Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 291 | 也 | yě | ya | 此第一也 |
2 | 269 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
3 | 269 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
4 | 269 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
5 | 269 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
6 | 269 | 論 | lùn | to convict | 論 |
7 | 269 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
8 | 269 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
9 | 269 | 論 | lùn | discussion | 論 |
10 | 210 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 當往何趣至形狀如何 |
11 | 210 | 至 | zhì | to arrive | 當往何趣至形狀如何 |
12 | 210 | 至 | zhì | approach; upagama | 當往何趣至形狀如何 |
13 | 200 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有知法者為名利故隨後為說而 |
14 | 200 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有知法者為名利故隨後為說而 |
15 | 200 | 說 | shuì | to persuade | 有知法者為名利故隨後為說而 |
16 | 200 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有知法者為名利故隨後為說而 |
17 | 200 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有知法者為名利故隨後為說而 |
18 | 200 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有知法者為名利故隨後為說而 |
19 | 200 | 說 | shuō | allocution | 有知法者為名利故隨後為說而 |
20 | 200 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有知法者為名利故隨後為說而 |
21 | 200 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有知法者為名利故隨後為說而 |
22 | 200 | 說 | shuō | speach; vāda | 有知法者為名利故隨後為說而 |
23 | 200 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有知法者為名利故隨後為說而 |
24 | 200 | 說 | shuō | to instruct | 有知法者為名利故隨後為說而 |
25 | 190 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生同一業也 |
26 | 190 | 生 | shēng | to live | 生同一業也 |
27 | 190 | 生 | shēng | raw | 生同一業也 |
28 | 190 | 生 | shēng | a student | 生同一業也 |
29 | 190 | 生 | shēng | life | 生同一業也 |
30 | 190 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生同一業也 |
31 | 190 | 生 | shēng | alive | 生同一業也 |
32 | 190 | 生 | shēng | a lifetime | 生同一業也 |
33 | 190 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生同一業也 |
34 | 190 | 生 | shēng | to grow | 生同一業也 |
35 | 190 | 生 | shēng | unfamiliar | 生同一業也 |
36 | 190 | 生 | shēng | not experienced | 生同一業也 |
37 | 190 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生同一業也 |
38 | 190 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生同一業也 |
39 | 190 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生同一業也 |
40 | 190 | 生 | shēng | gender | 生同一業也 |
41 | 190 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生同一業也 |
42 | 190 | 生 | shēng | to set up | 生同一業也 |
43 | 190 | 生 | shēng | a prostitute | 生同一業也 |
44 | 190 | 生 | shēng | a captive | 生同一業也 |
45 | 190 | 生 | shēng | a gentleman | 生同一業也 |
46 | 190 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生同一業也 |
47 | 190 | 生 | shēng | unripe | 生同一業也 |
48 | 190 | 生 | shēng | nature | 生同一業也 |
49 | 190 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生同一業也 |
50 | 190 | 生 | shēng | destiny | 生同一業也 |
51 | 190 | 生 | shēng | birth | 生同一業也 |
52 | 190 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生同一業也 |
53 | 123 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此通勢用速故名 |
54 | 123 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此通勢用速故名 |
55 | 123 | 名 | míng | rank; position | 此通勢用速故名 |
56 | 123 | 名 | míng | an excuse | 此通勢用速故名 |
57 | 123 | 名 | míng | life | 此通勢用速故名 |
58 | 123 | 名 | míng | to name; to call | 此通勢用速故名 |
59 | 123 | 名 | míng | to express; to describe | 此通勢用速故名 |
60 | 123 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此通勢用速故名 |
61 | 123 | 名 | míng | to own; to possess | 此通勢用速故名 |
62 | 123 | 名 | míng | famous; renowned | 此通勢用速故名 |
63 | 123 | 名 | míng | moral | 此通勢用速故名 |
64 | 123 | 名 | míng | name; naman | 此通勢用速故名 |
65 | 123 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此通勢用速故名 |
66 | 120 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有知法者為名利故隨後為說而 |
67 | 120 | 為 | wéi | to change into; to become | 有知法者為名利故隨後為說而 |
68 | 120 | 為 | wéi | to be; is | 有知法者為名利故隨後為說而 |
69 | 120 | 為 | wéi | to do | 有知法者為名利故隨後為說而 |
70 | 120 | 為 | wèi | to support; to help | 有知法者為名利故隨後為說而 |
71 | 120 | 為 | wéi | to govern | 有知法者為名利故隨後為說而 |
72 | 120 | 為 | wèi | to be; bhū | 有知法者為名利故隨後為說而 |
73 | 117 | 者 | zhě | ca | 井者 |
74 | 107 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 狂賊毀壞無 |
75 | 107 | 無 | wú | to not have; without | 狂賊毀壞無 |
76 | 107 | 無 | mó | mo | 狂賊毀壞無 |
77 | 107 | 無 | wú | to not have | 狂賊毀壞無 |
78 | 107 | 無 | wú | Wu | 狂賊毀壞無 |
79 | 107 | 無 | mó | mo | 狂賊毀壞無 |
80 | 103 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次兩頌明天眼等見 |
81 | 103 | 等 | děng | to wait | 次兩頌明天眼等見 |
82 | 103 | 等 | děng | to be equal | 次兩頌明天眼等見 |
83 | 103 | 等 | děng | degree; level | 次兩頌明天眼等見 |
84 | 103 | 等 | děng | to compare | 次兩頌明天眼等見 |
85 | 103 | 等 | děng | same; equal; sama | 次兩頌明天眼等見 |
86 | 93 | 位 | wèi | position; location; place | 獨覺先中有位何處入胎 |
87 | 93 | 位 | wèi | bit | 獨覺先中有位何處入胎 |
88 | 93 | 位 | wèi | a seat | 獨覺先中有位何處入胎 |
89 | 93 | 位 | wèi | a post | 獨覺先中有位何處入胎 |
90 | 93 | 位 | wèi | a rank; status | 獨覺先中有位何處入胎 |
91 | 93 | 位 | wèi | a throne | 獨覺先中有位何處入胎 |
92 | 93 | 位 | wèi | Wei | 獨覺先中有位何處入胎 |
93 | 93 | 位 | wèi | the standard form of an object | 獨覺先中有位何處入胎 |
94 | 93 | 位 | wèi | a polite form of address | 獨覺先中有位何處入胎 |
95 | 93 | 位 | wèi | at; located at | 獨覺先中有位何處入胎 |
96 | 93 | 位 | wèi | to arrange | 獨覺先中有位何處入胎 |
97 | 93 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 獨覺先中有位何處入胎 |
98 | 91 | 於 | yú | to go; to | 若爾於一至燒母胎 |
99 | 91 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若爾於一至燒母胎 |
100 | 91 | 於 | yú | Yu | 若爾於一至燒母胎 |
101 | 91 | 於 | wū | a crow | 若爾於一至燒母胎 |
102 | 89 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 中有起時應燒母胎 |
103 | 89 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 中有起時應燒母胎 |
104 | 89 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 中有起時應燒母胎 |
105 | 89 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 中有起時應燒母胎 |
106 | 89 | 起 | qǐ | to start | 中有起時應燒母胎 |
107 | 89 | 起 | qǐ | to establish; to build | 中有起時應燒母胎 |
108 | 89 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 中有起時應燒母胎 |
109 | 89 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 中有起時應燒母胎 |
110 | 89 | 起 | qǐ | to get out of bed | 中有起時應燒母胎 |
111 | 89 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 中有起時應燒母胎 |
112 | 89 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 中有起時應燒母胎 |
113 | 89 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 中有起時應燒母胎 |
114 | 89 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 中有起時應燒母胎 |
115 | 89 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 中有起時應燒母胎 |
116 | 89 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 中有起時應燒母胎 |
117 | 89 | 起 | qǐ | to conjecture | 中有起時應燒母胎 |
118 | 89 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 中有起時應燒母胎 |
119 | 89 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 中有起時應燒母胎 |
120 | 86 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
121 | 86 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
122 | 86 | 非 | fēi | different | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
123 | 86 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
124 | 86 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
125 | 86 | 非 | fēi | Africa | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
126 | 86 | 非 | fēi | to slander | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
127 | 86 | 非 | fěi | to avoid | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
128 | 86 | 非 | fēi | must | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
129 | 86 | 非 | fēi | an error | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
130 | 86 | 非 | fēi | a problem; a question | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
131 | 86 | 非 | fēi | evil | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
132 | 85 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 至入已右脇 |
133 | 85 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 至入已右脇 |
134 | 85 | 已 | yǐ | to complete | 至入已右脇 |
135 | 85 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 至入已右脇 |
136 | 85 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 至入已右脇 |
137 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 至入已右脇 |
138 | 84 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 義門分別中有 |
139 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋上兩句雙答二問 |
140 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋上兩句雙答二問 |
141 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋上兩句雙答二問 |
142 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋上兩句雙答二問 |
143 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋上兩句雙答二問 |
144 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋上兩句雙答二問 |
145 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋上兩句雙答二問 |
146 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋上兩句雙答二問 |
147 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋上兩句雙答二問 |
148 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋上兩句雙答二問 |
149 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋上兩句雙答二問 |
150 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋上兩句雙答二問 |
151 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋上兩句雙答二問 |
152 | 80 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣無色無中有耶 |
153 | 80 | 緣 | yuán | hem | 何緣無色無中有耶 |
154 | 80 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣無色無中有耶 |
155 | 80 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣無色無中有耶 |
156 | 80 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣無色無中有耶 |
157 | 80 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣無色無中有耶 |
158 | 80 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣無色無中有耶 |
159 | 80 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣無色無中有耶 |
160 | 80 | 緣 | yuán | Condition | 何緣無色無中有耶 |
161 | 80 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣無色無中有耶 |
162 | 79 | 云 | yún | cloud | 訖栗枳是梵語此云 |
163 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 訖栗枳是梵語此云 |
164 | 79 | 云 | yún | Yun | 訖栗枳是梵語此云 |
165 | 79 | 云 | yún | to say | 訖栗枳是梵語此云 |
166 | 79 | 云 | yún | to have | 訖栗枳是梵語此云 |
167 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 訖栗枳是梵語此云 |
168 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 訖栗枳是梵語此云 |
169 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 地獄本有尚不恒燒況在 |
170 | 77 | 中 | zhōng | middle | 明中 |
171 | 77 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 明中 |
172 | 77 | 中 | zhōng | China | 明中 |
173 | 77 | 中 | zhòng | to hit the mark | 明中 |
174 | 77 | 中 | zhōng | midday | 明中 |
175 | 77 | 中 | zhōng | inside | 明中 |
176 | 77 | 中 | zhōng | during | 明中 |
177 | 77 | 中 | zhōng | Zhong | 明中 |
178 | 77 | 中 | zhōng | intermediary | 明中 |
179 | 77 | 中 | zhōng | half | 明中 |
180 | 77 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 明中 |
181 | 77 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 明中 |
182 | 77 | 中 | zhòng | to obtain | 明中 |
183 | 77 | 中 | zhòng | to pass an exam | 明中 |
184 | 77 | 中 | zhōng | middle | 明中 |
185 | 76 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
186 | 75 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 前一頌明中有所 |
187 | 75 | 明 | míng | Ming | 前一頌明中有所 |
188 | 75 | 明 | míng | Ming Dynasty | 前一頌明中有所 |
189 | 75 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 前一頌明中有所 |
190 | 75 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 前一頌明中有所 |
191 | 75 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 前一頌明中有所 |
192 | 75 | 明 | míng | consecrated | 前一頌明中有所 |
193 | 75 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 前一頌明中有所 |
194 | 75 | 明 | míng | to explain; to clarify | 前一頌明中有所 |
195 | 75 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 前一頌明中有所 |
196 | 75 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 前一頌明中有所 |
197 | 75 | 明 | míng | eyesight; vision | 前一頌明中有所 |
198 | 75 | 明 | míng | a god; a spirit | 前一頌明中有所 |
199 | 75 | 明 | míng | fame; renown | 前一頌明中有所 |
200 | 75 | 明 | míng | open; public | 前一頌明中有所 |
201 | 75 | 明 | míng | clear | 前一頌明中有所 |
202 | 75 | 明 | míng | to become proficient | 前一頌明中有所 |
203 | 75 | 明 | míng | to be proficient | 前一頌明中有所 |
204 | 75 | 明 | míng | virtuous | 前一頌明中有所 |
205 | 75 | 明 | míng | open and honest | 前一頌明中有所 |
206 | 75 | 明 | míng | clean; neat | 前一頌明中有所 |
207 | 75 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 前一頌明中有所 |
208 | 75 | 明 | míng | next; afterwards | 前一頌明中有所 |
209 | 75 | 明 | míng | positive | 前一頌明中有所 |
210 | 75 | 明 | míng | Clear | 前一頌明中有所 |
211 | 75 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 前一頌明中有所 |
212 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂死有後至是五取蘊 |
213 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂死有後至是五取蘊 |
214 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有後至是五取蘊 |
215 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂死有後至是五取蘊 |
216 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂死有後至是五取蘊 |
217 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有後至是五取蘊 |
218 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂死有後至是五取蘊 |
219 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂死有後至是五取蘊 |
220 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂死有後至是五取蘊 |
221 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂死有後至是五取蘊 |
222 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂死有後至是五取蘊 |
223 | 72 | 無明 | wúmíng | fury | 次前生造無明 |
224 | 72 | 無明 | wúmíng | ignorance | 次前生造無明 |
225 | 72 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 次前生造無明 |
226 | 71 | 義 | yì | meaning; sense | 住中有中無轉根義 |
227 | 71 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 住中有中無轉根義 |
228 | 71 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 住中有中無轉根義 |
229 | 71 | 義 | yì | chivalry; generosity | 住中有中無轉根義 |
230 | 71 | 義 | yì | just; righteous | 住中有中無轉根義 |
231 | 71 | 義 | yì | adopted | 住中有中無轉根義 |
232 | 71 | 義 | yì | a relationship | 住中有中無轉根義 |
233 | 71 | 義 | yì | volunteer | 住中有中無轉根義 |
234 | 71 | 義 | yì | something suitable | 住中有中無轉根義 |
235 | 71 | 義 | yì | a martyr | 住中有中無轉根義 |
236 | 71 | 義 | yì | a law | 住中有中無轉根義 |
237 | 71 | 義 | yì | Yi | 住中有中無轉根義 |
238 | 71 | 義 | yì | Righteousness | 住中有中無轉根義 |
239 | 71 | 義 | yì | aim; artha | 住中有中無轉根義 |
240 | 69 | 因 | yīn | cause; reason | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
241 | 69 | 因 | yīn | to accord with | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
242 | 69 | 因 | yīn | to follow | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
243 | 69 | 因 | yīn | to rely on | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
244 | 69 | 因 | yīn | via; through | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
245 | 69 | 因 | yīn | to continue | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
246 | 69 | 因 | yīn | to receive | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
247 | 69 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
248 | 69 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
249 | 69 | 因 | yīn | to be like | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
250 | 69 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
251 | 69 | 因 | yīn | cause; hetu | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
252 | 66 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
253 | 66 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
254 | 66 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
255 | 66 | 言 | yán | phrase; sentence | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
256 | 66 | 言 | yán | a word; a syllable | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
257 | 66 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
258 | 66 | 言 | yán | to regard as | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
259 | 66 | 言 | yán | to act as | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
260 | 66 | 言 | yán | word; vacana | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
261 | 66 | 言 | yán | speak; vad | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
262 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼業即招能往中有 |
263 | 66 | 即 | jí | at that time | 彼業即招能往中有 |
264 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼業即招能往中有 |
265 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼業即招能往中有 |
266 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼業即招能往中有 |
267 | 65 | 愛 | ài | to love | 於母母想無婬愛 |
268 | 65 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 於母母想無婬愛 |
269 | 65 | 愛 | ài | somebody who is loved | 於母母想無婬愛 |
270 | 65 | 愛 | ài | love; affection | 於母母想無婬愛 |
271 | 65 | 愛 | ài | to like | 於母母想無婬愛 |
272 | 65 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 於母母想無婬愛 |
273 | 65 | 愛 | ài | to begrudge | 於母母想無婬愛 |
274 | 65 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 於母母想無婬愛 |
275 | 65 | 愛 | ài | my dear | 於母母想無婬愛 |
276 | 65 | 愛 | ài | Ai | 於母母想無婬愛 |
277 | 65 | 愛 | ài | loved; beloved | 於母母想無婬愛 |
278 | 65 | 愛 | ài | Love | 於母母想無婬愛 |
279 | 65 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 於母母想無婬愛 |
280 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前一頌明中有所 |
281 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 前一頌明中有所 |
282 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前一頌明中有所 |
283 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前一頌明中有所 |
284 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 前一頌明中有所 |
285 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 前一頌明中有所 |
286 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前一頌明中有所 |
287 | 63 | 支 | zhī | to support | 支體諸根具足無損 |
288 | 63 | 支 | zhī | a branch | 支體諸根具足無損 |
289 | 63 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支體諸根具足無損 |
290 | 63 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支體諸根具足無損 |
291 | 63 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支體諸根具足無損 |
292 | 63 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支體諸根具足無損 |
293 | 63 | 支 | zhī | earthly branch | 支體諸根具足無損 |
294 | 63 | 支 | zhī | Zhi | 支體諸根具足無損 |
295 | 63 | 支 | zhī | able to sustain | 支體諸根具足無損 |
296 | 63 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支體諸根具足無損 |
297 | 63 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支體諸根具足無損 |
298 | 63 | 支 | zhī | descendants | 支體諸根具足無損 |
299 | 63 | 支 | zhī | limb; avayava | 支體諸根具足無損 |
300 | 63 | 後 | hòu | after; later | 後兩頌明中有入胎 |
301 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 後兩頌明中有入胎 |
302 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 後兩頌明中有入胎 |
303 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 後兩頌明中有入胎 |
304 | 63 | 後 | hòu | late; later | 後兩頌明中有入胎 |
305 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後兩頌明中有入胎 |
306 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後兩頌明中有入胎 |
307 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 後兩頌明中有入胎 |
308 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後兩頌明中有入胎 |
309 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後兩頌明中有入胎 |
310 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 後兩頌明中有入胎 |
311 | 63 | 後 | hòu | following | 後兩頌明中有入胎 |
312 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 後兩頌明中有入胎 |
313 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後兩頌明中有入胎 |
314 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 後兩頌明中有入胎 |
315 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後兩頌明中有入胎 |
316 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後兩頌明中有入胎 |
317 | 63 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後兩頌明中有入胎 |
318 | 63 | 後 | hòu | later; paścima | 後兩頌明中有入胎 |
319 | 62 | 行 | xíng | to walk | 諸有所行何者為疾 |
320 | 62 | 行 | xíng | capable; competent | 諸有所行何者為疾 |
321 | 62 | 行 | háng | profession | 諸有所行何者為疾 |
322 | 62 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸有所行何者為疾 |
323 | 62 | 行 | xíng | to travel | 諸有所行何者為疾 |
324 | 62 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸有所行何者為疾 |
325 | 62 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸有所行何者為疾 |
326 | 62 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸有所行何者為疾 |
327 | 62 | 行 | háng | horizontal line | 諸有所行何者為疾 |
328 | 62 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸有所行何者為疾 |
329 | 62 | 行 | hàng | a line of trees | 諸有所行何者為疾 |
330 | 62 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸有所行何者為疾 |
331 | 62 | 行 | xíng | to move | 諸有所行何者為疾 |
332 | 62 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸有所行何者為疾 |
333 | 62 | 行 | xíng | travel | 諸有所行何者為疾 |
334 | 62 | 行 | xíng | to circulate | 諸有所行何者為疾 |
335 | 62 | 行 | xíng | running script; running script | 諸有所行何者為疾 |
336 | 62 | 行 | xíng | temporary | 諸有所行何者為疾 |
337 | 62 | 行 | háng | rank; order | 諸有所行何者為疾 |
338 | 62 | 行 | háng | a business; a shop | 諸有所行何者為疾 |
339 | 62 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸有所行何者為疾 |
340 | 62 | 行 | xíng | to experience | 諸有所行何者為疾 |
341 | 62 | 行 | xíng | path; way | 諸有所行何者為疾 |
342 | 62 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸有所行何者為疾 |
343 | 62 | 行 | xíng | 諸有所行何者為疾 | |
344 | 62 | 行 | xíng | Practice | 諸有所行何者為疾 |
345 | 62 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸有所行何者為疾 |
346 | 62 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸有所行何者為疾 |
347 | 62 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 隨逐渴人而不取 |
348 | 62 | 取 | qǔ | to obtain | 隨逐渴人而不取 |
349 | 62 | 取 | qǔ | to choose; to select | 隨逐渴人而不取 |
350 | 62 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 隨逐渴人而不取 |
351 | 62 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 隨逐渴人而不取 |
352 | 62 | 取 | qǔ | to seek | 隨逐渴人而不取 |
353 | 62 | 取 | qǔ | to take a bride | 隨逐渴人而不取 |
354 | 62 | 取 | qǔ | Qu | 隨逐渴人而不取 |
355 | 62 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 隨逐渴人而不取 |
356 | 62 | 經 | jīng | to go through; to experience | 問若爾何故經說業力 |
357 | 62 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 問若爾何故經說業力 |
358 | 62 | 經 | jīng | warp | 問若爾何故經說業力 |
359 | 62 | 經 | jīng | longitude | 問若爾何故經說業力 |
360 | 62 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 問若爾何故經說業力 |
361 | 62 | 經 | jīng | a woman's period | 問若爾何故經說業力 |
362 | 62 | 經 | jīng | to bear; to endure | 問若爾何故經說業力 |
363 | 62 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 問若爾何故經說業力 |
364 | 62 | 經 | jīng | classics | 問若爾何故經說業力 |
365 | 62 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 問若爾何故經說業力 |
366 | 62 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 問若爾何故經說業力 |
367 | 62 | 經 | jīng | a standard; a norm | 問若爾何故經說業力 |
368 | 62 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 問若爾何故經說業力 |
369 | 62 | 經 | jīng | to measure | 問若爾何故經說業力 |
370 | 62 | 經 | jīng | human pulse | 問若爾何故經說業力 |
371 | 62 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 問若爾何故經說業力 |
372 | 62 | 經 | jīng | sutra; discourse | 問若爾何故經說業力 |
373 | 60 | 二 | èr | two | 分別世品第三之二 |
374 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別世品第三之二 |
375 | 60 | 二 | èr | second | 分別世品第三之二 |
376 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別世品第三之二 |
377 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 分別世品第三之二 |
378 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別世品第三之二 |
379 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 分別世品第三之二 |
380 | 59 | 應 | yìng | to answer; to respond | 火應隨 |
381 | 59 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 火應隨 |
382 | 59 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 火應隨 |
383 | 59 | 應 | yìng | to accept | 火應隨 |
384 | 59 | 應 | yìng | to permit; to allow | 火應隨 |
385 | 59 | 應 | yìng | to echo | 火應隨 |
386 | 59 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 火應隨 |
387 | 59 | 應 | yìng | Ying | 火應隨 |
388 | 58 | 前 | qián | front | 前一頌明中有所 |
389 | 58 | 前 | qián | former; the past | 前一頌明中有所 |
390 | 58 | 前 | qián | to go forward | 前一頌明中有所 |
391 | 58 | 前 | qián | preceding | 前一頌明中有所 |
392 | 58 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前一頌明中有所 |
393 | 58 | 前 | qián | to appear before | 前一頌明中有所 |
394 | 58 | 前 | qián | future | 前一頌明中有所 |
395 | 58 | 前 | qián | top; first | 前一頌明中有所 |
396 | 58 | 前 | qián | battlefront | 前一頌明中有所 |
397 | 58 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前一頌明中有所 |
398 | 58 | 前 | qián | facing; mukha | 前一頌明中有所 |
399 | 57 | 餘 | yú | extra; surplus | 有遺餘 |
400 | 57 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 有遺餘 |
401 | 57 | 餘 | yú | to remain | 有遺餘 |
402 | 57 | 餘 | yú | other | 有遺餘 |
403 | 57 | 餘 | yú | additional; complementary | 有遺餘 |
404 | 57 | 餘 | yú | remaining | 有遺餘 |
405 | 57 | 餘 | yú | incomplete | 有遺餘 |
406 | 57 | 餘 | yú | Yu | 有遺餘 |
407 | 57 | 餘 | yú | other; anya | 有遺餘 |
408 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
409 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
410 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
411 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
412 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
413 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
414 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
415 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
416 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
417 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
418 | 49 | 業 | yè | business; industry | 業能引當所往趣 |
419 | 49 | 業 | yè | activity; actions | 業能引當所往趣 |
420 | 49 | 業 | yè | order; sequence | 業能引當所往趣 |
421 | 49 | 業 | yè | to continue | 業能引當所往趣 |
422 | 49 | 業 | yè | to start; to create | 業能引當所往趣 |
423 | 49 | 業 | yè | karma | 業能引當所往趣 |
424 | 49 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業能引當所往趣 |
425 | 49 | 業 | yè | a course of study; training | 業能引當所往趣 |
426 | 49 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業能引當所往趣 |
427 | 49 | 業 | yè | an estate; a property | 業能引當所往趣 |
428 | 49 | 業 | yè | an achievement | 業能引當所往趣 |
429 | 49 | 業 | yè | to engage in | 業能引當所往趣 |
430 | 49 | 業 | yè | Ye | 業能引當所往趣 |
431 | 49 | 業 | yè | a horizontal board | 業能引當所往趣 |
432 | 49 | 業 | yè | an occupation | 業能引當所往趣 |
433 | 49 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業能引當所往趣 |
434 | 49 | 業 | yè | a book | 業能引當所往趣 |
435 | 49 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業能引當所往趣 |
436 | 49 | 業 | yè | activity; kriyā | 業能引當所往趣 |
437 | 49 | 能 | néng | can; able | 業能引當所往趣 |
438 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 業能引當所往趣 |
439 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 業能引當所往趣 |
440 | 49 | 能 | néng | energy | 業能引當所往趣 |
441 | 49 | 能 | néng | function; use | 業能引當所往趣 |
442 | 49 | 能 | néng | talent | 業能引當所往趣 |
443 | 49 | 能 | néng | expert at | 業能引當所往趣 |
444 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 業能引當所往趣 |
445 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 業能引當所往趣 |
446 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 業能引當所往趣 |
447 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 業能引當所往趣 |
448 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 業能引當所往趣 |
449 | 47 | 問 | wèn | to ask | 兩問 |
450 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 兩問 |
451 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 兩問 |
452 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 兩問 |
453 | 47 | 問 | wèn | to request something | 兩問 |
454 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 兩問 |
455 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 兩問 |
456 | 47 | 問 | wèn | news | 兩問 |
457 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 兩問 |
458 | 47 | 問 | wén | to inform | 兩問 |
459 | 47 | 問 | wèn | to research | 兩問 |
460 | 47 | 問 | wèn | Wen | 兩問 |
461 | 47 | 問 | wèn | a question | 兩問 |
462 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 兩問 |
463 | 47 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 令中有果不起現前 |
464 | 47 | 果 | guǒ | fruit | 令中有果不起現前 |
465 | 47 | 果 | guǒ | to eat until full | 令中有果不起現前 |
466 | 47 | 果 | guǒ | to realize | 令中有果不起現前 |
467 | 47 | 果 | guǒ | a fruit tree | 令中有果不起現前 |
468 | 47 | 果 | guǒ | resolute; determined | 令中有果不起現前 |
469 | 47 | 果 | guǒ | Fruit | 令中有果不起現前 |
470 | 47 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 令中有果不起現前 |
471 | 45 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由業同故 |
472 | 45 | 由 | yóu | to follow along | 由業同故 |
473 | 45 | 由 | yóu | cause; reason | 由業同故 |
474 | 45 | 由 | yóu | You | 由業同故 |
475 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 中有起時應燒母胎 |
476 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 中有起時應燒母胎 |
477 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 中有起時應燒母胎 |
478 | 45 | 時 | shí | fashionable | 中有起時應燒母胎 |
479 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 中有起時應燒母胎 |
480 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 中有起時應燒母胎 |
481 | 45 | 時 | shí | tense | 中有起時應燒母胎 |
482 | 45 | 時 | shí | particular; special | 中有起時應燒母胎 |
483 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 中有起時應燒母胎 |
484 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 中有起時應燒母胎 |
485 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 中有起時應燒母胎 |
486 | 45 | 時 | shí | seasonal | 中有起時應燒母胎 |
487 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 中有起時應燒母胎 |
488 | 45 | 時 | shí | hour | 中有起時應燒母胎 |
489 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 中有起時應燒母胎 |
490 | 45 | 時 | shí | Shi | 中有起時應燒母胎 |
491 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 中有起時應燒母胎 |
492 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 中有起時應燒母胎 |
493 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 中有起時應燒母胎 |
494 | 43 | 答 | dá | to reply; to answer | 釋上兩句雙答二問 |
495 | 43 | 答 | dá | to reciprocate to | 釋上兩句雙答二問 |
496 | 43 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 釋上兩句雙答二問 |
497 | 43 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 釋上兩句雙答二問 |
498 | 43 | 答 | dā | Da | 釋上兩句雙答二問 |
499 | 43 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 釋上兩句雙答二問 |
500 | 43 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 明緣起遮外執我 |
Frequencies of all Words
Top 1260
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 291 | 也 | yě | also; too | 此第一也 |
2 | 291 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此第一也 |
3 | 291 | 也 | yě | either | 此第一也 |
4 | 291 | 也 | yě | even | 此第一也 |
5 | 291 | 也 | yě | used to soften the tone | 此第一也 |
6 | 291 | 也 | yě | used for emphasis | 此第一也 |
7 | 291 | 也 | yě | used to mark contrast | 此第一也 |
8 | 291 | 也 | yě | used to mark compromise | 此第一也 |
9 | 291 | 也 | yě | ya | 此第一也 |
10 | 277 | 此 | cǐ | this; these | 此第一也 |
11 | 277 | 此 | cǐ | in this way | 此第一也 |
12 | 277 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此第一也 |
13 | 277 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此第一也 |
14 | 277 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此第一也 |
15 | 269 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
16 | 269 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
17 | 269 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
18 | 269 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
19 | 269 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
20 | 269 | 論 | lùn | to convict | 論 |
21 | 269 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
22 | 269 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
23 | 269 | 論 | lùn | discussion | 論 |
24 | 238 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由業同故 |
25 | 238 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由業同故 |
26 | 238 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由業同故 |
27 | 238 | 故 | gù | to die | 由業同故 |
28 | 238 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由業同故 |
29 | 238 | 故 | gù | original | 由業同故 |
30 | 238 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由業同故 |
31 | 238 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由業同故 |
32 | 238 | 故 | gù | something in the past | 由業同故 |
33 | 238 | 故 | gù | deceased; dead | 由業同故 |
34 | 238 | 故 | gù | still; yet | 由業同故 |
35 | 238 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由業同故 |
36 | 224 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 下第三有五頌 |
37 | 224 | 有 | yǒu | to have; to possess | 下第三有五頌 |
38 | 224 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 下第三有五頌 |
39 | 224 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 下第三有五頌 |
40 | 224 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 下第三有五頌 |
41 | 224 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 下第三有五頌 |
42 | 224 | 有 | yǒu | used to compare two things | 下第三有五頌 |
43 | 224 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 下第三有五頌 |
44 | 224 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 下第三有五頌 |
45 | 224 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 下第三有五頌 |
46 | 224 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 下第三有五頌 |
47 | 224 | 有 | yǒu | abundant | 下第三有五頌 |
48 | 224 | 有 | yǒu | purposeful | 下第三有五頌 |
49 | 224 | 有 | yǒu | You | 下第三有五頌 |
50 | 224 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 下第三有五頌 |
51 | 224 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 下第三有五頌 |
52 | 210 | 至 | zhì | to; until | 當往何趣至形狀如何 |
53 | 210 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 當往何趣至形狀如何 |
54 | 210 | 至 | zhì | extremely; very; most | 當往何趣至形狀如何 |
55 | 210 | 至 | zhì | to arrive | 當往何趣至形狀如何 |
56 | 210 | 至 | zhì | approach; upagama | 當往何趣至形狀如何 |
57 | 200 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有知法者為名利故隨後為說而 |
58 | 200 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有知法者為名利故隨後為說而 |
59 | 200 | 說 | shuì | to persuade | 有知法者為名利故隨後為說而 |
60 | 200 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有知法者為名利故隨後為說而 |
61 | 200 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有知法者為名利故隨後為說而 |
62 | 200 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有知法者為名利故隨後為說而 |
63 | 200 | 說 | shuō | allocution | 有知法者為名利故隨後為說而 |
64 | 200 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有知法者為名利故隨後為說而 |
65 | 200 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有知法者為名利故隨後為說而 |
66 | 200 | 說 | shuō | speach; vāda | 有知法者為名利故隨後為說而 |
67 | 200 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有知法者為名利故隨後為說而 |
68 | 200 | 說 | shuō | to instruct | 有知法者為名利故隨後為說而 |
69 | 190 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生同一業也 |
70 | 190 | 生 | shēng | to live | 生同一業也 |
71 | 190 | 生 | shēng | raw | 生同一業也 |
72 | 190 | 生 | shēng | a student | 生同一業也 |
73 | 190 | 生 | shēng | life | 生同一業也 |
74 | 190 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生同一業也 |
75 | 190 | 生 | shēng | alive | 生同一業也 |
76 | 190 | 生 | shēng | a lifetime | 生同一業也 |
77 | 190 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生同一業也 |
78 | 190 | 生 | shēng | to grow | 生同一業也 |
79 | 190 | 生 | shēng | unfamiliar | 生同一業也 |
80 | 190 | 生 | shēng | not experienced | 生同一業也 |
81 | 190 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生同一業也 |
82 | 190 | 生 | shēng | very; extremely | 生同一業也 |
83 | 190 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生同一業也 |
84 | 190 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生同一業也 |
85 | 190 | 生 | shēng | gender | 生同一業也 |
86 | 190 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生同一業也 |
87 | 190 | 生 | shēng | to set up | 生同一業也 |
88 | 190 | 生 | shēng | a prostitute | 生同一業也 |
89 | 190 | 生 | shēng | a captive | 生同一業也 |
90 | 190 | 生 | shēng | a gentleman | 生同一業也 |
91 | 190 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生同一業也 |
92 | 190 | 生 | shēng | unripe | 生同一業也 |
93 | 190 | 生 | shēng | nature | 生同一業也 |
94 | 190 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生同一業也 |
95 | 190 | 生 | shēng | destiny | 生同一業也 |
96 | 190 | 生 | shēng | birth | 生同一業也 |
97 | 190 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生同一業也 |
98 | 123 | 名 | míng | measure word for people | 此通勢用速故名 |
99 | 123 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此通勢用速故名 |
100 | 123 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此通勢用速故名 |
101 | 123 | 名 | míng | rank; position | 此通勢用速故名 |
102 | 123 | 名 | míng | an excuse | 此通勢用速故名 |
103 | 123 | 名 | míng | life | 此通勢用速故名 |
104 | 123 | 名 | míng | to name; to call | 此通勢用速故名 |
105 | 123 | 名 | míng | to express; to describe | 此通勢用速故名 |
106 | 123 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此通勢用速故名 |
107 | 123 | 名 | míng | to own; to possess | 此通勢用速故名 |
108 | 123 | 名 | míng | famous; renowned | 此通勢用速故名 |
109 | 123 | 名 | míng | moral | 此通勢用速故名 |
110 | 123 | 名 | míng | name; naman | 此通勢用速故名 |
111 | 123 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此通勢用速故名 |
112 | 120 | 為 | wèi | for; to | 有知法者為名利故隨後為說而 |
113 | 120 | 為 | wèi | because of | 有知法者為名利故隨後為說而 |
114 | 120 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有知法者為名利故隨後為說而 |
115 | 120 | 為 | wéi | to change into; to become | 有知法者為名利故隨後為說而 |
116 | 120 | 為 | wéi | to be; is | 有知法者為名利故隨後為說而 |
117 | 120 | 為 | wéi | to do | 有知法者為名利故隨後為說而 |
118 | 120 | 為 | wèi | for | 有知法者為名利故隨後為說而 |
119 | 120 | 為 | wèi | because of; for; to | 有知法者為名利故隨後為說而 |
120 | 120 | 為 | wèi | to | 有知法者為名利故隨後為說而 |
121 | 120 | 為 | wéi | in a passive construction | 有知法者為名利故隨後為說而 |
122 | 120 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 有知法者為名利故隨後為說而 |
123 | 120 | 為 | wéi | forming an adverb | 有知法者為名利故隨後為說而 |
124 | 120 | 為 | wéi | to add emphasis | 有知法者為名利故隨後為說而 |
125 | 120 | 為 | wèi | to support; to help | 有知法者為名利故隨後為說而 |
126 | 120 | 為 | wéi | to govern | 有知法者為名利故隨後為說而 |
127 | 120 | 為 | wèi | to be; bhū | 有知法者為名利故隨後為說而 |
128 | 117 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 井者 |
129 | 117 | 者 | zhě | that | 井者 |
130 | 117 | 者 | zhě | nominalizing function word | 井者 |
131 | 117 | 者 | zhě | used to mark a definition | 井者 |
132 | 117 | 者 | zhě | used to mark a pause | 井者 |
133 | 117 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 井者 |
134 | 117 | 者 | zhuó | according to | 井者 |
135 | 117 | 者 | zhě | ca | 井者 |
136 | 107 | 無 | wú | no | 狂賊毀壞無 |
137 | 107 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 狂賊毀壞無 |
138 | 107 | 無 | wú | to not have; without | 狂賊毀壞無 |
139 | 107 | 無 | wú | has not yet | 狂賊毀壞無 |
140 | 107 | 無 | mó | mo | 狂賊毀壞無 |
141 | 107 | 無 | wú | do not | 狂賊毀壞無 |
142 | 107 | 無 | wú | not; -less; un- | 狂賊毀壞無 |
143 | 107 | 無 | wú | regardless of | 狂賊毀壞無 |
144 | 107 | 無 | wú | to not have | 狂賊毀壞無 |
145 | 107 | 無 | wú | um | 狂賊毀壞無 |
146 | 107 | 無 | wú | Wu | 狂賊毀壞無 |
147 | 107 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 狂賊毀壞無 |
148 | 107 | 無 | wú | not; non- | 狂賊毀壞無 |
149 | 107 | 無 | mó | mo | 狂賊毀壞無 |
150 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 象是吉相也 |
151 | 106 | 是 | shì | is exactly | 象是吉相也 |
152 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 象是吉相也 |
153 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 象是吉相也 |
154 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 象是吉相也 |
155 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 象是吉相也 |
156 | 106 | 是 | shì | true | 象是吉相也 |
157 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 象是吉相也 |
158 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 象是吉相也 |
159 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 象是吉相也 |
160 | 106 | 是 | shì | Shi | 象是吉相也 |
161 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 象是吉相也 |
162 | 106 | 是 | shì | this; idam | 象是吉相也 |
163 | 103 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次兩頌明天眼等見 |
164 | 103 | 等 | děng | to wait | 次兩頌明天眼等見 |
165 | 103 | 等 | děng | degree; kind | 次兩頌明天眼等見 |
166 | 103 | 等 | děng | plural | 次兩頌明天眼等見 |
167 | 103 | 等 | děng | to be equal | 次兩頌明天眼等見 |
168 | 103 | 等 | děng | degree; level | 次兩頌明天眼等見 |
169 | 103 | 等 | děng | to compare | 次兩頌明天眼等見 |
170 | 103 | 等 | děng | same; equal; sama | 次兩頌明天眼等見 |
171 | 93 | 位 | wèi | position; location; place | 獨覺先中有位何處入胎 |
172 | 93 | 位 | wèi | measure word for people | 獨覺先中有位何處入胎 |
173 | 93 | 位 | wèi | bit | 獨覺先中有位何處入胎 |
174 | 93 | 位 | wèi | a seat | 獨覺先中有位何處入胎 |
175 | 93 | 位 | wèi | a post | 獨覺先中有位何處入胎 |
176 | 93 | 位 | wèi | a rank; status | 獨覺先中有位何處入胎 |
177 | 93 | 位 | wèi | a throne | 獨覺先中有位何處入胎 |
178 | 93 | 位 | wèi | Wei | 獨覺先中有位何處入胎 |
179 | 93 | 位 | wèi | the standard form of an object | 獨覺先中有位何處入胎 |
180 | 93 | 位 | wèi | a polite form of address | 獨覺先中有位何處入胎 |
181 | 93 | 位 | wèi | at; located at | 獨覺先中有位何處入胎 |
182 | 93 | 位 | wèi | to arrange | 獨覺先中有位何處入胎 |
183 | 93 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 獨覺先中有位何處入胎 |
184 | 92 | 彼 | bǐ | that; those | 彼業即招能往中有 |
185 | 92 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼業即招能往中有 |
186 | 92 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼業即招能往中有 |
187 | 91 | 於 | yú | in; at | 若爾於一至燒母胎 |
188 | 91 | 於 | yú | in; at | 若爾於一至燒母胎 |
189 | 91 | 於 | yú | in; at; to; from | 若爾於一至燒母胎 |
190 | 91 | 於 | yú | to go; to | 若爾於一至燒母胎 |
191 | 91 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若爾於一至燒母胎 |
192 | 91 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若爾於一至燒母胎 |
193 | 91 | 於 | yú | from | 若爾於一至燒母胎 |
194 | 91 | 於 | yú | give | 若爾於一至燒母胎 |
195 | 91 | 於 | yú | oppposing | 若爾於一至燒母胎 |
196 | 91 | 於 | yú | and | 若爾於一至燒母胎 |
197 | 91 | 於 | yú | compared to | 若爾於一至燒母胎 |
198 | 91 | 於 | yú | by | 若爾於一至燒母胎 |
199 | 91 | 於 | yú | and; as well as | 若爾於一至燒母胎 |
200 | 91 | 於 | yú | for | 若爾於一至燒母胎 |
201 | 91 | 於 | yú | Yu | 若爾於一至燒母胎 |
202 | 91 | 於 | wū | a crow | 若爾於一至燒母胎 |
203 | 91 | 於 | wū | whew; wow | 若爾於一至燒母胎 |
204 | 91 | 於 | yú | near to; antike | 若爾於一至燒母胎 |
205 | 89 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 中有起時應燒母胎 |
206 | 89 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 中有起時應燒母胎 |
207 | 89 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 中有起時應燒母胎 |
208 | 89 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 中有起時應燒母胎 |
209 | 89 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 中有起時應燒母胎 |
210 | 89 | 起 | qǐ | to start | 中有起時應燒母胎 |
211 | 89 | 起 | qǐ | to establish; to build | 中有起時應燒母胎 |
212 | 89 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 中有起時應燒母胎 |
213 | 89 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 中有起時應燒母胎 |
214 | 89 | 起 | qǐ | to get out of bed | 中有起時應燒母胎 |
215 | 89 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 中有起時應燒母胎 |
216 | 89 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 中有起時應燒母胎 |
217 | 89 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 中有起時應燒母胎 |
218 | 89 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 中有起時應燒母胎 |
219 | 89 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 中有起時應燒母胎 |
220 | 89 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 中有起時應燒母胎 |
221 | 89 | 起 | qǐ | from | 中有起時應燒母胎 |
222 | 89 | 起 | qǐ | to conjecture | 中有起時應燒母胎 |
223 | 89 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 中有起時應燒母胎 |
224 | 89 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 中有起時應燒母胎 |
225 | 86 | 非 | fēi | not; non-; un- | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
226 | 86 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
227 | 86 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
228 | 86 | 非 | fēi | different | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
229 | 86 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
230 | 86 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
231 | 86 | 非 | fēi | Africa | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
232 | 86 | 非 | fēi | to slander | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
233 | 86 | 非 | fěi | to avoid | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
234 | 86 | 非 | fēi | must | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
235 | 86 | 非 | fēi | an error | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
236 | 86 | 非 | fēi | a problem; a question | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
237 | 86 | 非 | fēi | evil | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
238 | 86 | 非 | fēi | besides; except; unless | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
239 | 86 | 非 | fēi | not | 以業力故五趣中有雖同一處非互 |
240 | 85 | 已 | yǐ | already | 至入已右脇 |
241 | 85 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 至入已右脇 |
242 | 85 | 已 | yǐ | from | 至入已右脇 |
243 | 85 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 至入已右脇 |
244 | 85 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 至入已右脇 |
245 | 85 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 至入已右脇 |
246 | 85 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 至入已右脇 |
247 | 85 | 已 | yǐ | to complete | 至入已右脇 |
248 | 85 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 至入已右脇 |
249 | 85 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 至入已右脇 |
250 | 85 | 已 | yǐ | certainly | 至入已右脇 |
251 | 85 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 至入已右脇 |
252 | 85 | 已 | yǐ | this | 至入已右脇 |
253 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 至入已右脇 |
254 | 85 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 至入已右脇 |
255 | 84 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 義門分別中有 |
256 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋上兩句雙答二問 |
257 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋上兩句雙答二問 |
258 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋上兩句雙答二問 |
259 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋上兩句雙答二問 |
260 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋上兩句雙答二問 |
261 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋上兩句雙答二問 |
262 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋上兩句雙答二問 |
263 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋上兩句雙答二問 |
264 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋上兩句雙答二問 |
265 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋上兩句雙答二問 |
266 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋上兩句雙答二問 |
267 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋上兩句雙答二問 |
268 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋上兩句雙答二問 |
269 | 80 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣無色無中有耶 |
270 | 80 | 緣 | yuán | hem | 何緣無色無中有耶 |
271 | 80 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣無色無中有耶 |
272 | 80 | 緣 | yuán | because | 何緣無色無中有耶 |
273 | 80 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣無色無中有耶 |
274 | 80 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣無色無中有耶 |
275 | 80 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣無色無中有耶 |
276 | 80 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣無色無中有耶 |
277 | 80 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣無色無中有耶 |
278 | 80 | 緣 | yuán | Condition | 何緣無色無中有耶 |
279 | 80 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣無色無中有耶 |
280 | 79 | 云 | yún | cloud | 訖栗枳是梵語此云 |
281 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 訖栗枳是梵語此云 |
282 | 79 | 云 | yún | Yun | 訖栗枳是梵語此云 |
283 | 79 | 云 | yún | to say | 訖栗枳是梵語此云 |
284 | 79 | 云 | yún | to have | 訖栗枳是梵語此云 |
285 | 79 | 云 | yún | a particle with no meaning | 訖栗枳是梵語此云 |
286 | 79 | 云 | yún | in this way | 訖栗枳是梵語此云 |
287 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 訖栗枳是梵語此云 |
288 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 訖栗枳是梵語此云 |
289 | 79 | 不 | bù | not; no | 地獄本有尚不恒燒況在 |
290 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 地獄本有尚不恒燒況在 |
291 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 地獄本有尚不恒燒況在 |
292 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 地獄本有尚不恒燒況在 |
293 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 地獄本有尚不恒燒況在 |
294 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 地獄本有尚不恒燒況在 |
295 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 地獄本有尚不恒燒況在 |
296 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 地獄本有尚不恒燒況在 |
297 | 79 | 不 | bù | no; na | 地獄本有尚不恒燒況在 |
298 | 77 | 中 | zhōng | middle | 明中 |
299 | 77 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 明中 |
300 | 77 | 中 | zhōng | China | 明中 |
301 | 77 | 中 | zhòng | to hit the mark | 明中 |
302 | 77 | 中 | zhōng | in; amongst | 明中 |
303 | 77 | 中 | zhōng | midday | 明中 |
304 | 77 | 中 | zhōng | inside | 明中 |
305 | 77 | 中 | zhōng | during | 明中 |
306 | 77 | 中 | zhōng | Zhong | 明中 |
307 | 77 | 中 | zhōng | intermediary | 明中 |
308 | 77 | 中 | zhōng | half | 明中 |
309 | 77 | 中 | zhōng | just right; suitably | 明中 |
310 | 77 | 中 | zhōng | while | 明中 |
311 | 77 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 明中 |
312 | 77 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 明中 |
313 | 77 | 中 | zhòng | to obtain | 明中 |
314 | 77 | 中 | zhòng | to pass an exam | 明中 |
315 | 77 | 中 | zhōng | middle | 明中 |
316 | 76 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
317 | 76 | 亦 | yì | but | 亦 |
318 | 76 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
319 | 76 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
320 | 76 | 亦 | yì | already | 亦 |
321 | 76 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
322 | 76 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
323 | 75 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 前一頌明中有所 |
324 | 75 | 明 | míng | Ming | 前一頌明中有所 |
325 | 75 | 明 | míng | Ming Dynasty | 前一頌明中有所 |
326 | 75 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 前一頌明中有所 |
327 | 75 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 前一頌明中有所 |
328 | 75 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 前一頌明中有所 |
329 | 75 | 明 | míng | consecrated | 前一頌明中有所 |
330 | 75 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 前一頌明中有所 |
331 | 75 | 明 | míng | to explain; to clarify | 前一頌明中有所 |
332 | 75 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 前一頌明中有所 |
333 | 75 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 前一頌明中有所 |
334 | 75 | 明 | míng | eyesight; vision | 前一頌明中有所 |
335 | 75 | 明 | míng | a god; a spirit | 前一頌明中有所 |
336 | 75 | 明 | míng | fame; renown | 前一頌明中有所 |
337 | 75 | 明 | míng | open; public | 前一頌明中有所 |
338 | 75 | 明 | míng | clear | 前一頌明中有所 |
339 | 75 | 明 | míng | to become proficient | 前一頌明中有所 |
340 | 75 | 明 | míng | to be proficient | 前一頌明中有所 |
341 | 75 | 明 | míng | virtuous | 前一頌明中有所 |
342 | 75 | 明 | míng | open and honest | 前一頌明中有所 |
343 | 75 | 明 | míng | clean; neat | 前一頌明中有所 |
344 | 75 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 前一頌明中有所 |
345 | 75 | 明 | míng | next; afterwards | 前一頌明中有所 |
346 | 75 | 明 | míng | positive | 前一頌明中有所 |
347 | 75 | 明 | míng | Clear | 前一頌明中有所 |
348 | 75 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 前一頌明中有所 |
349 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂死有後至是五取蘊 |
350 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂死有後至是五取蘊 |
351 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有後至是五取蘊 |
352 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂死有後至是五取蘊 |
353 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂死有後至是五取蘊 |
354 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有後至是五取蘊 |
355 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂死有後至是五取蘊 |
356 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂死有後至是五取蘊 |
357 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂死有後至是五取蘊 |
358 | 74 | 謂 | wèi | and | 謂死有後至是五取蘊 |
359 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂死有後至是五取蘊 |
360 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂死有後至是五取蘊 |
361 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂死有後至是五取蘊 |
362 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂死有後至是五取蘊 |
363 | 72 | 無明 | wúmíng | fury | 次前生造無明 |
364 | 72 | 無明 | wúmíng | ignorance | 次前生造無明 |
365 | 72 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 次前生造無明 |
366 | 72 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
367 | 72 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
368 | 72 | 若 | ruò | if | 若 |
369 | 72 | 若 | ruò | you | 若 |
370 | 72 | 若 | ruò | this; that | 若 |
371 | 72 | 若 | ruò | and; or | 若 |
372 | 72 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
373 | 72 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
374 | 72 | 若 | ruò | to choose | 若 |
375 | 72 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
376 | 72 | 若 | ruò | thus | 若 |
377 | 72 | 若 | ruò | pollia | 若 |
378 | 72 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
379 | 72 | 若 | ruò | only then | 若 |
380 | 72 | 若 | rě | ja | 若 |
381 | 72 | 若 | rě | jñā | 若 |
382 | 72 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
383 | 71 | 義 | yì | meaning; sense | 住中有中無轉根義 |
384 | 71 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 住中有中無轉根義 |
385 | 71 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 住中有中無轉根義 |
386 | 71 | 義 | yì | chivalry; generosity | 住中有中無轉根義 |
387 | 71 | 義 | yì | just; righteous | 住中有中無轉根義 |
388 | 71 | 義 | yì | adopted | 住中有中無轉根義 |
389 | 71 | 義 | yì | a relationship | 住中有中無轉根義 |
390 | 71 | 義 | yì | volunteer | 住中有中無轉根義 |
391 | 71 | 義 | yì | something suitable | 住中有中無轉根義 |
392 | 71 | 義 | yì | a martyr | 住中有中無轉根義 |
393 | 71 | 義 | yì | a law | 住中有中無轉根義 |
394 | 71 | 義 | yì | Yi | 住中有中無轉根義 |
395 | 71 | 義 | yì | Righteousness | 住中有中無轉根義 |
396 | 71 | 義 | yì | aim; artha | 住中有中無轉根義 |
397 | 69 | 因 | yīn | because | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
398 | 69 | 因 | yīn | cause; reason | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
399 | 69 | 因 | yīn | to accord with | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
400 | 69 | 因 | yīn | to follow | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
401 | 69 | 因 | yīn | to rely on | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
402 | 69 | 因 | yīn | via; through | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
403 | 69 | 因 | yīn | to continue | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
404 | 69 | 因 | yīn | to receive | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
405 | 69 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
406 | 69 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
407 | 69 | 因 | yīn | to be like | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
408 | 69 | 因 | yīn | from; because of | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
409 | 69 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
410 | 69 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
411 | 69 | 因 | yīn | Cause | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
412 | 69 | 因 | yīn | cause; hetu | 因何菩薩母夢見白象子來入 |
413 | 66 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
414 | 66 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
415 | 66 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
416 | 66 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
417 | 66 | 言 | yán | phrase; sentence | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
418 | 66 | 言 | yán | a word; a syllable | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
419 | 66 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
420 | 66 | 言 | yán | to regard as | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
421 | 66 | 言 | yán | to act as | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
422 | 66 | 言 | yán | word; vacana | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
423 | 66 | 言 | yán | speak; vad | 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也 |
424 | 66 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸趣中有至業所遮故 |
425 | 66 | 諸 | zhū | Zhu | 諸趣中有至業所遮故 |
426 | 66 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸趣中有至業所遮故 |
427 | 66 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸趣中有至業所遮故 |
428 | 66 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸趣中有至業所遮故 |
429 | 66 | 諸 | zhū | of; in | 諸趣中有至業所遮故 |
430 | 66 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸趣中有至業所遮故 |
431 | 66 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼業即招能往中有 |
432 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼業即招能往中有 |
433 | 66 | 即 | jí | at that time | 彼業即招能往中有 |
434 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼業即招能往中有 |
435 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼業即招能往中有 |
436 | 66 | 即 | jí | if; but | 彼業即招能往中有 |
437 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼業即招能往中有 |
438 | 66 | 即 | jí | then; following | 彼業即招能往中有 |
439 | 66 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼業即招能往中有 |
440 | 65 | 愛 | ài | to love | 於母母想無婬愛 |
441 | 65 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 於母母想無婬愛 |
442 | 65 | 愛 | ài | somebody who is loved | 於母母想無婬愛 |
443 | 65 | 愛 | ài | love; affection | 於母母想無婬愛 |
444 | 65 | 愛 | ài | to like | 於母母想無婬愛 |
445 | 65 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 於母母想無婬愛 |
446 | 65 | 愛 | ài | to begrudge | 於母母想無婬愛 |
447 | 65 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 於母母想無婬愛 |
448 | 65 | 愛 | ài | my dear | 於母母想無婬愛 |
449 | 65 | 愛 | ài | Ai | 於母母想無婬愛 |
450 | 65 | 愛 | ài | loved; beloved | 於母母想無婬愛 |
451 | 65 | 愛 | ài | Love | 於母母想無婬愛 |
452 | 65 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 於母母想無婬愛 |
453 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前一頌明中有所 |
454 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前一頌明中有所 |
455 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前一頌明中有所 |
456 | 64 | 所 | suǒ | it | 前一頌明中有所 |
457 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 前一頌明中有所 |
458 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前一頌明中有所 |
459 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 前一頌明中有所 |
460 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前一頌明中有所 |
461 | 64 | 所 | suǒ | that which | 前一頌明中有所 |
462 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前一頌明中有所 |
463 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 前一頌明中有所 |
464 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 前一頌明中有所 |
465 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前一頌明中有所 |
466 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 前一頌明中有所 |
467 | 63 | 支 | zhī | to support | 支體諸根具足無損 |
468 | 63 | 支 | zhī | a branch | 支體諸根具足無損 |
469 | 63 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支體諸根具足無損 |
470 | 63 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支體諸根具足無損 |
471 | 63 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 支體諸根具足無損 |
472 | 63 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支體諸根具足無損 |
473 | 63 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支體諸根具足無損 |
474 | 63 | 支 | zhī | earthly branch | 支體諸根具足無損 |
475 | 63 | 支 | zhī | Zhi | 支體諸根具足無損 |
476 | 63 | 支 | zhī | able to sustain | 支體諸根具足無損 |
477 | 63 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支體諸根具足無損 |
478 | 63 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支體諸根具足無損 |
479 | 63 | 支 | zhī | descendants | 支體諸根具足無損 |
480 | 63 | 支 | zhī | limb; avayava | 支體諸根具足無損 |
481 | 63 | 後 | hòu | after; later | 後兩頌明中有入胎 |
482 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 後兩頌明中有入胎 |
483 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 後兩頌明中有入胎 |
484 | 63 | 後 | hòu | behind | 後兩頌明中有入胎 |
485 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 後兩頌明中有入胎 |
486 | 63 | 後 | hòu | late; later | 後兩頌明中有入胎 |
487 | 63 | 後 | hòu | arriving late | 後兩頌明中有入胎 |
488 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後兩頌明中有入胎 |
489 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後兩頌明中有入胎 |
490 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 後兩頌明中有入胎 |
491 | 63 | 後 | hòu | then | 後兩頌明中有入胎 |
492 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後兩頌明中有入胎 |
493 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後兩頌明中有入胎 |
494 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 後兩頌明中有入胎 |
495 | 63 | 後 | hòu | following | 後兩頌明中有入胎 |
496 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 後兩頌明中有入胎 |
497 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後兩頌明中有入胎 |
498 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 後兩頌明中有入胎 |
499 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後兩頌明中有入胎 |
500 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後兩頌明中有入胎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
论 | 論 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
说 | 說 |
|
|
生 |
|
|
|
名 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
本论 | 本論 | 98 |
|
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大乘 | 100 |
|
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
定结 | 定結 | 100 | Dinggyê |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法善现 | 法善現 | 102 | Dharmasubhūti |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
分别说部 | 分別說部 | 102 | Vibhajyavada |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
安立 | 196 |
|
|
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八不 | 98 | eight negations | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
薄福 | 98 | little merit | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道俗 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二根 | 195 | two roots | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法名 | 102 | Dharma name | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分位 | 102 | time and position | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果分 | 103 | effect; reward | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
界分 | 106 | a region; a realm | |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六处缘触 | 六處緣觸 | 108 | from the six sense media as a requisite condition comes contact |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名色缘六处 | 名色緣六處 | 109 | from name-and-form as a requisite condition come the six sense media |
名色支 | 109 | name and form branch | |
明相 | 109 |
|
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能信 | 110 | able to believe | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三支 | 115 | three branches | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
色界 | 115 |
|
|
僧都 | 115 | sōzu | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
身根 | 115 | sense of touch | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生报业 | 生報業 | 115 | Karmic effects in the next life |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
食香 | 115 | gandharva | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
同品 | 116 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
我慢 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
因分 | 121 | cause | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因相 | 121 | causation | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|