Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 之 | zhī | to go | 之 |
2 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
3 | 93 | 之 | zhī | is | 之 |
4 | 93 | 之 | zhī | to use | 之 |
5 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
6 | 93 | 之 | zhī | winding | 之 |
7 | 81 | 二 | èr | two | 二問答相屬科 |
8 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二問答相屬科 |
9 | 81 | 二 | èr | second | 二問答相屬科 |
10 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二問答相屬科 |
11 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二問答相屬科 |
12 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二問答相屬科 |
13 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二問答相屬科 |
14 | 79 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即言亡言故 |
15 | 79 | 即 | jí | at that time | 即言亡言故 |
16 | 79 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即言亡言故 |
17 | 79 | 即 | jí | supposed; so-called | 即言亡言故 |
18 | 79 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即言亡言故 |
19 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初品為序分 |
20 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 初品為序分 |
21 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 初品為序分 |
22 | 78 | 為 | wéi | to do | 初品為序分 |
23 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 初品為序分 |
24 | 78 | 為 | wéi | to govern | 初品為序分 |
25 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 初品為序分 |
26 | 71 | 一 | yī | one | 況一義一文包攝法界 |
27 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 況一義一文包攝法界 |
28 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 況一義一文包攝法界 |
29 | 71 | 一 | yī | first | 況一義一文包攝法界 |
30 | 71 | 一 | yī | the same | 況一義一文包攝法界 |
31 | 71 | 一 | yī | sole; single | 況一義一文包攝法界 |
32 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 況一義一文包攝法界 |
33 | 71 | 一 | yī | Yi | 況一義一文包攝法界 |
34 | 71 | 一 | yī | other | 況一義一文包攝法界 |
35 | 71 | 一 | yī | to unify | 況一義一文包攝法界 |
36 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 況一義一文包攝法界 |
37 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 況一義一文包攝法界 |
38 | 71 | 一 | yī | one; eka | 況一義一文包攝法界 |
39 | 67 | 者 | zhě | ca | 等十別解文義者 |
40 | 64 | 云 | yún | cloud | 有云 |
41 | 64 | 云 | yún | Yunnan | 有云 |
42 | 64 | 云 | yún | Yun | 有云 |
43 | 64 | 云 | yún | to say | 有云 |
44 | 64 | 云 | yún | to have | 有云 |
45 | 64 | 云 | yún | cloud; megha | 有云 |
46 | 64 | 云 | yún | to say; iti | 有云 |
47 | 61 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是以古德明十 |
48 | 61 | 明 | míng | Ming | 是以古德明十 |
49 | 61 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是以古德明十 |
50 | 61 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是以古德明十 |
51 | 61 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是以古德明十 |
52 | 61 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是以古德明十 |
53 | 61 | 明 | míng | consecrated | 是以古德明十 |
54 | 61 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是以古德明十 |
55 | 61 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是以古德明十 |
56 | 61 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是以古德明十 |
57 | 61 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是以古德明十 |
58 | 61 | 明 | míng | eyesight; vision | 是以古德明十 |
59 | 61 | 明 | míng | a god; a spirit | 是以古德明十 |
60 | 61 | 明 | míng | fame; renown | 是以古德明十 |
61 | 61 | 明 | míng | open; public | 是以古德明十 |
62 | 61 | 明 | míng | clear | 是以古德明十 |
63 | 61 | 明 | míng | to become proficient | 是以古德明十 |
64 | 61 | 明 | míng | to be proficient | 是以古德明十 |
65 | 61 | 明 | míng | virtuous | 是以古德明十 |
66 | 61 | 明 | míng | open and honest | 是以古德明十 |
67 | 61 | 明 | míng | clean; neat | 是以古德明十 |
68 | 61 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是以古德明十 |
69 | 61 | 明 | míng | next; afterwards | 是以古德明十 |
70 | 61 | 明 | míng | positive | 是以古德明十 |
71 | 61 | 明 | míng | Clear | 是以古德明十 |
72 | 61 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是以古德明十 |
73 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以文從義科 |
74 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 三以文從義科 |
75 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 三以文從義科 |
76 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 三以文從義科 |
77 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以文從義科 |
78 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以文從義科 |
79 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以文從義科 |
80 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 三以文從義科 |
81 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 三以文從義科 |
82 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 三以文從義科 |
83 | 59 | 下 | xià | bottom | 現相品下為正宗 |
84 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 現相品下為正宗 |
85 | 59 | 下 | xià | to announce | 現相品下為正宗 |
86 | 59 | 下 | xià | to do | 現相品下為正宗 |
87 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 現相品下為正宗 |
88 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 現相品下為正宗 |
89 | 59 | 下 | xià | inside | 現相品下為正宗 |
90 | 59 | 下 | xià | an aspect | 現相品下為正宗 |
91 | 59 | 下 | xià | a certain time | 現相品下為正宗 |
92 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 現相品下為正宗 |
93 | 59 | 下 | xià | to put in | 現相品下為正宗 |
94 | 59 | 下 | xià | to enter | 現相品下為正宗 |
95 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 現相品下為正宗 |
96 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 現相品下為正宗 |
97 | 59 | 下 | xià | to go | 現相品下為正宗 |
98 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 現相品下為正宗 |
99 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 現相品下為正宗 |
100 | 59 | 下 | xià | to produce | 現相品下為正宗 |
101 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 現相品下為正宗 |
102 | 59 | 下 | xià | to decide | 現相品下為正宗 |
103 | 59 | 下 | xià | to be less than | 現相品下為正宗 |
104 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 現相品下為正宗 |
105 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 現相品下為正宗 |
106 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 現相品下為正宗 |
107 | 56 | 會 | huì | can; be able to | 其本會科 |
108 | 56 | 會 | huì | able to | 其本會科 |
109 | 56 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 其本會科 |
110 | 56 | 會 | kuài | to balance an account | 其本會科 |
111 | 56 | 會 | huì | to assemble | 其本會科 |
112 | 56 | 會 | huì | to meet | 其本會科 |
113 | 56 | 會 | huì | a temple fair | 其本會科 |
114 | 56 | 會 | huì | a religious assembly | 其本會科 |
115 | 56 | 會 | huì | an association; a society | 其本會科 |
116 | 56 | 會 | huì | a national or provincial capital | 其本會科 |
117 | 56 | 會 | huì | an opportunity | 其本會科 |
118 | 56 | 會 | huì | to understand | 其本會科 |
119 | 56 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 其本會科 |
120 | 56 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 其本會科 |
121 | 56 | 會 | huì | to be good at | 其本會科 |
122 | 56 | 會 | huì | a moment | 其本會科 |
123 | 56 | 會 | huì | to happen to | 其本會科 |
124 | 56 | 會 | huì | to pay | 其本會科 |
125 | 56 | 會 | huì | a meeting place | 其本會科 |
126 | 56 | 會 | kuài | the seam of a cap | 其本會科 |
127 | 56 | 會 | huì | in accordance with | 其本會科 |
128 | 56 | 會 | huì | imperial civil service examination | 其本會科 |
129 | 56 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 其本會科 |
130 | 56 | 會 | huì | Hui | 其本會科 |
131 | 56 | 會 | huì | combining; samsarga | 其本會科 |
132 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初本部三分者 |
133 | 54 | 初 | chū | original | 初本部三分者 |
134 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初本部三分者 |
135 | 52 | 三 | sān | three | 三以文從義科 |
136 | 52 | 三 | sān | third | 三以文從義科 |
137 | 52 | 三 | sān | more than two | 三以文從義科 |
138 | 52 | 三 | sān | very few | 三以文從義科 |
139 | 52 | 三 | sān | San | 三以文從義科 |
140 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三以文從義科 |
141 | 52 | 三 | sān | sa | 三以文從義科 |
142 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以文從義科 |
143 | 51 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 二唯正宗無二分 |
144 | 51 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 二唯正宗無二分 |
145 | 51 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 二唯正宗無二分 |
146 | 51 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 二唯正宗無二分 |
147 | 51 | 分 | fēn | a fraction | 二唯正宗無二分 |
148 | 51 | 分 | fēn | to express as a fraction | 二唯正宗無二分 |
149 | 51 | 分 | fēn | one tenth | 二唯正宗無二分 |
150 | 51 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 二唯正宗無二分 |
151 | 51 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 二唯正宗無二分 |
152 | 51 | 分 | fèn | affection; goodwill | 二唯正宗無二分 |
153 | 51 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 二唯正宗無二分 |
154 | 51 | 分 | fēn | equinox | 二唯正宗無二分 |
155 | 51 | 分 | fèn | a characteristic | 二唯正宗無二分 |
156 | 51 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 二唯正宗無二分 |
157 | 51 | 分 | fēn | to share | 二唯正宗無二分 |
158 | 51 | 分 | fēn | branch [office] | 二唯正宗無二分 |
159 | 51 | 分 | fēn | clear; distinct | 二唯正宗無二分 |
160 | 51 | 分 | fēn | a difference | 二唯正宗無二分 |
161 | 51 | 分 | fēn | a score | 二唯正宗無二分 |
162 | 51 | 分 | fèn | identity | 二唯正宗無二分 |
163 | 51 | 分 | fèn | a part; a portion | 二唯正宗無二分 |
164 | 51 | 分 | fēn | part; avayava | 二唯正宗無二分 |
165 | 51 | 亦 | yì | Yi | 加前後鉤鎖亦有十例 |
166 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以結說無盡歎益 |
167 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以結說無盡歎益 |
168 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 以結說無盡歎益 |
169 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以結說無盡歎益 |
170 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以結說無盡歎益 |
171 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以結說無盡歎益 |
172 | 50 | 說 | shuō | allocution | 以結說無盡歎益 |
173 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以結說無盡歎益 |
174 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以結說無盡歎益 |
175 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 以結說無盡歎益 |
176 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以結說無盡歎益 |
177 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 以結說無盡歎益 |
178 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
179 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 令正宗中闕於證入 |
180 | 48 | 中 | zhōng | China | 令正宗中闕於證入 |
181 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 令正宗中闕於證入 |
182 | 48 | 中 | zhōng | midday | 令正宗中闕於證入 |
183 | 48 | 中 | zhōng | inside | 令正宗中闕於證入 |
184 | 48 | 中 | zhōng | during | 令正宗中闕於證入 |
185 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 令正宗中闕於證入 |
186 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 令正宗中闕於證入 |
187 | 48 | 中 | zhōng | half | 令正宗中闕於證入 |
188 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 令正宗中闕於證入 |
189 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 令正宗中闕於證入 |
190 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 令正宗中闕於證入 |
191 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 令正宗中闕於證入 |
192 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
193 | 47 | 也 | yě | ya | 皆容有之故依三也 |
194 | 47 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 欲顯難思 |
195 | 47 | 顯 | xiǎn | Xian | 欲顯難思 |
196 | 47 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 欲顯難思 |
197 | 47 | 顯 | xiǎn | distinguished | 欲顯難思 |
198 | 47 | 顯 | xiǎn | honored | 欲顯難思 |
199 | 47 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 欲顯難思 |
200 | 47 | 顯 | xiǎn | miracle | 欲顯難思 |
201 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 名修因契果生解 |
202 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 名修因契果生解 |
203 | 47 | 因 | yīn | to follow | 名修因契果生解 |
204 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 名修因契果生解 |
205 | 47 | 因 | yīn | via; through | 名修因契果生解 |
206 | 47 | 因 | yīn | to continue | 名修因契果生解 |
207 | 47 | 因 | yīn | to receive | 名修因契果生解 |
208 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 名修因契果生解 |
209 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 名修因契果生解 |
210 | 47 | 因 | yīn | to be like | 名修因契果生解 |
211 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 名修因契果生解 |
212 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 名修因契果生解 |
213 | 46 | 後 | hòu | after; later | 以法界品後偈為流通 |
214 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 以法界品後偈為流通 |
215 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 以法界品後偈為流通 |
216 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 以法界品後偈為流通 |
217 | 46 | 後 | hòu | late; later | 以法界品後偈為流通 |
218 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 以法界品後偈為流通 |
219 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 以法界品後偈為流通 |
220 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 以法界品後偈為流通 |
221 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 以法界品後偈為流通 |
222 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
223 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 以法界品後偈為流通 |
224 | 46 | 後 | hòu | following | 以法界品後偈為流通 |
225 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 以法界品後偈為流通 |
226 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 以法界品後偈為流通 |
227 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 以法界品後偈為流通 |
228 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
229 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 以法界品後偈為流通 |
230 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 以法界品後偈為流通 |
231 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 以法界品後偈為流通 |
232 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 若義會之應成四句 |
233 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 若義會之應成四句 |
234 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 若義會之應成四句 |
235 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 若義會之應成四句 |
236 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 若義會之應成四句 |
237 | 44 | 成 | chéng | whole | 若義會之應成四句 |
238 | 44 | 成 | chéng | set; established | 若義會之應成四句 |
239 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 若義會之應成四句 |
240 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 若義會之應成四句 |
241 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 若義會之應成四句 |
242 | 44 | 成 | chéng | composed of | 若義會之應成四句 |
243 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 若義會之應成四句 |
244 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 若義會之應成四句 |
245 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 若義會之應成四句 |
246 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 若義會之應成四句 |
247 | 44 | 成 | chéng | Become | 若義會之應成四句 |
248 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 若義會之應成四句 |
249 | 44 | 四 | sì | four | 四前後襵 |
250 | 44 | 四 | sì | note a musical scale | 四前後襵 |
251 | 44 | 四 | sì | fourth | 四前後襵 |
252 | 44 | 四 | sì | Si | 四前後襵 |
253 | 44 | 四 | sì | four; catur | 四前後襵 |
254 | 43 | 於 | yú | to go; to | 正宗既陳務於開濟 |
255 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正宗既陳務於開濟 |
256 | 43 | 於 | yú | Yu | 正宗既陳務於開濟 |
257 | 43 | 於 | wū | a crow | 正宗既陳務於開濟 |
258 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無流通 |
259 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 故無流通 |
260 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
261 | 41 | 無 | wú | to not have | 故無流通 |
262 | 41 | 無 | wú | Wu | 故無流通 |
263 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
264 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而前 |
265 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而前 |
266 | 40 | 而 | néng | can; able | 而前 |
267 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而前 |
268 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而前 |
269 | 40 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智為能度 |
270 | 40 | 智 | zhì | care; prudence | 智為能度 |
271 | 40 | 智 | zhì | Zhi | 智為能度 |
272 | 40 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智為能度 |
273 | 40 | 智 | zhì | clever | 智為能度 |
274 | 40 | 智 | zhì | Wisdom | 智為能度 |
275 | 40 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智為能度 |
276 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼是此所流 |
277 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼是此所流 |
278 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼是此所流 |
279 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼是此所流 |
280 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 以彼是此所流 |
281 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 以彼是此所流 |
282 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼是此所流 |
283 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 阿難昇座變身如 |
284 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 阿難昇座變身如 |
285 | 39 | 身 | shēn | self | 阿難昇座變身如 |
286 | 39 | 身 | shēn | life | 阿難昇座變身如 |
287 | 39 | 身 | shēn | an object | 阿難昇座變身如 |
288 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 阿難昇座變身如 |
289 | 39 | 身 | shēn | moral character | 阿難昇座變身如 |
290 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 阿難昇座變身如 |
291 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 阿難昇座變身如 |
292 | 39 | 身 | juān | India | 阿難昇座變身如 |
293 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 阿難昇座變身如 |
294 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 名舉果勸樂生信分 |
295 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 名舉果勸樂生信分 |
296 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 名舉果勸樂生信分 |
297 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 名舉果勸樂生信分 |
298 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 名舉果勸樂生信分 |
299 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 名舉果勸樂生信分 |
300 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 名舉果勸樂生信分 |
301 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 名舉果勸樂生信分 |
302 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言亡言故 |
303 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言亡言故 |
304 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言亡言故 |
305 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言亡言故 |
306 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言亡言故 |
307 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言亡言故 |
308 | 38 | 言 | yán | to regard as | 即言亡言故 |
309 | 38 | 言 | yán | to act as | 即言亡言故 |
310 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 即言亡言故 |
311 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 即言亡言故 |
312 | 37 | 義 | yì | meaning; sense | 文富義博 |
313 | 37 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 文富義博 |
314 | 37 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 文富義博 |
315 | 37 | 義 | yì | chivalry; generosity | 文富義博 |
316 | 37 | 義 | yì | just; righteous | 文富義博 |
317 | 37 | 義 | yì | adopted | 文富義博 |
318 | 37 | 義 | yì | a relationship | 文富義博 |
319 | 37 | 義 | yì | volunteer | 文富義博 |
320 | 37 | 義 | yì | something suitable | 文富義博 |
321 | 37 | 義 | yì | a martyr | 文富義博 |
322 | 37 | 義 | yì | a law | 文富義博 |
323 | 37 | 義 | yì | Yi | 文富義博 |
324 | 37 | 義 | yì | Righteousness | 文富義博 |
325 | 37 | 義 | yì | aim; artha | 文富義博 |
326 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等十別解文義者 |
327 | 36 | 等 | děng | to wait | 等十別解文義者 |
328 | 36 | 等 | děng | to be equal | 等十別解文義者 |
329 | 36 | 等 | děng | degree; level | 等十別解文義者 |
330 | 36 | 等 | děng | to compare | 等十別解文義者 |
331 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 等十別解文義者 |
332 | 36 | 前 | qián | front | 而前 |
333 | 36 | 前 | qián | former; the past | 而前 |
334 | 36 | 前 | qián | to go forward | 而前 |
335 | 36 | 前 | qián | preceding | 而前 |
336 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 而前 |
337 | 36 | 前 | qián | to appear before | 而前 |
338 | 36 | 前 | qián | future | 而前 |
339 | 36 | 前 | qián | top; first | 而前 |
340 | 36 | 前 | qián | battlefront | 而前 |
341 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 而前 |
342 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 而前 |
343 | 35 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 六隨品長分科 |
344 | 35 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 六隨品長分科 |
345 | 35 | 品 | pǐn | a work (of art) | 六隨品長分科 |
346 | 35 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 六隨品長分科 |
347 | 35 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 六隨品長分科 |
348 | 35 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 六隨品長分科 |
349 | 35 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 六隨品長分科 |
350 | 35 | 品 | pǐn | to play a flute | 六隨品長分科 |
351 | 35 | 品 | pǐn | a family name | 六隨品長分科 |
352 | 35 | 品 | pǐn | character; style | 六隨品長分科 |
353 | 35 | 品 | pǐn | pink; light red | 六隨品長分科 |
354 | 35 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 六隨品長分科 |
355 | 35 | 品 | pǐn | a fret | 六隨品長分科 |
356 | 35 | 品 | pǐn | Pin | 六隨品長分科 |
357 | 35 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 六隨品長分科 |
358 | 35 | 品 | pǐn | standard | 六隨品長分科 |
359 | 35 | 品 | pǐn | chapter; varga | 六隨品長分科 |
360 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂序正流通 |
361 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂序正流通 |
362 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
363 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂序正流通 |
364 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂序正流通 |
365 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
366 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂序正流通 |
367 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂序正流通 |
368 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂序正流通 |
369 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂序正流通 |
370 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂序正流通 |
371 | 35 | 別 | bié | other | 等十別解文義者 |
372 | 35 | 別 | bié | special | 等十別解文義者 |
373 | 35 | 別 | bié | to leave | 等十別解文義者 |
374 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 等十別解文義者 |
375 | 35 | 別 | bié | to pin | 等十別解文義者 |
376 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 等十別解文義者 |
377 | 35 | 別 | bié | to turn | 等十別解文義者 |
378 | 35 | 別 | bié | Bie | 等十別解文義者 |
379 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 若不推從佛聞言自制作 |
380 | 34 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 四其地下別顯處嚴 |
381 | 34 | 嚴 | yán | Yan | 四其地下別顯處嚴 |
382 | 34 | 嚴 | yán | urgent | 四其地下別顯處嚴 |
383 | 34 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 四其地下別顯處嚴 |
384 | 34 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 四其地下別顯處嚴 |
385 | 34 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 四其地下別顯處嚴 |
386 | 34 | 嚴 | yán | a precaution | 四其地下別顯處嚴 |
387 | 34 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 四其地下別顯處嚴 |
388 | 34 | 嚴 | yán | to set in order | 四其地下別顯處嚴 |
389 | 34 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 四其地下別顯處嚴 |
390 | 34 | 嚴 | yán | fierce; violent | 四其地下別顯處嚴 |
391 | 34 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 四其地下別顯處嚴 |
392 | 34 | 嚴 | yán | father | 四其地下別顯處嚴 |
393 | 34 | 嚴 | yán | to fear | 四其地下別顯處嚴 |
394 | 34 | 嚴 | yán | to respect | 四其地下別顯處嚴 |
395 | 34 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 四其地下別顯處嚴 |
396 | 34 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 四其地下別顯處嚴 |
397 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為主故 |
398 | 33 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為主故 |
399 | 33 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為主故 |
400 | 33 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為主故 |
401 | 33 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為主故 |
402 | 33 | 佛 | fó | Buddha | 佛為主故 |
403 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為主故 |
404 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 今依具三以分三分之 |
405 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 今依具三以分三分之 |
406 | 33 | 依 | yī | to help | 今依具三以分三分之 |
407 | 33 | 依 | yī | flourishing | 今依具三以分三分之 |
408 | 33 | 依 | yī | lovable | 今依具三以分三分之 |
409 | 33 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 今依具三以分三分之 |
410 | 33 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 今依具三以分三分之 |
411 | 33 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 今依具三以分三分之 |
412 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
413 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
414 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
415 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
416 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
417 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
418 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
419 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
420 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
421 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
422 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
423 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
424 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
425 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
426 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
427 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 九本末遍收科 |
428 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 九本末遍收科 |
429 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 九本末遍收科 |
430 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 九本末遍收科 |
431 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 九本末遍收科 |
432 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 九本末遍收科 |
433 | 33 | 經 | jīng | to go through; to experience | 然此經 |
434 | 33 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 然此經 |
435 | 33 | 經 | jīng | warp | 然此經 |
436 | 33 | 經 | jīng | longitude | 然此經 |
437 | 33 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 然此經 |
438 | 33 | 經 | jīng | a woman's period | 然此經 |
439 | 33 | 經 | jīng | to bear; to endure | 然此經 |
440 | 33 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 然此經 |
441 | 33 | 經 | jīng | classics | 然此經 |
442 | 33 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 然此經 |
443 | 33 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 然此經 |
444 | 33 | 經 | jīng | a standard; a norm | 然此經 |
445 | 33 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 然此經 |
446 | 33 | 經 | jīng | to measure | 然此經 |
447 | 33 | 經 | jīng | human pulse | 然此經 |
448 | 33 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 然此經 |
449 | 33 | 經 | jīng | sutra; discourse | 然此經 |
450 | 32 | 十 | shí | ten | 等十別解文義者 |
451 | 32 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 等十別解文義者 |
452 | 32 | 十 | shí | tenth | 等十別解文義者 |
453 | 32 | 十 | shí | complete; perfect | 等十別解文義者 |
454 | 32 | 十 | shí | ten; daśa | 等十別解文義者 |
455 | 31 | 隨 | suí | to follow | 六隨品長分科 |
456 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 六隨品長分科 |
457 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 六隨品長分科 |
458 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 六隨品長分科 |
459 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 六隨品長分科 |
460 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 六隨品長分科 |
461 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 六隨品長分科 |
462 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 六隨品長分科 |
463 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 寄人顯法故 |
464 | 31 | 法 | fǎ | France | 寄人顯法故 |
465 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 寄人顯法故 |
466 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 寄人顯法故 |
467 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 寄人顯法故 |
468 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 寄人顯法故 |
469 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 寄人顯法故 |
470 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 寄人顯法故 |
471 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 寄人顯法故 |
472 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 寄人顯法故 |
473 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 寄人顯法故 |
474 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 寄人顯法故 |
475 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 寄人顯法故 |
476 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 寄人顯法故 |
477 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 寄人顯法故 |
478 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 寄人顯法故 |
479 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 寄人顯法故 |
480 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 寄人顯法故 |
481 | 31 | 聞 | wén | to hear | 故今廢我從聞 |
482 | 31 | 聞 | wén | Wen | 故今廢我從聞 |
483 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 故今廢我從聞 |
484 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 故今廢我從聞 |
485 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 故今廢我從聞 |
486 | 31 | 聞 | wén | information | 故今廢我從聞 |
487 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 故今廢我從聞 |
488 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 故今廢我從聞 |
489 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 故今廢我從聞 |
490 | 31 | 聞 | wén | to question | 故今廢我從聞 |
491 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 故今廢我從聞 |
492 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 故今廢我從聞 |
493 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其第一名本末部類 |
494 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其第一名本末部類 |
495 | 30 | 名 | míng | rank; position | 其第一名本末部類 |
496 | 30 | 名 | míng | an excuse | 其第一名本末部類 |
497 | 30 | 名 | míng | life | 其第一名本末部類 |
498 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 其第一名本末部類 |
499 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 其第一名本末部類 |
500 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其第一名本末部類 |
Frequencies of all Words
Top 1274
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 170 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故今略 |
2 | 170 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故今略 |
3 | 170 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故今略 |
4 | 170 | 故 | gù | to die | 故今略 |
5 | 170 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故今略 |
6 | 170 | 故 | gù | original | 故今略 |
7 | 170 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故今略 |
8 | 170 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故今略 |
9 | 170 | 故 | gù | something in the past | 故今略 |
10 | 170 | 故 | gù | deceased; dead | 故今略 |
11 | 170 | 故 | gù | still; yet | 故今略 |
12 | 170 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故今略 |
13 | 93 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之 |
14 | 93 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之 |
15 | 93 | 之 | zhī | to go | 之 |
16 | 93 | 之 | zhī | this; that | 之 |
17 | 93 | 之 | zhī | genetive marker | 之 |
18 | 93 | 之 | zhī | it | 之 |
19 | 93 | 之 | zhī | in; in regards to | 之 |
20 | 93 | 之 | zhī | all | 之 |
21 | 93 | 之 | zhī | and | 之 |
22 | 93 | 之 | zhī | however | 之 |
23 | 93 | 之 | zhī | if | 之 |
24 | 93 | 之 | zhī | then | 之 |
25 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
26 | 93 | 之 | zhī | is | 之 |
27 | 93 | 之 | zhī | to use | 之 |
28 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
29 | 93 | 之 | zhī | winding | 之 |
30 | 81 | 二 | èr | two | 二問答相屬科 |
31 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二問答相屬科 |
32 | 81 | 二 | èr | second | 二問答相屬科 |
33 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二問答相屬科 |
34 | 81 | 二 | èr | another; the other | 二問答相屬科 |
35 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二問答相屬科 |
36 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二問答相屬科 |
37 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二問答相屬科 |
38 | 79 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即言亡言故 |
39 | 79 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即言亡言故 |
40 | 79 | 即 | jí | at that time | 即言亡言故 |
41 | 79 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即言亡言故 |
42 | 79 | 即 | jí | supposed; so-called | 即言亡言故 |
43 | 79 | 即 | jí | if; but | 即言亡言故 |
44 | 79 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即言亡言故 |
45 | 79 | 即 | jí | then; following | 即言亡言故 |
46 | 79 | 即 | jí | so; just so; eva | 即言亡言故 |
47 | 78 | 為 | wèi | for; to | 初品為序分 |
48 | 78 | 為 | wèi | because of | 初品為序分 |
49 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初品為序分 |
50 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 初品為序分 |
51 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 初品為序分 |
52 | 78 | 為 | wéi | to do | 初品為序分 |
53 | 78 | 為 | wèi | for | 初品為序分 |
54 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 初品為序分 |
55 | 78 | 為 | wèi | to | 初品為序分 |
56 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 初品為序分 |
57 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初品為序分 |
58 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 初品為序分 |
59 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 初品為序分 |
60 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 初品為序分 |
61 | 78 | 為 | wéi | to govern | 初品為序分 |
62 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 初品為序分 |
63 | 71 | 一 | yī | one | 況一義一文包攝法界 |
64 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 況一義一文包攝法界 |
65 | 71 | 一 | yī | as soon as; all at once | 況一義一文包攝法界 |
66 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 況一義一文包攝法界 |
67 | 71 | 一 | yì | whole; all | 況一義一文包攝法界 |
68 | 71 | 一 | yī | first | 況一義一文包攝法界 |
69 | 71 | 一 | yī | the same | 況一義一文包攝法界 |
70 | 71 | 一 | yī | each | 況一義一文包攝法界 |
71 | 71 | 一 | yī | certain | 況一義一文包攝法界 |
72 | 71 | 一 | yī | throughout | 況一義一文包攝法界 |
73 | 71 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 況一義一文包攝法界 |
74 | 71 | 一 | yī | sole; single | 況一義一文包攝法界 |
75 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 況一義一文包攝法界 |
76 | 71 | 一 | yī | Yi | 況一義一文包攝法界 |
77 | 71 | 一 | yī | other | 況一義一文包攝法界 |
78 | 71 | 一 | yī | to unify | 況一義一文包攝法界 |
79 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 況一義一文包攝法界 |
80 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 況一義一文包攝法界 |
81 | 71 | 一 | yī | or | 況一義一文包攝法界 |
82 | 71 | 一 | yī | one; eka | 況一義一文包攝法界 |
83 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 等十別解文義者 |
84 | 67 | 者 | zhě | that | 等十別解文義者 |
85 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 等十別解文義者 |
86 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 等十別解文義者 |
87 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 等十別解文義者 |
88 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 等十別解文義者 |
89 | 67 | 者 | zhuó | according to | 等十別解文義者 |
90 | 67 | 者 | zhě | ca | 等十別解文義者 |
91 | 64 | 云 | yún | cloud | 有云 |
92 | 64 | 云 | yún | Yunnan | 有云 |
93 | 64 | 云 | yún | Yun | 有云 |
94 | 64 | 云 | yún | to say | 有云 |
95 | 64 | 云 | yún | to have | 有云 |
96 | 64 | 云 | yún | a particle with no meaning | 有云 |
97 | 64 | 云 | yún | in this way | 有云 |
98 | 64 | 云 | yún | cloud; megha | 有云 |
99 | 64 | 云 | yún | to say; iti | 有云 |
100 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 加前後鉤鎖亦有十例 |
101 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 加前後鉤鎖亦有十例 |
102 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 加前後鉤鎖亦有十例 |
103 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 加前後鉤鎖亦有十例 |
104 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 加前後鉤鎖亦有十例 |
105 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 加前後鉤鎖亦有十例 |
106 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 加前後鉤鎖亦有十例 |
107 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 加前後鉤鎖亦有十例 |
108 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 加前後鉤鎖亦有十例 |
109 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 加前後鉤鎖亦有十例 |
110 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 加前後鉤鎖亦有十例 |
111 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 加前後鉤鎖亦有十例 |
112 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 加前後鉤鎖亦有十例 |
113 | 63 | 有 | yǒu | You | 加前後鉤鎖亦有十例 |
114 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 加前後鉤鎖亦有十例 |
115 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 加前後鉤鎖亦有十例 |
116 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 然此經 |
117 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 然此經 |
118 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此經 |
119 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此經 |
120 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此經 |
121 | 61 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是以古德明十 |
122 | 61 | 明 | míng | Ming | 是以古德明十 |
123 | 61 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是以古德明十 |
124 | 61 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是以古德明十 |
125 | 61 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是以古德明十 |
126 | 61 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是以古德明十 |
127 | 61 | 明 | míng | consecrated | 是以古德明十 |
128 | 61 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是以古德明十 |
129 | 61 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是以古德明十 |
130 | 61 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是以古德明十 |
131 | 61 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是以古德明十 |
132 | 61 | 明 | míng | eyesight; vision | 是以古德明十 |
133 | 61 | 明 | míng | a god; a spirit | 是以古德明十 |
134 | 61 | 明 | míng | fame; renown | 是以古德明十 |
135 | 61 | 明 | míng | open; public | 是以古德明十 |
136 | 61 | 明 | míng | clear | 是以古德明十 |
137 | 61 | 明 | míng | to become proficient | 是以古德明十 |
138 | 61 | 明 | míng | to be proficient | 是以古德明十 |
139 | 61 | 明 | míng | virtuous | 是以古德明十 |
140 | 61 | 明 | míng | open and honest | 是以古德明十 |
141 | 61 | 明 | míng | clean; neat | 是以古德明十 |
142 | 61 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是以古德明十 |
143 | 61 | 明 | míng | next; afterwards | 是以古德明十 |
144 | 61 | 明 | míng | positive | 是以古德明十 |
145 | 61 | 明 | míng | Clear | 是以古德明十 |
146 | 61 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是以古德明十 |
147 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三以文從義科 |
148 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三以文從義科 |
149 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以文從義科 |
150 | 61 | 以 | yǐ | according to | 三以文從義科 |
151 | 61 | 以 | yǐ | because of | 三以文從義科 |
152 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 三以文從義科 |
153 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 三以文從義科 |
154 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 三以文從義科 |
155 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 三以文從義科 |
156 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 三以文從義科 |
157 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以文從義科 |
158 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 三以文從義科 |
159 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以文從義科 |
160 | 61 | 以 | yǐ | very | 三以文從義科 |
161 | 61 | 以 | yǐ | already | 三以文從義科 |
162 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 三以文從義科 |
163 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以文從義科 |
164 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 三以文從義科 |
165 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 三以文從義科 |
166 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 三以文從義科 |
167 | 59 | 下 | xià | next | 現相品下為正宗 |
168 | 59 | 下 | xià | bottom | 現相品下為正宗 |
169 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 現相品下為正宗 |
170 | 59 | 下 | xià | measure word for time | 現相品下為正宗 |
171 | 59 | 下 | xià | expresses completion of an action | 現相品下為正宗 |
172 | 59 | 下 | xià | to announce | 現相品下為正宗 |
173 | 59 | 下 | xià | to do | 現相品下為正宗 |
174 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 現相品下為正宗 |
175 | 59 | 下 | xià | under; below | 現相品下為正宗 |
176 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 現相品下為正宗 |
177 | 59 | 下 | xià | inside | 現相品下為正宗 |
178 | 59 | 下 | xià | an aspect | 現相品下為正宗 |
179 | 59 | 下 | xià | a certain time | 現相品下為正宗 |
180 | 59 | 下 | xià | a time; an instance | 現相品下為正宗 |
181 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 現相品下為正宗 |
182 | 59 | 下 | xià | to put in | 現相品下為正宗 |
183 | 59 | 下 | xià | to enter | 現相品下為正宗 |
184 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 現相品下為正宗 |
185 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 現相品下為正宗 |
186 | 59 | 下 | xià | to go | 現相品下為正宗 |
187 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 現相品下為正宗 |
188 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 現相品下為正宗 |
189 | 59 | 下 | xià | to produce | 現相品下為正宗 |
190 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 現相品下為正宗 |
191 | 59 | 下 | xià | to decide | 現相品下為正宗 |
192 | 59 | 下 | xià | to be less than | 現相品下為正宗 |
193 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 現相品下為正宗 |
194 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 現相品下為正宗 |
195 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 現相品下為正宗 |
196 | 56 | 會 | huì | can; be able to | 其本會科 |
197 | 56 | 會 | huì | able to | 其本會科 |
198 | 56 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 其本會科 |
199 | 56 | 會 | kuài | to balance an account | 其本會科 |
200 | 56 | 會 | huì | to assemble | 其本會科 |
201 | 56 | 會 | huì | to meet | 其本會科 |
202 | 56 | 會 | huì | a temple fair | 其本會科 |
203 | 56 | 會 | huì | a religious assembly | 其本會科 |
204 | 56 | 會 | huì | an association; a society | 其本會科 |
205 | 56 | 會 | huì | a national or provincial capital | 其本會科 |
206 | 56 | 會 | huì | an opportunity | 其本會科 |
207 | 56 | 會 | huì | to understand | 其本會科 |
208 | 56 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 其本會科 |
209 | 56 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 其本會科 |
210 | 56 | 會 | huì | to be good at | 其本會科 |
211 | 56 | 會 | huì | a moment | 其本會科 |
212 | 56 | 會 | huì | to happen to | 其本會科 |
213 | 56 | 會 | huì | to pay | 其本會科 |
214 | 56 | 會 | huì | a meeting place | 其本會科 |
215 | 56 | 會 | kuài | the seam of a cap | 其本會科 |
216 | 56 | 會 | huì | in accordance with | 其本會科 |
217 | 56 | 會 | huì | imperial civil service examination | 其本會科 |
218 | 56 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 其本會科 |
219 | 56 | 會 | huì | Hui | 其本會科 |
220 | 56 | 會 | huì | combining; samsarga | 其本會科 |
221 | 54 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初本部三分者 |
222 | 54 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初本部三分者 |
223 | 54 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初本部三分者 |
224 | 54 | 初 | chū | just now | 初本部三分者 |
225 | 54 | 初 | chū | thereupon | 初本部三分者 |
226 | 54 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初本部三分者 |
227 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初本部三分者 |
228 | 54 | 初 | chū | original | 初本部三分者 |
229 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初本部三分者 |
230 | 52 | 三 | sān | three | 三以文從義科 |
231 | 52 | 三 | sān | third | 三以文從義科 |
232 | 52 | 三 | sān | more than two | 三以文從義科 |
233 | 52 | 三 | sān | very few | 三以文從義科 |
234 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 三以文從義科 |
235 | 52 | 三 | sān | San | 三以文從義科 |
236 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三以文從義科 |
237 | 52 | 三 | sān | sa | 三以文從義科 |
238 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以文從義科 |
239 | 51 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 二唯正宗無二分 |
240 | 51 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 二唯正宗無二分 |
241 | 51 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 二唯正宗無二分 |
242 | 51 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 二唯正宗無二分 |
243 | 51 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 二唯正宗無二分 |
244 | 51 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 二唯正宗無二分 |
245 | 51 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 二唯正宗無二分 |
246 | 51 | 分 | fēn | a fraction | 二唯正宗無二分 |
247 | 51 | 分 | fēn | to express as a fraction | 二唯正宗無二分 |
248 | 51 | 分 | fēn | one tenth | 二唯正宗無二分 |
249 | 51 | 分 | fēn | a centimeter | 二唯正宗無二分 |
250 | 51 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 二唯正宗無二分 |
251 | 51 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 二唯正宗無二分 |
252 | 51 | 分 | fèn | affection; goodwill | 二唯正宗無二分 |
253 | 51 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 二唯正宗無二分 |
254 | 51 | 分 | fēn | equinox | 二唯正宗無二分 |
255 | 51 | 分 | fèn | a characteristic | 二唯正宗無二分 |
256 | 51 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 二唯正宗無二分 |
257 | 51 | 分 | fēn | to share | 二唯正宗無二分 |
258 | 51 | 分 | fēn | branch [office] | 二唯正宗無二分 |
259 | 51 | 分 | fēn | clear; distinct | 二唯正宗無二分 |
260 | 51 | 分 | fēn | a difference | 二唯正宗無二分 |
261 | 51 | 分 | fēn | a score | 二唯正宗無二分 |
262 | 51 | 分 | fèn | identity | 二唯正宗無二分 |
263 | 51 | 分 | fèn | a part; a portion | 二唯正宗無二分 |
264 | 51 | 分 | fēn | part; avayava | 二唯正宗無二分 |
265 | 51 | 亦 | yì | also; too | 加前後鉤鎖亦有十例 |
266 | 51 | 亦 | yì | but | 加前後鉤鎖亦有十例 |
267 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 加前後鉤鎖亦有十例 |
268 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 加前後鉤鎖亦有十例 |
269 | 51 | 亦 | yì | already | 加前後鉤鎖亦有十例 |
270 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 加前後鉤鎖亦有十例 |
271 | 51 | 亦 | yì | Yi | 加前後鉤鎖亦有十例 |
272 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以結說無盡歎益 |
273 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以結說無盡歎益 |
274 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 以結說無盡歎益 |
275 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以結說無盡歎益 |
276 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以結說無盡歎益 |
277 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以結說無盡歎益 |
278 | 50 | 說 | shuō | allocution | 以結說無盡歎益 |
279 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以結說無盡歎益 |
280 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以結說無盡歎益 |
281 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 以結說無盡歎益 |
282 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以結說無盡歎益 |
283 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 以結說無盡歎益 |
284 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
285 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 令正宗中闕於證入 |
286 | 48 | 中 | zhōng | China | 令正宗中闕於證入 |
287 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 令正宗中闕於證入 |
288 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 令正宗中闕於證入 |
289 | 48 | 中 | zhōng | midday | 令正宗中闕於證入 |
290 | 48 | 中 | zhōng | inside | 令正宗中闕於證入 |
291 | 48 | 中 | zhōng | during | 令正宗中闕於證入 |
292 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 令正宗中闕於證入 |
293 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 令正宗中闕於證入 |
294 | 48 | 中 | zhōng | half | 令正宗中闕於證入 |
295 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 令正宗中闕於證入 |
296 | 48 | 中 | zhōng | while | 令正宗中闕於證入 |
297 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 令正宗中闕於證入 |
298 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 令正宗中闕於證入 |
299 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 令正宗中闕於證入 |
300 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 令正宗中闕於證入 |
301 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
302 | 47 | 也 | yě | also; too | 皆容有之故依三也 |
303 | 47 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 皆容有之故依三也 |
304 | 47 | 也 | yě | either | 皆容有之故依三也 |
305 | 47 | 也 | yě | even | 皆容有之故依三也 |
306 | 47 | 也 | yě | used to soften the tone | 皆容有之故依三也 |
307 | 47 | 也 | yě | used for emphasis | 皆容有之故依三也 |
308 | 47 | 也 | yě | used to mark contrast | 皆容有之故依三也 |
309 | 47 | 也 | yě | used to mark compromise | 皆容有之故依三也 |
310 | 47 | 也 | yě | ya | 皆容有之故依三也 |
311 | 47 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 欲顯難思 |
312 | 47 | 顯 | xiǎn | Xian | 欲顯難思 |
313 | 47 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 欲顯難思 |
314 | 47 | 顯 | xiǎn | distinguished | 欲顯難思 |
315 | 47 | 顯 | xiǎn | honored | 欲顯難思 |
316 | 47 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 欲顯難思 |
317 | 47 | 顯 | xiǎn | miracle | 欲顯難思 |
318 | 47 | 因 | yīn | because | 名修因契果生解 |
319 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 名修因契果生解 |
320 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 名修因契果生解 |
321 | 47 | 因 | yīn | to follow | 名修因契果生解 |
322 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 名修因契果生解 |
323 | 47 | 因 | yīn | via; through | 名修因契果生解 |
324 | 47 | 因 | yīn | to continue | 名修因契果生解 |
325 | 47 | 因 | yīn | to receive | 名修因契果生解 |
326 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 名修因契果生解 |
327 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 名修因契果生解 |
328 | 47 | 因 | yīn | to be like | 名修因契果生解 |
329 | 47 | 因 | yīn | from; because of | 名修因契果生解 |
330 | 47 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 名修因契果生解 |
331 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 名修因契果生解 |
332 | 47 | 因 | yīn | Cause | 名修因契果生解 |
333 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 名修因契果生解 |
334 | 46 | 後 | hòu | after; later | 以法界品後偈為流通 |
335 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 以法界品後偈為流通 |
336 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 以法界品後偈為流通 |
337 | 46 | 後 | hòu | behind | 以法界品後偈為流通 |
338 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 以法界品後偈為流通 |
339 | 46 | 後 | hòu | late; later | 以法界品後偈為流通 |
340 | 46 | 後 | hòu | arriving late | 以法界品後偈為流通 |
341 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 以法界品後偈為流通 |
342 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 以法界品後偈為流通 |
343 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 以法界品後偈為流通 |
344 | 46 | 後 | hòu | then | 以法界品後偈為流通 |
345 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 以法界品後偈為流通 |
346 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
347 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 以法界品後偈為流通 |
348 | 46 | 後 | hòu | following | 以法界品後偈為流通 |
349 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 以法界品後偈為流通 |
350 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 以法界品後偈為流通 |
351 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 以法界品後偈為流通 |
352 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
353 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 以法界品後偈為流通 |
354 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 以法界品後偈為流通 |
355 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 以法界品後偈為流通 |
356 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 若義會之應成四句 |
357 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 若義會之應成四句 |
358 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 若義會之應成四句 |
359 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 若義會之應成四句 |
360 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 若義會之應成四句 |
361 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 若義會之應成四句 |
362 | 44 | 成 | chéng | whole | 若義會之應成四句 |
363 | 44 | 成 | chéng | set; established | 若義會之應成四句 |
364 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 若義會之應成四句 |
365 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 若義會之應成四句 |
366 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 若義會之應成四句 |
367 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 若義會之應成四句 |
368 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 若義會之應成四句 |
369 | 44 | 成 | chéng | composed of | 若義會之應成四句 |
370 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 若義會之應成四句 |
371 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 若義會之應成四句 |
372 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 若義會之應成四句 |
373 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 若義會之應成四句 |
374 | 44 | 成 | chéng | Become | 若義會之應成四句 |
375 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 若義會之應成四句 |
376 | 44 | 四 | sì | four | 四前後襵 |
377 | 44 | 四 | sì | note a musical scale | 四前後襵 |
378 | 44 | 四 | sì | fourth | 四前後襵 |
379 | 44 | 四 | sì | Si | 四前後襵 |
380 | 44 | 四 | sì | four; catur | 四前後襵 |
381 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第七 |
382 | 43 | 如 | rú | if | 如第七 |
383 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 如第七 |
384 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第七 |
385 | 43 | 如 | rú | this | 如第七 |
386 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第七 |
387 | 43 | 如 | rú | to go to | 如第七 |
388 | 43 | 如 | rú | to meet | 如第七 |
389 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第七 |
390 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 如第七 |
391 | 43 | 如 | rú | and | 如第七 |
392 | 43 | 如 | rú | or | 如第七 |
393 | 43 | 如 | rú | but | 如第七 |
394 | 43 | 如 | rú | then | 如第七 |
395 | 43 | 如 | rú | naturally | 如第七 |
396 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如第七 |
397 | 43 | 如 | rú | you | 如第七 |
398 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 如第七 |
399 | 43 | 如 | rú | in; at | 如第七 |
400 | 43 | 如 | rú | Ru | 如第七 |
401 | 43 | 如 | rú | Thus | 如第七 |
402 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 如第七 |
403 | 43 | 如 | rú | like; iva | 如第七 |
404 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如第七 |
405 | 43 | 於 | yú | in; at | 正宗既陳務於開濟 |
406 | 43 | 於 | yú | in; at | 正宗既陳務於開濟 |
407 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 正宗既陳務於開濟 |
408 | 43 | 於 | yú | to go; to | 正宗既陳務於開濟 |
409 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正宗既陳務於開濟 |
410 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 正宗既陳務於開濟 |
411 | 43 | 於 | yú | from | 正宗既陳務於開濟 |
412 | 43 | 於 | yú | give | 正宗既陳務於開濟 |
413 | 43 | 於 | yú | oppposing | 正宗既陳務於開濟 |
414 | 43 | 於 | yú | and | 正宗既陳務於開濟 |
415 | 43 | 於 | yú | compared to | 正宗既陳務於開濟 |
416 | 43 | 於 | yú | by | 正宗既陳務於開濟 |
417 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 正宗既陳務於開濟 |
418 | 43 | 於 | yú | for | 正宗既陳務於開濟 |
419 | 43 | 於 | yú | Yu | 正宗既陳務於開濟 |
420 | 43 | 於 | wū | a crow | 正宗既陳務於開濟 |
421 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 正宗既陳務於開濟 |
422 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 正宗既陳務於開濟 |
423 | 41 | 無 | wú | no | 故無流通 |
424 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無流通 |
425 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 故無流通 |
426 | 41 | 無 | wú | has not yet | 故無流通 |
427 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
428 | 41 | 無 | wú | do not | 故無流通 |
429 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 故無流通 |
430 | 41 | 無 | wú | regardless of | 故無流通 |
431 | 41 | 無 | wú | to not have | 故無流通 |
432 | 41 | 無 | wú | um | 故無流通 |
433 | 41 | 無 | wú | Wu | 故無流通 |
434 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故無流通 |
435 | 41 | 無 | wú | not; non- | 故無流通 |
436 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
437 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而前 |
438 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而前 |
439 | 40 | 而 | ér | you | 而前 |
440 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而前 |
441 | 40 | 而 | ér | right away; then | 而前 |
442 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而前 |
443 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而前 |
444 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而前 |
445 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 而前 |
446 | 40 | 而 | ér | so as to | 而前 |
447 | 40 | 而 | ér | only then | 而前 |
448 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而前 |
449 | 40 | 而 | néng | can; able | 而前 |
450 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而前 |
451 | 40 | 而 | ér | me | 而前 |
452 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而前 |
453 | 40 | 而 | ér | possessive | 而前 |
454 | 40 | 而 | ér | and; ca | 而前 |
455 | 40 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智為能度 |
456 | 40 | 智 | zhì | care; prudence | 智為能度 |
457 | 40 | 智 | zhì | Zhi | 智為能度 |
458 | 40 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智為能度 |
459 | 40 | 智 | zhì | clever | 智為能度 |
460 | 40 | 智 | zhì | Wisdom | 智為能度 |
461 | 40 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智為能度 |
462 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以彼是此所流 |
463 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以彼是此所流 |
464 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以彼是此所流 |
465 | 40 | 所 | suǒ | it | 以彼是此所流 |
466 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 以彼是此所流 |
467 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼是此所流 |
468 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼是此所流 |
469 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼是此所流 |
470 | 40 | 所 | suǒ | that which | 以彼是此所流 |
471 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼是此所流 |
472 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 以彼是此所流 |
473 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 以彼是此所流 |
474 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼是此所流 |
475 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 以彼是此所流 |
476 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 阿難昇座變身如 |
477 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 阿難昇座變身如 |
478 | 39 | 身 | shēn | measure word for clothes | 阿難昇座變身如 |
479 | 39 | 身 | shēn | self | 阿難昇座變身如 |
480 | 39 | 身 | shēn | life | 阿難昇座變身如 |
481 | 39 | 身 | shēn | an object | 阿難昇座變身如 |
482 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 阿難昇座變身如 |
483 | 39 | 身 | shēn | personally | 阿難昇座變身如 |
484 | 39 | 身 | shēn | moral character | 阿難昇座變身如 |
485 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 阿難昇座變身如 |
486 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 阿難昇座變身如 |
487 | 39 | 身 | juān | India | 阿難昇座變身如 |
488 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 阿難昇座變身如 |
489 | 39 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸會皆有流通故 |
490 | 39 | 皆 | jiē | same; equally | 諸會皆有流通故 |
491 | 39 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸會皆有流通故 |
492 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 名舉果勸樂生信分 |
493 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 名舉果勸樂生信分 |
494 | 38 | 果 | guǒ | as expected; really | 名舉果勸樂生信分 |
495 | 38 | 果 | guǒ | if really; if expected | 名舉果勸樂生信分 |
496 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 名舉果勸樂生信分 |
497 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 名舉果勸樂生信分 |
498 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 名舉果勸樂生信分 |
499 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 名舉果勸樂生信分 |
500 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 名舉果勸樂生信分 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
一 | yī | one; eka | |
者 | zhě | ca | |
云 | 雲 |
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛法 | 102 |
|
|
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
寂照 | 106 | Jakushō | |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明教 | 109 |
|
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
善财 | 善財 | 83 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
四分律 | 83 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
西域 | 120 | Western Regions | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 324.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍知 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大小乘 | 100 |
|
|
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
地上 | 100 | above the ground | |
定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对机 | 對機 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二序 | 195 | two kinds of introduction | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法海 | 102 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法雨 | 102 |
|
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法音 | 102 |
|
|
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛果 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
果德 | 103 | fruit of merit | |
果分 | 103 | effect; reward | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
界分 | 106 | a region; a realm | |
戒香 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六成就 | 108 | six accomplishments | |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
利行 | 108 |
|
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
妙理 | 109 |
|
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能信 | 110 | able to believe | |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘卢遮那品 | 毘盧遮那品 | 112 | chapter on Vairocana |
平等性 | 112 | universal nature | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理智 | 114 | wisdom of the ultimate principle | |
如来道场 | 如來道場 | 114 | the Buddha's place of enlightenment |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如量智 | 114 | discriminative wisdom | |
如如 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善根 | 115 |
|
|
善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
舍那 | 115 |
|
|
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
生佛 | 115 |
|
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十定 | 115 | ten concentrations | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
十如 | 115 | ten qualities | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四一 | 115 | four ones | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所知障 | 115 |
|
|
歎德 | 116 | verses on virtues | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
心地 | 120 |
|
|
行愿 | 行願 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
言依 | 121 | dependence on words | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
依持 | 121 | basis; support | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因地 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一音 | 121 |
|
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真身 | 122 | true body | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
直心 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |