Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 36

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 zhě ca 等者
2 125 shū to remove obstructions
3 125 shū careless; lax; neglectful
4 125 shū commentary
5 125 shū a memorial to the emperor
6 125 shū sparse; thin; few
7 125 shū unfriendly; distant; unfamiliar
8 125 shū coarse
9 125 shū to describe point by point
10 125 shū to annotate; to explicate
11 125 shū to carve
12 125 shū to dredge
13 125 shū to grant; to bestow
14 125 shū to retreat; to withdraw
15 125 shū coarse cloth
16 125 shū brown rice; unpolished rice
17 125 shū vegetable
18 125 shū Shu
19 125 shū commentary; vṛtti
20 107 èr two 二正明智慧故
21 107 èr Kangxi radical 7 二正明智慧故
22 107 èr second 二正明智慧故
23 107 èr twice; double; di- 二正明智慧故
24 107 èr more than one kind 二正明智慧故
25 107 èr two; dvā; dvi 二正明智慧故
26 107 èr both; dvaya 二正明智慧故
27 100 to use; to grasp 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
28 100 to rely on 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
29 100 to regard 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
30 100 to be able to 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
31 100 to order; to command 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
32 100 used after a verb 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
33 100 a reason; a cause 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
34 100 Israel 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
35 100 Yi 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
36 100 use; yogena 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
37 96 to go; to 明表於智慧故
38 96 to rely on; to depend on 明表於智慧故
39 96 Yu 明表於智慧故
40 96 a crow 明表於智慧故
41 96 yún cloud 云智契解
42 96 yún Yunnan 云智契解
43 96 yún Yun 云智契解
44 96 yún to say 云智契解
45 96 yún to have 云智契解
46 96 yún cloud; megha 云智契解
47 96 yún to say; iti 云智契解
48 95 to be near by; to be close to 制之一處無事不辦者即遺教經文
49 95 at that time 制之一處無事不辦者即遺教經文
50 95 to be exactly the same as; to be thus 制之一處無事不辦者即遺教經文
51 95 supposed; so-called 制之一處無事不辦者即遺教經文
52 95 to arrive at; to ascend 制之一處無事不辦者即遺教經文
53 94 zhōng middle 第八毛光照益三昧中
54 94 zhōng medium; medium sized 第八毛光照益三昧中
55 94 zhōng China 第八毛光照益三昧中
56 94 zhòng to hit the mark 第八毛光照益三昧中
57 94 zhōng midday 第八毛光照益三昧中
58 94 zhōng inside 第八毛光照益三昧中
59 94 zhōng during 第八毛光照益三昧中
60 94 zhōng Zhong 第八毛光照益三昧中
61 94 zhōng intermediary 第八毛光照益三昧中
62 94 zhōng half 第八毛光照益三昧中
63 94 zhòng to reach; to attain 第八毛光照益三昧中
64 94 zhòng to suffer; to infect 第八毛光照益三昧中
65 94 zhòng to obtain 第八毛光照益三昧中
66 94 zhòng to pass an exam 第八毛光照益三昧中
67 94 zhōng middle 第八毛光照益三昧中
68 94 xià bottom 此下別釋
69 94 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下別釋
70 94 xià to announce 此下別釋
71 94 xià to do 此下別釋
72 94 xià to withdraw; to leave; to exit 此下別釋
73 94 xià the lower class; a member of the lower class 此下別釋
74 94 xià inside 此下別釋
75 94 xià an aspect 此下別釋
76 94 xià a certain time 此下別釋
77 94 xià to capture; to take 此下別釋
78 94 xià to put in 此下別釋
79 94 xià to enter 此下別釋
80 94 xià to eliminate; to remove; to get off 此下別釋
81 94 xià to finish work or school 此下別釋
82 94 xià to go 此下別釋
83 94 xià to scorn; to look down on 此下別釋
84 94 xià to modestly decline 此下別釋
85 94 xià to produce 此下別釋
86 94 xià to stay at; to lodge at 此下別釋
87 94 xià to decide 此下別釋
88 94 xià to be less than 此下別釋
89 94 xià humble; lowly 此下別釋
90 94 xià below; adhara 此下別釋
91 94 xià lower; inferior; hina 此下別釋
92 71 Kangxi radical 71 制之一處無事不辦者即遺教經文
93 71 to not have; without 制之一處無事不辦者即遺教經文
94 71 mo 制之一處無事不辦者即遺教經文
95 71 to not have 制之一處無事不辦者即遺教經文
96 71 Wu 制之一處無事不辦者即遺教經文
97 71 mo 制之一處無事不辦者即遺教經文
98 70 to arise; to get up 臥若起
99 70 to rise; to raise 臥若起
100 70 to grow out of; to bring forth; to emerge 臥若起
101 70 to appoint (to an official post); to take up a post 臥若起
102 70 to start 臥若起
103 70 to establish; to build 臥若起
104 70 to draft; to draw up (a plan) 臥若起
105 70 opening sentence; opening verse 臥若起
106 70 to get out of bed 臥若起
107 70 to recover; to heal 臥若起
108 70 to take out; to extract 臥若起
109 70 marks the beginning of an action 臥若起
110 70 marks the sufficiency of an action 臥若起
111 70 to call back from mourning 臥若起
112 70 to take place; to occur 臥若起
113 70 to conjecture 臥若起
114 70 stand up; utthāna 臥若起
115 70 arising; utpāda 臥若起
116 68 shì to release; to set free 亦是約表釋
117 68 shì to explain; to interpret 亦是約表釋
118 68 shì to remove; to dispell; to clear up 亦是約表釋
119 68 shì to give up; to abandon 亦是約表釋
120 68 shì to put down 亦是約表釋
121 68 shì to resolve 亦是約表釋
122 68 shì to melt 亦是約表釋
123 68 shì Śākyamuni 亦是約表釋
124 68 shì Buddhism 亦是約表釋
125 68 shì Śākya; Shakya 亦是約表釋
126 68 pleased; glad 亦是約表釋
127 68 shì explain 亦是約表釋
128 68 shì Śakra; Indra 亦是約表釋
129 68 Yi 亦是約表釋
130 63 infix potential marker 二不救劇苦謂光無益
131 61 meaning; sense 絕疑之義
132 61 justice; right action; righteousness 絕疑之義
133 61 artificial; man-made; fake 絕疑之義
134 61 chivalry; generosity 絕疑之義
135 61 just; righteous 絕疑之義
136 61 adopted 絕疑之義
137 61 a relationship 絕疑之義
138 61 volunteer 絕疑之義
139 61 something suitable 絕疑之義
140 61 a martyr 絕疑之義
141 61 a law 絕疑之義
142 61 Yi 絕疑之義
143 61 Righteousness 絕疑之義
144 61 aim; artha 絕疑之義
145 61 sān three 三呪持
146 61 sān third 三呪持
147 61 sān more than two 三呪持
148 61 sān very few 三呪持
149 61 sān San 三呪持
150 61 sān three; tri 三呪持
151 61 sān sa 三呪持
152 61 sān three kinds; trividha 三呪持
153 59 děng et cetera; and so on 等者
154 59 děng to wait 等者
155 59 děng to be equal 等者
156 59 děng degree; level 等者
157 59 děng to compare 等者
158 59 děng same; equal; sama 等者
159 58 ya 踰也
160 56 yán to speak; to say; said 言智契解脫之門
161 56 yán language; talk; words; utterance; speech 言智契解脫之門
162 56 yán Kangxi radical 149 言智契解脫之門
163 56 yán phrase; sentence 言智契解脫之門
164 56 yán a word; a syllable 言智契解脫之門
165 56 yán a theory; a doctrine 言智契解脫之門
166 56 yán to regard as 言智契解脫之門
167 56 yán to act as 言智契解脫之門
168 56 yán word; vacana 言智契解脫之門
169 56 yán speak; vad 言智契解脫之門
170 56 ér Kangxi radical 126 而云定者心
171 56 ér as if; to seem like 而云定者心
172 56 néng can; able 而云定者心
173 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而云定者心
174 56 ér to arrive; up to 而云定者心
175 55 yīn cause; reason 總出光明之因具悲智故
176 55 yīn to accord with 總出光明之因具悲智故
177 55 yīn to follow 總出光明之因具悲智故
178 55 yīn to rely on 總出光明之因具悲智故
179 55 yīn via; through 總出光明之因具悲智故
180 55 yīn to continue 總出光明之因具悲智故
181 55 yīn to receive 總出光明之因具悲智故
182 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 總出光明之因具悲智故
183 55 yīn to seize an opportunity 總出光明之因具悲智故
184 55 yīn to be like 總出光明之因具悲智故
185 55 yīn a standrd; a criterion 總出光明之因具悲智故
186 55 yīn cause; hetu 總出光明之因具悲智故
187 53 wéi to act as; to serve 先總辨為二
188 53 wéi to change into; to become 先總辨為二
189 53 wéi to be; is 先總辨為二
190 53 wéi to do 先總辨為二
191 53 wèi to support; to help 先總辨為二
192 53 wéi to govern 先總辨為二
193 53 wèi to be; bhū 先總辨為二
194 51 shēng to be born; to give birth 生無有起
195 51 shēng to live 生無有起
196 51 shēng raw 生無有起
197 51 shēng a student 生無有起
198 51 shēng life 生無有起
199 51 shēng to produce; to give rise 生無有起
200 51 shēng alive 生無有起
201 51 shēng a lifetime 生無有起
202 51 shēng to initiate; to become 生無有起
203 51 shēng to grow 生無有起
204 51 shēng unfamiliar 生無有起
205 51 shēng not experienced 生無有起
206 51 shēng hard; stiff; strong 生無有起
207 51 shēng having academic or professional knowledge 生無有起
208 51 shēng a male role in traditional theatre 生無有起
209 51 shēng gender 生無有起
210 51 shēng to develop; to grow 生無有起
211 51 shēng to set up 生無有起
212 51 shēng a prostitute 生無有起
213 51 shēng a captive 生無有起
214 51 shēng a gentleman 生無有起
215 51 shēng Kangxi radical 100 生無有起
216 51 shēng unripe 生無有起
217 51 shēng nature 生無有起
218 51 shēng to inherit; to succeed 生無有起
219 51 shēng destiny 生無有起
220 51 shēng birth 生無有起
221 51 shēng arise; produce; utpad 生無有起
222 49 xìng gender 云色性下
223 49 xìng nature; disposition 云色性下
224 49 xìng grammatical gender 云色性下
225 49 xìng a property; a quality 云色性下
226 49 xìng life; destiny 云色性下
227 49 xìng sexual desire 云色性下
228 49 xìng scope 云色性下
229 49 xìng nature 云色性下
230 47 shàng top; a high position 先此上一
231 47 shang top; the position on or above something 先此上一
232 47 shàng to go up; to go forward 先此上一
233 47 shàng shang 先此上一
234 47 shàng previous; last 先此上一
235 47 shàng high; higher 先此上一
236 47 shàng advanced 先此上一
237 47 shàng a monarch; a sovereign 先此上一
238 47 shàng time 先此上一
239 47 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 先此上一
240 47 shàng far 先此上一
241 47 shàng big; as big as 先此上一
242 47 shàng abundant; plentiful 先此上一
243 47 shàng to report 先此上一
244 47 shàng to offer 先此上一
245 47 shàng to go on stage 先此上一
246 47 shàng to take office; to assume a post 先此上一
247 47 shàng to install; to erect 先此上一
248 47 shàng to suffer; to sustain 先此上一
249 47 shàng to burn 先此上一
250 47 shàng to remember 先此上一
251 47 shàng to add 先此上一
252 47 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 先此上一
253 47 shàng to meet 先此上一
254 47 shàng falling then rising (4th) tone 先此上一
255 47 shang used after a verb indicating a result 先此上一
256 47 shàng a musical note 先此上一
257 47 shàng higher, superior; uttara 先此上一
258 47 zhī to go 言智契解脫之門
259 47 zhī to arrive; to go 言智契解脫之門
260 47 zhī is 言智契解脫之門
261 47 zhī to use 言智契解脫之門
262 47 zhī Zhi 言智契解脫之門
263 47 zhī winding 言智契解脫之門
264 47 hòu after; later 後具一
265 47 hòu empress; queen 後具一
266 47 hòu sovereign 後具一
267 47 hòu the god of the earth 後具一
268 47 hòu late; later 後具一
269 47 hòu offspring; descendents 後具一
270 47 hòu to fall behind; to lag 後具一
271 47 hòu behind; back 後具一
272 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後具一
273 47 hòu Hou 後具一
274 47 hòu after; behind 後具一
275 47 hòu following 後具一
276 47 hòu to be delayed 後具一
277 47 hòu to abandon; to discard 後具一
278 47 hòu feudal lords 後具一
279 47 hòu Hou 後具一
280 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後具一
281 47 hòu rear; paścāt 後具一
282 47 hòu later; paścima 後具一
283 47 qián front 前中五對即為五
284 47 qián former; the past 前中五對即為五
285 47 qián to go forward 前中五對即為五
286 47 qián preceding 前中五對即為五
287 47 qián before; earlier; prior 前中五對即為五
288 47 qián to appear before 前中五對即為五
289 47 qián future 前中五對即為五
290 47 qián top; first 前中五對即為五
291 47 qián battlefront 前中五對即為五
292 47 qián before; former; pūrva 前中五對即為五
293 47 qián facing; mukha 前中五對即為五
294 46 guān to look at; to watch; to observe 但觀
295 46 guàn Taoist monastery; monastery 但觀
296 46 guān to display; to show; to make visible 但觀
297 46 guān Guan 但觀
298 46 guān appearance; looks 但觀
299 46 guān a sight; a view; a vista 但觀
300 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 但觀
301 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 但觀
302 46 guàn an announcement 但觀
303 46 guàn a high tower; a watchtower 但觀
304 46 guān Surview 但觀
305 46 guān Observe 但觀
306 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 但觀
307 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 但觀
308 46 guān recollection; anusmrti 但觀
309 46 guān viewing; avaloka 但觀
310 45 wèi to call 謂毛孔表解脫門
311 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂毛孔表解脫門
312 45 wèi to speak to; to address 謂毛孔表解脫門
313 45 wèi to treat as; to regard as 謂毛孔表解脫門
314 45 wèi introducing a condition situation 謂毛孔表解脫門
315 45 wèi to speak to; to address 謂毛孔表解脫門
316 45 wèi to think 謂毛孔表解脫門
317 45 wèi for; is to be 謂毛孔表解脫門
318 45 wèi to make; to cause 謂毛孔表解脫門
319 45 wèi principle; reason 謂毛孔表解脫門
320 45 wèi Wei 謂毛孔表解脫門
321 43 one 先此上一
322 43 Kangxi radical 1 先此上一
323 43 pure; concentrated 先此上一
324 43 first 先此上一
325 43 the same 先此上一
326 43 sole; single 先此上一
327 43 a very small amount 先此上一
328 43 Yi 先此上一
329 43 other 先此上一
330 43 to unify 先此上一
331 43 accidentally; coincidentally 先此上一
332 43 abruptly; suddenly 先此上一
333 43 one; eka 先此上一
334 43 suǒ a few; various; some 所言止者
335 43 suǒ a place; a location 所言止者
336 43 suǒ indicates a passive voice 所言止者
337 43 suǒ an ordinal number 所言止者
338 43 suǒ meaning 所言止者
339 43 suǒ garrison 所言止者
340 43 suǒ place; pradeśa 所言止者
341 42 wén writing; text 疏文分六
342 42 wén Kangxi radical 67 疏文分六
343 42 wén Wen 疏文分六
344 42 wén lines or grain on an object 疏文分六
345 42 wén culture 疏文分六
346 42 wén refined writings 疏文分六
347 42 wén civil; non-military 疏文分六
348 42 wén to conceal a fault; gloss over 疏文分六
349 42 wén wen 疏文分六
350 42 wén ornamentation; adornment 疏文分六
351 42 wén to ornament; to adorn 疏文分六
352 42 wén beautiful 疏文分六
353 42 wén a text; a manuscript 疏文分六
354 42 wén a group responsible for ritual and music 疏文分六
355 42 wén the text of an imperial order 疏文分六
356 42 wén liberal arts 疏文分六
357 42 wén a rite; a ritual 疏文分六
358 42 wén a tattoo 疏文分六
359 42 wén a classifier for copper coins 疏文分六
360 42 wén text; grantha 疏文分六
361 42 wén letter; vyañjana 疏文分六
362 42 a verse 即七地偈文
363 42 jié martial 即七地偈文
364 42 jié brave 即七地偈文
365 42 jié swift; hasty 即七地偈文
366 42 jié forceful 即七地偈文
367 42 gatha; hymn; verse 即七地偈文
368 41 Qi 其不信十信八相成道
369 39 lái to come 所引正證七金餘因便來
370 39 lái please 所引正證七金餘因便來
371 39 lái used to substitute for another verb 所引正證七金餘因便來
372 39 lái used between two word groups to express purpose and effect 所引正證七金餘因便來
373 39 lái wheat 所引正證七金餘因便來
374 39 lái next; future 所引正證七金餘因便來
375 39 lái a simple complement of direction 所引正證七金餘因便來
376 39 lái to occur; to arise 所引正證七金餘因便來
377 39 lái to earn 所引正證七金餘因便來
378 39 lái to come; āgata 所引正證七金餘因便來
379 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不壞次第等者
380 39 a grade; a level 則不壞次第等者
381 39 an example; a model 則不壞次第等者
382 39 a weighing device 則不壞次第等者
383 39 to grade; to rank 則不壞次第等者
384 39 to copy; to imitate; to follow 則不壞次第等者
385 39 to do 則不壞次第等者
386 39 koan; kōan; gong'an 則不壞次第等者
387 38 gēn origin; cause; basis 初明根入境出
388 38 gēn radical 初明根入境出
389 38 gēn a plant root 初明根入境出
390 38 gēn base; foot 初明根入境出
391 38 gēn offspring 初明根入境出
392 38 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 初明根入境出
393 38 gēn according to 初明根入境出
394 38 gēn gen 初明根入境出
395 38 gēn an organ; a part of the body 初明根入境出
396 38 gēn a sense; a faculty 初明根入境出
397 38 gēn mūla; a root 初明根入境出
398 37 duì to oppose; to face; to regard 今疏十二頌六對
399 37 duì correct; right 今疏十二頌六對
400 37 duì opposing; opposite 今疏十二頌六對
401 37 duì duilian; couplet 今疏十二頌六對
402 37 duì yes; affirmative 今疏十二頌六對
403 37 duì to treat; to regard 今疏十二頌六對
404 37 duì to confirm; to agree 今疏十二頌六對
405 37 duì to correct; to make conform; to check 今疏十二頌六對
406 37 duì to mix 今疏十二頌六對
407 37 duì a pair 今疏十二頌六對
408 37 duì to respond; to answer 今疏十二頌六對
409 37 duì mutual 今疏十二頌六對
410 37 duì parallel; alternating 今疏十二頌六對
411 37 duì a command to appear as an audience 今疏十二頌六對
412 37 dàn Dan 百萬億中但
413 37 jīn today; present; now 今疏十二頌六對
414 37 jīn Jin 今疏十二頌六對
415 37 jīn modern 今疏十二頌六對
416 37 jīn now; adhunā 今疏十二頌六對
417 36 yuē approximately 句約智
418 36 yuē a treaty; an agreement; a covenant 句約智
419 36 yuē to arrange; to make an appointment 句約智
420 36 yuē vague; indistinct 句約智
421 36 yuē to invite 句約智
422 36 yuē to reduce a fraction 句約智
423 36 yuē to restrain; to restrict; to control 句約智
424 36 yuē frugal; economical; thrifty 句約智
425 36 yuē brief; simple 句約智
426 36 yuē an appointment 句約智
427 36 yuē to envelop; to shroud 句約智
428 36 yuē a rope 句約智
429 36 yuē to tie up 句約智
430 36 yuē crooked 句約智
431 36 yuē to prevent; to block 句約智
432 36 yuē destitute; poverty stricken 句約智
433 36 yuē base; low 句約智
434 36 yuē to prepare 句約智
435 36 yuē to plunder 句約智
436 36 yuē to envelop; to shroud 句約智
437 36 yāo to weigh 句約智
438 36 yāo crucial point; key point 句約智
439 36 yuē agreement; samaya 句約智
440 36 four 四總持者
441 36 note a musical scale 四總持者
442 36 fourth 四總持者
443 36 Si 四總持者
444 36 four; catur 四總持者
445 35 míng bright; luminous; brilliant 明表於智慧故
446 35 míng Ming 明表於智慧故
447 35 míng Ming Dynasty 明表於智慧故
448 35 míng obvious; explicit; clear 明表於智慧故
449 35 míng intelligent; clever; perceptive 明表於智慧故
450 35 míng to illuminate; to shine 明表於智慧故
451 35 míng consecrated 明表於智慧故
452 35 míng to understand; to comprehend 明表於智慧故
453 35 míng to explain; to clarify 明表於智慧故
454 35 míng Souther Ming; Later Ming 明表於智慧故
455 35 míng the world; the human world; the world of the living 明表於智慧故
456 35 míng eyesight; vision 明表於智慧故
457 35 míng a god; a spirit 明表於智慧故
458 35 míng fame; renown 明表於智慧故
459 35 míng open; public 明表於智慧故
460 35 míng clear 明表於智慧故
461 35 míng to become proficient 明表於智慧故
462 35 míng to be proficient 明表於智慧故
463 35 míng virtuous 明表於智慧故
464 35 míng open and honest 明表於智慧故
465 35 míng clean; neat 明表於智慧故
466 35 míng remarkable; outstanding; notable 明表於智慧故
467 35 míng next; afterwards 明表於智慧故
468 35 míng positive 明表於智慧故
469 35 míng Clear 明表於智慧故
470 35 míng wisdom; knowledge; vidyā 明表於智慧故
471 35 xiàng figure; image; appearance 譬如狂象無鉤猿猴得樹
472 35 xiàng elephant 譬如狂象無鉤猿猴得樹
473 35 xiàng ivory 譬如狂象無鉤猿猴得樹
474 35 xiàng to be like; to seem 譬如狂象無鉤猿猴得樹
475 35 xiàng premier 譬如狂象無鉤猿猴得樹
476 35 xiàng a representation; an icon; an effigy 譬如狂象無鉤猿猴得樹
477 35 xiàng phenomena 譬如狂象無鉤猿猴得樹
478 35 xiàng a decree; an ordinance; a law 譬如狂象無鉤猿猴得樹
479 35 xiàng image commentary 譬如狂象無鉤猿猴得樹
480 35 xiàng a kind of weapon 譬如狂象無鉤猿猴得樹
481 35 xiàng Xiang 譬如狂象無鉤猿猴得樹
482 35 xiàng to imitate 譬如狂象無鉤猿猴得樹
483 35 xiàng elephant; gaja 譬如狂象無鉤猿猴得樹
484 35 jiàn to see 後所以局見之者下
485 35 jiàn opinion; view; understanding 後所以局見之者下
486 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 後所以局見之者下
487 35 jiàn refer to; for details see 後所以局見之者下
488 35 jiàn to listen to 後所以局見之者下
489 35 jiàn to meet 後所以局見之者下
490 35 jiàn to receive (a guest) 後所以局見之者下
491 35 jiàn let me; kindly 後所以局見之者下
492 35 jiàn Jian 後所以局見之者下
493 35 xiàn to appear 後所以局見之者下
494 35 xiàn to introduce 後所以局見之者下
495 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 後所以局見之者下
496 35 jiàn seeing; observing; darśana 後所以局見之者下
497 34 xiàng to observe; to assess 初總指當文定慧之相
498 34 xiàng appearance; portrait; picture 初總指當文定慧之相
499 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 初總指當文定慧之相
500 34 xiàng to aid; to help 初總指當文定慧之相

Frequencies of all Words

Top 1392

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 總出光明之因具悲智故
2 147 old; ancient; former; past 總出光明之因具悲智故
3 147 reason; cause; purpose 總出光明之因具悲智故
4 147 to die 總出光明之因具悲智故
5 147 so; therefore; hence 總出光明之因具悲智故
6 147 original 總出光明之因具悲智故
7 147 accident; happening; instance 總出光明之因具悲智故
8 147 a friend; an acquaintance; friendship 總出光明之因具悲智故
9 147 something in the past 總出光明之因具悲智故
10 147 deceased; dead 總出光明之因具悲智故
11 147 still; yet 總出光明之因具悲智故
12 147 therefore; tasmāt 總出光明之因具悲智故
13 139 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 等者
14 139 zhě that 等者
15 139 zhě nominalizing function word 等者
16 139 zhě used to mark a definition 等者
17 139 zhě used to mark a pause 等者
18 139 zhě topic marker; that; it 等者
19 139 zhuó according to 等者
20 139 zhě ca 等者
21 125 shū to remove obstructions
22 125 shū careless; lax; neglectful
23 125 shū commentary
24 125 shū a memorial to the emperor
25 125 shū sparse; thin; few
26 125 shū unfriendly; distant; unfamiliar
27 125 shū coarse
28 125 shū to describe point by point
29 125 shū to annotate; to explicate
30 125 shū to carve
31 125 shū to dredge
32 125 shū to grant; to bestow
33 125 shū to retreat; to withdraw
34 125 shū coarse cloth
35 125 shū brown rice; unpolished rice
36 125 shū vegetable
37 125 shū Shu
38 125 shū commentary; vṛtti
39 107 èr two 二正明智慧故
40 107 èr Kangxi radical 7 二正明智慧故
41 107 èr second 二正明智慧故
42 107 èr twice; double; di- 二正明智慧故
43 107 èr another; the other 二正明智慧故
44 107 èr more than one kind 二正明智慧故
45 107 èr two; dvā; dvi 二正明智慧故
46 107 èr both; dvaya 二正明智慧故
47 100 so as to; in order to 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
48 100 to use; to regard as 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
49 100 to use; to grasp 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
50 100 according to 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
51 100 because of 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
52 100 on a certain date 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
53 100 and; as well as 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
54 100 to rely on 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
55 100 to regard 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
56 100 to be able to 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
57 100 to order; to command 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
58 100 further; moreover 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
59 100 used after a verb 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
60 100 very 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
61 100 already 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
62 100 increasingly 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
63 100 a reason; a cause 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
64 100 Israel 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
65 100 Yi 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
66 100 use; yogena 以菩薩曠劫慈悲熏修三業故
67 96 in; at 明表於智慧故
68 96 in; at 明表於智慧故
69 96 in; at; to; from 明表於智慧故
70 96 to go; to 明表於智慧故
71 96 to rely on; to depend on 明表於智慧故
72 96 to go to; to arrive at 明表於智慧故
73 96 from 明表於智慧故
74 96 give 明表於智慧故
75 96 oppposing 明表於智慧故
76 96 and 明表於智慧故
77 96 compared to 明表於智慧故
78 96 by 明表於智慧故
79 96 and; as well as 明表於智慧故
80 96 for 明表於智慧故
81 96 Yu 明表於智慧故
82 96 a crow 明表於智慧故
83 96 whew; wow 明表於智慧故
84 96 near to; antike 明表於智慧故
85 96 yún cloud 云智契解
86 96 yún Yunnan 云智契解
87 96 yún Yun 云智契解
88 96 yún to say 云智契解
89 96 yún to have 云智契解
90 96 yún a particle with no meaning 云智契解
91 96 yún in this way 云智契解
92 96 yún cloud; megha 云智契解
93 96 yún to say; iti 云智契解
94 95 this; these 先此上一
95 95 in this way 先此上一
96 95 otherwise; but; however; so 先此上一
97 95 at this time; now; here 先此上一
98 95 this; here; etad 先此上一
99 95 promptly; right away; immediately 制之一處無事不辦者即遺教經文
100 95 to be near by; to be close to 制之一處無事不辦者即遺教經文
101 95 at that time 制之一處無事不辦者即遺教經文
102 95 to be exactly the same as; to be thus 制之一處無事不辦者即遺教經文
103 95 supposed; so-called 制之一處無事不辦者即遺教經文
104 95 if; but 制之一處無事不辦者即遺教經文
105 95 to arrive at; to ascend 制之一處無事不辦者即遺教經文
106 95 then; following 制之一處無事不辦者即遺教經文
107 95 so; just so; eva 制之一處無事不辦者即遺教經文
108 94 zhōng middle 第八毛光照益三昧中
109 94 zhōng medium; medium sized 第八毛光照益三昧中
110 94 zhōng China 第八毛光照益三昧中
111 94 zhòng to hit the mark 第八毛光照益三昧中
112 94 zhōng in; amongst 第八毛光照益三昧中
113 94 zhōng midday 第八毛光照益三昧中
114 94 zhōng inside 第八毛光照益三昧中
115 94 zhōng during 第八毛光照益三昧中
116 94 zhōng Zhong 第八毛光照益三昧中
117 94 zhōng intermediary 第八毛光照益三昧中
118 94 zhōng half 第八毛光照益三昧中
119 94 zhōng just right; suitably 第八毛光照益三昧中
120 94 zhōng while 第八毛光照益三昧中
121 94 zhòng to reach; to attain 第八毛光照益三昧中
122 94 zhòng to suffer; to infect 第八毛光照益三昧中
123 94 zhòng to obtain 第八毛光照益三昧中
124 94 zhòng to pass an exam 第八毛光照益三昧中
125 94 zhōng middle 第八毛光照益三昧中
126 94 xià next 此下別釋
127 94 xià bottom 此下別釋
128 94 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下別釋
129 94 xià measure word for time 此下別釋
130 94 xià expresses completion of an action 此下別釋
131 94 xià to announce 此下別釋
132 94 xià to do 此下別釋
133 94 xià to withdraw; to leave; to exit 此下別釋
134 94 xià under; below 此下別釋
135 94 xià the lower class; a member of the lower class 此下別釋
136 94 xià inside 此下別釋
137 94 xià an aspect 此下別釋
138 94 xià a certain time 此下別釋
139 94 xià a time; an instance 此下別釋
140 94 xià to capture; to take 此下別釋
141 94 xià to put in 此下別釋
142 94 xià to enter 此下別釋
143 94 xià to eliminate; to remove; to get off 此下別釋
144 94 xià to finish work or school 此下別釋
145 94 xià to go 此下別釋
146 94 xià to scorn; to look down on 此下別釋
147 94 xià to modestly decline 此下別釋
148 94 xià to produce 此下別釋
149 94 xià to stay at; to lodge at 此下別釋
150 94 xià to decide 此下別釋
151 94 xià to be less than 此下別釋
152 94 xià humble; lowly 此下別釋
153 94 xià below; adhara 此下別釋
154 94 xià lower; inferior; hina 此下別釋
155 89 yǒu is; are; to exist 有大蓮華量等
156 89 yǒu to have; to possess 有大蓮華量等
157 89 yǒu indicates an estimate 有大蓮華量等
158 89 yǒu indicates a large quantity 有大蓮華量等
159 89 yǒu indicates an affirmative response 有大蓮華量等
160 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大蓮華量等
161 89 yǒu used to compare two things 有大蓮華量等
162 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大蓮華量等
163 89 yǒu used before the names of dynasties 有大蓮華量等
164 89 yǒu a certain thing; what exists 有大蓮華量等
165 89 yǒu multiple of ten and ... 有大蓮華量等
166 89 yǒu abundant 有大蓮華量等
167 89 yǒu purposeful 有大蓮華量等
168 89 yǒu You 有大蓮華量等
169 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大蓮華量等
170 89 yǒu becoming; bhava 有大蓮華量等
171 71 no 制之一處無事不辦者即遺教經文
172 71 Kangxi radical 71 制之一處無事不辦者即遺教經文
173 71 to not have; without 制之一處無事不辦者即遺教經文
174 71 has not yet 制之一處無事不辦者即遺教經文
175 71 mo 制之一處無事不辦者即遺教經文
176 71 do not 制之一處無事不辦者即遺教經文
177 71 not; -less; un- 制之一處無事不辦者即遺教經文
178 71 regardless of 制之一處無事不辦者即遺教經文
179 71 to not have 制之一處無事不辦者即遺教經文
180 71 um 制之一處無事不辦者即遺教經文
181 71 Wu 制之一處無事不辦者即遺教經文
182 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 制之一處無事不辦者即遺教經文
183 71 not; non- 制之一處無事不辦者即遺教經文
184 71 mo 制之一處無事不辦者即遺教經文
185 70 to arise; to get up 臥若起
186 70 case; instance; batch; group 臥若起
187 70 to rise; to raise 臥若起
188 70 to grow out of; to bring forth; to emerge 臥若起
189 70 to appoint (to an official post); to take up a post 臥若起
190 70 to start 臥若起
191 70 to establish; to build 臥若起
192 70 to draft; to draw up (a plan) 臥若起
193 70 opening sentence; opening verse 臥若起
194 70 to get out of bed 臥若起
195 70 to recover; to heal 臥若起
196 70 to take out; to extract 臥若起
197 70 marks the beginning of an action 臥若起
198 70 marks the sufficiency of an action 臥若起
199 70 to call back from mourning 臥若起
200 70 to take place; to occur 臥若起
201 70 from 臥若起
202 70 to conjecture 臥若起
203 70 stand up; utthāna 臥若起
204 70 arising; utpāda 臥若起
205 68 shì to release; to set free 亦是約表釋
206 68 shì to explain; to interpret 亦是約表釋
207 68 shì to remove; to dispell; to clear up 亦是約表釋
208 68 shì to give up; to abandon 亦是約表釋
209 68 shì to put down 亦是約表釋
210 68 shì to resolve 亦是約表釋
211 68 shì to melt 亦是約表釋
212 68 shì Śākyamuni 亦是約表釋
213 68 shì Buddhism 亦是約表釋
214 68 shì Śākya; Shakya 亦是約表釋
215 68 pleased; glad 亦是約表釋
216 68 shì explain 亦是約表釋
217 68 shì Śakra; Indra 亦是約表釋
218 68 also; too 亦是約表釋
219 68 but 亦是約表釋
220 68 this; he; she 亦是約表釋
221 68 although; even though 亦是約表釋
222 68 already 亦是約表釋
223 68 particle with no meaning 亦是約表釋
224 68 Yi 亦是約表釋
225 63 shì is; are; am; to be 亦是約表釋
226 63 shì is exactly 亦是約表釋
227 63 shì is suitable; is in contrast 亦是約表釋
228 63 shì this; that; those 亦是約表釋
229 63 shì really; certainly 亦是約表釋
230 63 shì correct; yes; affirmative 亦是約表釋
231 63 shì true 亦是約表釋
232 63 shì is; has; exists 亦是約表釋
233 63 shì used between repetitions of a word 亦是約表釋
234 63 shì a matter; an affair 亦是約表釋
235 63 shì Shi 亦是約表釋
236 63 shì is; bhū 亦是約表釋
237 63 shì this; idam 亦是約表釋
238 63 not; no 二不救劇苦謂光無益
239 63 expresses that a certain condition cannot be acheived 二不救劇苦謂光無益
240 63 as a correlative 二不救劇苦謂光無益
241 63 no (answering a question) 二不救劇苦謂光無益
242 63 forms a negative adjective from a noun 二不救劇苦謂光無益
243 63 at the end of a sentence to form a question 二不救劇苦謂光無益
244 63 to form a yes or no question 二不救劇苦謂光無益
245 63 infix potential marker 二不救劇苦謂光無益
246 63 no; na 二不救劇苦謂光無益
247 61 meaning; sense 絕疑之義
248 61 justice; right action; righteousness 絕疑之義
249 61 artificial; man-made; fake 絕疑之義
250 61 chivalry; generosity 絕疑之義
251 61 just; righteous 絕疑之義
252 61 adopted 絕疑之義
253 61 a relationship 絕疑之義
254 61 volunteer 絕疑之義
255 61 something suitable 絕疑之義
256 61 a martyr 絕疑之義
257 61 a law 絕疑之義
258 61 Yi 絕疑之義
259 61 Righteousness 絕疑之義
260 61 aim; artha 絕疑之義
261 61 sān three 三呪持
262 61 sān third 三呪持
263 61 sān more than two 三呪持
264 61 sān very few 三呪持
265 61 sān repeatedly 三呪持
266 61 sān San 三呪持
267 61 sān three; tri 三呪持
268 61 sān sa 三呪持
269 61 sān three kinds; trividha 三呪持
270 59 děng et cetera; and so on 等者
271 59 děng to wait 等者
272 59 děng degree; kind 等者
273 59 děng plural 等者
274 59 děng to be equal 等者
275 59 děng degree; level 等者
276 59 děng to compare 等者
277 59 děng same; equal; sama 等者
278 58 also; too 踰也
279 58 a final modal particle indicating certainy or decision 踰也
280 58 either 踰也
281 58 even 踰也
282 58 used to soften the tone 踰也
283 58 used for emphasis 踰也
284 58 used to mark contrast 踰也
285 58 used to mark compromise 踰也
286 58 ya 踰也
287 56 yán to speak; to say; said 言智契解脫之門
288 56 yán language; talk; words; utterance; speech 言智契解脫之門
289 56 yán Kangxi radical 149 言智契解脫之門
290 56 yán a particle with no meaning 言智契解脫之門
291 56 yán phrase; sentence 言智契解脫之門
292 56 yán a word; a syllable 言智契解脫之門
293 56 yán a theory; a doctrine 言智契解脫之門
294 56 yán to regard as 言智契解脫之門
295 56 yán to act as 言智契解脫之門
296 56 yán word; vacana 言智契解脫之門
297 56 yán speak; vad 言智契解脫之門
298 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而云定者心
299 56 ér Kangxi radical 126 而云定者心
300 56 ér you 而云定者心
301 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而云定者心
302 56 ér right away; then 而云定者心
303 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 而云定者心
304 56 ér if; in case; in the event that 而云定者心
305 56 ér therefore; as a result; thus 而云定者心
306 56 ér how can it be that? 而云定者心
307 56 ér so as to 而云定者心
308 56 ér only then 而云定者心
309 56 ér as if; to seem like 而云定者心
310 56 néng can; able 而云定者心
311 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而云定者心
312 56 ér me 而云定者心
313 56 ér to arrive; up to 而云定者心
314 56 ér possessive 而云定者心
315 56 ér and; ca 而云定者心
316 55 yīn because 總出光明之因具悲智故
317 55 yīn cause; reason 總出光明之因具悲智故
318 55 yīn to accord with 總出光明之因具悲智故
319 55 yīn to follow 總出光明之因具悲智故
320 55 yīn to rely on 總出光明之因具悲智故
321 55 yīn via; through 總出光明之因具悲智故
322 55 yīn to continue 總出光明之因具悲智故
323 55 yīn to receive 總出光明之因具悲智故
324 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 總出光明之因具悲智故
325 55 yīn to seize an opportunity 總出光明之因具悲智故
326 55 yīn to be like 總出光明之因具悲智故
327 55 yīn from; because of 總出光明之因具悲智故
328 55 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 總出光明之因具悲智故
329 55 yīn a standrd; a criterion 總出光明之因具悲智故
330 55 yīn Cause 總出光明之因具悲智故
331 55 yīn cause; hetu 總出光明之因具悲智故
332 53 wèi for; to 先總辨為二
333 53 wèi because of 先總辨為二
334 53 wéi to act as; to serve 先總辨為二
335 53 wéi to change into; to become 先總辨為二
336 53 wéi to be; is 先總辨為二
337 53 wéi to do 先總辨為二
338 53 wèi for 先總辨為二
339 53 wèi because of; for; to 先總辨為二
340 53 wèi to 先總辨為二
341 53 wéi in a passive construction 先總辨為二
342 53 wéi forming a rehetorical question 先總辨為二
343 53 wéi forming an adverb 先總辨為二
344 53 wéi to add emphasis 先總辨為二
345 53 wèi to support; to help 先總辨為二
346 53 wéi to govern 先總辨為二
347 53 wèi to be; bhū 先總辨為二
348 51 shēng to be born; to give birth 生無有起
349 51 shēng to live 生無有起
350 51 shēng raw 生無有起
351 51 shēng a student 生無有起
352 51 shēng life 生無有起
353 51 shēng to produce; to give rise 生無有起
354 51 shēng alive 生無有起
355 51 shēng a lifetime 生無有起
356 51 shēng to initiate; to become 生無有起
357 51 shēng to grow 生無有起
358 51 shēng unfamiliar 生無有起
359 51 shēng not experienced 生無有起
360 51 shēng hard; stiff; strong 生無有起
361 51 shēng very; extremely 生無有起
362 51 shēng having academic or professional knowledge 生無有起
363 51 shēng a male role in traditional theatre 生無有起
364 51 shēng gender 生無有起
365 51 shēng to develop; to grow 生無有起
366 51 shēng to set up 生無有起
367 51 shēng a prostitute 生無有起
368 51 shēng a captive 生無有起
369 51 shēng a gentleman 生無有起
370 51 shēng Kangxi radical 100 生無有起
371 51 shēng unripe 生無有起
372 51 shēng nature 生無有起
373 51 shēng to inherit; to succeed 生無有起
374 51 shēng destiny 生無有起
375 51 shēng birth 生無有起
376 51 shēng arise; produce; utpad 生無有起
377 49 xìng gender 云色性下
378 49 xìng suffix corresponding to -ness 云色性下
379 49 xìng nature; disposition 云色性下
380 49 xìng a suffix corresponding to -ness 云色性下
381 49 xìng grammatical gender 云色性下
382 49 xìng a property; a quality 云色性下
383 49 xìng life; destiny 云色性下
384 49 xìng sexual desire 云色性下
385 49 xìng scope 云色性下
386 49 xìng nature 云色性下
387 47 shàng top; a high position 先此上一
388 47 shang top; the position on or above something 先此上一
389 47 shàng to go up; to go forward 先此上一
390 47 shàng shang 先此上一
391 47 shàng previous; last 先此上一
392 47 shàng high; higher 先此上一
393 47 shàng advanced 先此上一
394 47 shàng a monarch; a sovereign 先此上一
395 47 shàng time 先此上一
396 47 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 先此上一
397 47 shàng far 先此上一
398 47 shàng big; as big as 先此上一
399 47 shàng abundant; plentiful 先此上一
400 47 shàng to report 先此上一
401 47 shàng to offer 先此上一
402 47 shàng to go on stage 先此上一
403 47 shàng to take office; to assume a post 先此上一
404 47 shàng to install; to erect 先此上一
405 47 shàng to suffer; to sustain 先此上一
406 47 shàng to burn 先此上一
407 47 shàng to remember 先此上一
408 47 shang on; in 先此上一
409 47 shàng upward 先此上一
410 47 shàng to add 先此上一
411 47 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 先此上一
412 47 shàng to meet 先此上一
413 47 shàng falling then rising (4th) tone 先此上一
414 47 shang used after a verb indicating a result 先此上一
415 47 shàng a musical note 先此上一
416 47 shàng higher, superior; uttara 先此上一
417 47 zhī him; her; them; that 言智契解脫之門
418 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 言智契解脫之門
419 47 zhī to go 言智契解脫之門
420 47 zhī this; that 言智契解脫之門
421 47 zhī genetive marker 言智契解脫之門
422 47 zhī it 言智契解脫之門
423 47 zhī in; in regards to 言智契解脫之門
424 47 zhī all 言智契解脫之門
425 47 zhī and 言智契解脫之門
426 47 zhī however 言智契解脫之門
427 47 zhī if 言智契解脫之門
428 47 zhī then 言智契解脫之門
429 47 zhī to arrive; to go 言智契解脫之門
430 47 zhī is 言智契解脫之門
431 47 zhī to use 言智契解脫之門
432 47 zhī Zhi 言智契解脫之門
433 47 zhī winding 言智契解脫之門
434 47 hòu after; later 後具一
435 47 hòu empress; queen 後具一
436 47 hòu sovereign 後具一
437 47 hòu behind 後具一
438 47 hòu the god of the earth 後具一
439 47 hòu late; later 後具一
440 47 hòu arriving late 後具一
441 47 hòu offspring; descendents 後具一
442 47 hòu to fall behind; to lag 後具一
443 47 hòu behind; back 後具一
444 47 hòu then 後具一
445 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後具一
446 47 hòu Hou 後具一
447 47 hòu after; behind 後具一
448 47 hòu following 後具一
449 47 hòu to be delayed 後具一
450 47 hòu to abandon; to discard 後具一
451 47 hòu feudal lords 後具一
452 47 hòu Hou 後具一
453 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後具一
454 47 hòu rear; paścāt 後具一
455 47 hòu later; paścima 後具一
456 47 qián front 前中五對即為五
457 47 qián former; the past 前中五對即為五
458 47 qián to go forward 前中五對即為五
459 47 qián preceding 前中五對即為五
460 47 qián before; earlier; prior 前中五對即為五
461 47 qián to appear before 前中五對即為五
462 47 qián future 前中五對即為五
463 47 qián top; first 前中五對即為五
464 47 qián battlefront 前中五對即為五
465 47 qián pre- 前中五對即為五
466 47 qián before; former; pūrva 前中五對即為五
467 47 qián facing; mukha 前中五對即為五
468 46 guān to look at; to watch; to observe 但觀
469 46 guàn Taoist monastery; monastery 但觀
470 46 guān to display; to show; to make visible 但觀
471 46 guān Guan 但觀
472 46 guān appearance; looks 但觀
473 46 guān a sight; a view; a vista 但觀
474 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 但觀
475 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 但觀
476 46 guàn an announcement 但觀
477 46 guàn a high tower; a watchtower 但觀
478 46 guān Surview 但觀
479 46 guān Observe 但觀
480 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 但觀
481 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 但觀
482 46 guān recollection; anusmrti 但觀
483 46 guān viewing; avaloka 但觀
484 45 such as; for example; for instance 如七地中廣說
485 45 if 如七地中廣說
486 45 in accordance with 如七地中廣說
487 45 to be appropriate; should; with regard to 如七地中廣說
488 45 this 如七地中廣說
489 45 it is so; it is thus; can be compared with 如七地中廣說
490 45 to go to 如七地中廣說
491 45 to meet 如七地中廣說
492 45 to appear; to seem; to be like 如七地中廣說
493 45 at least as good as 如七地中廣說
494 45 and 如七地中廣說
495 45 or 如七地中廣說
496 45 but 如七地中廣說
497 45 then 如七地中廣說
498 45 naturally 如七地中廣說
499 45 expresses a question or doubt 如七地中廣說
500 45 you 如七地中廣說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
shū commentary; vṛtti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
use; yogena
near to; antike
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
this; here; etad
so; just so; eva
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴园 菴園 196 Amravana garden
八大人觉 八大人覺 98 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
北宗 98 Northern school
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大悲者 100 Compassionate One
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
尖山 106
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗山 羅山 108 Luoshan
妙德 109 Wonderful Virtue
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
劝学 勸學 113 On Learning
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
山形 115 Yamagata
深坑 115 Shenkeng
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四会 四會 115 Sihui
苏迷卢 蘇迷盧 115 Mount Sumeru
铁轮围山 鐵輪圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
通理 116 Tong Li
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
象鼻山 120 Elephant Trunk Hill
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜之推 顏之推 121 Yan Zhitui
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
约根 約根 121 Jurgen
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
遮那 122 Vairocana
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
重五 122 Dragon Boat Festival
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长时 長時 99 eon; kalpa
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出光明 99 self-lighting
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二相 195 the two attributes
二序 195 two kinds of introduction
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
观心释 觀心釋 103 mind-discerning exegisis
后五 後五 104 following five hundred years
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
假有 106 Nominal Existence
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
境相 106 world of objects
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世者 106 protector; guardian of the world
卷第三 106 scroll 3
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
蜡印 蠟印 108 a wax seal
理观 理觀 108 the concept of truth
理入 108 entrance by reason
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六境 108 the objects of the six sense organs
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
妙香 109 fine incense
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
起信 113 the awakening of faith
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取分 113 vision part
去者 113 a goer; gamika
染法 114 kleśa; mental affliction
人空 114 empty of a permanent ego
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色入 115 entrances for objects of the senses
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生法 115 sentient beings and dharmas
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十解 115 ten abodes
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十信 115 the ten grades of faith
十因 115 ten causes
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同喻 116 same dharma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
问疾品 問疾品 119 Asking about the Sickness chapter
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无可喻 無可喻 119 incomparable; anupama
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数 心數 120 a mental factor
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
玄旨 120 a profound concept
眼根 121 the faculty of sight
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
异法 異法 121 a counter example
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无性 一切法無性 121 all dharmas are without self-nature
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
已去无有去 已去無有去 121 just as the path traversed is not being traversed
异义 異義 121 to establish different meanings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
圆成 圓成 121 complete perfection
缘起相由 緣起相由 121 with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
云心 雲心 121 a clouded heart
云何有他性 121
  1. how will there be extrinsic nature?
  2. how will there be an extrinsic nature?
折伏 122 to refute
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara