 即心至餘心所法
177 73 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即心至餘心所法
178 72 happy; glad; cheerful; joyful 樂也
179 72 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂也
180 72 Le 樂也
181 72 yuè music 樂也
182 72 yuè a musical instrument 樂也
183 72 yuè tone [of voice]; expression 樂也
184 72 yuè a musician 樂也
185 72 joy; pleasure 樂也
186 72 yuè the Book of Music 樂也
187 72 lào Lao 樂也
188 72 to laugh 樂也
189 72 Joy 樂也
190 72 joy; delight; sukhā 樂也
191 71 jìng clean 一明淨等三別
192 71 jìng no surplus; net 一明淨等三別
193 71 jìng pure 一明淨等三別
194 71 jìng tranquil 一明淨等三別
195 71 jìng cold 一明淨等三別
196 71 jìng to wash; to clense 一明淨等三別
197 71 jìng role of hero 一明淨等三別
198 71 jìng to remove sexual desire 一明淨等三別
199 71 jìng bright and clean; luminous 一明淨等三別
200 71 jìng clean; pure 一明淨等三別
201 71 jìng cleanse 一明淨等三別
202 71 jìng cleanse 一明淨等三別
203 71 jìng Pure 一明淨等三別
204 71 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一明淨等三別
205 71 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一明淨等三別
206 71 jìng viśuddhi; purity 一明淨等三別
207 70 suǒ a few; various; some 此明定品智所依
208 70 suǒ a place; a location 此明定品智所依
209 70 suǒ indicates a passive voice 此明定品智所依
210 70 suǒ an ordinal number 此明定品智所依
211 70 suǒ meaning 此明定品智所依
212 70 suǒ garrison 此明定品智所依
213 70 suǒ place; pradeśa 此明定品智所依
214 69 xià bottom 下兩行半頌
215 69 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下兩行半頌
216 69 xià to announce 下兩行半頌
217 69 xià to do 下兩行半頌
218 69 xià to withdraw; to leave; to exit 下兩行半頌
219 69 xià the lower class; a member of the lower class 下兩行半頌
220 69 xià inside 下兩行半頌
221 69 xià an aspect 下兩行半頌
222 69 xià a certain time 下兩行半頌
223 69 xià to capture; to take 下兩行半頌
224 69 xià to put in 下兩行半頌
225 69 xià to enter 下兩行半頌
226 69 xià to eliminate; to remove; to get off 下兩行半頌
227 69 xià to finish work or school 下兩行半頌
228 69 xià to go 下兩行半頌
229 69 xià to scorn; to look down on 下兩行半頌
230 69 xià to modestly decline 下兩行半頌
231 69 xià to produce 下兩行半頌
232 69 xià to stay at; to lodge at 下兩行半頌
233 69 xià to decide 下兩行半頌
234 69 xià to be less than 下兩行半頌
235 69 xià humble; lowly 下兩行半頌
236 69 xià below; adhara 下兩行半頌
237 69 xià lower; inferior; hina 下兩行半頌
238 69 zhōng middle 於中先辨至靜慮云何
239 69 zhōng medium; medium sized 於中先辨至靜慮云何
240 69 zhōng China 於中先辨至靜慮云何
241 69 zhòng to hit the mark 於中先辨至靜慮云何
242 69 zhōng midday 於中先辨至靜慮云何
243 69 zhōng inside 於中先辨至靜慮云何
244 69 zhōng during 於中先辨至靜慮云何
245 69 zhōng Zhong 於中先辨至靜慮云何
246 69 zhōng intermediary 於中先辨至靜慮云何
247 69 zhōng half 於中先辨至靜慮云何
248 69 zhòng to reach; to attain 於中先辨至靜慮云何
249 69 zhòng to suffer; to infect 於中先辨至靜慮云何
250 69 zhòng to obtain 於中先辨至靜慮云何
251 69 zhòng to pass an exam 於中先辨至靜慮云何
252 69 zhōng middle 於中先辨至靜慮云何
253 67 to depend on; to lean on 前明智品能依定果
254 67 to comply with; to follow 前明智品能依定果
255 67 to help 前明智品能依定果
256 67 flourishing 前明智品能依定果
257 67 lovable 前明智品能依定果
258 67 bonds; substratum; upadhi 前明智品能依定果
259 67 refuge; śaraṇa 前明智品能依定果
260 67 reliance; pratiśaraṇa 前明智品能依定果
261 66 èr two 此品大文有二
262 66 èr Kangxi radical 7 此品大文有二
263 66 èr second 此品大文有二
264 66 èr twice; double; di- 此品大文有二
265 66 èr more than one kind 此品大文有二
266 66 èr two; dvā; dvi 此品大文有二
267 66 èr both; dvaya 此品大文有二
268 66 rǎn to be contagious; to catch (illness) 味定是染
269 66 rǎn to dye; to stain 味定是染
270 66 rǎn to infect 味定是染
271 66 rǎn to sully; to pollute; to smear 味定是染
272 66 rǎn infection 味定是染
273 66 rǎn to corrupt 味定是染
274 66 rǎn to make strokes 味定是染
275 66 rǎn black bean sauce 味定是染
276 66 rǎn Ran 味定是染
277 66 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 味定是染
278 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得定名
279 66 děi to want to; to need to 得定名
280 66 děi must; ought to 得定名
281 66 de 得定名
282 66 de infix potential marker 得定名
283 66 to result in 得定名
284 66 to be proper; to fit; to suit 得定名
285 66 to be satisfied 得定名
286 66 to be finished 得定名
287 66 děi satisfying 得定名
288 66 to contract 得定名
289 66 to hear 得定名
290 66 to have; there is 得定名
291 66 marks time passed 得定名
292 66 obtain; attain; prāpta 得定名
293 65 to use; to grasp 以諸靜慮各有二種
294 65 to rely on 以諸靜慮各有二種
295 65 to regard 以諸靜慮各有二種
296 65 to be able to 以諸靜慮各有二種
297 65 to order; to command 以諸靜慮各有二種
298 65 used after a verb 以諸靜慮各有二種
299 65 a reason; a cause 以諸靜慮各有二種
300 65 Israel 以諸靜慮各有二種
301 65 Yi 以諸靜慮各有二種
302 65 use; yogena 以諸靜慮各有二種
303 65 to go; to 於中先辨至靜慮云何
304 65 to rely on; to depend on 於中先辨至靜慮云何
305 65 Yu 於中先辨至靜慮云何
306 65 a crow 於中先辨至靜慮云何
307 64 four 於中有四
308 64 note a musical scale 於中有四
309 64 fourth 於中有四
310 64 Si 於中有四
311 64 four; catur 於中有四
312 62 Kangxi radical 49 已說諸智至今次當辨
313 62 to bring to an end; to stop 已說諸智至今次當辨
314 62 to complete 已說諸智至今次當辨
315 62 to demote; to dismiss 已說諸智至今次當辨
316 62 to recover from an illness 已說諸智至今次當辨
317 62 former; pūrvaka 已說諸智至今次當辨
318 62 to leave; to depart; to go away; to part 漸離前支
319 62 a mythical bird 漸離前支
320 62 li; one of the eight divinatory trigrams 漸離前支
321 62 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 漸離前支
322 62 chī a dragon with horns not yet grown 漸離前支
323 62 a mountain ash 漸離前支
324 62 vanilla; a vanilla-like herb 漸離前支
325 62 to be scattered; to be separated 漸離前支
326 62 to cut off 漸離前支
327 62 to violate; to be contrary to 漸離前支
328 62 to be distant from 漸離前支
329 62 two 漸離前支
330 62 to array; to align 漸離前支
331 62 to pass through; to experience 漸離前支
332 62 transcendence 漸離前支
333 62 to avoid; to abstain from; viramaṇa 漸離前支
334 61 sān three
335 61 sān third
336 61 sān more than two
337 61 sān very few
338 61 sān San
339 61 sān three; tri
340 61 sān sa
341 61 sān three kinds; trividha
342 60 shàng top; a high position 已上論文
343 60 shang top; the position on or above something 已上論文
344 60 shàng to go up; to go forward 已上論文
345 60 shàng shang 已上論文
346 60 shàng previous; last 已上論文
347 60 shàng high; higher 已上論文
348 60 shàng advanced 已上論文
349 60 shàng a monarch; a sovereign 已上論文
350 60 shàng time 已上論文
351 60 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上論文
352 60 shàng far 已上論文
353 60 shàng big; as big as 已上論文
354 60 shàng abundant; plentiful 已上論文
355 60 shàng to report 已上論文
356 60 shàng to offer 已上論文
357 60 shàng to go on stage 已上論文
358 60 shàng to take office; to assume a post 已上論文
359 60 shàng to install; to erect 已上論文
360 60 shàng to suffer; to sustain 已上論文
361 60 shàng to burn 已上論文
362 60 shàng to remember 已上論文
363 60 shàng to add 已上論文
364 60 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上論文
365 60 shàng to meet 已上論文
366 60 shàng falling then rising (4th) tone 已上論文
367 60 shang used after a verb indicating a result 已上論文
368 60 shàng a musical note 已上論文
369 60 shàng higher, superior; uttara 已上論文
370 58 to reach 謂定及
371 58 to attain 謂定及
372 58 to understand 謂定及
373 58 able to be compared to; to catch up with 謂定及
374 58 to be involved with; to associate with 謂定及
375 58 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂定及
376 58 and; ca; api 謂定及
377 56 fēn to separate; to divide into parts 分四靜慮各有二種
378 56 fēn a part; a section; a division; a portion 分四靜慮各有二種
379 56 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分四靜慮各有二種
380 56 fēn to differentiate; to distinguish 分四靜慮各有二種
381 56 fēn a fraction 分四靜慮各有二種
382 56 fēn to express as a fraction 分四靜慮各有二種
383 56 fēn one tenth 分四靜慮各有二種
384 56 fèn a component; an ingredient 分四靜慮各有二種
385 56 fèn the limit of an obligation 分四靜慮各有二種
386 56 fèn affection; goodwill 分四靜慮各有二種
387 56 fèn a role; a responsibility 分四靜慮各有二種
388 56 fēn equinox 分四靜慮各有二種
389 56 fèn a characteristic 分四靜慮各有二種
390 56 fèn to assume; to deduce 分四靜慮各有二種
391 56 fēn to share 分四靜慮各有二種
392 56 fēn branch [office] 分四靜慮各有二種
393 56 fēn clear; distinct 分四靜慮各有二種
394 56 fēn a difference 分四靜慮各有二種
395 56 fēn a score 分四靜慮各有二種
396 56 fèn identity 分四靜慮各有二種
397 56 fèn a part; a portion 分四靜慮各有二種
398 56 fēn part; avayava 分四靜慮各有二種
399 56 xiàng to observe; to assess 慮總相無別
400 56 xiàng appearance; portrait; picture 慮總相無別
401 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 慮總相無別
402 56 xiàng to aid; to help 慮總相無別
403 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 慮總相無別
404 56 xiàng a sign; a mark; appearance 慮總相無別
405 56 xiāng alternately; in turn 慮總相無別
406 56 xiāng Xiang 慮總相無別
407 56 xiāng form substance 慮總相無別
408 56 xiāng to express 慮總相無別
409 56 xiàng to choose 慮總相無別
410 56 xiāng Xiang 慮總相無別
411 56 xiāng an ancient musical instrument 慮總相無別
412 56 xiāng the seventh lunar month 慮總相無別
413 56 xiāng to compare 慮總相無別
414 56 xiàng to divine 慮總相無別
415 56 xiàng to administer 慮總相無別
416 56 xiàng helper for a blind person 慮總相無別
417 56 xiāng rhythm [music] 慮總相無別
418 56 xiāng the upper frets of a pipa 慮總相無別
419 56 xiāng coralwood 慮總相無別
420 56 xiàng ministry 慮總相無別
421 56 xiàng to supplement; to enhance 慮總相無別
422 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 慮總相無別
423 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 慮總相無別
424 56 xiàng sign; mark; liṅga 慮總相無別
425 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 慮總相無別
426 55 等持 děngchí holding oneself in equanimity 四明等持
427 55 等持 děngchí samādhi; concentrated meditation; mental concentration 四明等持
428 54 to stand 何義故立靜慮名
429 54 Kangxi radical 117 何義故立靜慮名
430 54 erect; upright; vertical 何義故立靜慮名
431 54 to establish; to set up; to found 何義故立靜慮名
432 54 to conclude; to draw up 何義故立靜慮名
433 54 to ascend the throne 何義故立靜慮名
434 54 to designate; to appoint 何義故立靜慮名
435 54 to live; to exist 何義故立靜慮名
436 54 to erect; to stand something up 何義故立靜慮名
437 54 to take a stand 何義故立靜慮名
438 54 to cease; to stop 何義故立靜慮名
439 54 a two week period at the onset o feach season 何義故立靜慮名
440 54 stand 何義故立靜慮名
441 54 yún cloud 正理論云
442 54 yún Yunnan 正理論云
443 54 yún Yun 正理論云
444 54 yún to say 正理論云
445 54 yún to have 正理論云
446 54 yún cloud; megha 正理論云
447 54 yún to say; iti 正理論云
448 53 to arise; to get up 結前起後
449 53 to rise; to raise 結前起後
450 53 to grow out of; to bring forth; to emerge 結前起後
451 53 to appoint (to an official post); to take up a post 結前起後
452 53 to start 結前起後
453 53 to establish; to build 結前起後
454 53 to draft; to draw up (a plan) 結前起後
455 53 opening sentence; opening verse 結前起後
456 53 to get out of bed 結前起後
457 53 to recover; to heal 結前起後
458 53 to take out; to extract 結前起後
459 53 marks the beginning of an action 結前起後
460 53 marks the sufficiency of an action 結前起後
461 53 to call back from mourning 結前起後
462 53 to take place; to occur 結前起後
463 53 to conjecture 結前起後
464 53 stand up; utthāna 結前起後
465 53 arising; utpāda 結前起後
466 52 jīng to go through; to experience 此師引經
467 52 jīng a sutra; a scripture 此師引經
468 52 jīng warp 此師引經
469 52 jīng longitude 此師引經
470 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此師引經
471 52 jīng a woman's period 此師引經
472 52 jīng to bear; to endure 此師引經
473 52 jīng to hang; to die by hanging 此師引經
474 52 jīng classics 此師引經
475 52 jīng to be frugal; to save 此師引經
476 52 jīng a classic; a scripture; canon 此師引經
477 52 jīng a standard; a norm 此師引經
478 52 jīng a section of a Confucian work 此師引經
479 52 jīng to measure 此師引經
480 52 jīng human pulse 此師引經
481 52 jīng menstruation; a woman's period 此師引經
482 52 jīng sutra; discourse 此師引經
483 51 chū rudimentary; elementary 說為初乃至第四
484 51 chū original 說為初乃至第四
485 51 chū foremost, first; prathama 說為初乃至第四
486 51 to be near by; to be close to 定即善等持
487 51 at that time 定即善等持
488 51 to be exactly the same as; to be thus 定即善等持
489 51 supposed; so-called 定即善等持
490 51 to arrive at; to ascend 定即善等持
491 50 Kangxi radical 132 此中經主自
492 50 Zi 此中經主自
493 50 a nose 此中經主自
494 50 the beginning; the start 此中經主自
495 50 origin 此中經主自
496 50 to employ; to use 此中經主自
497 50 to be 此中經主自
498 50 self; soul; ātman 此中經主自
499 49 yán to speak; to say; said 勝言
500 49 yán language; talk; words; utterance; speech 勝言

Frequencies of all Words

Top 1214

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 324 also; too 此文第一明靜慮也文
2 324 a final modal particle indicating certainy or decision 此文第一明靜慮也文
3 324 either 此文第一明靜慮也文
4 324 even 此文第一明靜慮也文
5 324 used to soften the tone 此文第一明靜慮也文
6 324 used for emphasis 此文第一明靜慮也文
7 324 used to mark contrast 此文第一明靜慮也文
8 324 used to mark compromise 此文第一明靜慮也文
9 324 ya 此文第一明靜慮也文
10 309 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 德多依此四故先辨也
11 309 old; ancient; former; past 德多依此四故先辨也
12 309 reason; cause; purpose 德多依此四故先辨也
13 309 to die 德多依此四故先辨也
14 309 so; therefore; hence 德多依此四故先辨也
15 309 original 德多依此四故先辨也
16 309 accident; happening; instance 德多依此四故先辨也
17 309 a friend; an acquaintance; friendship 德多依此四故先辨也
18 309 something in the past 德多依此四故先辨也
19 309 deceased; dead 德多依此四故先辨也
20 309 still; yet 德多依此四故先辨也
21 309 therefore; tasmāt 德多依此四故先辨也
22 269 lùn to comment; to discuss
23 269 lùn a theory; a doctrine
24 269 lùn by the; per
25 269 lùn to evaluate
26 269 lùn opinion; speech; statement
27 269 lùn to convict
28 269 lùn to edit; to compile
29 269 lùn a treatise; sastra
30 269 lùn discussion
31 212 dìng to decide 心一境性名之為定
32 212 dìng certainly; definitely 心一境性名之為定
33 212 dìng to determine 心一境性名之為定
34 212 dìng to calm down 心一境性名之為定
35 212 dìng to set; to fix 心一境性名之為定
36 212 dìng to book; to subscribe to; to order 心一境性名之為定
37 212 dìng still 心一境性名之為定
38 212 dìng Concentration 心一境性名之為定
39 212 dìng meditative concentration; meditation 心一境性名之為定
40 212 dìng real; sadbhūta 心一境性名之為定
41 200 zhì to; until 於中先辨至靜慮云何
42 200 zhì Kangxi radical 133 於中先辨至靜慮云何
43 200 zhì extremely; very; most 於中先辨至靜慮云何
44 200 zhì to arrive 於中先辨至靜慮云何
45 200 zhì approach; upagama 於中先辨至靜慮云何
46 166 this; these 此品廣明名分別定
47 166 in this way 此品廣明名分別定
48 166 otherwise; but; however; so 此品廣明名分別定
49 166 at this time; now; here 此品廣明名分別定
50 166 this; here; etad 此品廣明名分別定
51 142 yǒu is; are; to exist 此品大文有二
52 142 yǒu to have; to possess 此品大文有二
53 142 yǒu indicates an estimate 此品大文有二
54 142 yǒu indicates a large quantity 此品大文有二
55 142 yǒu indicates an affirmative response 此品大文有二
56 142 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此品大文有二
57 142 yǒu used to compare two things 此品大文有二
58 142 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此品大文有二
59 142 yǒu used before the names of dynasties 此品大文有二
60 142 yǒu a certain thing; what exists 此品大文有二
61 142 yǒu multiple of ten and ... 此品大文有二
62 142 yǒu abundant 此品大文有二
63 142 yǒu purposeful 此品大文有二
64 142 yǒu You 此品大文有二
65 142 yǒu 1. existence; 2. becoming 此品大文有二
66 142 yǒu becoming; bhava 此品大文有二
67 140 míng measure word for people 心一境性名之為定
68 140 míng fame; renown; reputation 心一境性名之為定
69 140 míng a name; personal name; designation 心一境性名之為定
70 140 míng rank; position 心一境性名之為定
71 140 míng an excuse 心一境性名之為定
72 140 míng life 心一境性名之為定
73 140 míng to name; to call 心一境性名之為定
74 140 míng to express; to describe 心一境性名之為定
75 140 míng to be called; to have the name 心一境性名之為定
76 140 míng to own; to possess 心一境性名之為定
77 140 míng famous; renowned 心一境性名之為定
78 140 míng moral 心一境性名之為定
79 140 míng name; naman 心一境性名之為定
80 140 míng fame; renown; yasas 心一境性名之為定
81 132 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說諸智至今次當辨
82 132 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說諸智至今次當辨
83 132 shuì to persuade 已說諸智至今次當辨
84 132 shuō to teach; to recite; to explain 已說諸智至今次當辨
85 132 shuō a doctrine; a theory 已說諸智至今次當辨
86 132 shuō to claim; to assert 已說諸智至今次當辨
87 132 shuō allocution 已說諸智至今次當辨
88 132 shuō to criticize; to scold 已說諸智至今次當辨
89 132 shuō to indicate; to refer to 已說諸智至今次當辨
90 132 shuō speach; vāda 已說諸智至今次當辨
91 132 shuō to speak; bhāṣate 已說諸智至今次當辨
92 132 shuō to instruct 已說諸智至今次當辨
93 130 no 慮無如慈等不共名想
94 130 Kangxi radical 71 慮無如慈等不共名想
95 130 to not have; without 慮無如慈等不共名想
96 130 has not yet 慮無如慈等不共名想
97 130 mo 慮無如慈等不共名想
98 130 do not 慮無如慈等不共名想
99 130 not; -less; un- 慮無如慈等不共名想
100 130 regardless of 慮無如慈等不共名想
101 130 to not have 慮無如慈等不共名想
102 130 um 慮無如慈等不共名想
103 130 Wu 慮無如慈等不共名想
104 130 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 慮無如慈等不共名想
105 130 not; non- 慮無如慈等不共名想
106 130 mo 慮無如慈等不共名想
107 111 shēng to be born; to give birth
108 111 shēng to live
109 111 shēng raw
110 111 shēng a student
111 111 shēng life
112 111 shēng to produce; to give rise
113 111 shēng alive
114 111 shēng a lifetime
115 111 shēng to initiate; to become
116 111 shēng to grow
117 111 shēng unfamiliar
118 111 shēng not experienced
119 111 shēng hard; stiff; strong
120 111 shēng very; extremely
121 111 shēng having academic or professional knowledge
122 111 shēng a male role in traditional theatre
123 111 shēng gender
124 111 shēng to develop; to grow
125 111 shēng to set up
126 111 shēng a prostitute
127 111 shēng a captive
128 111 shēng a gentleman
129 111 shēng Kangxi radical 100
130 111 shēng unripe
131 111 shēng nature
132 111 shēng to inherit; to succeed
133 111 shēng destiny
134 111 shēng birth
135 111 shēng arise; produce; utpad
136 106 fēi not; non-; un- 此中非無不共名想
137 106 fēi Kangxi radical 175 此中非無不共名想
138 106 fēi wrong; bad; untruthful 此中非無不共名想
139 106 fēi different 此中非無不共名想
140 106 fēi to not be; to not have 此中非無不共名想
141 106 fēi to violate; to be contrary to 此中非無不共名想
142 106 fēi Africa 此中非無不共名想
143 106 fēi to slander 此中非無不共名想
144 106 fěi to avoid 此中非無不共名想
145 106 fēi must 此中非無不共名想
146 106 fēi an error 此中非無不共名想
147 106 fēi a problem; a question 此中非無不共名想
148 106 fēi evil 此中非無不共名想
149 106 fēi besides; except; unless 此中非無不共名想
150 106 fēi not 此中非無不共名想
151 99 soil; ground; land 而地有異
152 99 de subordinate particle 而地有異
153 99 floor 而地有異
154 99 the earth 而地有異
155 99 fields 而地有異
156 99 a place 而地有異
157 99 a situation; a position 而地有異
158 99 background 而地有異
159 99 terrain 而地有異
160 99 a territory; a region 而地有異
161 99 used after a distance measure 而地有異
162 99 coming from the same clan 而地有異
163 99 earth; pṛthivī 而地有異
164 99 stage; ground; level; bhumi 而地有異
165 99 yuán fate; predestined affinity 謂專一所緣
166 99 yuán hem 謂專一所緣
167 99 yuán to revolve around 謂專一所緣
168 99 yuán because 謂專一所緣
169 99 yuán to climb up 謂專一所緣
170 99 yuán cause; origin; reason 謂專一所緣
171 99 yuán along; to follow 謂專一所緣
172 99 yuán to depend on 謂專一所緣
173 99 yuán margin; edge; rim 謂專一所緣
174 99 yuán Condition 謂專一所緣
175 99 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂專一所緣
176 97 shì is; are; am; to be 心所等持是大地法通其定
177 97 shì is exactly 心所等持是大地法通其定
178 97 shì is suitable; is in contrast 心所等持是大地法通其定
179 97 shì this; that; those 心所等持是大地法通其定
180 97 shì really; certainly 心所等持是大地法通其定
181 97 shì correct; yes; affirmative 心所等持是大地法通其定
182 97 shì true 心所等持是大地法通其定
183 97 shì is; has; exists 心所等持是大地法通其定
184 97 shì used between repetitions of a word 心所等持是大地法通其定
185 97 shì a matter; an affair 心所等持是大地法通其定
186 97 shì Shi 心所等持是大地法通其定
187 97 shì is; bhū 心所等持是大地法通其定
188 97 shì this; idam 心所等持是大地法通其定
189 96 wèi to call 謂初二三四
190 96 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初二三四
191 96 wèi to speak to; to address 謂初二三四
192 96 wèi to treat as; to regard as 謂初二三四
193 96 wèi introducing a condition situation 謂初二三四
194 96 wèi to speak to; to address 謂初二三四
195 96 wèi to think 謂初二三四
196 96 wèi for; is to be 謂初二三四
197 96 wèi to make; to cause 謂初二三四
198 96 wèi and 謂初二三四
199 96 wèi principle; reason 謂初二三四
200 96 wèi Wei 謂初二三四
201 96 wèi which; what; yad 謂初二三四
202 96 wèi to say; iti 謂初二三四
203 95 ruò to seem; to be like; as 若并
204 95 ruò seemingly 若并
205 95 ruò if 若并
206 95 ruò you 若并
207 95 ruò this; that 若并
208 95 ruò and; or 若并
209 95 ruò as for; pertaining to 若并
210 95 pomegranite 若并
211 95 ruò to choose 若并
212 95 ruò to agree; to accord with; to conform to 若并
213 95 ruò thus 若并
214 95 ruò pollia 若并
215 95 ruò Ruo 若并
216 95 ruò only then 若并
217 95 ja 若并
218 95 jñā 若并
219 95 ruò if; yadi 若并
220 90 wèi for; to 心一境性名之為定
221 90 wèi because of 心一境性名之為定
222 90 wéi to act as; to serve 心一境性名之為定
223 90 wéi to change into; to become 心一境性名之為定
224 90 wéi to be; is 心一境性名之為定
225 90 wéi to do 心一境性名之為定
226 90 wèi for 心一境性名之為定
227 90 wèi because of; for; to 心一境性名之為定
228 90 wèi to 心一境性名之為定
229 90 wéi in a passive construction 心一境性名之為定
230 90 wéi forming a rehetorical question 心一境性名之為定
231 90 wéi forming an adverb 心一境性名之為定
232 90 wéi to add emphasis 心一境性名之為定
233 90 wèi to support; to help 心一境性名之為定
234 90 wéi to govern 心一境性名之為定
235 90 wèi to be; bhū 心一境性名之為定
236 88 not; no 不應別有餘心所法名三摩
237 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應別有餘心所法名三摩
238 88 as a correlative 不應別有餘心所法名三摩
239 88 no (answering a question) 不應別有餘心所法名三摩
240 88 forms a negative adjective from a noun 不應別有餘心所法名三摩
241 88 at the end of a sentence to form a question 不應別有餘心所法名三摩
242 88 to form a yes or no question 不應別有餘心所法名三摩
243 88 infix potential marker 不應別有餘心所法名三摩
244 88 no; na 不應別有餘心所法名三摩
245 84 also; too 亦同前心緣一境轉
246 84 but 亦同前心緣一境轉
247 84 this; he; she 亦同前心緣一境轉
248 84 although; even though 亦同前心緣一境轉
249 84 already 亦同前心緣一境轉
250 84 particle with no meaning 亦同前心緣一境轉
251 84 Yi 亦同前心緣一境轉
252 82 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生者十七天
253 82 zhě that 生者十七天
254 82 zhě nominalizing function word 生者十七天
255 82 zhě used to mark a definition 生者十七天
256 82 zhě used to mark a pause 生者十七天
257 82 zhě topic marker; that; it 生者十七天
258 82 zhuó according to 生者十七天
259 82 zhě ca 生者十七天
260 77 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 於中先辨至靜慮云何
261 77 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 於中先辨至靜慮云何
262 76 děng et cetera; and so on 慮無如慈等不共名想
263 76 děng to wait 慮無如慈等不共名想
264 76 děng degree; kind 慮無如慈等不共名想
265 76 děng plural 慮無如慈等不共名想
266 76 děng to be equal 慮無如慈等不共名想
267 76 děng degree; level 慮無如慈等不共名想
268 76 děng to compare 慮無如慈等不共名想
269 76 děng same; equal; sama 慮無如慈等不共名想
270 76 無漏 wúlòu Untainted 無漏大種
271 76 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏大種
272 76 zhī to support 漸離前支
273 76 zhī a branch 漸離前支
274 76 zhī a sect; a denomination; a division 漸離前支
275 76 zhī Kangxi radical 65 漸離前支
276 76 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 漸離前支
277 76 zhī hands and feet; limb 漸離前支
278 76 zhī to disperse; to pay 漸離前支
279 76 zhī earthly branch 漸離前支
280 76 zhī Zhi 漸離前支
281 76 zhī able to sustain 漸離前支
282 76 zhī to receive; to draw; to get 漸離前支
283 76 zhī to dispatch; to assign 漸離前支
284 76 zhī descendants 漸離前支
285 76 zhī limb; avayava 漸離前支
286 76 shù to state; to tell; to narrate; to relate 此述先說靜慮所以
287 76 shù a summary in a text passage heading 此述先說靜慮所以
288 76 shù to adhere to; to follow 此述先說靜慮所以
289 76 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 此述先說靜慮所以
290 76 shù narrate 此述先說靜慮所以
291 73 xīn heart [organ] 即心至餘心所法
292 73 xīn Kangxi radical 61 即心至餘心所法
293 73 xīn mind; consciousness 即心至餘心所法
294 73 xīn the center; the core; the middle 即心至餘心所法
295 73 xīn one of the 28 star constellations 即心至餘心所法
296 73 xīn heart 即心至餘心所法
297 73 xīn emotion 即心至餘心所法
298 73 xīn intention; consideration 即心至餘心所法
299 73 xīn disposition; temperament 即心至餘心所法
300 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即心至餘心所法
301 73 xīn heart; hṛdaya 即心至餘心所法
302 73 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即心至餘心所法
303 72 happy; glad; cheerful; joyful 樂也
304 72 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂也
305 72 Le 樂也
306 72 yuè music 樂也
307 72 yuè a musical instrument 樂也
308 72 yuè tone [of voice]; expression 樂也
309 72 yuè a musician 樂也
310 72 joy; pleasure 樂也
311 72 yuè the Book of Music 樂也
312 72 lào Lao 樂也
313 72 to laugh 樂也
314 72 Joy 樂也
315 72 joy; delight; sukhā 樂也
316 71 jìng clean 一明淨等三別
317 71 jìng no surplus; net 一明淨等三別
318 71 jìng only 一明淨等三別
319 71 jìng pure 一明淨等三別
320 71 jìng tranquil 一明淨等三別
321 71 jìng cold 一明淨等三別
322 71 jìng to wash; to clense 一明淨等三別
323 71 jìng role of hero 一明淨等三別
324 71 jìng completely 一明淨等三別
325 71 jìng to remove sexual desire 一明淨等三別
326 71 jìng bright and clean; luminous 一明淨等三別
327 71 jìng clean; pure 一明淨等三別
328 71 jìng cleanse 一明淨等三別
329 71 jìng cleanse 一明淨等三別
330 71 jìng Pure 一明淨等三別
331 71 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一明淨等三別
332 71 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一明淨等三別
333 71 jìng viśuddhi; purity 一明淨等三別
334 70 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此明定品智所依
335 70 suǒ an office; an institute 此明定品智所依
336 70 suǒ introduces a relative clause 此明定品智所依
337 70 suǒ it 此明定品智所依
338 70 suǒ if; supposing 此明定品智所依
339 70 suǒ a few; various; some 此明定品智所依
340 70 suǒ a place; a location 此明定品智所依
341 70 suǒ indicates a passive voice 此明定品智所依
342 70 suǒ that which 此明定品智所依
343 70 suǒ an ordinal number 此明定品智所依
344 70 suǒ meaning 此明定品智所依
345 70 suǒ garrison 此明定品智所依
346 70 suǒ place; pradeśa 此明定品智所依
347 70 suǒ that which; yad 此明定品智所依
348 69 wěi yes 然無唯
349 69 wéi only; alone 然無唯
350 69 wěi yea 然無唯
351 69 wěi obediently 然無唯
352 69 wěi hopefully 然無唯
353 69 wéi repeatedly 然無唯
354 69 wéi still 然無唯
355 69 wěi hopefully 然無唯
356 69 wěi and 然無唯
357 69 wěi then 然無唯
358 69 wěi even if 然無唯
359 69 wěi because 然無唯
360 69 wěi used before year, month, or day 然無唯
361 69 wěi only; eva 然無唯
362 69 xià next 下兩行半頌
363 69 xià bottom 下兩行半頌
364 69 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下兩行半頌
365 69 xià measure word for time 下兩行半頌
366 69 xià expresses completion of an action 下兩行半頌
367 69 xià to announce 下兩行半頌
368 69 xià to do 下兩行半頌
369 69 xià to withdraw; to leave; to exit 下兩行半頌
370 69 xià under; below 下兩行半頌
371 69 xià the lower class; a member of the lower class 下兩行半頌
372 69 xià inside 下兩行半頌
373 69 xià an aspect 下兩行半頌
374 69 xià a certain time 下兩行半頌
375 69 xià a time; an instance 下兩行半頌
376 69 xià to capture; to take 下兩行半頌
377 69 xià to put in 下兩行半頌
378 69 xià to enter 下兩行半頌
379 69 xià to eliminate; to remove; to get off 下兩行半頌
380 69 xià to finish work or school 下兩行半頌
381 69 xià to go 下兩行半頌
382 69 xià to scorn; to look down on 下兩行半頌
383 69 xià to modestly decline 下兩行半頌
384 69 xià to produce 下兩行半頌
385 69 xià to stay at; to lodge at 下兩行半頌
386 69 xià to decide 下兩行半頌
387 69 xià to be less than 下兩行半頌
388 69 xià humble; lowly 下兩行半頌
389 69 xià below; adhara 下兩行半頌
390 69 xià lower; inferior; hina 下兩行半頌
391 69 zhōng middle 於中先辨至靜慮云何
392 69 zhōng medium; medium sized 於中先辨至靜慮云何
393 69 zhōng China 於中先辨至靜慮云何
394 69 zhòng to hit the mark 於中先辨至靜慮云何
395 69 zhōng in; amongst 於中先辨至靜慮云何
396 69 zhōng midday 於中先辨至靜慮云何
397 69 zhōng inside 於中先辨至靜慮云何
398 69 zhōng during 於中先辨至靜慮云何
399 69 zhōng Zhong 於中先辨至靜慮云何
400 69 zhōng intermediary 於中先辨至靜慮云何
401 69 zhōng half 於中先辨至靜慮云何
402 69 zhōng just right; suitably 於中先辨至靜慮云何
403 69 zhōng while 於中先辨至靜慮云何
404 69 zhòng to reach; to attain 於中先辨至靜慮云何
405 69 zhòng to suffer; to infect 於中先辨至靜慮云何
406 69 zhòng to obtain 於中先辨至靜慮云何
407 69 zhòng to pass an exam 於中先辨至靜慮云何
408 69 zhōng middle 於中先辨至靜慮云何
409 67 according to 前明智品能依定果
410 67 to depend on; to lean on 前明智品能依定果
411 67 to comply with; to follow 前明智品能依定果
412 67 to help 前明智品能依定果
413 67 flourishing 前明智品能依定果
414 67 lovable 前明智品能依定果
415 67 bonds; substratum; upadhi 前明智品能依定果
416 67 refuge; śaraṇa 前明智品能依定果
417 67 reliance; pratiśaraṇa 前明智品能依定果
418 66 èr two 此品大文有二
419 66 èr Kangxi radical 7 此品大文有二
420 66 èr second 此品大文有二
421 66 èr twice; double; di- 此品大文有二
422 66 èr another; the other 此品大文有二
423 66 èr more than one kind 此品大文有二
424 66 èr two; dvā; dvi 此品大文有二
425 66 èr both; dvaya 此品大文有二
426 66 rǎn to be contagious; to catch (illness) 味定是染
427 66 rǎn to dye; to stain 味定是染
428 66 rǎn to infect 味定是染
429 66 rǎn to sully; to pollute; to smear 味定是染
430 66 rǎn infection 味定是染
431 66 rǎn to corrupt 味定是染
432 66 rǎn to make strokes 味定是染
433 66 rǎn black bean sauce 味定是染
434 66 rǎn Ran 味定是染
435 66 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 味定是染
436 66 de potential marker 得定名
437 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得定名
438 66 děi must; ought to 得定名
439 66 děi to want to; to need to 得定名
440 66 děi must; ought to 得定名
441 66 de 得定名
442 66 de infix potential marker 得定名
443 66 to result in 得定名
444 66 to be proper; to fit; to suit 得定名
445 66 to be satisfied 得定名
446 66 to be finished 得定名
447 66 de result of degree 得定名
448 66 de marks completion of an action 得定名
449 66 děi satisfying 得定名
450 66 to contract 得定名
451 66 marks permission or possibility 得定名
452 66 expressing frustration 得定名
453 66 to hear 得定名
454 66 to have; there is 得定名
455 66 marks time passed 得定名
456 66 obtain; attain; prāpta 得定名
457 65 so as to; in order to 以諸靜慮各有二種
458 65 to use; to regard as 以諸靜慮各有二種
459 65 to use; to grasp 以諸靜慮各有二種
460 65 according to 以諸靜慮各有二種
461 65 because of 以諸靜慮各有二種
462 65 on a certain date 以諸靜慮各有二種
463 65 and; as well as 以諸靜慮各有二種
464 65 to rely on 以諸靜慮各有二種
465 65 to regard 以諸靜慮各有二種
466 65 to be able to 以諸靜慮各有二種
467 65 to order; to command 以諸靜慮各有二種
468 65 further; moreover 以諸靜慮各有二種
469 65 used after a verb 以諸靜慮各有二種
470 65 very 以諸靜慮各有二種
471 65 already 以諸靜慮各有二種
472 65 increasingly 以諸靜慮各有二種
473 65 a reason; a cause 以諸靜慮各有二種
474 65 Israel 以諸靜慮各有二種
475 65 Yi 以諸靜慮各有二種
476 65 use; yogena 以諸靜慮各有二種
477 65 in; at 於中先辨至靜慮云何
478 65 in; at 於中先辨至靜慮云何
479 65 in; at; to; from 於中先辨至靜慮云何
480 65 to go; to 於中先辨至靜慮云何
481 65 to rely on; to depend on 於中先辨至靜慮云何
482 65 to go to; to arrive at 於中先辨至靜慮云何
483 65 from 於中先辨至靜慮云何
484 65 give 於中先辨至靜慮云何
485 65 oppposing 於中先辨至靜慮云何
486 65 and 於中先辨至靜慮云何
487 65 compared to 於中先辨至靜慮云何
488 65 by 於中先辨至靜慮云何
489 65 and; as well as 於中先辨至靜慮云何
490 65 for 於中先辨至靜慮云何
491 65 Yu 於中先辨至靜慮云何
492 65 a crow 於中先辨至靜慮云何
493 65 whew; wow 於中先辨至靜慮云何
494 65 near to; antike 於中先辨至靜慮云何
495 64 four 於中有四
496 64 note a musical scale 於中有四
497 64 fourth 於中有四
498 64 Si 於中有四
499 64 four; catur 於中有四
500 62 already 已說諸智至今次當辨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
therefore; tasmāt
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
zhì approach; upagama
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
春日 99 Chunri; Chunjih
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
定远 定遠 100 Dingyuan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
广明 廣明 103 Guangming
国保 國保 103 Domestic Security Protection Bureau
化地部 104 Mahīśāsaka
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
俱舍论疏 俱舍論疏 106 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐至 樂至 108 Lezhi
名间 名間 109 Mingjian or Mingchien
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释名 釋名 115 Shi Ming
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文中 119 Bunchū
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
至大 122 Zhida reign
至顺 至順 122 Zhishun reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 268.

Simplified Traditional Pinyin English
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
败种 敗種 98 seeds of defeat
必应 必應 98 must
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不共许 不共許 98 an object not agreed upon
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅那 禪那 99 meditation
成满 成滿 99 to become complete
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定静虑 定靜慮 100 Meditative Concentration
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二受 195 two kinds of perception
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法性自尔 法性自爾 102 the nature of phenonema
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分位 102 time and position
根本定 103 fundamental concentration
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱起 106 being brought together
卷第二十 106 scroll 20
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
两部 兩部 108 two realms
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
立宗 108 proposition; pratijñā
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三等持 115 three samādhis
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三明 115 three insights; trividya
三三摩地 115 three samādhis
三识 三識 115 three levels of consciousness
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三支 115 three branches
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十念 115 to chant ten times
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
四智 115 the four forms of wisdom
四果 115 four fruits
四弃 四棄 115 four grievous sins
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
味着 味著 119 attachment to the taste of food
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信根 120 faith; the root of faith
心净 心淨 120 A Pure Mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心作 120 karmic activity of the mind
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行舍 行捨 120 equanimity
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
喜受 120 the sensation of joy
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
言依 121 dependence on words
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
意许 意許 121 an implicit viewpoint
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一往 121 one passage; one time
有体法 有體法 121 something that exists
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
语表业 語表業 121 the karma of speech
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘法 緣法 121 causes and conditions
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
云心 雲心 121 a clouded heart
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
正断 正斷 122 letting go
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara