Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
2 | 201 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
3 | 201 | 中 | zhōng | China | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
4 | 201 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
5 | 201 | 中 | zhōng | midday | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
6 | 201 | 中 | zhōng | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
7 | 201 | 中 | zhōng | during | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
8 | 201 | 中 | zhōng | Zhong | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
9 | 201 | 中 | zhōng | intermediary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
10 | 201 | 中 | zhōng | half | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
11 | 201 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
12 | 201 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
13 | 201 | 中 | zhòng | to obtain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
14 | 201 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
15 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
16 | 195 | 次 | cì | second-rate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
17 | 195 | 次 | cì | second; secondary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
18 | 195 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
19 | 195 | 次 | cì | a sequence; an order | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
20 | 195 | 次 | cì | to arrive | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
21 | 195 | 次 | cì | to be next in sequence | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
22 | 195 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
23 | 195 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
24 | 195 | 次 | cì | stage of a journey | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
25 | 195 | 次 | cì | ranks | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
26 | 195 | 次 | cì | an official position | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
27 | 195 | 次 | cì | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
28 | 195 | 次 | zī | to hesitate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
29 | 195 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
30 | 167 | 者 | zhě | ca | 文無者略 |
31 | 142 | 釋 | shì | to release; to set free | 先釋 |
32 | 142 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 先釋 |
33 | 142 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 先釋 |
34 | 142 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 先釋 |
35 | 142 | 釋 | shì | to put down | 先釋 |
36 | 142 | 釋 | shì | to resolve | 先釋 |
37 | 142 | 釋 | shì | to melt | 先釋 |
38 | 142 | 釋 | shì | Śākyamuni | 先釋 |
39 | 142 | 釋 | shì | Buddhism | 先釋 |
40 | 142 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 先釋 |
41 | 142 | 釋 | yì | pleased; glad | 先釋 |
42 | 142 | 釋 | shì | explain | 先釋 |
43 | 142 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 先釋 |
44 | 131 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三 |
45 | 131 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三 |
46 | 131 | 為 | wéi | to be; is | 為三 |
47 | 131 | 為 | wéi | to do | 為三 |
48 | 131 | 為 | wèi | to support; to help | 為三 |
49 | 131 | 為 | wéi | to govern | 為三 |
50 | 131 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三 |
51 | 124 | 二 | èr | two | 又二 |
52 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又二 |
53 | 124 | 二 | èr | second | 又二 |
54 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 又二 |
55 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 又二 |
56 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又二 |
57 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 又二 |
58 | 120 | 下 | xià | bottom | 下總結也 |
59 | 120 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下總結也 |
60 | 120 | 下 | xià | to announce | 下總結也 |
61 | 120 | 下 | xià | to do | 下總結也 |
62 | 120 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下總結也 |
63 | 120 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下總結也 |
64 | 120 | 下 | xià | inside | 下總結也 |
65 | 120 | 下 | xià | an aspect | 下總結也 |
66 | 120 | 下 | xià | a certain time | 下總結也 |
67 | 120 | 下 | xià | to capture; to take | 下總結也 |
68 | 120 | 下 | xià | to put in | 下總結也 |
69 | 120 | 下 | xià | to enter | 下總結也 |
70 | 120 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下總結也 |
71 | 120 | 下 | xià | to finish work or school | 下總結也 |
72 | 120 | 下 | xià | to go | 下總結也 |
73 | 120 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下總結也 |
74 | 120 | 下 | xià | to modestly decline | 下總結也 |
75 | 120 | 下 | xià | to produce | 下總結也 |
76 | 120 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下總結也 |
77 | 120 | 下 | xià | to decide | 下總結也 |
78 | 120 | 下 | xià | to be less than | 下總結也 |
79 | 120 | 下 | xià | humble; lowly | 下總結也 |
80 | 120 | 下 | xià | below; adhara | 下總結也 |
81 | 120 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下總結也 |
82 | 110 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
83 | 110 | 妙 | miào | clever | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
84 | 110 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
85 | 110 | 妙 | miào | fine; delicate | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
86 | 110 | 妙 | miào | young | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
87 | 110 | 妙 | miào | interesting | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
88 | 110 | 妙 | miào | profound reasoning | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
89 | 110 | 妙 | miào | Miao | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
90 | 110 | 妙 | miào | Wonderful | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
91 | 110 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
92 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
93 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
94 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
95 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
96 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
97 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
98 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
99 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
100 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
101 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
102 | 98 | 三 | sān | three | 三 |
103 | 98 | 三 | sān | third | 三 |
104 | 98 | 三 | sān | more than two | 三 |
105 | 98 | 三 | sān | very few | 三 |
106 | 98 | 三 | sān | San | 三 |
107 | 98 | 三 | sān | three; tri | 三 |
108 | 98 | 三 | sān | sa | 三 |
109 | 98 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
110 | 94 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初約 |
111 | 94 | 初 | chū | original | 初約 |
112 | 94 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初約 |
113 | 87 | 之 | zhī | to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
114 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
115 | 87 | 之 | zhī | is | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
116 | 87 | 之 | zhī | to use | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
117 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
118 | 87 | 之 | zhī | winding | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
119 | 82 | 先 | xiān | first | 先釋 |
120 | 82 | 先 | xiān | early; prior; former | 先釋 |
121 | 82 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先釋 |
122 | 82 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先釋 |
123 | 82 | 先 | xiān | to start | 先釋 |
124 | 82 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先釋 |
125 | 82 | 先 | xiān | before; in front | 先釋 |
126 | 82 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先釋 |
127 | 82 | 先 | xiān | Xian | 先釋 |
128 | 82 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先釋 |
129 | 82 | 先 | xiān | super | 先釋 |
130 | 82 | 先 | xiān | deceased | 先釋 |
131 | 82 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先釋 |
132 | 78 | 云 | yún | cloud | 故下結云 |
133 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故下結云 |
134 | 78 | 云 | yún | Yun | 故下結云 |
135 | 78 | 云 | yún | to say | 故下結云 |
136 | 78 | 云 | yún | to have | 故下結云 |
137 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故下結云 |
138 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故下結云 |
139 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本地已成法身也 |
140 | 72 | 即 | jí | at that time | 即本地已成法身也 |
141 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本地已成法身也 |
142 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本地已成法身也 |
143 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本地已成法身也 |
144 | 71 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 方知光宅絕此氣分 |
145 | 71 | 絕 | jué | unique; outstanding | 方知光宅絕此氣分 |
146 | 71 | 絕 | jué | to cut; to break | 方知光宅絕此氣分 |
147 | 71 | 絕 | jué | to die | 方知光宅絕此氣分 |
148 | 71 | 絕 | jué | to cross | 方知光宅絕此氣分 |
149 | 71 | 絕 | jué | to surpass | 方知光宅絕此氣分 |
150 | 71 | 絕 | jué | to stop | 方知光宅絕此氣分 |
151 | 71 | 絕 | jué | to exhaust | 方知光宅絕此氣分 |
152 | 71 | 絕 | jué | distant | 方知光宅絕此氣分 |
153 | 71 | 絕 | jué | poor | 方知光宅絕此氣分 |
154 | 71 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 方知光宅絕此氣分 |
155 | 71 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 方知光宅絕此氣分 |
156 | 71 | 絕 | jué | to have no progeny | 方知光宅絕此氣分 |
157 | 71 | 絕 | jué | to refuse | 方知光宅絕此氣分 |
158 | 71 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 方知光宅絕此氣分 |
159 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦應更云何不 |
160 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但高廣等殊 |
161 | 65 | 等 | děng | to wait | 但高廣等殊 |
162 | 65 | 等 | děng | to be equal | 但高廣等殊 |
163 | 65 | 等 | děng | degree; level | 但高廣等殊 |
164 | 65 | 等 | děng | to compare | 但高廣等殊 |
165 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 但高廣等殊 |
166 | 62 | 也 | yě | ya | 下總結也 |
167 | 60 | 今 | jīn | today; present; now | 次釋今意 |
168 | 60 | 今 | jīn | Jin | 次釋今意 |
169 | 60 | 今 | jīn | modern | 次釋今意 |
170 | 60 | 今 | jīn | now; adhunā | 次釋今意 |
171 | 60 | 於 | yú | to go; to | 延智知於常住奪其無行 |
172 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 延智知於常住奪其無行 |
173 | 60 | 於 | yú | Yu | 延智知於常住奪其無行 |
174 | 60 | 於 | wū | a crow | 延智知於常住奪其無行 |
175 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
176 | 60 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 委明十境十乘 |
177 | 60 | 明 | míng | Ming | 委明十境十乘 |
178 | 60 | 明 | míng | Ming Dynasty | 委明十境十乘 |
179 | 60 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 委明十境十乘 |
180 | 60 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 委明十境十乘 |
181 | 60 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 委明十境十乘 |
182 | 60 | 明 | míng | consecrated | 委明十境十乘 |
183 | 60 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 委明十境十乘 |
184 | 60 | 明 | míng | to explain; to clarify | 委明十境十乘 |
185 | 60 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 委明十境十乘 |
186 | 60 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 委明十境十乘 |
187 | 60 | 明 | míng | eyesight; vision | 委明十境十乘 |
188 | 60 | 明 | míng | a god; a spirit | 委明十境十乘 |
189 | 60 | 明 | míng | fame; renown | 委明十境十乘 |
190 | 60 | 明 | míng | open; public | 委明十境十乘 |
191 | 60 | 明 | míng | clear | 委明十境十乘 |
192 | 60 | 明 | míng | to become proficient | 委明十境十乘 |
193 | 60 | 明 | míng | to be proficient | 委明十境十乘 |
194 | 60 | 明 | míng | virtuous | 委明十境十乘 |
195 | 60 | 明 | míng | open and honest | 委明十境十乘 |
196 | 60 | 明 | míng | clean; neat | 委明十境十乘 |
197 | 60 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 委明十境十乘 |
198 | 60 | 明 | míng | next; afterwards | 委明十境十乘 |
199 | 60 | 明 | míng | positive | 委明十境十乘 |
200 | 60 | 明 | míng | Clear | 委明十境十乘 |
201 | 60 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 委明十境十乘 |
202 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何不延舌奪其無教 |
203 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 何不延舌奪其無教 |
204 | 58 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
205 | 58 | 無 | wú | to not have | 何不延舌奪其無教 |
206 | 58 | 無 | wú | Wu | 何不延舌奪其無教 |
207 | 58 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
208 | 57 | 約 | yuē | approximately | 初約 |
209 | 57 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約 |
210 | 57 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約 |
211 | 57 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約 |
212 | 57 | 約 | yuē | to invite | 初約 |
213 | 57 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約 |
214 | 57 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約 |
215 | 57 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約 |
216 | 57 | 約 | yuē | brief; simple | 初約 |
217 | 57 | 約 | yuē | an appointment | 初約 |
218 | 57 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
219 | 57 | 約 | yuē | a rope | 初約 |
220 | 57 | 約 | yuē | to tie up | 初約 |
221 | 57 | 約 | yuē | crooked | 初約 |
222 | 57 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約 |
223 | 57 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約 |
224 | 57 | 約 | yuē | base; low | 初約 |
225 | 57 | 約 | yuē | to prepare | 初約 |
226 | 57 | 約 | yuē | to plunder | 初約 |
227 | 57 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
228 | 57 | 約 | yāo | to weigh | 初約 |
229 | 57 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約 |
230 | 57 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約 |
231 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
232 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
233 | 56 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
234 | 56 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
235 | 56 | 名 | míng | life | 故名 |
236 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
237 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
238 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
239 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
240 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
241 | 56 | 名 | míng | moral | 故名 |
242 | 56 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
243 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
244 | 56 | 意 | yì | idea | 次釋今意 |
245 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 次釋今意 |
246 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 次釋今意 |
247 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 次釋今意 |
248 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 次釋今意 |
249 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 次釋今意 |
250 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 次釋今意 |
251 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 次釋今意 |
252 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 次釋今意 |
253 | 56 | 意 | yì | meaning | 次釋今意 |
254 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 次釋今意 |
255 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 次釋今意 |
256 | 56 | 意 | yì | Yi | 次釋今意 |
257 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 次釋今意 |
258 | 55 | 法 | fǎ | method; way | 先法次妙 |
259 | 55 | 法 | fǎ | France | 先法次妙 |
260 | 55 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 先法次妙 |
261 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 先法次妙 |
262 | 55 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 先法次妙 |
263 | 55 | 法 | fǎ | an institution | 先法次妙 |
264 | 55 | 法 | fǎ | to emulate | 先法次妙 |
265 | 55 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 先法次妙 |
266 | 55 | 法 | fǎ | punishment | 先法次妙 |
267 | 55 | 法 | fǎ | Fa | 先法次妙 |
268 | 55 | 法 | fǎ | a precedent | 先法次妙 |
269 | 55 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 先法次妙 |
270 | 55 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 先法次妙 |
271 | 55 | 法 | fǎ | Dharma | 先法次妙 |
272 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 先法次妙 |
273 | 55 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 先法次妙 |
274 | 55 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 先法次妙 |
275 | 55 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 先法次妙 |
276 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十四者 |
277 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十四者 |
278 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十四者 |
279 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十四者 |
280 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十四者 |
281 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十四者 |
282 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言二十四者 |
283 | 54 | 言 | yán | to act as | 言二十四者 |
284 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言二十四者 |
285 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言二十四者 |
286 | 54 | 四 | sì | four | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
287 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
288 | 54 | 四 | sì | fourth | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
289 | 54 | 四 | sì | Si | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
290 | 54 | 四 | sì | four; catur | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
291 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
292 | 50 | 文 | wén | writing; text | 文無者略 |
293 | 50 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文無者略 |
294 | 50 | 文 | wén | Wen | 文無者略 |
295 | 50 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文無者略 |
296 | 50 | 文 | wén | culture | 文無者略 |
297 | 50 | 文 | wén | refined writings | 文無者略 |
298 | 50 | 文 | wén | civil; non-military | 文無者略 |
299 | 50 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文無者略 |
300 | 50 | 文 | wén | wen | 文無者略 |
301 | 50 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文無者略 |
302 | 50 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文無者略 |
303 | 50 | 文 | wén | beautiful | 文無者略 |
304 | 50 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文無者略 |
305 | 50 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文無者略 |
306 | 50 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文無者略 |
307 | 50 | 文 | wén | liberal arts | 文無者略 |
308 | 50 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文無者略 |
309 | 50 | 文 | wén | a tattoo | 文無者略 |
310 | 50 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文無者略 |
311 | 50 | 文 | wén | text; grantha | 文無者略 |
312 | 50 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文無者略 |
313 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
314 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
315 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
316 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
317 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
318 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
319 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
320 | 48 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 十中復各待絕不同 |
321 | 48 | 待 | dài | to guard against | 十中復各待絕不同 |
322 | 48 | 待 | dài | to wait | 十中復各待絕不同 |
323 | 48 | 待 | dài | to depend on | 十中復各待絕不同 |
324 | 48 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 十中復各待絕不同 |
325 | 48 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 十中復各待絕不同 |
326 | 48 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 十中復各待絕不同 |
327 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不為生 |
328 | 46 | 生 | shēng | to live | 不為生 |
329 | 46 | 生 | shēng | raw | 不為生 |
330 | 46 | 生 | shēng | a student | 不為生 |
331 | 46 | 生 | shēng | life | 不為生 |
332 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不為生 |
333 | 46 | 生 | shēng | alive | 不為生 |
334 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 不為生 |
335 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不為生 |
336 | 46 | 生 | shēng | to grow | 不為生 |
337 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 不為生 |
338 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 不為生 |
339 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不為生 |
340 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不為生 |
341 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不為生 |
342 | 46 | 生 | shēng | gender | 不為生 |
343 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不為生 |
344 | 46 | 生 | shēng | to set up | 不為生 |
345 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 不為生 |
346 | 46 | 生 | shēng | a captive | 不為生 |
347 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 不為生 |
348 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不為生 |
349 | 46 | 生 | shēng | unripe | 不為生 |
350 | 46 | 生 | shēng | nature | 不為生 |
351 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不為生 |
352 | 46 | 生 | shēng | destiny | 不為生 |
353 | 46 | 生 | shēng | birth | 不為生 |
354 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不為生 |
355 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是位高者皆佛 |
356 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 亦是位高者皆佛 |
357 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 亦是位高者皆佛 |
358 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 亦是位高者皆佛 |
359 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 亦是位高者皆佛 |
360 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 亦是位高者皆佛 |
361 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是位高者皆佛 |
362 | 45 | 報 | bào | newspaper | 即是後報 |
363 | 45 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 即是後報 |
364 | 45 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 即是後報 |
365 | 45 | 報 | bào | to respond; to reply | 即是後報 |
366 | 45 | 報 | bào | to revenge | 即是後報 |
367 | 45 | 報 | bào | a cable; a telegram | 即是後報 |
368 | 45 | 報 | bào | a message; information | 即是後報 |
369 | 45 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 即是後報 |
370 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 實相如是相 |
371 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 實相如是相 |
372 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 實相如是相 |
373 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 實相如是相 |
374 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 實相如是相 |
375 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 實相如是相 |
376 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 實相如是相 |
377 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 實相如是相 |
378 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 實相如是相 |
379 | 44 | 相 | xiāng | to express | 實相如是相 |
380 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 實相如是相 |
381 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 實相如是相 |
382 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 實相如是相 |
383 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 實相如是相 |
384 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 實相如是相 |
385 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 實相如是相 |
386 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 實相如是相 |
387 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 實相如是相 |
388 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 實相如是相 |
389 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 實相如是相 |
390 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 實相如是相 |
391 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 實相如是相 |
392 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 實相如是相 |
393 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 實相如是相 |
394 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 實相如是相 |
395 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 實相如是相 |
396 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 實相如是相 |
397 | 41 | 前 | qián | front | 前一 |
398 | 41 | 前 | qián | former; the past | 前一 |
399 | 41 | 前 | qián | to go forward | 前一 |
400 | 41 | 前 | qián | preceding | 前一 |
401 | 41 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前一 |
402 | 41 | 前 | qián | to appear before | 前一 |
403 | 41 | 前 | qián | future | 前一 |
404 | 41 | 前 | qián | top; first | 前一 |
405 | 41 | 前 | qián | battlefront | 前一 |
406 | 41 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前一 |
407 | 41 | 前 | qián | facing; mukha | 前一 |
408 | 41 | 正 | zhèng | upright; straight | 四正論今意 |
409 | 41 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 四正論今意 |
410 | 41 | 正 | zhèng | main; central; primary | 四正論今意 |
411 | 41 | 正 | zhèng | fundamental; original | 四正論今意 |
412 | 41 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 四正論今意 |
413 | 41 | 正 | zhèng | at right angles | 四正論今意 |
414 | 41 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 四正論今意 |
415 | 41 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 四正論今意 |
416 | 41 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 四正論今意 |
417 | 41 | 正 | zhèng | positive (charge) | 四正論今意 |
418 | 41 | 正 | zhèng | positive (number) | 四正論今意 |
419 | 41 | 正 | zhèng | standard | 四正論今意 |
420 | 41 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 四正論今意 |
421 | 41 | 正 | zhèng | honest | 四正論今意 |
422 | 41 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 四正論今意 |
423 | 41 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 四正論今意 |
424 | 41 | 正 | zhèng | to govern | 四正論今意 |
425 | 41 | 正 | zhēng | first month | 四正論今意 |
426 | 41 | 正 | zhēng | center of a target | 四正論今意 |
427 | 41 | 正 | zhèng | Righteous | 四正論今意 |
428 | 41 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 四正論今意 |
429 | 41 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 今直引來 |
430 | 41 | 引 | yǐn | to draw a bow | 今直引來 |
431 | 41 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 今直引來 |
432 | 41 | 引 | yǐn | to stretch | 今直引來 |
433 | 41 | 引 | yǐn | to involve | 今直引來 |
434 | 41 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 今直引來 |
435 | 41 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 今直引來 |
436 | 41 | 引 | yǐn | to recruit | 今直引來 |
437 | 41 | 引 | yǐn | to hold | 今直引來 |
438 | 41 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 今直引來 |
439 | 41 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 今直引來 |
440 | 41 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 今直引來 |
441 | 41 | 引 | yǐn | a license | 今直引來 |
442 | 41 | 引 | yǐn | long | 今直引來 |
443 | 41 | 引 | yǐn | to cause | 今直引來 |
444 | 41 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 今直引來 |
445 | 41 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 今直引來 |
446 | 41 | 引 | yǐn | to grow | 今直引來 |
447 | 41 | 引 | yǐn | to command | 今直引來 |
448 | 41 | 引 | yǐn | to accuse | 今直引來 |
449 | 41 | 引 | yǐn | to commit suicide | 今直引來 |
450 | 41 | 引 | yǐn | a genre | 今直引來 |
451 | 41 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 今直引來 |
452 | 41 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 今直引來 |
453 | 40 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結 |
454 | 40 | 結 | jié | a knot | 次結 |
455 | 40 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結 |
456 | 40 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結 |
457 | 40 | 結 | jié | pent-up | 次結 |
458 | 40 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結 |
459 | 40 | 結 | jié | a bound state | 次結 |
460 | 40 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結 |
461 | 40 | 結 | jiē | firm; secure | 次結 |
462 | 40 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結 |
463 | 40 | 結 | jié | to form; to organize | 次結 |
464 | 40 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結 |
465 | 40 | 結 | jié | a junction | 次結 |
466 | 40 | 結 | jié | a node | 次結 |
467 | 40 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結 |
468 | 40 | 結 | jiē | stutter | 次結 |
469 | 40 | 結 | jié | a fetter | 次結 |
470 | 38 | 經 | jīng | to go through; to experience | 非今經觀 |
471 | 38 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 非今經觀 |
472 | 38 | 經 | jīng | warp | 非今經觀 |
473 | 38 | 經 | jīng | longitude | 非今經觀 |
474 | 38 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 非今經觀 |
475 | 38 | 經 | jīng | a woman's period | 非今經觀 |
476 | 38 | 經 | jīng | to bear; to endure | 非今經觀 |
477 | 38 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 非今經觀 |
478 | 38 | 經 | jīng | classics | 非今經觀 |
479 | 38 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 非今經觀 |
480 | 38 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 非今經觀 |
481 | 38 | 經 | jīng | a standard; a norm | 非今經觀 |
482 | 38 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 非今經觀 |
483 | 38 | 經 | jīng | to measure | 非今經觀 |
484 | 38 | 經 | jīng | human pulse | 非今經觀 |
485 | 38 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 非今經觀 |
486 | 38 | 經 | jīng | sutra; discourse | 非今經觀 |
487 | 38 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 以具一切心 |
488 | 38 | 具 | jù | to possess; to have | 以具一切心 |
489 | 38 | 具 | jù | to prepare | 以具一切心 |
490 | 38 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 以具一切心 |
491 | 38 | 具 | jù | Ju | 以具一切心 |
492 | 38 | 具 | jù | talent; ability | 以具一切心 |
493 | 38 | 具 | jù | a feast; food | 以具一切心 |
494 | 38 | 具 | jù | to arrange; to provide | 以具一切心 |
495 | 38 | 具 | jù | furnishings | 以具一切心 |
496 | 38 | 具 | jù | to understand | 以具一切心 |
497 | 38 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 以具一切心 |
498 | 37 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 三結成難勢者 |
499 | 37 | 成 | chéng | to become; to turn into | 三結成難勢者 |
500 | 37 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 三結成難勢者 |
Frequencies of all Words
Top 1247
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
2 | 201 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
3 | 201 | 中 | zhōng | China | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
4 | 201 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
5 | 201 | 中 | zhōng | in; amongst | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
6 | 201 | 中 | zhōng | midday | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
7 | 201 | 中 | zhōng | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
8 | 201 | 中 | zhōng | during | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
9 | 201 | 中 | zhōng | Zhong | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
10 | 201 | 中 | zhōng | intermediary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
11 | 201 | 中 | zhōng | half | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
12 | 201 | 中 | zhōng | just right; suitably | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
13 | 201 | 中 | zhōng | while | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
14 | 201 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
15 | 201 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
16 | 201 | 中 | zhòng | to obtain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
17 | 201 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
18 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
19 | 195 | 次 | cì | a time | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
20 | 195 | 次 | cì | second-rate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
21 | 195 | 次 | cì | second; secondary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
22 | 195 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
23 | 195 | 次 | cì | a sequence; an order | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
24 | 195 | 次 | cì | to arrive | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
25 | 195 | 次 | cì | to be next in sequence | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
26 | 195 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
27 | 195 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
28 | 195 | 次 | cì | stage of a journey | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
29 | 195 | 次 | cì | ranks | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
30 | 195 | 次 | cì | an official position | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
31 | 195 | 次 | cì | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
32 | 195 | 次 | zī | to hesitate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
33 | 195 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
34 | 167 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 文無者略 |
35 | 167 | 者 | zhě | that | 文無者略 |
36 | 167 | 者 | zhě | nominalizing function word | 文無者略 |
37 | 167 | 者 | zhě | used to mark a definition | 文無者略 |
38 | 167 | 者 | zhě | used to mark a pause | 文無者略 |
39 | 167 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 文無者略 |
40 | 167 | 者 | zhuó | according to | 文無者略 |
41 | 167 | 者 | zhě | ca | 文無者略 |
42 | 148 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 昔合論故二十四 |
43 | 148 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 昔合論故二十四 |
44 | 148 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 昔合論故二十四 |
45 | 148 | 故 | gù | to die | 昔合論故二十四 |
46 | 148 | 故 | gù | so; therefore; hence | 昔合論故二十四 |
47 | 148 | 故 | gù | original | 昔合論故二十四 |
48 | 148 | 故 | gù | accident; happening; instance | 昔合論故二十四 |
49 | 148 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 昔合論故二十四 |
50 | 148 | 故 | gù | something in the past | 昔合論故二十四 |
51 | 148 | 故 | gù | deceased; dead | 昔合論故二十四 |
52 | 148 | 故 | gù | still; yet | 昔合論故二十四 |
53 | 148 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 昔合論故二十四 |
54 | 142 | 釋 | shì | to release; to set free | 先釋 |
55 | 142 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 先釋 |
56 | 142 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 先釋 |
57 | 142 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 先釋 |
58 | 142 | 釋 | shì | to put down | 先釋 |
59 | 142 | 釋 | shì | to resolve | 先釋 |
60 | 142 | 釋 | shì | to melt | 先釋 |
61 | 142 | 釋 | shì | Śākyamuni | 先釋 |
62 | 142 | 釋 | shì | Buddhism | 先釋 |
63 | 142 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 先釋 |
64 | 142 | 釋 | yì | pleased; glad | 先釋 |
65 | 142 | 釋 | shì | explain | 先釋 |
66 | 142 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 先釋 |
67 | 131 | 為 | wèi | for; to | 為三 |
68 | 131 | 為 | wèi | because of | 為三 |
69 | 131 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三 |
70 | 131 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三 |
71 | 131 | 為 | wéi | to be; is | 為三 |
72 | 131 | 為 | wéi | to do | 為三 |
73 | 131 | 為 | wèi | for | 為三 |
74 | 131 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三 |
75 | 131 | 為 | wèi | to | 為三 |
76 | 131 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三 |
77 | 131 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三 |
78 | 131 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三 |
79 | 131 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三 |
80 | 131 | 為 | wèi | to support; to help | 為三 |
81 | 131 | 為 | wéi | to govern | 為三 |
82 | 131 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三 |
83 | 124 | 二 | èr | two | 又二 |
84 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又二 |
85 | 124 | 二 | èr | second | 又二 |
86 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 又二 |
87 | 124 | 二 | èr | another; the other | 又二 |
88 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 又二 |
89 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又二 |
90 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 又二 |
91 | 120 | 下 | xià | next | 下總結也 |
92 | 120 | 下 | xià | bottom | 下總結也 |
93 | 120 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下總結也 |
94 | 120 | 下 | xià | measure word for time | 下總結也 |
95 | 120 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下總結也 |
96 | 120 | 下 | xià | to announce | 下總結也 |
97 | 120 | 下 | xià | to do | 下總結也 |
98 | 120 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下總結也 |
99 | 120 | 下 | xià | under; below | 下總結也 |
100 | 120 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下總結也 |
101 | 120 | 下 | xià | inside | 下總結也 |
102 | 120 | 下 | xià | an aspect | 下總結也 |
103 | 120 | 下 | xià | a certain time | 下總結也 |
104 | 120 | 下 | xià | a time; an instance | 下總結也 |
105 | 120 | 下 | xià | to capture; to take | 下總結也 |
106 | 120 | 下 | xià | to put in | 下總結也 |
107 | 120 | 下 | xià | to enter | 下總結也 |
108 | 120 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下總結也 |
109 | 120 | 下 | xià | to finish work or school | 下總結也 |
110 | 120 | 下 | xià | to go | 下總結也 |
111 | 120 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下總結也 |
112 | 120 | 下 | xià | to modestly decline | 下總結也 |
113 | 120 | 下 | xià | to produce | 下總結也 |
114 | 120 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下總結也 |
115 | 120 | 下 | xià | to decide | 下總結也 |
116 | 120 | 下 | xià | to be less than | 下總結也 |
117 | 120 | 下 | xià | humble; lowly | 下總結也 |
118 | 120 | 下 | xià | below; adhara | 下總結也 |
119 | 120 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下總結也 |
120 | 110 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
121 | 110 | 妙 | miào | clever | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
122 | 110 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
123 | 110 | 妙 | miào | fine; delicate | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
124 | 110 | 妙 | miào | young | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
125 | 110 | 妙 | miào | interesting | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
126 | 110 | 妙 | miào | profound reasoning | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
127 | 110 | 妙 | miào | Miao | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
128 | 110 | 妙 | miào | Wonderful | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
129 | 110 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
130 | 107 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
131 | 107 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
132 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
133 | 107 | 以 | yǐ | according to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
134 | 107 | 以 | yǐ | because of | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
135 | 107 | 以 | yǐ | on a certain date | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
136 | 107 | 以 | yǐ | and; as well as | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
137 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
138 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
139 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
140 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
141 | 107 | 以 | yǐ | further; moreover | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
142 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
143 | 107 | 以 | yǐ | very | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
144 | 107 | 以 | yǐ | already | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
145 | 107 | 以 | yǐ | increasingly | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
146 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
147 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
148 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
149 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
150 | 98 | 三 | sān | three | 三 |
151 | 98 | 三 | sān | third | 三 |
152 | 98 | 三 | sān | more than two | 三 |
153 | 98 | 三 | sān | very few | 三 |
154 | 98 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
155 | 98 | 三 | sān | San | 三 |
156 | 98 | 三 | sān | three; tri | 三 |
157 | 98 | 三 | sān | sa | 三 |
158 | 98 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
159 | 94 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初約 |
160 | 94 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初約 |
161 | 94 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初約 |
162 | 94 | 初 | chū | just now | 初約 |
163 | 94 | 初 | chū | thereupon | 初約 |
164 | 94 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初約 |
165 | 94 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初約 |
166 | 94 | 初 | chū | original | 初約 |
167 | 94 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初約 |
168 | 87 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
169 | 87 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
170 | 87 | 之 | zhī | to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
171 | 87 | 之 | zhī | this; that | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
172 | 87 | 之 | zhī | genetive marker | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
173 | 87 | 之 | zhī | it | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
174 | 87 | 之 | zhī | in; in regards to | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
175 | 87 | 之 | zhī | all | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
176 | 87 | 之 | zhī | and | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
177 | 87 | 之 | zhī | however | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
178 | 87 | 之 | zhī | if | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
179 | 87 | 之 | zhī | then | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
180 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
181 | 87 | 之 | zhī | is | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
182 | 87 | 之 | zhī | to use | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
183 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
184 | 87 | 之 | zhī | winding | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
185 | 84 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
186 | 84 | 如 | rú | if | 如 |
187 | 84 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
188 | 84 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
189 | 84 | 如 | rú | this | 如 |
190 | 84 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
191 | 84 | 如 | rú | to go to | 如 |
192 | 84 | 如 | rú | to meet | 如 |
193 | 84 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
194 | 84 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
195 | 84 | 如 | rú | and | 如 |
196 | 84 | 如 | rú | or | 如 |
197 | 84 | 如 | rú | but | 如 |
198 | 84 | 如 | rú | then | 如 |
199 | 84 | 如 | rú | naturally | 如 |
200 | 84 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
201 | 84 | 如 | rú | you | 如 |
202 | 84 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
203 | 84 | 如 | rú | in; at | 如 |
204 | 84 | 如 | rú | Ru | 如 |
205 | 84 | 如 | rú | Thus | 如 |
206 | 84 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
207 | 84 | 如 | rú | like; iva | 如 |
208 | 84 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
209 | 82 | 先 | xiān | first | 先釋 |
210 | 82 | 先 | xiān | early; prior; former | 先釋 |
211 | 82 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先釋 |
212 | 82 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先釋 |
213 | 82 | 先 | xiān | to start | 先釋 |
214 | 82 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先釋 |
215 | 82 | 先 | xiān | earlier | 先釋 |
216 | 82 | 先 | xiān | before; in front | 先釋 |
217 | 82 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先釋 |
218 | 82 | 先 | xiān | Xian | 先釋 |
219 | 82 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先釋 |
220 | 82 | 先 | xiān | super | 先釋 |
221 | 82 | 先 | xiān | deceased | 先釋 |
222 | 82 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先釋 |
223 | 78 | 云 | yún | cloud | 故下結云 |
224 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故下結云 |
225 | 78 | 云 | yún | Yun | 故下結云 |
226 | 78 | 云 | yún | to say | 故下結云 |
227 | 78 | 云 | yún | to have | 故下結云 |
228 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故下結云 |
229 | 78 | 云 | yún | in this way | 故下結云 |
230 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故下結云 |
231 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故下結云 |
232 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 則此文顯要 |
233 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 則此文顯要 |
234 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此文顯要 |
235 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此文顯要 |
236 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此文顯要 |
237 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即本地已成法身也 |
238 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本地已成法身也 |
239 | 72 | 即 | jí | at that time | 即本地已成法身也 |
240 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本地已成法身也 |
241 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本地已成法身也 |
242 | 72 | 即 | jí | if; but | 即本地已成法身也 |
243 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本地已成法身也 |
244 | 72 | 即 | jí | then; following | 即本地已成法身也 |
245 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 即本地已成法身也 |
246 | 71 | 絕 | jué | absolutely | 方知光宅絕此氣分 |
247 | 71 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 方知光宅絕此氣分 |
248 | 71 | 絕 | jué | unique; outstanding | 方知光宅絕此氣分 |
249 | 71 | 絕 | jué | to cut; to break | 方知光宅絕此氣分 |
250 | 71 | 絕 | jué | to die | 方知光宅絕此氣分 |
251 | 71 | 絕 | jué | to cross | 方知光宅絕此氣分 |
252 | 71 | 絕 | jué | to surpass | 方知光宅絕此氣分 |
253 | 71 | 絕 | jué | to stop | 方知光宅絕此氣分 |
254 | 71 | 絕 | jué | to exhaust | 方知光宅絕此氣分 |
255 | 71 | 絕 | jué | distant | 方知光宅絕此氣分 |
256 | 71 | 絕 | jué | poor | 方知光宅絕此氣分 |
257 | 71 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 方知光宅絕此氣分 |
258 | 71 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 方知光宅絕此氣分 |
259 | 71 | 絕 | jué | to have no progeny | 方知光宅絕此氣分 |
260 | 71 | 絕 | jué | to refuse | 方知光宅絕此氣分 |
261 | 71 | 絕 | jué | must | 方知光宅絕此氣分 |
262 | 71 | 絕 | jué | unfeeling; callous | 方知光宅絕此氣分 |
263 | 71 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 方知光宅絕此氣分 |
264 | 71 | 亦 | yì | also; too | 亦應更云何不 |
265 | 71 | 亦 | yì | but | 亦應更云何不 |
266 | 71 | 亦 | yì | this; he; she | 亦應更云何不 |
267 | 71 | 亦 | yì | although; even though | 亦應更云何不 |
268 | 71 | 亦 | yì | already | 亦應更云何不 |
269 | 71 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦應更云何不 |
270 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦應更云何不 |
271 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若今昔別論 |
272 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若今昔別論 |
273 | 66 | 若 | ruò | if | 若今昔別論 |
274 | 66 | 若 | ruò | you | 若今昔別論 |
275 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若今昔別論 |
276 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若今昔別論 |
277 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若今昔別論 |
278 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若今昔別論 |
279 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若今昔別論 |
280 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若今昔別論 |
281 | 66 | 若 | ruò | thus | 若今昔別論 |
282 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若今昔別論 |
283 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若今昔別論 |
284 | 66 | 若 | ruò | only then | 若今昔別論 |
285 | 66 | 若 | rě | ja | 若今昔別論 |
286 | 66 | 若 | rě | jñā | 若今昔別論 |
287 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若今昔別論 |
288 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但高廣等殊 |
289 | 65 | 等 | děng | to wait | 但高廣等殊 |
290 | 65 | 等 | děng | degree; kind | 但高廣等殊 |
291 | 65 | 等 | děng | plural | 但高廣等殊 |
292 | 65 | 等 | děng | to be equal | 但高廣等殊 |
293 | 65 | 等 | děng | degree; level | 但高廣等殊 |
294 | 65 | 等 | děng | to compare | 但高廣等殊 |
295 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 但高廣等殊 |
296 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 秖是三諦一心有體位用耳 |
297 | 63 | 是 | shì | is exactly | 秖是三諦一心有體位用耳 |
298 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 秖是三諦一心有體位用耳 |
299 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 秖是三諦一心有體位用耳 |
300 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 秖是三諦一心有體位用耳 |
301 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 秖是三諦一心有體位用耳 |
302 | 63 | 是 | shì | true | 秖是三諦一心有體位用耳 |
303 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 秖是三諦一心有體位用耳 |
304 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 秖是三諦一心有體位用耳 |
305 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 秖是三諦一心有體位用耳 |
306 | 63 | 是 | shì | Shi | 秖是三諦一心有體位用耳 |
307 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 秖是三諦一心有體位用耳 |
308 | 63 | 是 | shì | this; idam | 秖是三諦一心有體位用耳 |
309 | 62 | 也 | yě | also; too | 下總結也 |
310 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 下總結也 |
311 | 62 | 也 | yě | either | 下總結也 |
312 | 62 | 也 | yě | even | 下總結也 |
313 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 下總結也 |
314 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 下總結也 |
315 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 下總結也 |
316 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 下總結也 |
317 | 62 | 也 | yě | ya | 下總結也 |
318 | 60 | 今 | jīn | today; present; now | 次釋今意 |
319 | 60 | 今 | jīn | Jin | 次釋今意 |
320 | 60 | 今 | jīn | modern | 次釋今意 |
321 | 60 | 今 | jīn | now; adhunā | 次釋今意 |
322 | 60 | 於 | yú | in; at | 延智知於常住奪其無行 |
323 | 60 | 於 | yú | in; at | 延智知於常住奪其無行 |
324 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 延智知於常住奪其無行 |
325 | 60 | 於 | yú | to go; to | 延智知於常住奪其無行 |
326 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 延智知於常住奪其無行 |
327 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 延智知於常住奪其無行 |
328 | 60 | 於 | yú | from | 延智知於常住奪其無行 |
329 | 60 | 於 | yú | give | 延智知於常住奪其無行 |
330 | 60 | 於 | yú | oppposing | 延智知於常住奪其無行 |
331 | 60 | 於 | yú | and | 延智知於常住奪其無行 |
332 | 60 | 於 | yú | compared to | 延智知於常住奪其無行 |
333 | 60 | 於 | yú | by | 延智知於常住奪其無行 |
334 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 延智知於常住奪其無行 |
335 | 60 | 於 | yú | for | 延智知於常住奪其無行 |
336 | 60 | 於 | yú | Yu | 延智知於常住奪其無行 |
337 | 60 | 於 | wū | a crow | 延智知於常住奪其無行 |
338 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 延智知於常住奪其無行 |
339 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 延智知於常住奪其無行 |
340 | 60 | 又 | yòu | again; also | 又二 |
341 | 60 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又二 |
342 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
343 | 60 | 又 | yòu | and | 又二 |
344 | 60 | 又 | yòu | furthermore | 又二 |
345 | 60 | 又 | yòu | in addition | 又二 |
346 | 60 | 又 | yòu | but | 又二 |
347 | 60 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又二 |
348 | 60 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 委明十境十乘 |
349 | 60 | 明 | míng | Ming | 委明十境十乘 |
350 | 60 | 明 | míng | Ming Dynasty | 委明十境十乘 |
351 | 60 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 委明十境十乘 |
352 | 60 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 委明十境十乘 |
353 | 60 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 委明十境十乘 |
354 | 60 | 明 | míng | consecrated | 委明十境十乘 |
355 | 60 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 委明十境十乘 |
356 | 60 | 明 | míng | to explain; to clarify | 委明十境十乘 |
357 | 60 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 委明十境十乘 |
358 | 60 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 委明十境十乘 |
359 | 60 | 明 | míng | eyesight; vision | 委明十境十乘 |
360 | 60 | 明 | míng | a god; a spirit | 委明十境十乘 |
361 | 60 | 明 | míng | fame; renown | 委明十境十乘 |
362 | 60 | 明 | míng | open; public | 委明十境十乘 |
363 | 60 | 明 | míng | clear | 委明十境十乘 |
364 | 60 | 明 | míng | to become proficient | 委明十境十乘 |
365 | 60 | 明 | míng | to be proficient | 委明十境十乘 |
366 | 60 | 明 | míng | virtuous | 委明十境十乘 |
367 | 60 | 明 | míng | open and honest | 委明十境十乘 |
368 | 60 | 明 | míng | clean; neat | 委明十境十乘 |
369 | 60 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 委明十境十乘 |
370 | 60 | 明 | míng | next; afterwards | 委明十境十乘 |
371 | 60 | 明 | míng | positive | 委明十境十乘 |
372 | 60 | 明 | míng | Clear | 委明十境十乘 |
373 | 60 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 委明十境十乘 |
374 | 58 | 無 | wú | no | 何不延舌奪其無教 |
375 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何不延舌奪其無教 |
376 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 何不延舌奪其無教 |
377 | 58 | 無 | wú | has not yet | 何不延舌奪其無教 |
378 | 58 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
379 | 58 | 無 | wú | do not | 何不延舌奪其無教 |
380 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 何不延舌奪其無教 |
381 | 58 | 無 | wú | regardless of | 何不延舌奪其無教 |
382 | 58 | 無 | wú | to not have | 何不延舌奪其無教 |
383 | 58 | 無 | wú | um | 何不延舌奪其無教 |
384 | 58 | 無 | wú | Wu | 何不延舌奪其無教 |
385 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何不延舌奪其無教 |
386 | 58 | 無 | wú | not; non- | 何不延舌奪其無教 |
387 | 58 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
388 | 57 | 約 | yuē | approximately | 初約 |
389 | 57 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約 |
390 | 57 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約 |
391 | 57 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約 |
392 | 57 | 約 | yuē | to invite | 初約 |
393 | 57 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約 |
394 | 57 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約 |
395 | 57 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約 |
396 | 57 | 約 | yuē | brief; simple | 初約 |
397 | 57 | 約 | yuē | an appointment | 初約 |
398 | 57 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
399 | 57 | 約 | yuē | a rope | 初約 |
400 | 57 | 約 | yuē | to tie up | 初約 |
401 | 57 | 約 | yuē | crooked | 初約 |
402 | 57 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約 |
403 | 57 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約 |
404 | 57 | 約 | yuē | base; low | 初約 |
405 | 57 | 約 | yuē | to prepare | 初約 |
406 | 57 | 約 | yuē | to plunder | 初約 |
407 | 57 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
408 | 57 | 約 | yāo | to weigh | 初約 |
409 | 57 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約 |
410 | 57 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約 |
411 | 56 | 名 | míng | measure word for people | 故名 |
412 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
413 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
414 | 56 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
415 | 56 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
416 | 56 | 名 | míng | life | 故名 |
417 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
418 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
419 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
420 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
421 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
422 | 56 | 名 | míng | moral | 故名 |
423 | 56 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
424 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
425 | 56 | 意 | yì | idea | 次釋今意 |
426 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 次釋今意 |
427 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 次釋今意 |
428 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 次釋今意 |
429 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 次釋今意 |
430 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 次釋今意 |
431 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 次釋今意 |
432 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 次釋今意 |
433 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 次釋今意 |
434 | 56 | 意 | yì | meaning | 次釋今意 |
435 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 次釋今意 |
436 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 次釋今意 |
437 | 56 | 意 | yì | or | 次釋今意 |
438 | 56 | 意 | yì | Yi | 次釋今意 |
439 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 次釋今意 |
440 | 55 | 法 | fǎ | method; way | 先法次妙 |
441 | 55 | 法 | fǎ | France | 先法次妙 |
442 | 55 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 先法次妙 |
443 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 先法次妙 |
444 | 55 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 先法次妙 |
445 | 55 | 法 | fǎ | an institution | 先法次妙 |
446 | 55 | 法 | fǎ | to emulate | 先法次妙 |
447 | 55 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 先法次妙 |
448 | 55 | 法 | fǎ | punishment | 先法次妙 |
449 | 55 | 法 | fǎ | Fa | 先法次妙 |
450 | 55 | 法 | fǎ | a precedent | 先法次妙 |
451 | 55 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 先法次妙 |
452 | 55 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 先法次妙 |
453 | 55 | 法 | fǎ | Dharma | 先法次妙 |
454 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 先法次妙 |
455 | 55 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 先法次妙 |
456 | 55 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 先法次妙 |
457 | 55 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 先法次妙 |
458 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十四者 |
459 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十四者 |
460 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十四者 |
461 | 54 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言二十四者 |
462 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十四者 |
463 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十四者 |
464 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十四者 |
465 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言二十四者 |
466 | 54 | 言 | yán | to act as | 言二十四者 |
467 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言二十四者 |
468 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言二十四者 |
469 | 54 | 四 | sì | four | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
470 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
471 | 54 | 四 | sì | fourth | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
472 | 54 | 四 | sì | Si | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
473 | 54 | 四 | sì | four; catur | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
474 | 53 | 不 | bù | not; no | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
475 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
476 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
477 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
478 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
479 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
480 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
481 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
482 | 53 | 不 | bù | no; na | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
483 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 並有破三惑 |
484 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 並有破三惑 |
485 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 並有破三惑 |
486 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 並有破三惑 |
487 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 並有破三惑 |
488 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 並有破三惑 |
489 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 並有破三惑 |
490 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 並有破三惑 |
491 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 並有破三惑 |
492 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 並有破三惑 |
493 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 並有破三惑 |
494 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 並有破三惑 |
495 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 並有破三惑 |
496 | 53 | 有 | yǒu | You | 並有破三惑 |
497 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 並有破三惑 |
498 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 並有破三惑 |
499 | 50 | 文 | wén | writing; text | 文無者略 |
500 | 50 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文無者略 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
中 | zhōng | middle | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
释 | 釋 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
二 |
|
|
|
下 |
|
|
|
妙 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空也 | 107 | Kūya | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法 | 109 |
|
|
明本 | 109 |
|
|
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
普超经 | 普超經 | 112 | Pu Chao Jing |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻界 | 聲聞界 | 83 | Sravaka Realm |
十界 | 115 | the ten realms | |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
百界千如 | 98 | One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses | |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
彼岸 | 98 |
|
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常住 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初地 | 99 | the first ground | |
出体 | 出體 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大小乘 | 100 |
|
|
到彼岸 | 100 |
|
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
定身 | 100 | body of meditation | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
非思量 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
弘誓 | 104 | great vows | |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒身 | 106 | body of morality | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空有 | 107 |
|
|
苦具 | 107 | hell | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六即 | 108 | the six identities | |
六难 | 六難 | 108 | six difficult things |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明心 | 109 |
|
|
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
泥黎 | 110 | hell; niraya | |
菩萨界 | 菩薩界 | 80 | The Realm of Bodhisattvas |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
仁王 | 114 |
|
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
三十三身 | 115 | the thirty three manifestations of Avalokiteśvara | |
三字 | 115 | three characters | |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
十方 | 115 |
|
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
示以三乘 | 115 | explain the three vehicles | |
事用 | 115 | matter and functions | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
十如 | 115 | ten qualities | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四弘 | 115 | four great vows | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四果 | 115 | four fruits | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
通惑 | 116 | common delusions; all-pervading delusions | |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
心法 | 120 | mental objects | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一念三千 | 121 |
|
|
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
一品 | 121 | a chapter | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智门 | 智門 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit |