Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 36
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 者 | zhě | ca | 等者 |
2 | 125 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
3 | 125 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
4 | 125 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
5 | 125 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
6 | 125 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
7 | 125 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
8 | 125 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
9 | 125 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
10 | 125 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
11 | 125 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
12 | 125 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
13 | 125 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
14 | 125 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
15 | 125 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
16 | 125 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
17 | 125 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
18 | 125 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
19 | 125 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
20 | 107 | 二 | èr | two | 二正明智慧故 |
21 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二正明智慧故 |
22 | 107 | 二 | èr | second | 二正明智慧故 |
23 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 二正明智慧故 |
24 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 二正明智慧故 |
25 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二正明智慧故 |
26 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 二正明智慧故 |
27 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
28 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
29 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
30 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
31 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
32 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
33 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
34 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
35 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
36 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
37 | 96 | 於 | yú | to go; to | 明表於智慧故 |
38 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明表於智慧故 |
39 | 96 | 於 | yú | Yu | 明表於智慧故 |
40 | 96 | 於 | wū | a crow | 明表於智慧故 |
41 | 96 | 云 | yún | cloud | 云智契解 |
42 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 云智契解 |
43 | 96 | 云 | yún | Yun | 云智契解 |
44 | 96 | 云 | yún | to say | 云智契解 |
45 | 96 | 云 | yún | to have | 云智契解 |
46 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 云智契解 |
47 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 云智契解 |
48 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
49 | 95 | 即 | jí | at that time | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
50 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
51 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
52 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
53 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
54 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八毛光照益三昧中 |
55 | 94 | 中 | zhōng | China | 第八毛光照益三昧中 |
56 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八毛光照益三昧中 |
57 | 94 | 中 | zhōng | midday | 第八毛光照益三昧中 |
58 | 94 | 中 | zhōng | inside | 第八毛光照益三昧中 |
59 | 94 | 中 | zhōng | during | 第八毛光照益三昧中 |
60 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 第八毛光照益三昧中 |
61 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 第八毛光照益三昧中 |
62 | 94 | 中 | zhōng | half | 第八毛光照益三昧中 |
63 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八毛光照益三昧中 |
64 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八毛光照益三昧中 |
65 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 第八毛光照益三昧中 |
66 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八毛光照益三昧中 |
67 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
68 | 94 | 下 | xià | bottom | 此下別釋 |
69 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下別釋 |
70 | 94 | 下 | xià | to announce | 此下別釋 |
71 | 94 | 下 | xià | to do | 此下別釋 |
72 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下別釋 |
73 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下別釋 |
74 | 94 | 下 | xià | inside | 此下別釋 |
75 | 94 | 下 | xià | an aspect | 此下別釋 |
76 | 94 | 下 | xià | a certain time | 此下別釋 |
77 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 此下別釋 |
78 | 94 | 下 | xià | to put in | 此下別釋 |
79 | 94 | 下 | xià | to enter | 此下別釋 |
80 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下別釋 |
81 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 此下別釋 |
82 | 94 | 下 | xià | to go | 此下別釋 |
83 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下別釋 |
84 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 此下別釋 |
85 | 94 | 下 | xià | to produce | 此下別釋 |
86 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下別釋 |
87 | 94 | 下 | xià | to decide | 此下別釋 |
88 | 94 | 下 | xià | to be less than | 此下別釋 |
89 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 此下別釋 |
90 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 此下別釋 |
91 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下別釋 |
92 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
93 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
94 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
95 | 71 | 無 | wú | to not have | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
96 | 71 | 無 | wú | Wu | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
97 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
98 | 70 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 臥若起 |
99 | 70 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 臥若起 |
100 | 70 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 臥若起 |
101 | 70 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 臥若起 |
102 | 70 | 起 | qǐ | to start | 臥若起 |
103 | 70 | 起 | qǐ | to establish; to build | 臥若起 |
104 | 70 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 臥若起 |
105 | 70 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 臥若起 |
106 | 70 | 起 | qǐ | to get out of bed | 臥若起 |
107 | 70 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 臥若起 |
108 | 70 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 臥若起 |
109 | 70 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 臥若起 |
110 | 70 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 臥若起 |
111 | 70 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 臥若起 |
112 | 70 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 臥若起 |
113 | 70 | 起 | qǐ | to conjecture | 臥若起 |
114 | 70 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 臥若起 |
115 | 70 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 臥若起 |
116 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦是約表釋 |
117 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦是約表釋 |
118 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦是約表釋 |
119 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦是約表釋 |
120 | 68 | 釋 | shì | to put down | 亦是約表釋 |
121 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 亦是約表釋 |
122 | 68 | 釋 | shì | to melt | 亦是約表釋 |
123 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦是約表釋 |
124 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 亦是約表釋 |
125 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦是約表釋 |
126 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦是約表釋 |
127 | 68 | 釋 | shì | explain | 亦是約表釋 |
128 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦是約表釋 |
129 | 68 | 亦 | yì | Yi | 亦是約表釋 |
130 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 二不救劇苦謂光無益 |
131 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 絕疑之義 |
132 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 絕疑之義 |
133 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 絕疑之義 |
134 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 絕疑之義 |
135 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 絕疑之義 |
136 | 61 | 義 | yì | adopted | 絕疑之義 |
137 | 61 | 義 | yì | a relationship | 絕疑之義 |
138 | 61 | 義 | yì | volunteer | 絕疑之義 |
139 | 61 | 義 | yì | something suitable | 絕疑之義 |
140 | 61 | 義 | yì | a martyr | 絕疑之義 |
141 | 61 | 義 | yì | a law | 絕疑之義 |
142 | 61 | 義 | yì | Yi | 絕疑之義 |
143 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 絕疑之義 |
144 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 絕疑之義 |
145 | 61 | 三 | sān | three | 三呪持 |
146 | 61 | 三 | sān | third | 三呪持 |
147 | 61 | 三 | sān | more than two | 三呪持 |
148 | 61 | 三 | sān | very few | 三呪持 |
149 | 61 | 三 | sān | San | 三呪持 |
150 | 61 | 三 | sān | three; tri | 三呪持 |
151 | 61 | 三 | sān | sa | 三呪持 |
152 | 61 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三呪持 |
153 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
154 | 59 | 等 | děng | to wait | 等者 |
155 | 59 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
156 | 59 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
157 | 59 | 等 | děng | to compare | 等者 |
158 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
159 | 58 | 也 | yě | ya | 踰也 |
160 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言智契解脫之門 |
161 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言智契解脫之門 |
162 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言智契解脫之門 |
163 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 言智契解脫之門 |
164 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 言智契解脫之門 |
165 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言智契解脫之門 |
166 | 56 | 言 | yán | to regard as | 言智契解脫之門 |
167 | 56 | 言 | yán | to act as | 言智契解脫之門 |
168 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 言智契解脫之門 |
169 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 言智契解脫之門 |
170 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而云定者心 |
171 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 而云定者心 |
172 | 56 | 而 | néng | can; able | 而云定者心 |
173 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而云定者心 |
174 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 而云定者心 |
175 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 總出光明之因具悲智故 |
176 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 總出光明之因具悲智故 |
177 | 55 | 因 | yīn | to follow | 總出光明之因具悲智故 |
178 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 總出光明之因具悲智故 |
179 | 55 | 因 | yīn | via; through | 總出光明之因具悲智故 |
180 | 55 | 因 | yīn | to continue | 總出光明之因具悲智故 |
181 | 55 | 因 | yīn | to receive | 總出光明之因具悲智故 |
182 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 總出光明之因具悲智故 |
183 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 總出光明之因具悲智故 |
184 | 55 | 因 | yīn | to be like | 總出光明之因具悲智故 |
185 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 總出光明之因具悲智故 |
186 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 總出光明之因具悲智故 |
187 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先總辨為二 |
188 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 先總辨為二 |
189 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 先總辨為二 |
190 | 53 | 為 | wéi | to do | 先總辨為二 |
191 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 先總辨為二 |
192 | 53 | 為 | wéi | to govern | 先總辨為二 |
193 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 先總辨為二 |
194 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無有起 |
195 | 51 | 生 | shēng | to live | 生無有起 |
196 | 51 | 生 | shēng | raw | 生無有起 |
197 | 51 | 生 | shēng | a student | 生無有起 |
198 | 51 | 生 | shēng | life | 生無有起 |
199 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無有起 |
200 | 51 | 生 | shēng | alive | 生無有起 |
201 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 生無有起 |
202 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無有起 |
203 | 51 | 生 | shēng | to grow | 生無有起 |
204 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無有起 |
205 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 生無有起 |
206 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無有起 |
207 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無有起 |
208 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無有起 |
209 | 51 | 生 | shēng | gender | 生無有起 |
210 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無有起 |
211 | 51 | 生 | shēng | to set up | 生無有起 |
212 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 生無有起 |
213 | 51 | 生 | shēng | a captive | 生無有起 |
214 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 生無有起 |
215 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無有起 |
216 | 51 | 生 | shēng | unripe | 生無有起 |
217 | 51 | 生 | shēng | nature | 生無有起 |
218 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無有起 |
219 | 51 | 生 | shēng | destiny | 生無有起 |
220 | 51 | 生 | shēng | birth | 生無有起 |
221 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無有起 |
222 | 49 | 性 | xìng | gender | 云色性下 |
223 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 云色性下 |
224 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 云色性下 |
225 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 云色性下 |
226 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 云色性下 |
227 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 云色性下 |
228 | 49 | 性 | xìng | scope | 云色性下 |
229 | 49 | 性 | xìng | nature | 云色性下 |
230 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 先此上一 |
231 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先此上一 |
232 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先此上一 |
233 | 47 | 上 | shàng | shang | 先此上一 |
234 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 先此上一 |
235 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 先此上一 |
236 | 47 | 上 | shàng | advanced | 先此上一 |
237 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先此上一 |
238 | 47 | 上 | shàng | time | 先此上一 |
239 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先此上一 |
240 | 47 | 上 | shàng | far | 先此上一 |
241 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 先此上一 |
242 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先此上一 |
243 | 47 | 上 | shàng | to report | 先此上一 |
244 | 47 | 上 | shàng | to offer | 先此上一 |
245 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 先此上一 |
246 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先此上一 |
247 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 先此上一 |
248 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先此上一 |
249 | 47 | 上 | shàng | to burn | 先此上一 |
250 | 47 | 上 | shàng | to remember | 先此上一 |
251 | 47 | 上 | shàng | to add | 先此上一 |
252 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先此上一 |
253 | 47 | 上 | shàng | to meet | 先此上一 |
254 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先此上一 |
255 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先此上一 |
256 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 先此上一 |
257 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先此上一 |
258 | 47 | 之 | zhī | to go | 言智契解脫之門 |
259 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 言智契解脫之門 |
260 | 47 | 之 | zhī | is | 言智契解脫之門 |
261 | 47 | 之 | zhī | to use | 言智契解脫之門 |
262 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 言智契解脫之門 |
263 | 47 | 之 | zhī | winding | 言智契解脫之門 |
264 | 47 | 後 | hòu | after; later | 後具一 |
265 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 後具一 |
266 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 後具一 |
267 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 後具一 |
268 | 47 | 後 | hòu | late; later | 後具一 |
269 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後具一 |
270 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後具一 |
271 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 後具一 |
272 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後具一 |
273 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
274 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 後具一 |
275 | 47 | 後 | hòu | following | 後具一 |
276 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 後具一 |
277 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後具一 |
278 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 後具一 |
279 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
280 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後具一 |
281 | 47 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後具一 |
282 | 47 | 後 | hòu | later; paścima | 後具一 |
283 | 47 | 前 | qián | front | 前中五對即為五 |
284 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前中五對即為五 |
285 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前中五對即為五 |
286 | 47 | 前 | qián | preceding | 前中五對即為五 |
287 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中五對即為五 |
288 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前中五對即為五 |
289 | 47 | 前 | qián | future | 前中五對即為五 |
290 | 47 | 前 | qián | top; first | 前中五對即為五 |
291 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前中五對即為五 |
292 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中五對即為五 |
293 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前中五對即為五 |
294 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但觀 |
295 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但觀 |
296 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但觀 |
297 | 46 | 觀 | guān | Guan | 但觀 |
298 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 但觀 |
299 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但觀 |
300 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但觀 |
301 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但觀 |
302 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 但觀 |
303 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但觀 |
304 | 46 | 觀 | guān | Surview | 但觀 |
305 | 46 | 觀 | guān | Observe | 但觀 |
306 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但觀 |
307 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但觀 |
308 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但觀 |
309 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但觀 |
310 | 45 | 謂 | wèi | to call | 謂毛孔表解脫門 |
311 | 45 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂毛孔表解脫門 |
312 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
313 | 45 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂毛孔表解脫門 |
314 | 45 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂毛孔表解脫門 |
315 | 45 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂毛孔表解脫門 |
316 | 45 | 謂 | wèi | to think | 謂毛孔表解脫門 |
317 | 45 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂毛孔表解脫門 |
318 | 45 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂毛孔表解脫門 |
319 | 45 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂毛孔表解脫門 |
320 | 45 | 謂 | wèi | Wei | 謂毛孔表解脫門 |
321 | 43 | 一 | yī | one | 先此上一 |
322 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 先此上一 |
323 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 先此上一 |
324 | 43 | 一 | yī | first | 先此上一 |
325 | 43 | 一 | yī | the same | 先此上一 |
326 | 43 | 一 | yī | sole; single | 先此上一 |
327 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 先此上一 |
328 | 43 | 一 | yī | Yi | 先此上一 |
329 | 43 | 一 | yī | other | 先此上一 |
330 | 43 | 一 | yī | to unify | 先此上一 |
331 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 先此上一 |
332 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 先此上一 |
333 | 43 | 一 | yī | one; eka | 先此上一 |
334 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言止者 |
335 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言止者 |
336 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言止者 |
337 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言止者 |
338 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 所言止者 |
339 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 所言止者 |
340 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言止者 |
341 | 42 | 文 | wén | writing; text | 疏文分六 |
342 | 42 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文分六 |
343 | 42 | 文 | wén | Wen | 疏文分六 |
344 | 42 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文分六 |
345 | 42 | 文 | wén | culture | 疏文分六 |
346 | 42 | 文 | wén | refined writings | 疏文分六 |
347 | 42 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文分六 |
348 | 42 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文分六 |
349 | 42 | 文 | wén | wen | 疏文分六 |
350 | 42 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文分六 |
351 | 42 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文分六 |
352 | 42 | 文 | wén | beautiful | 疏文分六 |
353 | 42 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文分六 |
354 | 42 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文分六 |
355 | 42 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文分六 |
356 | 42 | 文 | wén | liberal arts | 疏文分六 |
357 | 42 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文分六 |
358 | 42 | 文 | wén | a tattoo | 疏文分六 |
359 | 42 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文分六 |
360 | 42 | 文 | wén | text; grantha | 疏文分六 |
361 | 42 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文分六 |
362 | 42 | 偈 | jì | a verse | 即七地偈文 |
363 | 42 | 偈 | jié | martial | 即七地偈文 |
364 | 42 | 偈 | jié | brave | 即七地偈文 |
365 | 42 | 偈 | jié | swift; hasty | 即七地偈文 |
366 | 42 | 偈 | jié | forceful | 即七地偈文 |
367 | 42 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 即七地偈文 |
368 | 41 | 其 | qí | Qi | 其不信十信八相成道 |
369 | 39 | 來 | lái | to come | 所引正證七金餘因便來 |
370 | 39 | 來 | lái | please | 所引正證七金餘因便來 |
371 | 39 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 所引正證七金餘因便來 |
372 | 39 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 所引正證七金餘因便來 |
373 | 39 | 來 | lái | wheat | 所引正證七金餘因便來 |
374 | 39 | 來 | lái | next; future | 所引正證七金餘因便來 |
375 | 39 | 來 | lái | a simple complement of direction | 所引正證七金餘因便來 |
376 | 39 | 來 | lái | to occur; to arise | 所引正證七金餘因便來 |
377 | 39 | 來 | lái | to earn | 所引正證七金餘因便來 |
378 | 39 | 來 | lái | to come; āgata | 所引正證七金餘因便來 |
379 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不壞次第等者 |
380 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則不壞次第等者 |
381 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則不壞次第等者 |
382 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則不壞次第等者 |
383 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不壞次第等者 |
384 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不壞次第等者 |
385 | 39 | 則 | zé | to do | 則不壞次第等者 |
386 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不壞次第等者 |
387 | 38 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 初明根入境出 |
388 | 38 | 根 | gēn | radical | 初明根入境出 |
389 | 38 | 根 | gēn | a plant root | 初明根入境出 |
390 | 38 | 根 | gēn | base; foot | 初明根入境出 |
391 | 38 | 根 | gēn | offspring | 初明根入境出 |
392 | 38 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 初明根入境出 |
393 | 38 | 根 | gēn | according to | 初明根入境出 |
394 | 38 | 根 | gēn | gen | 初明根入境出 |
395 | 38 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 初明根入境出 |
396 | 38 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 初明根入境出 |
397 | 38 | 根 | gēn | mūla; a root | 初明根入境出 |
398 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 今疏十二頌六對 |
399 | 37 | 對 | duì | correct; right | 今疏十二頌六對 |
400 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 今疏十二頌六對 |
401 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 今疏十二頌六對 |
402 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 今疏十二頌六對 |
403 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 今疏十二頌六對 |
404 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 今疏十二頌六對 |
405 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 今疏十二頌六對 |
406 | 37 | 對 | duì | to mix | 今疏十二頌六對 |
407 | 37 | 對 | duì | a pair | 今疏十二頌六對 |
408 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 今疏十二頌六對 |
409 | 37 | 對 | duì | mutual | 今疏十二頌六對 |
410 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 今疏十二頌六對 |
411 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 今疏十二頌六對 |
412 | 37 | 但 | dàn | Dan | 百萬億中但 |
413 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今疏十二頌六對 |
414 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今疏十二頌六對 |
415 | 37 | 今 | jīn | modern | 今疏十二頌六對 |
416 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今疏十二頌六對 |
417 | 36 | 約 | yuē | approximately | 句約智 |
418 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 句約智 |
419 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 句約智 |
420 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 句約智 |
421 | 36 | 約 | yuē | to invite | 句約智 |
422 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 句約智 |
423 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 句約智 |
424 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 句約智 |
425 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 句約智 |
426 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 句約智 |
427 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 句約智 |
428 | 36 | 約 | yuē | a rope | 句約智 |
429 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 句約智 |
430 | 36 | 約 | yuē | crooked | 句約智 |
431 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 句約智 |
432 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 句約智 |
433 | 36 | 約 | yuē | base; low | 句約智 |
434 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 句約智 |
435 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 句約智 |
436 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 句約智 |
437 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 句約智 |
438 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 句約智 |
439 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 句約智 |
440 | 36 | 四 | sì | four | 四總持者 |
441 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四總持者 |
442 | 36 | 四 | sì | fourth | 四總持者 |
443 | 36 | 四 | sì | Si | 四總持者 |
444 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四總持者 |
445 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明表於智慧故 |
446 | 35 | 明 | míng | Ming | 明表於智慧故 |
447 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明表於智慧故 |
448 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明表於智慧故 |
449 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明表於智慧故 |
450 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明表於智慧故 |
451 | 35 | 明 | míng | consecrated | 明表於智慧故 |
452 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明表於智慧故 |
453 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明表於智慧故 |
454 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明表於智慧故 |
455 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明表於智慧故 |
456 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 明表於智慧故 |
457 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 明表於智慧故 |
458 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 明表於智慧故 |
459 | 35 | 明 | míng | open; public | 明表於智慧故 |
460 | 35 | 明 | míng | clear | 明表於智慧故 |
461 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 明表於智慧故 |
462 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 明表於智慧故 |
463 | 35 | 明 | míng | virtuous | 明表於智慧故 |
464 | 35 | 明 | míng | open and honest | 明表於智慧故 |
465 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 明表於智慧故 |
466 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明表於智慧故 |
467 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 明表於智慧故 |
468 | 35 | 明 | míng | positive | 明表於智慧故 |
469 | 35 | 明 | míng | Clear | 明表於智慧故 |
470 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明表於智慧故 |
471 | 35 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
472 | 35 | 象 | xiàng | elephant | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
473 | 35 | 象 | xiàng | ivory | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
474 | 35 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
475 | 35 | 象 | xiàng | premier | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
476 | 35 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
477 | 35 | 象 | xiàng | phenomena | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
478 | 35 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
479 | 35 | 象 | xiàng | image commentary | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
480 | 35 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
481 | 35 | 象 | xiàng | Xiang | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
482 | 35 | 象 | xiàng | to imitate | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
483 | 35 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 譬如狂象無鉤猿猴得樹 |
484 | 35 | 見 | jiàn | to see | 後所以局見之者下 |
485 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後所以局見之者下 |
486 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後所以局見之者下 |
487 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後所以局見之者下 |
488 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 後所以局見之者下 |
489 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 後所以局見之者下 |
490 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後所以局見之者下 |
491 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後所以局見之者下 |
492 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 後所以局見之者下 |
493 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 後所以局見之者下 |
494 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 後所以局見之者下 |
495 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後所以局見之者下 |
496 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後所以局見之者下 |
497 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 初總指當文定慧之相 |
498 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 初總指當文定慧之相 |
499 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 初總指當文定慧之相 |
500 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 初總指當文定慧之相 |
Frequencies of all Words
Top 1392
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 總出光明之因具悲智故 |
2 | 147 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 總出光明之因具悲智故 |
3 | 147 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 總出光明之因具悲智故 |
4 | 147 | 故 | gù | to die | 總出光明之因具悲智故 |
5 | 147 | 故 | gù | so; therefore; hence | 總出光明之因具悲智故 |
6 | 147 | 故 | gù | original | 總出光明之因具悲智故 |
7 | 147 | 故 | gù | accident; happening; instance | 總出光明之因具悲智故 |
8 | 147 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 總出光明之因具悲智故 |
9 | 147 | 故 | gù | something in the past | 總出光明之因具悲智故 |
10 | 147 | 故 | gù | deceased; dead | 總出光明之因具悲智故 |
11 | 147 | 故 | gù | still; yet | 總出光明之因具悲智故 |
12 | 147 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 總出光明之因具悲智故 |
13 | 139 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 等者 |
14 | 139 | 者 | zhě | that | 等者 |
15 | 139 | 者 | zhě | nominalizing function word | 等者 |
16 | 139 | 者 | zhě | used to mark a definition | 等者 |
17 | 139 | 者 | zhě | used to mark a pause | 等者 |
18 | 139 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 等者 |
19 | 139 | 者 | zhuó | according to | 等者 |
20 | 139 | 者 | zhě | ca | 等者 |
21 | 125 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
22 | 125 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
23 | 125 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
24 | 125 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
25 | 125 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
26 | 125 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
27 | 125 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
28 | 125 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
29 | 125 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
30 | 125 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
31 | 125 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
32 | 125 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
33 | 125 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
34 | 125 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
35 | 125 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
36 | 125 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
37 | 125 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
38 | 125 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
39 | 107 | 二 | èr | two | 二正明智慧故 |
40 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二正明智慧故 |
41 | 107 | 二 | èr | second | 二正明智慧故 |
42 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 二正明智慧故 |
43 | 107 | 二 | èr | another; the other | 二正明智慧故 |
44 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 二正明智慧故 |
45 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二正明智慧故 |
46 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 二正明智慧故 |
47 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
48 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
49 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
50 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
51 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
52 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
53 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
54 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
55 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
56 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
57 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
58 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
59 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
60 | 100 | 以 | yǐ | very | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
61 | 100 | 以 | yǐ | already | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
62 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
63 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
64 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
65 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
66 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故 |
67 | 96 | 於 | yú | in; at | 明表於智慧故 |
68 | 96 | 於 | yú | in; at | 明表於智慧故 |
69 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 明表於智慧故 |
70 | 96 | 於 | yú | to go; to | 明表於智慧故 |
71 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明表於智慧故 |
72 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 明表於智慧故 |
73 | 96 | 於 | yú | from | 明表於智慧故 |
74 | 96 | 於 | yú | give | 明表於智慧故 |
75 | 96 | 於 | yú | oppposing | 明表於智慧故 |
76 | 96 | 於 | yú | and | 明表於智慧故 |
77 | 96 | 於 | yú | compared to | 明表於智慧故 |
78 | 96 | 於 | yú | by | 明表於智慧故 |
79 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 明表於智慧故 |
80 | 96 | 於 | yú | for | 明表於智慧故 |
81 | 96 | 於 | yú | Yu | 明表於智慧故 |
82 | 96 | 於 | wū | a crow | 明表於智慧故 |
83 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 明表於智慧故 |
84 | 96 | 於 | yú | near to; antike | 明表於智慧故 |
85 | 96 | 云 | yún | cloud | 云智契解 |
86 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 云智契解 |
87 | 96 | 云 | yún | Yun | 云智契解 |
88 | 96 | 云 | yún | to say | 云智契解 |
89 | 96 | 云 | yún | to have | 云智契解 |
90 | 96 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云智契解 |
91 | 96 | 云 | yún | in this way | 云智契解 |
92 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 云智契解 |
93 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 云智契解 |
94 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 先此上一 |
95 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 先此上一 |
96 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 先此上一 |
97 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 先此上一 |
98 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 先此上一 |
99 | 95 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
100 | 95 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
101 | 95 | 即 | jí | at that time | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
102 | 95 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
103 | 95 | 即 | jí | supposed; so-called | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
104 | 95 | 即 | jí | if; but | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
105 | 95 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
106 | 95 | 即 | jí | then; following | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
107 | 95 | 即 | jí | so; just so; eva | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
108 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
109 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第八毛光照益三昧中 |
110 | 94 | 中 | zhōng | China | 第八毛光照益三昧中 |
111 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第八毛光照益三昧中 |
112 | 94 | 中 | zhōng | in; amongst | 第八毛光照益三昧中 |
113 | 94 | 中 | zhōng | midday | 第八毛光照益三昧中 |
114 | 94 | 中 | zhōng | inside | 第八毛光照益三昧中 |
115 | 94 | 中 | zhōng | during | 第八毛光照益三昧中 |
116 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 第八毛光照益三昧中 |
117 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 第八毛光照益三昧中 |
118 | 94 | 中 | zhōng | half | 第八毛光照益三昧中 |
119 | 94 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第八毛光照益三昧中 |
120 | 94 | 中 | zhōng | while | 第八毛光照益三昧中 |
121 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第八毛光照益三昧中 |
122 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第八毛光照益三昧中 |
123 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 第八毛光照益三昧中 |
124 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第八毛光照益三昧中 |
125 | 94 | 中 | zhōng | middle | 第八毛光照益三昧中 |
126 | 94 | 下 | xià | next | 此下別釋 |
127 | 94 | 下 | xià | bottom | 此下別釋 |
128 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下別釋 |
129 | 94 | 下 | xià | measure word for time | 此下別釋 |
130 | 94 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下別釋 |
131 | 94 | 下 | xià | to announce | 此下別釋 |
132 | 94 | 下 | xià | to do | 此下別釋 |
133 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下別釋 |
134 | 94 | 下 | xià | under; below | 此下別釋 |
135 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下別釋 |
136 | 94 | 下 | xià | inside | 此下別釋 |
137 | 94 | 下 | xià | an aspect | 此下別釋 |
138 | 94 | 下 | xià | a certain time | 此下別釋 |
139 | 94 | 下 | xià | a time; an instance | 此下別釋 |
140 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 此下別釋 |
141 | 94 | 下 | xià | to put in | 此下別釋 |
142 | 94 | 下 | xià | to enter | 此下別釋 |
143 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下別釋 |
144 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 此下別釋 |
145 | 94 | 下 | xià | to go | 此下別釋 |
146 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下別釋 |
147 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 此下別釋 |
148 | 94 | 下 | xià | to produce | 此下別釋 |
149 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下別釋 |
150 | 94 | 下 | xià | to decide | 此下別釋 |
151 | 94 | 下 | xià | to be less than | 此下別釋 |
152 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 此下別釋 |
153 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 此下別釋 |
154 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下別釋 |
155 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大蓮華量等 |
156 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大蓮華量等 |
157 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大蓮華量等 |
158 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大蓮華量等 |
159 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大蓮華量等 |
160 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大蓮華量等 |
161 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大蓮華量等 |
162 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大蓮華量等 |
163 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大蓮華量等 |
164 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大蓮華量等 |
165 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大蓮華量等 |
166 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 有大蓮華量等 |
167 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 有大蓮華量等 |
168 | 89 | 有 | yǒu | You | 有大蓮華量等 |
169 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大蓮華量等 |
170 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大蓮華量等 |
171 | 71 | 無 | wú | no | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
172 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
173 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
174 | 71 | 無 | wú | has not yet | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
175 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
176 | 71 | 無 | wú | do not | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
177 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
178 | 71 | 無 | wú | regardless of | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
179 | 71 | 無 | wú | to not have | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
180 | 71 | 無 | wú | um | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
181 | 71 | 無 | wú | Wu | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
182 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
183 | 71 | 無 | wú | not; non- | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
184 | 71 | 無 | mó | mo | 制之一處無事不辦者即遺教經文 |
185 | 70 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 臥若起 |
186 | 70 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 臥若起 |
187 | 70 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 臥若起 |
188 | 70 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 臥若起 |
189 | 70 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 臥若起 |
190 | 70 | 起 | qǐ | to start | 臥若起 |
191 | 70 | 起 | qǐ | to establish; to build | 臥若起 |
192 | 70 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 臥若起 |
193 | 70 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 臥若起 |
194 | 70 | 起 | qǐ | to get out of bed | 臥若起 |
195 | 70 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 臥若起 |
196 | 70 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 臥若起 |
197 | 70 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 臥若起 |
198 | 70 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 臥若起 |
199 | 70 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 臥若起 |
200 | 70 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 臥若起 |
201 | 70 | 起 | qǐ | from | 臥若起 |
202 | 70 | 起 | qǐ | to conjecture | 臥若起 |
203 | 70 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 臥若起 |
204 | 70 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 臥若起 |
205 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦是約表釋 |
206 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦是約表釋 |
207 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦是約表釋 |
208 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦是約表釋 |
209 | 68 | 釋 | shì | to put down | 亦是約表釋 |
210 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 亦是約表釋 |
211 | 68 | 釋 | shì | to melt | 亦是約表釋 |
212 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦是約表釋 |
213 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 亦是約表釋 |
214 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦是約表釋 |
215 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦是約表釋 |
216 | 68 | 釋 | shì | explain | 亦是約表釋 |
217 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦是約表釋 |
218 | 68 | 亦 | yì | also; too | 亦是約表釋 |
219 | 68 | 亦 | yì | but | 亦是約表釋 |
220 | 68 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是約表釋 |
221 | 68 | 亦 | yì | although; even though | 亦是約表釋 |
222 | 68 | 亦 | yì | already | 亦是約表釋 |
223 | 68 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是約表釋 |
224 | 68 | 亦 | yì | Yi | 亦是約表釋 |
225 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是約表釋 |
226 | 63 | 是 | shì | is exactly | 亦是約表釋 |
227 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是約表釋 |
228 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 亦是約表釋 |
229 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 亦是約表釋 |
230 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是約表釋 |
231 | 63 | 是 | shì | true | 亦是約表釋 |
232 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是約表釋 |
233 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是約表釋 |
234 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是約表釋 |
235 | 63 | 是 | shì | Shi | 亦是約表釋 |
236 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 亦是約表釋 |
237 | 63 | 是 | shì | this; idam | 亦是約表釋 |
238 | 63 | 不 | bù | not; no | 二不救劇苦謂光無益 |
239 | 63 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二不救劇苦謂光無益 |
240 | 63 | 不 | bù | as a correlative | 二不救劇苦謂光無益 |
241 | 63 | 不 | bù | no (answering a question) | 二不救劇苦謂光無益 |
242 | 63 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二不救劇苦謂光無益 |
243 | 63 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二不救劇苦謂光無益 |
244 | 63 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二不救劇苦謂光無益 |
245 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 二不救劇苦謂光無益 |
246 | 63 | 不 | bù | no; na | 二不救劇苦謂光無益 |
247 | 61 | 義 | yì | meaning; sense | 絕疑之義 |
248 | 61 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 絕疑之義 |
249 | 61 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 絕疑之義 |
250 | 61 | 義 | yì | chivalry; generosity | 絕疑之義 |
251 | 61 | 義 | yì | just; righteous | 絕疑之義 |
252 | 61 | 義 | yì | adopted | 絕疑之義 |
253 | 61 | 義 | yì | a relationship | 絕疑之義 |
254 | 61 | 義 | yì | volunteer | 絕疑之義 |
255 | 61 | 義 | yì | something suitable | 絕疑之義 |
256 | 61 | 義 | yì | a martyr | 絕疑之義 |
257 | 61 | 義 | yì | a law | 絕疑之義 |
258 | 61 | 義 | yì | Yi | 絕疑之義 |
259 | 61 | 義 | yì | Righteousness | 絕疑之義 |
260 | 61 | 義 | yì | aim; artha | 絕疑之義 |
261 | 61 | 三 | sān | three | 三呪持 |
262 | 61 | 三 | sān | third | 三呪持 |
263 | 61 | 三 | sān | more than two | 三呪持 |
264 | 61 | 三 | sān | very few | 三呪持 |
265 | 61 | 三 | sān | repeatedly | 三呪持 |
266 | 61 | 三 | sān | San | 三呪持 |
267 | 61 | 三 | sān | three; tri | 三呪持 |
268 | 61 | 三 | sān | sa | 三呪持 |
269 | 61 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三呪持 |
270 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
271 | 59 | 等 | děng | to wait | 等者 |
272 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 等者 |
273 | 59 | 等 | děng | plural | 等者 |
274 | 59 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
275 | 59 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
276 | 59 | 等 | děng | to compare | 等者 |
277 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
278 | 58 | 也 | yě | also; too | 踰也 |
279 | 58 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 踰也 |
280 | 58 | 也 | yě | either | 踰也 |
281 | 58 | 也 | yě | even | 踰也 |
282 | 58 | 也 | yě | used to soften the tone | 踰也 |
283 | 58 | 也 | yě | used for emphasis | 踰也 |
284 | 58 | 也 | yě | used to mark contrast | 踰也 |
285 | 58 | 也 | yě | used to mark compromise | 踰也 |
286 | 58 | 也 | yě | ya | 踰也 |
287 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言智契解脫之門 |
288 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言智契解脫之門 |
289 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言智契解脫之門 |
290 | 56 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言智契解脫之門 |
291 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 言智契解脫之門 |
292 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 言智契解脫之門 |
293 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言智契解脫之門 |
294 | 56 | 言 | yán | to regard as | 言智契解脫之門 |
295 | 56 | 言 | yán | to act as | 言智契解脫之門 |
296 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 言智契解脫之門 |
297 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 言智契解脫之門 |
298 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而云定者心 |
299 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而云定者心 |
300 | 56 | 而 | ér | you | 而云定者心 |
301 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而云定者心 |
302 | 56 | 而 | ér | right away; then | 而云定者心 |
303 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而云定者心 |
304 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而云定者心 |
305 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而云定者心 |
306 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 而云定者心 |
307 | 56 | 而 | ér | so as to | 而云定者心 |
308 | 56 | 而 | ér | only then | 而云定者心 |
309 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 而云定者心 |
310 | 56 | 而 | néng | can; able | 而云定者心 |
311 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而云定者心 |
312 | 56 | 而 | ér | me | 而云定者心 |
313 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 而云定者心 |
314 | 56 | 而 | ér | possessive | 而云定者心 |
315 | 56 | 而 | ér | and; ca | 而云定者心 |
316 | 55 | 因 | yīn | because | 總出光明之因具悲智故 |
317 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 總出光明之因具悲智故 |
318 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 總出光明之因具悲智故 |
319 | 55 | 因 | yīn | to follow | 總出光明之因具悲智故 |
320 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 總出光明之因具悲智故 |
321 | 55 | 因 | yīn | via; through | 總出光明之因具悲智故 |
322 | 55 | 因 | yīn | to continue | 總出光明之因具悲智故 |
323 | 55 | 因 | yīn | to receive | 總出光明之因具悲智故 |
324 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 總出光明之因具悲智故 |
325 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 總出光明之因具悲智故 |
326 | 55 | 因 | yīn | to be like | 總出光明之因具悲智故 |
327 | 55 | 因 | yīn | from; because of | 總出光明之因具悲智故 |
328 | 55 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 總出光明之因具悲智故 |
329 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 總出光明之因具悲智故 |
330 | 55 | 因 | yīn | Cause | 總出光明之因具悲智故 |
331 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 總出光明之因具悲智故 |
332 | 53 | 為 | wèi | for; to | 先總辨為二 |
333 | 53 | 為 | wèi | because of | 先總辨為二 |
334 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先總辨為二 |
335 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 先總辨為二 |
336 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 先總辨為二 |
337 | 53 | 為 | wéi | to do | 先總辨為二 |
338 | 53 | 為 | wèi | for | 先總辨為二 |
339 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 先總辨為二 |
340 | 53 | 為 | wèi | to | 先總辨為二 |
341 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 先總辨為二 |
342 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 先總辨為二 |
343 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 先總辨為二 |
344 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 先總辨為二 |
345 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 先總辨為二 |
346 | 53 | 為 | wéi | to govern | 先總辨為二 |
347 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 先總辨為二 |
348 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無有起 |
349 | 51 | 生 | shēng | to live | 生無有起 |
350 | 51 | 生 | shēng | raw | 生無有起 |
351 | 51 | 生 | shēng | a student | 生無有起 |
352 | 51 | 生 | shēng | life | 生無有起 |
353 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無有起 |
354 | 51 | 生 | shēng | alive | 生無有起 |
355 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 生無有起 |
356 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無有起 |
357 | 51 | 生 | shēng | to grow | 生無有起 |
358 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無有起 |
359 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 生無有起 |
360 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無有起 |
361 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 生無有起 |
362 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無有起 |
363 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無有起 |
364 | 51 | 生 | shēng | gender | 生無有起 |
365 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無有起 |
366 | 51 | 生 | shēng | to set up | 生無有起 |
367 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 生無有起 |
368 | 51 | 生 | shēng | a captive | 生無有起 |
369 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 生無有起 |
370 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無有起 |
371 | 51 | 生 | shēng | unripe | 生無有起 |
372 | 51 | 生 | shēng | nature | 生無有起 |
373 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無有起 |
374 | 51 | 生 | shēng | destiny | 生無有起 |
375 | 51 | 生 | shēng | birth | 生無有起 |
376 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無有起 |
377 | 49 | 性 | xìng | gender | 云色性下 |
378 | 49 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 云色性下 |
379 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 云色性下 |
380 | 49 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 云色性下 |
381 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 云色性下 |
382 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 云色性下 |
383 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 云色性下 |
384 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 云色性下 |
385 | 49 | 性 | xìng | scope | 云色性下 |
386 | 49 | 性 | xìng | nature | 云色性下 |
387 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 先此上一 |
388 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先此上一 |
389 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先此上一 |
390 | 47 | 上 | shàng | shang | 先此上一 |
391 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 先此上一 |
392 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 先此上一 |
393 | 47 | 上 | shàng | advanced | 先此上一 |
394 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先此上一 |
395 | 47 | 上 | shàng | time | 先此上一 |
396 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先此上一 |
397 | 47 | 上 | shàng | far | 先此上一 |
398 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 先此上一 |
399 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先此上一 |
400 | 47 | 上 | shàng | to report | 先此上一 |
401 | 47 | 上 | shàng | to offer | 先此上一 |
402 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 先此上一 |
403 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先此上一 |
404 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 先此上一 |
405 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先此上一 |
406 | 47 | 上 | shàng | to burn | 先此上一 |
407 | 47 | 上 | shàng | to remember | 先此上一 |
408 | 47 | 上 | shang | on; in | 先此上一 |
409 | 47 | 上 | shàng | upward | 先此上一 |
410 | 47 | 上 | shàng | to add | 先此上一 |
411 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先此上一 |
412 | 47 | 上 | shàng | to meet | 先此上一 |
413 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先此上一 |
414 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先此上一 |
415 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 先此上一 |
416 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先此上一 |
417 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 言智契解脫之門 |
418 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 言智契解脫之門 |
419 | 47 | 之 | zhī | to go | 言智契解脫之門 |
420 | 47 | 之 | zhī | this; that | 言智契解脫之門 |
421 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 言智契解脫之門 |
422 | 47 | 之 | zhī | it | 言智契解脫之門 |
423 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 言智契解脫之門 |
424 | 47 | 之 | zhī | all | 言智契解脫之門 |
425 | 47 | 之 | zhī | and | 言智契解脫之門 |
426 | 47 | 之 | zhī | however | 言智契解脫之門 |
427 | 47 | 之 | zhī | if | 言智契解脫之門 |
428 | 47 | 之 | zhī | then | 言智契解脫之門 |
429 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 言智契解脫之門 |
430 | 47 | 之 | zhī | is | 言智契解脫之門 |
431 | 47 | 之 | zhī | to use | 言智契解脫之門 |
432 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 言智契解脫之門 |
433 | 47 | 之 | zhī | winding | 言智契解脫之門 |
434 | 47 | 後 | hòu | after; later | 後具一 |
435 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 後具一 |
436 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 後具一 |
437 | 47 | 後 | hòu | behind | 後具一 |
438 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 後具一 |
439 | 47 | 後 | hòu | late; later | 後具一 |
440 | 47 | 後 | hòu | arriving late | 後具一 |
441 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後具一 |
442 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後具一 |
443 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 後具一 |
444 | 47 | 後 | hòu | then | 後具一 |
445 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後具一 |
446 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
447 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 後具一 |
448 | 47 | 後 | hòu | following | 後具一 |
449 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 後具一 |
450 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後具一 |
451 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 後具一 |
452 | 47 | 後 | hòu | Hou | 後具一 |
453 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後具一 |
454 | 47 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後具一 |
455 | 47 | 後 | hòu | later; paścima | 後具一 |
456 | 47 | 前 | qián | front | 前中五對即為五 |
457 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前中五對即為五 |
458 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前中五對即為五 |
459 | 47 | 前 | qián | preceding | 前中五對即為五 |
460 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中五對即為五 |
461 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前中五對即為五 |
462 | 47 | 前 | qián | future | 前中五對即為五 |
463 | 47 | 前 | qián | top; first | 前中五對即為五 |
464 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前中五對即為五 |
465 | 47 | 前 | qián | pre- | 前中五對即為五 |
466 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中五對即為五 |
467 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前中五對即為五 |
468 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但觀 |
469 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但觀 |
470 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但觀 |
471 | 46 | 觀 | guān | Guan | 但觀 |
472 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 但觀 |
473 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但觀 |
474 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但觀 |
475 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但觀 |
476 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 但觀 |
477 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但觀 |
478 | 46 | 觀 | guān | Surview | 但觀 |
479 | 46 | 觀 | guān | Observe | 但觀 |
480 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但觀 |
481 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但觀 |
482 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但觀 |
483 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但觀 |
484 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如七地中廣說 |
485 | 45 | 如 | rú | if | 如七地中廣說 |
486 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如七地中廣說 |
487 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如七地中廣說 |
488 | 45 | 如 | rú | this | 如七地中廣說 |
489 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如七地中廣說 |
490 | 45 | 如 | rú | to go to | 如七地中廣說 |
491 | 45 | 如 | rú | to meet | 如七地中廣說 |
492 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如七地中廣說 |
493 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如七地中廣說 |
494 | 45 | 如 | rú | and | 如七地中廣說 |
495 | 45 | 如 | rú | or | 如七地中廣說 |
496 | 45 | 如 | rú | but | 如七地中廣說 |
497 | 45 | 如 | rú | then | 如七地中廣說 |
498 | 45 | 如 | rú | naturally | 如七地中廣說 |
499 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如七地中廣說 |
500 | 45 | 如 | rú | you | 如七地中廣說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
二 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
云 | 雲 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
北宗 | 98 | Northern school | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛法 | 102 |
|
|
华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
江南 | 106 |
|
|
尖山 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
洛 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三义 | 三義 | 115 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山上 | 115 | Shanshang | |
山形 | 115 | Yamagata | |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
十住 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
铁轮围山 | 鐵輪圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
通理 | 116 | Tong Li | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
象鼻山 | 120 | Elephant Trunk Hill | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
知事 | 122 |
|
|
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
波利 | 98 |
|
|
波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出光明 | 99 | self-lighting | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
对法 | 對法 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二序 | 195 | two kinds of introduction | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
境相 | 106 | world of objects | |
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救世者 | 106 | protector; guardian of the world | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
蜡印 | 蠟印 | 108 | a wax seal |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
理入 | 108 | entrance by reason | |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明心 | 109 |
|
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
取分 | 113 | vision part | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三句 | 115 | three questions | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善男子 | 115 |
|
|
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
舍那 | 115 |
|
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十因 | 115 | ten causes | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受者 | 115 | recipient | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四德 | 115 | the four virtues | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
同喻 | 116 | same dharma | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
问疾品 | 問疾品 | 119 | Asking about the Sickness chapter |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无可喻 | 無可喻 | 119 | incomparable; anupama |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业报 | 業報 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一境 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法无性 | 一切法無性 | 121 | all dharmas are without self-nature |
一切法无相 | 一切法無相 | 121 | all dharmas have no sign |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
已去无有去 | 已去無有去 | 121 | just as the path traversed is not being traversed |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘起相由 | 緣起相由 | 121 | with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
云何有他性 | 121 |
|
|
折伏 | 122 | to refute | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|