Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 236 ya 欲令問長壽因也
2 171 wèn to ask 多羅聚落迦葉問
3 171 wèn to inquire after 多羅聚落迦葉問
4 171 wèn to interrogate 多羅聚落迦葉問
5 171 wèn to hold responsible 多羅聚落迦葉問
6 171 wèn to request something 多羅聚落迦葉問
7 171 wèn to rebuke 多羅聚落迦葉問
8 171 wèn to send an official mission bearing gifts 多羅聚落迦葉問
9 171 wèn news 多羅聚落迦葉問
10 171 wèn to propose marriage 多羅聚落迦葉問
11 171 wén to inform 多羅聚落迦葉問
12 171 wèn to research 多羅聚落迦葉問
13 171 wèn Wen 多羅聚落迦葉問
14 171 wèn a question 多羅聚落迦葉問
15 171 wèn ask; prccha 多羅聚落迦葉問
16 107 yuē to speak; to say 道生曰
17 107 yuē Kangxi radical 73 道生曰
18 107 yuē to be called 道生曰
19 107 yuē said; ukta 道生曰
20 79 to use; to grasp 以慈心為本矣
21 79 to rely on 以慈心為本矣
22 79 to regard 以慈心為本矣
23 79 to be able to 以慈心為本矣
24 79 to order; to command 以慈心為本矣
25 79 used after a verb 以慈心為本矣
26 79 a reason; a cause 以慈心為本矣
27 79 Israel 以慈心為本矣
28 79 Yi 以慈心為本矣
29 79 use; yogena 以慈心為本矣
30 76 zhī to go 濟物之良津
31 76 zhī to arrive; to go 濟物之良津
32 76 zhī is 濟物之良津
33 76 zhī to use 濟物之良津
34 76 zhī Zhi 濟物之良津
35 76 zhī winding 濟物之良津
36 69 míng bright; luminous; brilliant 明施是壽因
37 69 míng Ming 明施是壽因
38 69 míng Ming Dynasty 明施是壽因
39 69 míng obvious; explicit; clear 明施是壽因
40 69 míng intelligent; clever; perceptive 明施是壽因
41 69 míng to illuminate; to shine 明施是壽因
42 69 míng consecrated 明施是壽因
43 69 míng to understand; to comprehend 明施是壽因
44 69 míng to explain; to clarify 明施是壽因
45 69 míng Souther Ming; Later Ming 明施是壽因
46 69 míng the world; the human world; the world of the living 明施是壽因
47 69 míng eyesight; vision 明施是壽因
48 69 míng a god; a spirit 明施是壽因
49 69 míng fame; renown 明施是壽因
50 69 míng open; public 明施是壽因
51 69 míng clear 明施是壽因
52 69 míng to become proficient 明施是壽因
53 69 míng to be proficient 明施是壽因
54 69 míng virtuous 明施是壽因
55 69 míng open and honest 明施是壽因
56 69 míng clean; neat 明施是壽因
57 69 míng remarkable; outstanding; notable 明施是壽因
58 69 míng next; afterwards 明施是壽因
59 69 míng positive 明施是壽因
60 69 míng Clear 明施是壽因
61 69 míng wisdom; knowledge; vidyā 明施是壽因
62 65 wéi to act as; to serve 以慈心為本矣
63 65 wéi to change into; to become 以慈心為本矣
64 65 wéi to be; is 以慈心為本矣
65 65 wéi to do 以慈心為本矣
66 65 wèi to support; to help 以慈心為本矣
67 65 wéi to govern 以慈心為本矣
68 65 wèi to be; bhū 以慈心為本矣
69 65 yīn cause; reason 欲令問長壽因也
70 65 yīn to accord with 欲令問長壽因也
71 65 yīn to follow 欲令問長壽因也
72 65 yīn to rely on 欲令問長壽因也
73 65 yīn via; through 欲令問長壽因也
74 65 yīn to continue 欲令問長壽因也
75 65 yīn to receive 欲令問長壽因也
76 65 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 欲令問長壽因也
77 65 yīn to seize an opportunity 欲令問長壽因也
78 65 yīn to be like 欲令問長壽因也
79 65 yīn a standrd; a criterion 欲令問長壽因也
80 65 yīn cause; hetu 欲令問長壽因也
81 62 jīng to go through; to experience 第四問經名字
82 62 jīng a sutra; a scripture 第四問經名字
83 62 jīng warp 第四問經名字
84 62 jīng longitude 第四問經名字
85 62 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 第四問經名字
86 62 jīng a woman's period 第四問經名字
87 62 jīng to bear; to endure 第四問經名字
88 62 jīng to hang; to die by hanging 第四問經名字
89 62 jīng classics 第四問經名字
90 62 jīng to be frugal; to save 第四問經名字
91 62 jīng a classic; a scripture; canon 第四問經名字
92 62 jīng a standard; a norm 第四問經名字
93 62 jīng a section of a Confucian work 第四問經名字
94 62 jīng to measure 第四問經名字
95 62 jīng human pulse 第四問經名字
96 62 jīng menstruation; a woman's period 第四問經名字
97 62 jīng sutra; discourse 第四問經名字
98 57 zhě ca 慈者
99 57 àn case; incident
100 57 àn a table; a bench
101 57 àn in the author's opinion
102 57 àn a wooden tray
103 57 àn a record; a file
104 57 àn a draft; a proposal
105 57 àn to press down
106 57 àn to investigate
107 57 àn according to
108 57 àn hold fast; ākram
109 48 zōng school; sect 佛初開宗
110 48 zōng ancestor 佛初開宗
111 48 zōng to take as one's model as 佛初開宗
112 48 zōng purpose 佛初開宗
113 48 zōng an ancestral temple 佛初開宗
114 48 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 佛初開宗
115 48 zōng clan; family 佛初開宗
116 48 zōng a model 佛初開宗
117 48 zōng a county 佛初開宗
118 48 zōng religion 佛初開宗
119 48 zōng essential; necessary 佛初開宗
120 48 zōng summation 佛初開宗
121 48 zōng a visit by feudal lords 佛初開宗
122 48 zōng Zong 佛初開宗
123 48 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 佛初開宗
124 48 zōng sect; thought; mata 佛初開宗
125 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中所說
126 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中所說
127 46 shuì to persuade 此中所說
128 46 shuō to teach; to recite; to explain 此中所說
129 46 shuō a doctrine; a theory 此中所說
130 46 shuō to claim; to assert 此中所說
131 46 shuō allocution 此中所說
132 46 shuō to criticize; to scold 此中所說
133 46 shuō to indicate; to refer to 此中所說
134 46 shuō speach; vāda 此中所說
135 46 shuō to speak; bhāṣate 此中所說
136 46 shuō to instruct 此中所說
137 40 sēng a Buddhist monk 敬遺記僧宗曰
138 40 sēng a person with dark skin 敬遺記僧宗曰
139 40 sēng Seng 敬遺記僧宗曰
140 40 sēng Sangha; monastic community 敬遺記僧宗曰
141 40 guǎng wide; large; vast 將欲廣開
142 40 guǎng Kangxi radical 53 將欲廣開
143 40 ān a hut 將欲廣開
144 40 guǎng a large building structure with no walls 將欲廣開
145 40 guǎng many; numerous; common 將欲廣開
146 40 guǎng to extend; to expand 將欲廣開
147 40 guǎng width; breadth; extent 將欲廣開
148 40 guǎng broad-minded; generous 將欲廣開
149 40 guǎng Guangzhou 將欲廣開
150 40 guàng a unit of east-west distance 將欲廣開
151 40 guàng a unit of 15 chariots 將欲廣開
152 40 kuàng barren 將欲廣開
153 40 guǎng Extensive 將欲廣開
154 40 guǎng vaipulya; vast; extended 將欲廣開
155 40 to lift; to hold up; to raise 今先舉戒後舉
156 40 to move 今先舉戒後舉
157 40 to originate; to initiate; to start (a fire) 今先舉戒後舉
158 40 to recommend; to elect 今先舉戒後舉
159 40 to suggest 今先舉戒後舉
160 40 to fly 今先舉戒後舉
161 40 to bear; to give birth 今先舉戒後舉
162 40 actions; conduct 今先舉戒後舉
163 40 a successful candidate 今先舉戒後舉
164 40 to raise an example 今先舉戒後舉
165 40 to raise; utkṣepa 今先舉戒後舉
166 38 guǒ a result; a consequence 奪果
167 38 guǒ fruit 奪果
168 38 guǒ to eat until full 奪果
169 38 guǒ to realize 奪果
170 38 guǒ a fruit tree 奪果
171 38 guǒ resolute; determined 奪果
172 38 guǒ Fruit 奪果
173 38 guǒ direct effect; phala; a consequence 奪果
174 35 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 故偏勸云
175 35 quàn to encourage 故偏勸云
176 35 quàn excitation; samādāpana 故偏勸云
177 35 ér Kangxi radical 126 而因有戒定慧
178 35 ér as if; to seem like 而因有戒定慧
179 35 néng can; able 而因有戒定慧
180 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而因有戒定慧
181 35 ér to arrive; up to 而因有戒定慧
182 35 infix potential marker 令不作諸惡
183 34 jīn today; present; now 今先舉戒後舉
184 34 jīn Jin 今先舉戒後舉
185 34 jīn modern 今先舉戒後舉
186 34 jīn now; adhunā 今先舉戒後舉
187 34 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 疑則應問也
188 34 a grade; a level 疑則應問也
189 34 an example; a model 疑則應問也
190 34 a weighing device 疑則應問也
191 34 to grade; to rank 疑則應問也
192 34 to copy; to imitate; to follow 疑則應問也
193 34 to do 疑則應問也
194 34 koan; kōan; gong'an 疑則應問也
195 33 néng can; able 能發問
196 33 néng ability; capacity 能發問
197 33 néng a mythical bear-like beast 能發問
198 33 néng energy 能發問
199 33 néng function; use 能發問
200 33 néng talent 能發問
201 33 néng expert at 能發問
202 33 néng to be in harmony 能發問
203 33 néng to tend to; to care for 能發問
204 33 néng to reach; to arrive at 能發問
205 33 néng to be able; śak 能發問
206 33 néng skilful; pravīṇa 能發問
207 31 to go; to 佛復告諸比丘汝於戒律
208 31 to rely on; to depend on 佛復告諸比丘汝於戒律
209 31 Yu 佛復告諸比丘汝於戒律
210 31 a crow 佛復告諸比丘汝於戒律
211 30 zhōng middle 此中所說
212 30 zhōng medium; medium sized 此中所說
213 30 zhōng China 此中所說
214 30 zhòng to hit the mark 此中所說
215 30 zhōng midday 此中所說
216 30 zhōng inside 此中所說
217 30 zhōng during 此中所說
218 30 zhōng Zhong 此中所說
219 30 zhōng intermediary 此中所說
220 30 zhōng half 此中所說
221 30 zhòng to reach; to attain 此中所說
222 30 zhòng to suffer; to infect 此中所說
223 30 zhòng to obtain 此中所說
224 30 zhòng to pass an exam 此中所說
225 30 zhōng middle 此中所說
226 30 xià bottom 此下第四段
227 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第四段
228 30 xià to announce 此下第四段
229 30 xià to do 此下第四段
230 30 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第四段
231 30 xià the lower class; a member of the lower class 此下第四段
232 30 xià inside 此下第四段
233 30 xià an aspect 此下第四段
234 30 xià a certain time 此下第四段
235 30 xià to capture; to take 此下第四段
236 30 xià to put in 此下第四段
237 30 xià to enter 此下第四段
238 30 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第四段
239 30 xià to finish work or school 此下第四段
240 30 xià to go 此下第四段
241 30 xià to scorn; to look down on 此下第四段
242 30 xià to modestly decline 此下第四段
243 30 xià to produce 此下第四段
244 30 xià to stay at; to lodge at 此下第四段
245 30 xià to decide 此下第四段
246 30 xià to be less than 此下第四段
247 30 xià humble; lowly 此下第四段
248 30 xià below; adhara 此下第四段
249 30 xià lower; inferior; hina 此下第四段
250 30 cháng Chang 但疑戒未必致常也
251 30 cháng common; general; ordinary 但疑戒未必致常也
252 30 cháng a principle; a rule 但疑戒未必致常也
253 30 cháng eternal; nitya 但疑戒未必致常也
254 30 to be near by; to be close to 即事如似無慈
255 30 at that time 即事如似無慈
256 30 to be exactly the same as; to be thus 即事如似無慈
257 30 supposed; so-called 即事如似無慈
258 30 to arrive at; to ascend 即事如似無慈
259 29 Buddha; Awakened One 佛復告諸比丘汝於戒律
260 29 relating to Buddhism 佛復告諸比丘汝於戒律
261 29 a statue or image of a Buddha 佛復告諸比丘汝於戒律
262 29 a Buddhist text 佛復告諸比丘汝於戒律
263 29 to touch; to stroke 佛復告諸比丘汝於戒律
264 29 Buddha 佛復告諸比丘汝於戒律
265 29 Buddha; Awakened One 佛復告諸比丘汝於戒律
266 28 suǒ a few; various; some 非聲聞所應妄
267 28 suǒ a place; a location 非聲聞所應妄
268 28 suǒ indicates a passive voice 非聲聞所應妄
269 28 suǒ an ordinal number 非聲聞所應妄
270 28 suǒ meaning 非聲聞所應妄
271 28 suǒ garrison 非聲聞所應妄
272 28 suǒ place; pradeśa 非聲聞所應妄
273 28 yán to speak; to say; said 言如來窮達性
274 28 yán language; talk; words; utterance; speech 言如來窮達性
275 28 yán Kangxi radical 149 言如來窮達性
276 28 yán phrase; sentence 言如來窮達性
277 28 yán a word; a syllable 言如來窮達性
278 28 yán a theory; a doctrine 言如來窮達性
279 28 yán to regard as 言如來窮達性
280 28 yán to act as 言如來窮達性
281 28 yán word; vacana 言如來窮達性
282 28 yán speak; vad 言如來窮達性
283 28 jiě to loosen; to unfasten; to untie
284 28 jiě to explain
285 28 jiě to divide; to separate
286 28 jiě to understand
287 28 jiě to solve a math problem
288 28 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
289 28 jiě to cut; to disect
290 28 jiě to relieve oneself
291 28 jiě a solution
292 28 jiè to escort
293 28 xiè to understand; to be clear
294 28 xiè acrobatic skills
295 28 jiě can; able to
296 28 jiě a stanza
297 28 jiè to send off
298 28 xiè Xie
299 28 jiě exegesis
300 28 xiè laziness
301 28 jiè a government office
302 28 jiè to pawn
303 28 jiè to rent; to lease
304 28 jiě understanding
305 28 jiě to liberate
306 28 Qi 開其問
307 28 to reply; to answer 答長壽因云
308 28 to reciprocate to 答長壽因云
309 28 to agree to; to assent to 答長壽因云
310 28 to acknowledge; to greet 答長壽因云
311 28 Da 答長壽因云
312 28 to answer; pratyukta 答長壽因云
313 26 jiāo to teach; to educate; to instruct
314 26 jiào a school of thought; a sect
315 26 jiào to make; to cause
316 26 jiào religion
317 26 jiào instruction; a teaching
318 26 jiào Jiao
319 26 jiào a directive; an order
320 26 jiào to urge; to incite
321 26 jiào to pass on; to convey
322 26 jiào etiquette
323 26 jiāo teaching; śāsana
324 26 èr two 合老少二人譬
325 26 èr Kangxi radical 7 合老少二人譬
326 26 èr second 合老少二人譬
327 26 èr twice; double; di- 合老少二人譬
328 26 èr more than one kind 合老少二人譬
329 26 èr two; dvā; dvi 合老少二人譬
330 26 èr both; dvaya 合老少二人譬
331 25 zhì wisdom; knowledge; understanding
332 25 zhì care; prudence
333 25 zhì Zhi
334 25 zhì spiritual insight; gnosis
335 25 zhì clever
336 25 zhì Wisdom
337 25 zhì jnana; knowing
338 25 jiè to quit 今先舉戒後舉
339 25 jiè to warn against 今先舉戒後舉
340 25 jiè to be purified before a religious ceremony 今先舉戒後舉
341 25 jiè vow 今先舉戒後舉
342 25 jiè to instruct; to command 今先舉戒後舉
343 25 jiè to ordain 今先舉戒後舉
344 25 jiè a genre of writing containing maxims 今先舉戒後舉
345 25 jiè to be cautious; to be prudent 今先舉戒後舉
346 25 jiè to prohibit; to proscribe 今先舉戒後舉
347 25 jiè boundary; realm 今先舉戒後舉
348 25 jiè third finger 今先舉戒後舉
349 25 jiè a precept; a vow; sila 今先舉戒後舉
350 25 jiè morality 今先舉戒後舉
351 25 Kangxi radical 71 無制戒律
352 25 to not have; without 無制戒律
353 25 mo 無制戒律
354 25 to not have 無制戒律
355 25 Wu 無制戒律
356 25 mo 無制戒律
357 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以得定戒得道共戒也
358 24 děi to want to; to need to 以得定戒得道共戒也
359 24 děi must; ought to 以得定戒得道共戒也
360 24 de 以得定戒得道共戒也
361 24 de infix potential marker 以得定戒得道共戒也
362 24 to result in 以得定戒得道共戒也
363 24 to be proper; to fit; to suit 以得定戒得道共戒也
364 24 to be satisfied 以得定戒得道共戒也
365 24 to be finished 以得定戒得道共戒也
366 24 děi satisfying 以得定戒得道共戒也
367 24 to contract 以得定戒得道共戒也
368 24 to hear 以得定戒得道共戒也
369 24 to have; there is 以得定戒得道共戒也
370 24 marks time passed 以得定戒得道共戒也
371 24 obtain; attain; prāpta 以得定戒得道共戒也
372 24 one 又一義
373 24 Kangxi radical 1 又一義
374 24 pure; concentrated 又一義
375 24 first 又一義
376 24 the same 又一義
377 24 sole; single 又一義
378 24 a very small amount 又一義
379 24 Yi 又一義
380 24 other 又一義
381 24 to unify 又一義
382 24 accidentally; coincidentally 又一義
383 24 abruptly; suddenly 又一義
384 24 one; eka 又一義
385 23 meaning; sense 又一義
386 23 justice; right action; righteousness 又一義
387 23 artificial; man-made; fake 又一義
388 23 chivalry; generosity 又一義
389 23 just; righteous 又一義
390 23 adopted 又一義
391 23 a relationship 又一義
392 23 volunteer 又一義
393 23 something suitable 又一義
394 23 a martyr 又一義
395 23 a law 又一義
396 23 Yi 又一義
397 23 Righteousness 又一義
398 23 aim; artha 又一義
399 23 rén person; people; a human being 合老少二人譬
400 23 rén Kangxi radical 9 合老少二人譬
401 23 rén a kind of person 合老少二人譬
402 23 rén everybody 合老少二人譬
403 23 rén adult 合老少二人譬
404 23 rén somebody; others 合老少二人譬
405 23 rén an upright person 合老少二人譬
406 23 rén person; manuṣya 合老少二人譬
407 22 pǐn product; goods; thing 前品舉空不空
408 22 pǐn degree; rate; grade; a standard 前品舉空不空
409 22 pǐn a work (of art) 前品舉空不空
410 22 pǐn kind; type; category; variety 前品舉空不空
411 22 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 前品舉空不空
412 22 pǐn to sample; to taste; to appreciate 前品舉空不空
413 22 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 前品舉空不空
414 22 pǐn to play a flute 前品舉空不空
415 22 pǐn a family name 前品舉空不空
416 22 pǐn character; style 前品舉空不空
417 22 pǐn pink; light red 前品舉空不空
418 22 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 前品舉空不空
419 22 pǐn a fret 前品舉空不空
420 22 pǐn Pin 前品舉空不空
421 22 pǐn a rank in the imperial government 前品舉空不空
422 22 pǐn standard 前品舉空不空
423 22 pǐn chapter; varga 前品舉空不空
424 21 shàng top; a high position 長壽品第四卷上
425 21 shang top; the position on or above something 長壽品第四卷上
426 21 shàng to go up; to go forward 長壽品第四卷上
427 21 shàng shang 長壽品第四卷上
428 21 shàng previous; last 長壽品第四卷上
429 21 shàng high; higher 長壽品第四卷上
430 21 shàng advanced 長壽品第四卷上
431 21 shàng a monarch; a sovereign 長壽品第四卷上
432 21 shàng time 長壽品第四卷上
433 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長壽品第四卷上
434 21 shàng far 長壽品第四卷上
435 21 shàng big; as big as 長壽品第四卷上
436 21 shàng abundant; plentiful 長壽品第四卷上
437 21 shàng to report 長壽品第四卷上
438 21 shàng to offer 長壽品第四卷上
439 21 shàng to go on stage 長壽品第四卷上
440 21 shàng to take office; to assume a post 長壽品第四卷上
441 21 shàng to install; to erect 長壽品第四卷上
442 21 shàng to suffer; to sustain 長壽品第四卷上
443 21 shàng to burn 長壽品第四卷上
444 21 shàng to remember 長壽品第四卷上
445 21 shàng to add 長壽品第四卷上
446 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長壽品第四卷上
447 21 shàng to meet 長壽品第四卷上
448 21 shàng falling then rising (4th) tone 長壽品第四卷上
449 21 shang used after a verb indicating a result 長壽品第四卷上
450 21 shàng a musical note 長壽品第四卷上
451 21 shàng higher, superior; uttara 長壽品第四卷上
452 21 four 長壽品第四卷上
453 21 note a musical scale 長壽品第四卷上
454 21 fourth 長壽品第四卷上
455 21 Si 長壽品第四卷上
456 21 four; catur 長壽品第四卷上
457 21 Yi 果亦不究竟
458 21 qián front 前奪因
459 21 qián former; the past 前奪因
460 21 qián to go forward 前奪因
461 21 qián preceding 前奪因
462 21 qián before; earlier; prior 前奪因
463 21 qián to appear before 前奪因
464 21 qián future 前奪因
465 21 qián top; first 前奪因
466 21 qián battlefront 前奪因
467 21 qián before; former; pūrva 前奪因
468 21 qián facing; mukha 前奪因
469 21 所以 suǒyǐ that by which 所以重勸問者
470 21 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以重勸問者
471 21 xíng to walk
472 21 xíng capable; competent
473 21 háng profession
474 21 xíng Kangxi radical 144
475 21 xíng to travel
476 21 xìng actions; conduct
477 21 xíng to do; to act; to practice
478 21 xíng all right; OK; okay
479 21 háng horizontal line
480 21 héng virtuous deeds
481 21 hàng a line of trees
482 21 hàng bold; steadfast
483 21 xíng to move
484 21 xíng to put into effect; to implement
485 21 xíng travel
486 21 xíng to circulate
487 21 xíng running script; running script
488 21 xíng temporary
489 21 háng rank; order
490 21 háng a business; a shop
491 21 xíng to depart; to leave
492 21 xíng to experience
493 21 xíng path; way
494 21 xíng xing; ballad
495 21 xíng Xing
496 21 xíng Practice
497 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
498 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
499 20 lìng to make; to cause to be; to lead 我當解說令汝心
500 20 lìng to issue a command 我當解說令汝心

Frequencies of all Words

Top 1153

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 236 also; too 欲令問長壽因也
2 236 a final modal particle indicating certainy or decision 欲令問長壽因也
3 236 either 欲令問長壽因也
4 236 even 欲令問長壽因也
5 236 used to soften the tone 欲令問長壽因也
6 236 used for emphasis 欲令問長壽因也
7 236 used to mark contrast 欲令問長壽因也
8 236 used to mark compromise 欲令問長壽因也
9 236 ya 欲令問長壽因也
10 171 wèn to ask 多羅聚落迦葉問
11 171 wèn to inquire after 多羅聚落迦葉問
12 171 wèn to interrogate 多羅聚落迦葉問
13 171 wèn to hold responsible 多羅聚落迦葉問
14 171 wèn to request something 多羅聚落迦葉問
15 171 wèn to rebuke 多羅聚落迦葉問
16 171 wèn to send an official mission bearing gifts 多羅聚落迦葉問
17 171 wèn news 多羅聚落迦葉問
18 171 wèn to propose marriage 多羅聚落迦葉問
19 171 wén to inform 多羅聚落迦葉問
20 171 wèn to research 多羅聚落迦葉問
21 171 wèn Wen 多羅聚落迦葉問
22 171 wèn to 多羅聚落迦葉問
23 171 wèn a question 多羅聚落迦葉問
24 171 wèn ask; prccha 多羅聚落迦葉問
25 107 yuē to speak; to say 道生曰
26 107 yuē Kangxi radical 73 道生曰
27 107 yuē to be called 道生曰
28 107 yuē particle without meaning 道生曰
29 107 yuē said; ukta 道生曰
30 84 this; these 此中所說
31 84 in this way 此中所說
32 84 otherwise; but; however; so 此中所說
33 84 at this time; now; here 此中所說
34 84 this; here; etad 此中所說
35 79 yǒu is; are; to exist 推有在也
36 79 yǒu to have; to possess 推有在也
37 79 yǒu indicates an estimate 推有在也
38 79 yǒu indicates a large quantity 推有在也
39 79 yǒu indicates an affirmative response 推有在也
40 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 推有在也
41 79 yǒu used to compare two things 推有在也
42 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 推有在也
43 79 yǒu used before the names of dynasties 推有在也
44 79 yǒu a certain thing; what exists 推有在也
45 79 yǒu multiple of ten and ... 推有在也
46 79 yǒu abundant 推有在也
47 79 yǒu purposeful 推有在也
48 79 yǒu You 推有在也
49 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 推有在也
50 79 yǒu becoming; bhava 推有在也
51 79 so as to; in order to 以慈心為本矣
52 79 to use; to regard as 以慈心為本矣
53 79 to use; to grasp 以慈心為本矣
54 79 according to 以慈心為本矣
55 79 because of 以慈心為本矣
56 79 on a certain date 以慈心為本矣
57 79 and; as well as 以慈心為本矣
58 79 to rely on 以慈心為本矣
59 79 to regard 以慈心為本矣
60 79 to be able to 以慈心為本矣
61 79 to order; to command 以慈心為本矣
62 79 further; moreover 以慈心為本矣
63 79 used after a verb 以慈心為本矣
64 79 very 以慈心為本矣
65 79 already 以慈心為本矣
66 79 increasingly 以慈心為本矣
67 79 a reason; a cause 以慈心為本矣
68 79 Israel 以慈心為本矣
69 79 Yi 以慈心為本矣
70 79 use; yogena 以慈心為本矣
71 76 zhī him; her; them; that 濟物之良津
72 76 zhī used between a modifier and a word to form a word group 濟物之良津
73 76 zhī to go 濟物之良津
74 76 zhī this; that 濟物之良津
75 76 zhī genetive marker 濟物之良津
76 76 zhī it 濟物之良津
77 76 zhī in; in regards to 濟物之良津
78 76 zhī all 濟物之良津
79 76 zhī and 濟物之良津
80 76 zhī however 濟物之良津
81 76 zhī if 濟物之良津
82 76 zhī then 濟物之良津
83 76 zhī to arrive; to go 濟物之良津
84 76 zhī is 濟物之良津
85 76 zhī to use 濟物之良津
86 76 zhī Zhi 濟物之良津
87 76 zhī winding 濟物之良津
88 69 míng bright; luminous; brilliant 明施是壽因
89 69 míng Ming 明施是壽因
90 69 míng Ming Dynasty 明施是壽因
91 69 míng obvious; explicit; clear 明施是壽因
92 69 míng intelligent; clever; perceptive 明施是壽因
93 69 míng to illuminate; to shine 明施是壽因
94 69 míng consecrated 明施是壽因
95 69 míng to understand; to comprehend 明施是壽因
96 69 míng to explain; to clarify 明施是壽因
97 69 míng Souther Ming; Later Ming 明施是壽因
98 69 míng the world; the human world; the world of the living 明施是壽因
99 69 míng eyesight; vision 明施是壽因
100 69 míng a god; a spirit 明施是壽因
101 69 míng fame; renown 明施是壽因
102 69 míng open; public 明施是壽因
103 69 míng clear 明施是壽因
104 69 míng to become proficient 明施是壽因
105 69 míng to be proficient 明施是壽因
106 69 míng virtuous 明施是壽因
107 69 míng open and honest 明施是壽因
108 69 míng clean; neat 明施是壽因
109 69 míng remarkable; outstanding; notable 明施是壽因
110 69 míng next; afterwards 明施是壽因
111 69 míng positive 明施是壽因
112 69 míng Clear 明施是壽因
113 69 míng wisdom; knowledge; vidyā 明施是壽因
114 65 wèi for; to 以慈心為本矣
115 65 wèi because of 以慈心為本矣
116 65 wéi to act as; to serve 以慈心為本矣
117 65 wéi to change into; to become 以慈心為本矣
118 65 wéi to be; is 以慈心為本矣
119 65 wéi to do 以慈心為本矣
120 65 wèi for 以慈心為本矣
121 65 wèi because of; for; to 以慈心為本矣
122 65 wèi to 以慈心為本矣
123 65 wéi in a passive construction 以慈心為本矣
124 65 wéi forming a rehetorical question 以慈心為本矣
125 65 wéi forming an adverb 以慈心為本矣
126 65 wéi to add emphasis 以慈心為本矣
127 65 wèi to support; to help 以慈心為本矣
128 65 wéi to govern 以慈心為本矣
129 65 wèi to be; bhū 以慈心為本矣
130 65 yīn because 欲令問長壽因也
131 65 yīn cause; reason 欲令問長壽因也
132 65 yīn to accord with 欲令問長壽因也
133 65 yīn to follow 欲令問長壽因也
134 65 yīn to rely on 欲令問長壽因也
135 65 yīn via; through 欲令問長壽因也
136 65 yīn to continue 欲令問長壽因也
137 65 yīn to receive 欲令問長壽因也
138 65 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 欲令問長壽因也
139 65 yīn to seize an opportunity 欲令問長壽因也
140 65 yīn to be like 欲令問長壽因也
141 65 yīn from; because of 欲令問長壽因也
142 65 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 欲令問長壽因也
143 65 yīn a standrd; a criterion 欲令問長壽因也
144 65 yīn Cause 欲令問長壽因也
145 65 yīn cause; hetu 欲令問長壽因也
146 62 jīng to go through; to experience 第四問經名字
147 62 jīng a sutra; a scripture 第四問經名字
148 62 jīng warp 第四問經名字
149 62 jīng longitude 第四問經名字
150 62 jīng often; regularly; frequently 第四問經名字
151 62 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 第四問經名字
152 62 jīng a woman's period 第四問經名字
153 62 jīng to bear; to endure 第四問經名字
154 62 jīng to hang; to die by hanging 第四問經名字
155 62 jīng classics 第四問經名字
156 62 jīng to be frugal; to save 第四問經名字
157 62 jīng a classic; a scripture; canon 第四問經名字
158 62 jīng a standard; a norm 第四問經名字
159 62 jīng a section of a Confucian work 第四問經名字
160 62 jīng to measure 第四問經名字
161 62 jīng human pulse 第四問經名字
162 62 jīng menstruation; a woman's period 第四問經名字
163 62 jīng sutra; discourse 第四問經名字
164 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慈者
165 57 zhě that 慈者
166 57 zhě nominalizing function word 慈者
167 57 zhě used to mark a definition 慈者
168 57 zhě used to mark a pause 慈者
169 57 zhě topic marker; that; it 慈者
170 57 zhuó according to 慈者
171 57 zhě ca 慈者
172 57 àn case; incident
173 57 àn a table; a bench
174 57 àn in the author's opinion
175 57 àn a wooden tray
176 57 àn a record; a file
177 57 àn a draft; a proposal
178 57 àn to press down
179 57 àn to investigate
180 57 àn according to
181 57 àn thus; so; therefore
182 57 àn hold fast; ākram
183 48 zōng school; sect 佛初開宗
184 48 zōng ancestor 佛初開宗
185 48 zōng a measure word for transaction or business related things 佛初開宗
186 48 zōng to take as one's model as 佛初開宗
187 48 zōng purpose 佛初開宗
188 48 zōng an ancestral temple 佛初開宗
189 48 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 佛初開宗
190 48 zōng clan; family 佛初開宗
191 48 zōng a model 佛初開宗
192 48 zōng a county 佛初開宗
193 48 zōng religion 佛初開宗
194 48 zōng essential; necessary 佛初開宗
195 48 zōng summation 佛初開宗
196 48 zōng a visit by feudal lords 佛初開宗
197 48 zōng Zong 佛初開宗
198 48 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 佛初開宗
199 48 zōng sect; thought; mata 佛初開宗
200 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中所說
201 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中所說
202 46 shuì to persuade 此中所說
203 46 shuō to teach; to recite; to explain 此中所說
204 46 shuō a doctrine; a theory 此中所說
205 46 shuō to claim; to assert 此中所說
206 46 shuō allocution 此中所說
207 46 shuō to criticize; to scold 此中所說
208 46 shuō to indicate; to refer to 此中所說
209 46 shuō speach; vāda 此中所說
210 46 shuō to speak; bhāṣate 此中所說
211 46 shuō to instruct 此中所說
212 41 shì is; are; am; to be 長壽本是
213 41 shì is exactly 長壽本是
214 41 shì is suitable; is in contrast 長壽本是
215 41 shì this; that; those 長壽本是
216 41 shì really; certainly 長壽本是
217 41 shì correct; yes; affirmative 長壽本是
218 41 shì true 長壽本是
219 41 shì is; has; exists 長壽本是
220 41 shì used between repetitions of a word 長壽本是
221 41 shì a matter; an affair 長壽本是
222 41 shì Shi 長壽本是
223 41 shì is; bhū 長壽本是
224 41 shì this; idam 長壽本是
225 40 sēng a Buddhist monk 敬遺記僧宗曰
226 40 sēng a person with dark skin 敬遺記僧宗曰
227 40 sēng Seng 敬遺記僧宗曰
228 40 sēng Sangha; monastic community 敬遺記僧宗曰
229 40 guǎng wide; large; vast 將欲廣開
230 40 guǎng Kangxi radical 53 將欲廣開
231 40 ān a hut 將欲廣開
232 40 guǎng a large building structure with no walls 將欲廣開
233 40 guǎng many; numerous; common 將欲廣開
234 40 guǎng to extend; to expand 將欲廣開
235 40 guǎng width; breadth; extent 將欲廣開
236 40 guǎng broad-minded; generous 將欲廣開
237 40 guǎng Guangzhou 將欲廣開
238 40 guàng a unit of east-west distance 將欲廣開
239 40 guàng a unit of 15 chariots 將欲廣開
240 40 kuàng barren 將欲廣開
241 40 guǎng Extensive 將欲廣開
242 40 guǎng vaipulya; vast; extended 將欲廣開
243 40 to lift; to hold up; to raise 今先舉戒後舉
244 40 to move 今先舉戒後舉
245 40 to originate; to initiate; to start (a fire) 今先舉戒後舉
246 40 to recommend; to elect 今先舉戒後舉
247 40 all; entire 今先舉戒後舉
248 40 to suggest 今先舉戒後舉
249 40 to fly 今先舉戒後舉
250 40 to bear; to give birth 今先舉戒後舉
251 40 actions; conduct 今先舉戒後舉
252 40 a successful candidate 今先舉戒後舉
253 40 to raise an example 今先舉戒後舉
254 40 to raise; utkṣepa 今先舉戒後舉
255 39 云何 yúnhé why; how 云何為別
256 39 云何 yúnhé how; katham 云何為別
257 38 guǒ a result; a consequence 奪果
258 38 guǒ fruit 奪果
259 38 guǒ as expected; really 奪果
260 38 guǒ if really; if expected 奪果
261 38 guǒ to eat until full 奪果
262 38 guǒ to realize 奪果
263 38 guǒ a fruit tree 奪果
264 38 guǒ resolute; determined 奪果
265 38 guǒ Fruit 奪果
266 38 guǒ direct effect; phala; a consequence 奪果
267 35 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 故偏勸云
268 35 quàn to encourage 故偏勸云
269 35 quàn excitation; samādāpana 故偏勸云
270 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而因有戒定慧
271 35 ér Kangxi radical 126 而因有戒定慧
272 35 ér you 而因有戒定慧
273 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而因有戒定慧
274 35 ér right away; then 而因有戒定慧
275 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 而因有戒定慧
276 35 ér if; in case; in the event that 而因有戒定慧
277 35 ér therefore; as a result; thus 而因有戒定慧
278 35 ér how can it be that? 而因有戒定慧
279 35 ér so as to 而因有戒定慧
280 35 ér only then 而因有戒定慧
281 35 ér as if; to seem like 而因有戒定慧
282 35 néng can; able 而因有戒定慧
283 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而因有戒定慧
284 35 ér me 而因有戒定慧
285 35 ér to arrive; up to 而因有戒定慧
286 35 ér possessive 而因有戒定慧
287 35 ér and; ca 而因有戒定慧
288 35 not; no 令不作諸惡
289 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 令不作諸惡
290 35 as a correlative 令不作諸惡
291 35 no (answering a question) 令不作諸惡
292 35 forms a negative adjective from a noun 令不作諸惡
293 35 at the end of a sentence to form a question 令不作諸惡
294 35 to form a yes or no question 令不作諸惡
295 35 infix potential marker 令不作諸惡
296 35 no; na 令不作諸惡
297 34 jīn today; present; now 今先舉戒後舉
298 34 jīn Jin 今先舉戒後舉
299 34 jīn modern 今先舉戒後舉
300 34 jīn now; adhunā 今先舉戒後舉
301 34 otherwise; but; however 疑則應問也
302 34 then 疑則應問也
303 34 measure word for short sections of text 疑則應問也
304 34 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 疑則應問也
305 34 a grade; a level 疑則應問也
306 34 an example; a model 疑則應問也
307 34 a weighing device 疑則應問也
308 34 to grade; to rank 疑則應問也
309 34 to copy; to imitate; to follow 疑則應問也
310 34 to do 疑則應問也
311 34 only 疑則應問也
312 34 immediately 疑則應問也
313 34 then; moreover; atha 疑則應問也
314 34 koan; kōan; gong'an 疑則應問也
315 33 néng can; able 能發問
316 33 néng ability; capacity 能發問
317 33 néng a mythical bear-like beast 能發問
318 33 néng energy 能發問
319 33 néng function; use 能發問
320 33 néng may; should; permitted to 能發問
321 33 néng talent 能發問
322 33 néng expert at 能發問
323 33 néng to be in harmony 能發問
324 33 néng to tend to; to care for 能發問
325 33 néng to reach; to arrive at 能發問
326 33 néng as long as; only 能發問
327 33 néng even if 能發問
328 33 néng but 能發問
329 33 néng in this way 能發問
330 33 néng to be able; śak 能發問
331 33 néng skilful; pravīṇa 能發問
332 31 in; at 佛復告諸比丘汝於戒律
333 31 in; at 佛復告諸比丘汝於戒律
334 31 in; at; to; from 佛復告諸比丘汝於戒律
335 31 to go; to 佛復告諸比丘汝於戒律
336 31 to rely on; to depend on 佛復告諸比丘汝於戒律
337 31 to go to; to arrive at 佛復告諸比丘汝於戒律
338 31 from 佛復告諸比丘汝於戒律
339 31 give 佛復告諸比丘汝於戒律
340 31 oppposing 佛復告諸比丘汝於戒律
341 31 and 佛復告諸比丘汝於戒律
342 31 compared to 佛復告諸比丘汝於戒律
343 31 by 佛復告諸比丘汝於戒律
344 31 and; as well as 佛復告諸比丘汝於戒律
345 31 for 佛復告諸比丘汝於戒律
346 31 Yu 佛復告諸比丘汝於戒律
347 31 a crow 佛復告諸比丘汝於戒律
348 31 whew; wow 佛復告諸比丘汝於戒律
349 31 near to; antike 佛復告諸比丘汝於戒律
350 30 zhōng middle 此中所說
351 30 zhōng medium; medium sized 此中所說
352 30 zhōng China 此中所說
353 30 zhòng to hit the mark 此中所說
354 30 zhōng in; amongst 此中所說
355 30 zhōng midday 此中所說
356 30 zhōng inside 此中所說
357 30 zhōng during 此中所說
358 30 zhōng Zhong 此中所說
359 30 zhōng intermediary 此中所說
360 30 zhōng half 此中所說
361 30 zhōng just right; suitably 此中所說
362 30 zhōng while 此中所說
363 30 zhòng to reach; to attain 此中所說
364 30 zhòng to suffer; to infect 此中所說
365 30 zhòng to obtain 此中所說
366 30 zhòng to pass an exam 此中所說
367 30 zhōng middle 此中所說
368 30 xià next 此下第四段
369 30 xià bottom 此下第四段
370 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下第四段
371 30 xià measure word for time 此下第四段
372 30 xià expresses completion of an action 此下第四段
373 30 xià to announce 此下第四段
374 30 xià to do 此下第四段
375 30 xià to withdraw; to leave; to exit 此下第四段
376 30 xià under; below 此下第四段
377 30 xià the lower class; a member of the lower class 此下第四段
378 30 xià inside 此下第四段
379 30 xià an aspect 此下第四段
380 30 xià a certain time 此下第四段
381 30 xià a time; an instance 此下第四段
382 30 xià to capture; to take 此下第四段
383 30 xià to put in 此下第四段
384 30 xià to enter 此下第四段
385 30 xià to eliminate; to remove; to get off 此下第四段
386 30 xià to finish work or school 此下第四段
387 30 xià to go 此下第四段
388 30 xià to scorn; to look down on 此下第四段
389 30 xià to modestly decline 此下第四段
390 30 xià to produce 此下第四段
391 30 xià to stay at; to lodge at 此下第四段
392 30 xià to decide 此下第四段
393 30 xià to be less than 此下第四段
394 30 xià humble; lowly 此下第四段
395 30 xià below; adhara 此下第四段
396 30 xià lower; inferior; hina 此下第四段
397 30 cháng always; ever; often; frequently; constantly 但疑戒未必致常也
398 30 cháng Chang 但疑戒未必致常也
399 30 cháng long-lasting 但疑戒未必致常也
400 30 cháng common; general; ordinary 但疑戒未必致常也
401 30 cháng a principle; a rule 但疑戒未必致常也
402 30 cháng eternal; nitya 但疑戒未必致常也
403 30 promptly; right away; immediately 即事如似無慈
404 30 to be near by; to be close to 即事如似無慈
405 30 at that time 即事如似無慈
406 30 to be exactly the same as; to be thus 即事如似無慈
407 30 supposed; so-called 即事如似無慈
408 30 if; but 即事如似無慈
409 30 to arrive at; to ascend 即事如似無慈
410 30 then; following 即事如似無慈
411 30 so; just so; eva 即事如似無慈
412 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故推之焉
413 30 old; ancient; former; past 故推之焉
414 30 reason; cause; purpose 故推之焉
415 30 to die 故推之焉
416 30 so; therefore; hence 故推之焉
417 30 original 故推之焉
418 30 accident; happening; instance 故推之焉
419 30 a friend; an acquaintance; friendship 故推之焉
420 30 something in the past 故推之焉
421 30 deceased; dead 故推之焉
422 30 still; yet 故推之焉
423 30 therefore; tasmāt 故推之焉
424 29 Buddha; Awakened One 佛復告諸比丘汝於戒律
425 29 relating to Buddhism 佛復告諸比丘汝於戒律
426 29 a statue or image of a Buddha 佛復告諸比丘汝於戒律
427 29 a Buddhist text 佛復告諸比丘汝於戒律
428 29 to touch; to stroke 佛復告諸比丘汝於戒律
429 29 Buddha 佛復告諸比丘汝於戒律
430 29 Buddha; Awakened One 佛復告諸比丘汝於戒律
431 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非聲聞所應妄
432 28 suǒ an office; an institute 非聲聞所應妄
433 28 suǒ introduces a relative clause 非聲聞所應妄
434 28 suǒ it 非聲聞所應妄
435 28 suǒ if; supposing 非聲聞所應妄
436 28 suǒ a few; various; some 非聲聞所應妄
437 28 suǒ a place; a location 非聲聞所應妄
438 28 suǒ indicates a passive voice 非聲聞所應妄
439 28 suǒ that which 非聲聞所應妄
440 28 suǒ an ordinal number 非聲聞所應妄
441 28 suǒ meaning 非聲聞所應妄
442 28 suǒ garrison 非聲聞所應妄
443 28 suǒ place; pradeśa 非聲聞所應妄
444 28 suǒ that which; yad 非聲聞所應妄
445 28 yán to speak; to say; said 言如來窮達性
446 28 yán language; talk; words; utterance; speech 言如來窮達性
447 28 yán Kangxi radical 149 言如來窮達性
448 28 yán a particle with no meaning 言如來窮達性
449 28 yán phrase; sentence 言如來窮達性
450 28 yán a word; a syllable 言如來窮達性
451 28 yán a theory; a doctrine 言如來窮達性
452 28 yán to regard as 言如來窮達性
453 28 yán to act as 言如來窮達性
454 28 yán word; vacana 言如來窮達性
455 28 yán speak; vad 言如來窮達性
456 28 jiě to loosen; to unfasten; to untie
457 28 jiě to explain
458 28 jiě to divide; to separate
459 28 jiě to understand
460 28 jiě to solve a math problem
461 28 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
462 28 jiě to cut; to disect
463 28 jiě to relieve oneself
464 28 jiě a solution
465 28 jiè to escort
466 28 xiè to understand; to be clear
467 28 xiè acrobatic skills
468 28 jiě can; able to
469 28 jiě a stanza
470 28 jiè to send off
471 28 xiè Xie
472 28 jiě exegesis
473 28 xiè laziness
474 28 jiè a government office
475 28 jiè to pawn
476 28 jiè to rent; to lease
477 28 jiě understanding
478 28 jiě to liberate
479 28 his; hers; its; theirs 開其問
480 28 to add emphasis 開其問
481 28 used when asking a question in reply to a question 開其問
482 28 used when making a request or giving an order 開其問
483 28 he; her; it; them 開其問
484 28 probably; likely 開其問
485 28 will 開其問
486 28 may 開其問
487 28 if 開其問
488 28 or 開其問
489 28 Qi 開其問
490 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 開其問
491 28 to reply; to answer 答長壽因云
492 28 to reciprocate to 答長壽因云
493 28 to agree to; to assent to 答長壽因云
494 28 to acknowledge; to greet 答長壽因云
495 28 Da 答長壽因云
496 28 to answer; pratyukta 答長壽因云
497 26 jiāo to teach; to educate; to instruct
498 26 jiào a school of thought; a sect
499 26 jiào to make; to cause
500 26 jiào religion

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
wèn ask; prccha
yuē said; ukta
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
wèi to be; bhū
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
jīng sutra; discourse

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
重显 重顯 99 Chong Xian
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
广宗 廣宗 103 Guangzong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧诞 慧誕 104 Huidan
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
今文 今文 106 New Text Confucianism
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明治 109 Meiji
魔道 109 Mara's Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧亮 115 Sengliang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
岁星 歲星 115 Jupiter
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智人 122 Homo sapiens
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
本性空 98 emptiness of essential original nature
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别知 別知 98 distinguish
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
船师 船師 99 captain
初地 99 the first ground
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
地大 100 earth; earth element
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛德 102 Buddha virtue
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广果 廣果 103 without fruit
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迦隣提 106 kācalindikāka; kācilindi
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
金刚不坏身 金剛不壞身 106 a body as indestructible as diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
经教 經教 106 teaching of the sūtras
今圆 今圓 106 present perfect teaching
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口密 107 mystery of speech
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
名天 109 famous ruler
密语 密語 109 mantra
难信 難信 110 hard to believe
能变 能變 110 able to change
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
譬如老人 112 the simile of the old person
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七善法 113 seven dharmas; seven teachings
群生 113 all living beings
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三变 三變 115 three transformations
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三障 115 three barriers
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
身密 115 mystery of the body
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
昇天 115 rise to heaven
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
时众 時眾 115 present company
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
所行 115 actions; practice
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
性空 120 inherently empty; empty in nature
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切大众 一切大眾 121 all beings
义宗 義宗 121 doctrine
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
浊世 濁世 122 the world in chaos
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds