Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 112 | 能 | néng | can; able | 此業能感 |
2 | 112 | 能 | néng | ability; capacity | 此業能感 |
3 | 112 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此業能感 |
4 | 112 | 能 | néng | energy | 此業能感 |
5 | 112 | 能 | néng | function; use | 此業能感 |
6 | 112 | 能 | néng | talent | 此業能感 |
7 | 112 | 能 | néng | expert at | 此業能感 |
8 | 112 | 能 | néng | to be in harmony | 此業能感 |
9 | 112 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此業能感 |
10 | 112 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此業能感 |
11 | 112 | 能 | néng | to be able; śak | 此業能感 |
12 | 112 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此業能感 |
13 | 111 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 此業能感 |
14 | 111 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 此業能感 |
15 | 111 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 此業能感 |
16 | 111 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 此業能感 |
17 | 111 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 此業能感 |
18 | 111 | 感 | gǎn | to influence | 此業能感 |
19 | 111 | 感 | hàn | to shake | 此業能感 |
20 | 111 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 此業能感 |
21 | 111 | 感 | gǎn | sense | 此業能感 |
22 | 111 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 此業能感 |
23 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時提婆達多比丘 |
24 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時提婆達多比丘 |
25 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時提婆達多比丘 |
26 | 101 | 時 | shí | fashionable | 是時提婆達多比丘 |
27 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時提婆達多比丘 |
28 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時提婆達多比丘 |
29 | 101 | 時 | shí | tense | 是時提婆達多比丘 |
30 | 101 | 時 | shí | particular; special | 是時提婆達多比丘 |
31 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時提婆達多比丘 |
32 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時提婆達多比丘 |
33 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 是時提婆達多比丘 |
34 | 101 | 時 | shí | seasonal | 是時提婆達多比丘 |
35 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 是時提婆達多比丘 |
36 | 101 | 時 | shí | hour | 是時提婆達多比丘 |
37 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時提婆達多比丘 |
38 | 101 | 時 | shí | Shi | 是時提婆達多比丘 |
39 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時提婆達多比丘 |
40 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 是時提婆達多比丘 |
41 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時提婆達多比丘 |
42 | 73 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命短促唯住十歲 |
43 | 73 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命短促唯住十歲 |
44 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 離殺生偷盜邪淫 |
45 | 73 | 生 | shēng | to live | 離殺生偷盜邪淫 |
46 | 73 | 生 | shēng | raw | 離殺生偷盜邪淫 |
47 | 73 | 生 | shēng | a student | 離殺生偷盜邪淫 |
48 | 73 | 生 | shēng | life | 離殺生偷盜邪淫 |
49 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 離殺生偷盜邪淫 |
50 | 73 | 生 | shēng | alive | 離殺生偷盜邪淫 |
51 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 離殺生偷盜邪淫 |
52 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 離殺生偷盜邪淫 |
53 | 73 | 生 | shēng | to grow | 離殺生偷盜邪淫 |
54 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 離殺生偷盜邪淫 |
55 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 離殺生偷盜邪淫 |
56 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 離殺生偷盜邪淫 |
57 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 離殺生偷盜邪淫 |
58 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 離殺生偷盜邪淫 |
59 | 73 | 生 | shēng | gender | 離殺生偷盜邪淫 |
60 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 離殺生偷盜邪淫 |
61 | 73 | 生 | shēng | to set up | 離殺生偷盜邪淫 |
62 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 離殺生偷盜邪淫 |
63 | 73 | 生 | shēng | a captive | 離殺生偷盜邪淫 |
64 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 離殺生偷盜邪淫 |
65 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 離殺生偷盜邪淫 |
66 | 73 | 生 | shēng | unripe | 離殺生偷盜邪淫 |
67 | 73 | 生 | shēng | nature | 離殺生偷盜邪淫 |
68 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 離殺生偷盜邪淫 |
69 | 73 | 生 | shēng | destiny | 離殺生偷盜邪淫 |
70 | 73 | 生 | shēng | birth | 離殺生偷盜邪淫 |
71 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 離殺生偷盜邪淫 |
72 | 64 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫是其壽量 |
73 | 64 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫是其壽量 |
74 | 64 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫是其壽量 |
75 | 64 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫是其壽量 |
76 | 64 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫是其壽量 |
77 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 劫中世界起成 |
78 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 劫中世界起成 |
79 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 劫中世界起成 |
80 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 劫中世界起成 |
81 | 61 | 起 | qǐ | to start | 劫中世界起成 |
82 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 劫中世界起成 |
83 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 劫中世界起成 |
84 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 劫中世界起成 |
85 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 劫中世界起成 |
86 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 劫中世界起成 |
87 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 劫中世界起成 |
88 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 劫中世界起成 |
89 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 劫中世界起成 |
90 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 劫中世界起成 |
91 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 劫中世界起成 |
92 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 劫中世界起成 |
93 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 劫中世界起成 |
94 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 劫中世界起成 |
95 | 61 | 行 | xíng | to walk | 若人行不善法不 |
96 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 若人行不善法不 |
97 | 61 | 行 | háng | profession | 若人行不善法不 |
98 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若人行不善法不 |
99 | 61 | 行 | xíng | to travel | 若人行不善法不 |
100 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 若人行不善法不 |
101 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若人行不善法不 |
102 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若人行不善法不 |
103 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 若人行不善法不 |
104 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 若人行不善法不 |
105 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 若人行不善法不 |
106 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若人行不善法不 |
107 | 61 | 行 | xíng | to move | 若人行不善法不 |
108 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若人行不善法不 |
109 | 61 | 行 | xíng | travel | 若人行不善法不 |
110 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 若人行不善法不 |
111 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 若人行不善法不 |
112 | 61 | 行 | xíng | temporary | 若人行不善法不 |
113 | 61 | 行 | háng | rank; order | 若人行不善法不 |
114 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 若人行不善法不 |
115 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若人行不善法不 |
116 | 61 | 行 | xíng | to experience | 若人行不善法不 |
117 | 61 | 行 | xíng | path; way | 若人行不善法不 |
118 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 若人行不善法不 |
119 | 61 | 行 | xíng | 若人行不善法不 | |
120 | 61 | 行 | xíng | Practice | 若人行不善法不 |
121 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若人行不善法不 |
122 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若人行不善法不 |
123 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 人髮衣服以為第一 |
124 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人髮衣服以為第一 |
125 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 人髮衣服以為第一 |
126 | 56 | 人 | rén | everybody | 人髮衣服以為第一 |
127 | 56 | 人 | rén | adult | 人髮衣服以為第一 |
128 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 人髮衣服以為第一 |
129 | 56 | 人 | rén | an upright person | 人髮衣服以為第一 |
130 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 人髮衣服以為第一 |
131 | 55 | 中 | zhōng | middle | 住地獄中受熟業 |
132 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住地獄中受熟業 |
133 | 55 | 中 | zhōng | China | 住地獄中受熟業 |
134 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住地獄中受熟業 |
135 | 55 | 中 | zhōng | midday | 住地獄中受熟業 |
136 | 55 | 中 | zhōng | inside | 住地獄中受熟業 |
137 | 55 | 中 | zhōng | during | 住地獄中受熟業 |
138 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 住地獄中受熟業 |
139 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 住地獄中受熟業 |
140 | 55 | 中 | zhōng | half | 住地獄中受熟業 |
141 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住地獄中受熟業 |
142 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住地獄中受熟業 |
143 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 住地獄中受熟業 |
144 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住地獄中受熟業 |
145 | 55 | 中 | zhōng | middle | 住地獄中受熟業 |
146 | 55 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 是時諸人不行正法 |
147 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是一小劫名一劫 |
148 | 44 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 佛世尊說住壽一劫 |
149 | 44 | 住 | zhù | to stop; to halt | 佛世尊說住壽一劫 |
150 | 44 | 住 | zhù | to retain; to remain | 佛世尊說住壽一劫 |
151 | 44 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 佛世尊說住壽一劫 |
152 | 44 | 住 | zhù | verb complement | 佛世尊說住壽一劫 |
153 | 44 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 佛世尊說住壽一劫 |
154 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無威德 |
155 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無威德 |
156 | 43 | 無 | mó | mo | 無威德 |
157 | 43 | 無 | wú | to not have | 無威德 |
158 | 43 | 無 | wú | Wu | 無威德 |
159 | 43 | 無 | mó | mo | 無威德 |
160 | 42 | 捨 | shě | to give | 悉捨去 |
161 | 42 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 悉捨去 |
162 | 42 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 悉捨去 |
163 | 42 | 捨 | shè | my | 悉捨去 |
164 | 42 | 捨 | shě | equanimity | 悉捨去 |
165 | 42 | 捨 | shè | my house | 悉捨去 |
166 | 42 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 悉捨去 |
167 | 42 | 捨 | shè | to leave | 悉捨去 |
168 | 42 | 捨 | shě | She | 悉捨去 |
169 | 42 | 捨 | shè | disciple | 悉捨去 |
170 | 42 | 捨 | shè | a barn; a pen | 悉捨去 |
171 | 42 | 捨 | shè | to reside | 悉捨去 |
172 | 42 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 悉捨去 |
173 | 42 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 悉捨去 |
174 | 42 | 捨 | shě | Give | 悉捨去 |
175 | 42 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 悉捨去 |
176 | 42 | 捨 | shě | house; gṛha | 悉捨去 |
177 | 42 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 悉捨去 |
178 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已住 |
179 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已住 |
180 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 已住 |
181 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已住 |
182 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已住 |
183 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已住 |
184 | 38 | 業 | yè | business; industry | 住地獄中受熟業 |
185 | 38 | 業 | yè | activity; actions | 住地獄中受熟業 |
186 | 38 | 業 | yè | order; sequence | 住地獄中受熟業 |
187 | 38 | 業 | yè | to continue | 住地獄中受熟業 |
188 | 38 | 業 | yè | to start; to create | 住地獄中受熟業 |
189 | 38 | 業 | yè | karma | 住地獄中受熟業 |
190 | 38 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 住地獄中受熟業 |
191 | 38 | 業 | yè | a course of study; training | 住地獄中受熟業 |
192 | 38 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 住地獄中受熟業 |
193 | 38 | 業 | yè | an estate; a property | 住地獄中受熟業 |
194 | 38 | 業 | yè | an achievement | 住地獄中受熟業 |
195 | 38 | 業 | yè | to engage in | 住地獄中受熟業 |
196 | 38 | 業 | yè | Ye | 住地獄中受熟業 |
197 | 38 | 業 | yè | a horizontal board | 住地獄中受熟業 |
198 | 38 | 業 | yè | an occupation | 住地獄中受熟業 |
199 | 38 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 住地獄中受熟業 |
200 | 38 | 業 | yè | a book | 住地獄中受熟業 |
201 | 38 | 業 | yè | actions; karma; karman | 住地獄中受熟業 |
202 | 38 | 業 | yè | activity; kriyā | 住地獄中受熟業 |
203 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可資食稊稗 |
204 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可資食稊稗 |
205 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可資食稊稗 |
206 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可資食稊稗 |
207 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 所可資食稊稗 |
208 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 所可資食稊稗 |
209 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可資食稊稗 |
210 | 36 | 小劫 | xiǎojié | antarākalpa; intermediate kalpa | 一小劫者名為一劫 |
211 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜樂心 |
212 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜樂心 |
213 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜樂心 |
214 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜樂心 |
215 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜樂心 |
216 | 34 | 心 | xīn | heart | 喜樂心 |
217 | 34 | 心 | xīn | emotion | 喜樂心 |
218 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜樂心 |
219 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜樂心 |
220 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜樂心 |
221 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜樂心 |
222 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜樂心 |
223 | 34 | 自然 | zìrán | nature | 過失自然而生 |
224 | 34 | 自然 | zìrán | natural | 過失自然而生 |
225 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不知作福不救苦難 |
226 | 32 | 及 | jí | to reach | 及親友尊長 |
227 | 32 | 及 | jí | to attain | 及親友尊長 |
228 | 32 | 及 | jí | to understand | 及親友尊長 |
229 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及親友尊長 |
230 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及親友尊長 |
231 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及親友尊長 |
232 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 及親友尊長 |
233 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 唯有刀仗以自莊 |
234 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 唯有刀仗以自莊 |
235 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 唯有刀仗以自莊 |
236 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 唯有刀仗以自莊 |
237 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 唯有刀仗以自莊 |
238 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 唯有刀仗以自莊 |
239 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 唯有刀仗以自莊 |
240 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 唯有刀仗以自莊 |
241 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 唯有刀仗以自莊 |
242 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 唯有刀仗以自莊 |
243 | 32 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 有大疾疫種種病 |
244 | 32 | 病 | bìng | to be sick | 有大疾疫種種病 |
245 | 32 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 有大疾疫種種病 |
246 | 32 | 病 | bìng | to be disturbed about | 有大疾疫種種病 |
247 | 32 | 病 | bìng | to suffer for | 有大疾疫種種病 |
248 | 32 | 病 | bìng | to harm | 有大疾疫種種病 |
249 | 32 | 病 | bìng | to worry | 有大疾疫種種病 |
250 | 32 | 病 | bìng | to hate; to resent | 有大疾疫種種病 |
251 | 32 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 有大疾疫種種病 |
252 | 32 | 病 | bìng | withered | 有大疾疫種種病 |
253 | 32 | 病 | bìng | exhausted | 有大疾疫種種病 |
254 | 32 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 有大疾疫種種病 |
255 | 32 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 惡法日夜相應 |
256 | 32 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 惡法日夜相應 |
257 | 32 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 惡法日夜相應 |
258 | 32 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 惡法日夜相應 |
259 | 32 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 惡法日夜相應 |
260 | 32 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 惡法日夜相應 |
261 | 31 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 生具足壽命二十千歲 |
262 | 31 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 生具足壽命二十千歲 |
263 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與邪 |
264 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與邪 |
265 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與邪 |
266 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與邪 |
267 | 30 | 與 | yù | to help | 與邪 |
268 | 30 | 與 | yǔ | for | 與邪 |
269 | 29 | 二十 | èrshí | twenty | 二十小劫亦 |
270 | 29 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十小劫亦 |
271 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 有大疾疫種種病 |
272 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 有大疾疫種種病 |
273 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 有大疾疫種種病 |
274 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 有大疾疫種種病 |
275 | 28 | 善行 | shànxíng | good actions | 於是時中法行平等善行 |
276 | 27 | 威德 | wēidé | majestic virtue | 無威德 |
277 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此劫由飢餓故盡 |
278 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 此劫由飢餓故盡 |
279 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 此劫由飢餓故盡 |
280 | 27 | 由 | yóu | You | 此劫由飢餓故盡 |
281 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 能感身 |
282 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 能感身 |
283 | 27 | 身 | shēn | self | 能感身 |
284 | 27 | 身 | shēn | life | 能感身 |
285 | 27 | 身 | shēn | an object | 能感身 |
286 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 能感身 |
287 | 27 | 身 | shēn | moral character | 能感身 |
288 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 能感身 |
289 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 能感身 |
290 | 27 | 身 | juān | India | 能感身 |
291 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 能感身 |
292 | 25 | 形 | xíng | appearance | 能感色形醜陋 |
293 | 25 | 形 | xíng | adjective | 能感色形醜陋 |
294 | 25 | 形 | xíng | shape; form | 能感色形醜陋 |
295 | 25 | 形 | xíng | terrain | 能感色形醜陋 |
296 | 25 | 形 | xíng | circumstances; situation | 能感色形醜陋 |
297 | 25 | 形 | xíng | to form; to become | 能感色形醜陋 |
298 | 25 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 能感色形醜陋 |
299 | 25 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 能感色形醜陋 |
300 | 25 | 形 | xíng | to describe | 能感色形醜陋 |
301 | 25 | 形 | xíng | an entity | 能感色形醜陋 |
302 | 25 | 形 | xíng | formal | 能感色形醜陋 |
303 | 25 | 形 | xíng | punishment | 能感色形醜陋 |
304 | 25 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 能感色形醜陋 |
305 | 25 | 日夜 | rìyè | day and night; around the clock | 惡法日夜相應 |
306 | 25 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 佛說劫中世界散壞 |
307 | 25 | 世界 | shìjiè | the earth | 佛說劫中世界散壞 |
308 | 25 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 佛說劫中世界散壞 |
309 | 25 | 世界 | shìjiè | the human world | 佛說劫中世界散壞 |
310 | 25 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 佛說劫中世界散壞 |
311 | 25 | 世界 | shìjiè | world | 佛說劫中世界散壞 |
312 | 25 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 佛說劫中世界散壞 |
313 | 24 | 色 | sè | color | 能感色形醜陋 |
314 | 24 | 色 | sè | form; matter | 能感色形醜陋 |
315 | 24 | 色 | shǎi | dice | 能感色形醜陋 |
316 | 24 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能感色形醜陋 |
317 | 24 | 色 | sè | countenance | 能感色形醜陋 |
318 | 24 | 色 | sè | scene; sight | 能感色形醜陋 |
319 | 24 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能感色形醜陋 |
320 | 24 | 色 | sè | kind; type | 能感色形醜陋 |
321 | 24 | 色 | sè | quality | 能感色形醜陋 |
322 | 24 | 色 | sè | to be angry | 能感色形醜陋 |
323 | 24 | 色 | sè | to seek; to search for | 能感色形醜陋 |
324 | 24 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能感色形醜陋 |
325 | 24 | 色 | sè | form; rupa | 能感色形醜陋 |
326 | 24 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 瞋恚邪見 |
327 | 24 | 惡 | è | evil; vice | 邪法欺張起諸過惡 |
328 | 24 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 邪法欺張起諸過惡 |
329 | 24 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 邪法欺張起諸過惡 |
330 | 24 | 惡 | wù | to hate; to detest | 邪法欺張起諸過惡 |
331 | 24 | 惡 | è | fierce | 邪法欺張起諸過惡 |
332 | 24 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 邪法欺張起諸過惡 |
333 | 24 | 惡 | wù | to denounce | 邪法欺張起諸過惡 |
334 | 24 | 惡 | è | e | 邪法欺張起諸過惡 |
335 | 24 | 惡 | è | evil | 邪法欺張起諸過惡 |
336 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於其自量則八搩手 |
337 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其自量則八搩手 |
338 | 23 | 於 | yú | Yu | 於其自量則八搩手 |
339 | 23 | 於 | wū | a crow | 於其自量則八搩手 |
340 | 23 | 其 | qí | Qi | 劫是其壽量 |
341 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 苦道退墮無安樂行 |
342 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 苦道退墮無安樂行 |
343 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 苦道退墮無安樂行 |
344 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 苦道退墮無安樂行 |
345 | 23 | 道 | dào | to think | 苦道退墮無安樂行 |
346 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 苦道退墮無安樂行 |
347 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 苦道退墮無安樂行 |
348 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 苦道退墮無安樂行 |
349 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 苦道退墮無安樂行 |
350 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 苦道退墮無安樂行 |
351 | 23 | 道 | dào | a skill | 苦道退墮無安樂行 |
352 | 23 | 道 | dào | a sect | 苦道退墮無安樂行 |
353 | 23 | 道 | dào | a line | 苦道退墮無安樂行 |
354 | 23 | 道 | dào | Way | 苦道退墮無安樂行 |
355 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 苦道退墮無安樂行 |
356 | 23 | 家 | jiā | house; home; residence | 能感卑賤家生 |
357 | 23 | 家 | jiā | family | 能感卑賤家生 |
358 | 23 | 家 | jiā | a specialist | 能感卑賤家生 |
359 | 23 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 能感卑賤家生 |
360 | 23 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 能感卑賤家生 |
361 | 23 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 能感卑賤家生 |
362 | 23 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 能感卑賤家生 |
363 | 23 | 家 | jiā | domestic | 能感卑賤家生 |
364 | 23 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 能感卑賤家生 |
365 | 23 | 家 | jiā | side; party | 能感卑賤家生 |
366 | 23 | 家 | jiā | dynastic line | 能感卑賤家生 |
367 | 23 | 家 | jiā | a respectful form of address | 能感卑賤家生 |
368 | 23 | 家 | jiā | a familiar form of address | 能感卑賤家生 |
369 | 23 | 家 | jiā | I; my; our | 能感卑賤家生 |
370 | 23 | 家 | jiā | district | 能感卑賤家生 |
371 | 23 | 家 | jiā | private propery | 能感卑賤家生 |
372 | 23 | 家 | jiā | Jia | 能感卑賤家生 |
373 | 23 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 能感卑賤家生 |
374 | 23 | 家 | gū | lady | 能感卑賤家生 |
375 | 23 | 家 | jiā | house; gṛha | 能感卑賤家生 |
376 | 23 | 家 | jiā | family; kula | 能感卑賤家生 |
377 | 23 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 能感卑賤家生 |
378 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 惡法日夜相應 |
379 | 23 | 法 | fǎ | France | 惡法日夜相應 |
380 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 惡法日夜相應 |
381 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 惡法日夜相應 |
382 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 惡法日夜相應 |
383 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 惡法日夜相應 |
384 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 惡法日夜相應 |
385 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 惡法日夜相應 |
386 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 惡法日夜相應 |
387 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 惡法日夜相應 |
388 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 惡法日夜相應 |
389 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 惡法日夜相應 |
390 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 惡法日夜相應 |
391 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 惡法日夜相應 |
392 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 惡法日夜相應 |
393 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 惡法日夜相應 |
394 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 惡法日夜相應 |
395 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 惡法日夜相應 |
396 | 23 | 具足 | jùzú | Completeness | 生具足壽命二十千歲 |
397 | 23 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 生具足壽命二十千歲 |
398 | 23 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 生具足壽命二十千歲 |
399 | 23 | 歲 | suì | age | 壽命短促唯住十歲 |
400 | 23 | 歲 | suì | years | 壽命短促唯住十歲 |
401 | 23 | 歲 | suì | time | 壽命短促唯住十歲 |
402 | 23 | 歲 | suì | annual harvest | 壽命短促唯住十歲 |
403 | 23 | 歲 | suì | year; varṣa | 壽命短促唯住十歲 |
404 | 22 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此重疾及餘輕病是時俱起 |
405 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 世界起成得住中 |
406 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 世界起成得住中 |
407 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 世界起成得住中 |
408 | 22 | 得 | dé | de | 世界起成得住中 |
409 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 世界起成得住中 |
410 | 22 | 得 | dé | to result in | 世界起成得住中 |
411 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 世界起成得住中 |
412 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 世界起成得住中 |
413 | 22 | 得 | dé | to be finished | 世界起成得住中 |
414 | 22 | 得 | děi | satisfying | 世界起成得住中 |
415 | 22 | 得 | dé | to contract | 世界起成得住中 |
416 | 22 | 得 | dé | to hear | 世界起成得住中 |
417 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 世界起成得住中 |
418 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 世界起成得住中 |
419 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 世界起成得住中 |
420 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 劫中世界起成 |
421 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 劫中世界起成 |
422 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 劫中世界起成 |
423 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 劫中世界起成 |
424 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 劫中世界起成 |
425 | 22 | 成 | chéng | whole | 劫中世界起成 |
426 | 22 | 成 | chéng | set; established | 劫中世界起成 |
427 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 劫中世界起成 |
428 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 劫中世界起成 |
429 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 劫中世界起成 |
430 | 22 | 成 | chéng | composed of | 劫中世界起成 |
431 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 劫中世界起成 |
432 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 劫中世界起成 |
433 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 劫中世界起成 |
434 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 劫中世界起成 |
435 | 22 | 成 | chéng | Become | 劫中世界起成 |
436 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 劫中世界起成 |
437 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 恣心所起種種惡業 |
438 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 恣心所起種種惡業 |
439 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 恣心所起種種惡業 |
440 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 恣心所起種種惡業 |
441 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 恣心所起種種惡業 |
442 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 恣心所起種種惡業 |
443 | 21 | 種 | zhǒng | race | 恣心所起種種惡業 |
444 | 21 | 種 | zhǒng | species | 恣心所起種種惡業 |
445 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 恣心所起種種惡業 |
446 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 恣心所起種種惡業 |
447 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 恣心所起種種惡業 |
448 | 21 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 一切善法自然而起 |
449 | 21 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 一切善法自然而起 |
450 | 20 | 散 | sàn | to scatter | 佛說劫中世界散壞 |
451 | 20 | 散 | sàn | to spread | 佛說劫中世界散壞 |
452 | 20 | 散 | sàn | to dispel | 佛說劫中世界散壞 |
453 | 20 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 佛說劫中世界散壞 |
454 | 20 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 佛說劫中世界散壞 |
455 | 20 | 散 | sǎn | scattered | 佛說劫中世界散壞 |
456 | 20 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 佛說劫中世界散壞 |
457 | 20 | 散 | sàn | to squander | 佛說劫中世界散壞 |
458 | 20 | 散 | sàn | to give up | 佛說劫中世界散壞 |
459 | 20 | 散 | sàn | to be distracted | 佛說劫中世界散壞 |
460 | 20 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 佛說劫中世界散壞 |
461 | 20 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 佛說劫中世界散壞 |
462 | 20 | 散 | sǎn | to grind into powder | 佛說劫中世界散壞 |
463 | 20 | 散 | sǎn | a melody | 佛說劫中世界散壞 |
464 | 20 | 散 | sàn | to flee; to escape | 佛說劫中世界散壞 |
465 | 20 | 散 | sǎn | San | 佛說劫中世界散壞 |
466 | 20 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 佛說劫中世界散壞 |
467 | 20 | 散 | sàn | sa | 佛說劫中世界散壞 |
468 | 20 | 親友 | qīnyǒu | friends and relatives | 及親友尊長 |
469 | 20 | 親友 | qīnyǒu | a close friend | 及親友尊長 |
470 | 20 | 十 | shí | ten | 壽命短促唯住十歲 |
471 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 壽命短促唯住十歲 |
472 | 20 | 十 | shí | tenth | 壽命短促唯住十歲 |
473 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 壽命短促唯住十歲 |
474 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 壽命短促唯住十歲 |
475 | 20 | 一 | yī | one | 一小劫者名為一劫 |
476 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一小劫者名為一劫 |
477 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一小劫者名為一劫 |
478 | 20 | 一 | yī | first | 一小劫者名為一劫 |
479 | 20 | 一 | yī | the same | 一小劫者名為一劫 |
480 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一小劫者名為一劫 |
481 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一小劫者名為一劫 |
482 | 20 | 一 | yī | Yi | 一小劫者名為一劫 |
483 | 20 | 一 | yī | other | 一小劫者名為一劫 |
484 | 20 | 一 | yī | to unify | 一小劫者名為一劫 |
485 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一小劫者名為一劫 |
486 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一小劫者名為一劫 |
487 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一小劫者名為一劫 |
488 | 20 | 一劫 | yījié | one kalpa | 一小劫者名為一劫 |
489 | 20 | 一劫 | yījié | one kalpa | 一小劫者名為一劫 |
490 | 20 | 善道 | shàndào | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | 捨壽命已後生善道及天道 |
491 | 20 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 戾難教不能行善 |
492 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 過失自然而生 |
493 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 過失自然而生 |
494 | 19 | 而 | néng | can; able | 過失自然而生 |
495 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 過失自然而生 |
496 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 過失自然而生 |
497 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆起 |
498 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆起 |
499 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸善鬼神欲令人 |
500 | 19 | 善 | shàn | happy | 諸善鬼神欲令人 |
Frequencies of all Words
Top 946
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時提婆達多比丘 |
2 | 141 | 是 | shì | is exactly | 是時提婆達多比丘 |
3 | 141 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時提婆達多比丘 |
4 | 141 | 是 | shì | this; that; those | 是時提婆達多比丘 |
5 | 141 | 是 | shì | really; certainly | 是時提婆達多比丘 |
6 | 141 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時提婆達多比丘 |
7 | 141 | 是 | shì | true | 是時提婆達多比丘 |
8 | 141 | 是 | shì | is; has; exists | 是時提婆達多比丘 |
9 | 141 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時提婆達多比丘 |
10 | 141 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時提婆達多比丘 |
11 | 141 | 是 | shì | Shi | 是時提婆達多比丘 |
12 | 141 | 是 | shì | is; bhū | 是時提婆達多比丘 |
13 | 141 | 是 | shì | this; idam | 是時提婆達多比丘 |
14 | 112 | 能 | néng | can; able | 此業能感 |
15 | 112 | 能 | néng | ability; capacity | 此業能感 |
16 | 112 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此業能感 |
17 | 112 | 能 | néng | energy | 此業能感 |
18 | 112 | 能 | néng | function; use | 此業能感 |
19 | 112 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此業能感 |
20 | 112 | 能 | néng | talent | 此業能感 |
21 | 112 | 能 | néng | expert at | 此業能感 |
22 | 112 | 能 | néng | to be in harmony | 此業能感 |
23 | 112 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此業能感 |
24 | 112 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此業能感 |
25 | 112 | 能 | néng | as long as; only | 此業能感 |
26 | 112 | 能 | néng | even if | 此業能感 |
27 | 112 | 能 | néng | but | 此業能感 |
28 | 112 | 能 | néng | in this way | 此業能感 |
29 | 112 | 能 | néng | to be able; śak | 此業能感 |
30 | 112 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此業能感 |
31 | 111 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 此業能感 |
32 | 111 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 此業能感 |
33 | 111 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 此業能感 |
34 | 111 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 此業能感 |
35 | 111 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 此業能感 |
36 | 111 | 感 | gǎn | to influence | 此業能感 |
37 | 111 | 感 | hàn | to shake | 此業能感 |
38 | 111 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 此業能感 |
39 | 111 | 感 | gǎn | sense | 此業能感 |
40 | 111 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 此業能感 |
41 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時提婆達多比丘 |
42 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時提婆達多比丘 |
43 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時提婆達多比丘 |
44 | 101 | 時 | shí | at that time | 是時提婆達多比丘 |
45 | 101 | 時 | shí | fashionable | 是時提婆達多比丘 |
46 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時提婆達多比丘 |
47 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時提婆達多比丘 |
48 | 101 | 時 | shí | tense | 是時提婆達多比丘 |
49 | 101 | 時 | shí | particular; special | 是時提婆達多比丘 |
50 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時提婆達多比丘 |
51 | 101 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時提婆達多比丘 |
52 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時提婆達多比丘 |
53 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 是時提婆達多比丘 |
54 | 101 | 時 | shí | seasonal | 是時提婆達多比丘 |
55 | 101 | 時 | shí | frequently; often | 是時提婆達多比丘 |
56 | 101 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時提婆達多比丘 |
57 | 101 | 時 | shí | on time | 是時提婆達多比丘 |
58 | 101 | 時 | shí | this; that | 是時提婆達多比丘 |
59 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 是時提婆達多比丘 |
60 | 101 | 時 | shí | hour | 是時提婆達多比丘 |
61 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時提婆達多比丘 |
62 | 101 | 時 | shí | Shi | 是時提婆達多比丘 |
63 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時提婆達多比丘 |
64 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 是時提婆達多比丘 |
65 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時提婆達多比丘 |
66 | 101 | 時 | shí | then; atha | 是時提婆達多比丘 |
67 | 73 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命短促唯住十歲 |
68 | 73 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命短促唯住十歲 |
69 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 離殺生偷盜邪淫 |
70 | 73 | 生 | shēng | to live | 離殺生偷盜邪淫 |
71 | 73 | 生 | shēng | raw | 離殺生偷盜邪淫 |
72 | 73 | 生 | shēng | a student | 離殺生偷盜邪淫 |
73 | 73 | 生 | shēng | life | 離殺生偷盜邪淫 |
74 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 離殺生偷盜邪淫 |
75 | 73 | 生 | shēng | alive | 離殺生偷盜邪淫 |
76 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 離殺生偷盜邪淫 |
77 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 離殺生偷盜邪淫 |
78 | 73 | 生 | shēng | to grow | 離殺生偷盜邪淫 |
79 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 離殺生偷盜邪淫 |
80 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 離殺生偷盜邪淫 |
81 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 離殺生偷盜邪淫 |
82 | 73 | 生 | shēng | very; extremely | 離殺生偷盜邪淫 |
83 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 離殺生偷盜邪淫 |
84 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 離殺生偷盜邪淫 |
85 | 73 | 生 | shēng | gender | 離殺生偷盜邪淫 |
86 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 離殺生偷盜邪淫 |
87 | 73 | 生 | shēng | to set up | 離殺生偷盜邪淫 |
88 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 離殺生偷盜邪淫 |
89 | 73 | 生 | shēng | a captive | 離殺生偷盜邪淫 |
90 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 離殺生偷盜邪淫 |
91 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 離殺生偷盜邪淫 |
92 | 73 | 生 | shēng | unripe | 離殺生偷盜邪淫 |
93 | 73 | 生 | shēng | nature | 離殺生偷盜邪淫 |
94 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 離殺生偷盜邪淫 |
95 | 73 | 生 | shēng | destiny | 離殺生偷盜邪淫 |
96 | 73 | 生 | shēng | birth | 離殺生偷盜邪淫 |
97 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 離殺生偷盜邪淫 |
98 | 64 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫是其壽量 |
99 | 64 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫是其壽量 |
100 | 64 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫是其壽量 |
101 | 64 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫是其壽量 |
102 | 64 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫是其壽量 |
103 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 劫中世界起成 |
104 | 61 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 劫中世界起成 |
105 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 劫中世界起成 |
106 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 劫中世界起成 |
107 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 劫中世界起成 |
108 | 61 | 起 | qǐ | to start | 劫中世界起成 |
109 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 劫中世界起成 |
110 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 劫中世界起成 |
111 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 劫中世界起成 |
112 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 劫中世界起成 |
113 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 劫中世界起成 |
114 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 劫中世界起成 |
115 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 劫中世界起成 |
116 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 劫中世界起成 |
117 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 劫中世界起成 |
118 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 劫中世界起成 |
119 | 61 | 起 | qǐ | from | 劫中世界起成 |
120 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 劫中世界起成 |
121 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 劫中世界起成 |
122 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 劫中世界起成 |
123 | 61 | 行 | xíng | to walk | 若人行不善法不 |
124 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 若人行不善法不 |
125 | 61 | 行 | háng | profession | 若人行不善法不 |
126 | 61 | 行 | háng | line; row | 若人行不善法不 |
127 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若人行不善法不 |
128 | 61 | 行 | xíng | to travel | 若人行不善法不 |
129 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 若人行不善法不 |
130 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若人行不善法不 |
131 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若人行不善法不 |
132 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 若人行不善法不 |
133 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 若人行不善法不 |
134 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 若人行不善法不 |
135 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若人行不善法不 |
136 | 61 | 行 | xíng | to move | 若人行不善法不 |
137 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若人行不善法不 |
138 | 61 | 行 | xíng | travel | 若人行不善法不 |
139 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 若人行不善法不 |
140 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 若人行不善法不 |
141 | 61 | 行 | xíng | temporary | 若人行不善法不 |
142 | 61 | 行 | xíng | soon | 若人行不善法不 |
143 | 61 | 行 | háng | rank; order | 若人行不善法不 |
144 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 若人行不善法不 |
145 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若人行不善法不 |
146 | 61 | 行 | xíng | to experience | 若人行不善法不 |
147 | 61 | 行 | xíng | path; way | 若人行不善法不 |
148 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 若人行不善法不 |
149 | 61 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若人行不善法不 |
150 | 61 | 行 | xíng | 若人行不善法不 | |
151 | 61 | 行 | xíng | moreover; also | 若人行不善法不 |
152 | 61 | 行 | xíng | Practice | 若人行不善法不 |
153 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若人行不善法不 |
154 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若人行不善法不 |
155 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 人髮衣服以為第一 |
156 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人髮衣服以為第一 |
157 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 人髮衣服以為第一 |
158 | 56 | 人 | rén | everybody | 人髮衣服以為第一 |
159 | 56 | 人 | rén | adult | 人髮衣服以為第一 |
160 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 人髮衣服以為第一 |
161 | 56 | 人 | rén | an upright person | 人髮衣服以為第一 |
162 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 人髮衣服以為第一 |
163 | 55 | 中 | zhōng | middle | 住地獄中受熟業 |
164 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住地獄中受熟業 |
165 | 55 | 中 | zhōng | China | 住地獄中受熟業 |
166 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住地獄中受熟業 |
167 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 住地獄中受熟業 |
168 | 55 | 中 | zhōng | midday | 住地獄中受熟業 |
169 | 55 | 中 | zhōng | inside | 住地獄中受熟業 |
170 | 55 | 中 | zhōng | during | 住地獄中受熟業 |
171 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 住地獄中受熟業 |
172 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 住地獄中受熟業 |
173 | 55 | 中 | zhōng | half | 住地獄中受熟業 |
174 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 住地獄中受熟業 |
175 | 55 | 中 | zhōng | while | 住地獄中受熟業 |
176 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住地獄中受熟業 |
177 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住地獄中受熟業 |
178 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 住地獄中受熟業 |
179 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住地獄中受熟業 |
180 | 55 | 中 | zhōng | middle | 住地獄中受熟業 |
181 | 55 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 是時諸人不行正法 |
182 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是一小劫名一劫 |
183 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是一小劫名一劫 |
184 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是一小劫名一劫 |
185 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是一小劫名一劫 |
186 | 44 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 佛世尊說住壽一劫 |
187 | 44 | 住 | zhù | to stop; to halt | 佛世尊說住壽一劫 |
188 | 44 | 住 | zhù | to retain; to remain | 佛世尊說住壽一劫 |
189 | 44 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 佛世尊說住壽一劫 |
190 | 44 | 住 | zhù | firmly; securely | 佛世尊說住壽一劫 |
191 | 44 | 住 | zhù | verb complement | 佛世尊說住壽一劫 |
192 | 44 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 佛世尊說住壽一劫 |
193 | 43 | 無 | wú | no | 無威德 |
194 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無威德 |
195 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無威德 |
196 | 43 | 無 | wú | has not yet | 無威德 |
197 | 43 | 無 | mó | mo | 無威德 |
198 | 43 | 無 | wú | do not | 無威德 |
199 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 無威德 |
200 | 43 | 無 | wú | regardless of | 無威德 |
201 | 43 | 無 | wú | to not have | 無威德 |
202 | 43 | 無 | wú | um | 無威德 |
203 | 43 | 無 | wú | Wu | 無威德 |
204 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無威德 |
205 | 43 | 無 | wú | not; non- | 無威德 |
206 | 43 | 無 | mó | mo | 無威德 |
207 | 42 | 捨 | shě | to give | 悉捨去 |
208 | 42 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 悉捨去 |
209 | 42 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 悉捨去 |
210 | 42 | 捨 | shè | my | 悉捨去 |
211 | 42 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 悉捨去 |
212 | 42 | 捨 | shě | equanimity | 悉捨去 |
213 | 42 | 捨 | shè | my house | 悉捨去 |
214 | 42 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 悉捨去 |
215 | 42 | 捨 | shè | to leave | 悉捨去 |
216 | 42 | 捨 | shě | She | 悉捨去 |
217 | 42 | 捨 | shè | disciple | 悉捨去 |
218 | 42 | 捨 | shè | a barn; a pen | 悉捨去 |
219 | 42 | 捨 | shè | to reside | 悉捨去 |
220 | 42 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 悉捨去 |
221 | 42 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 悉捨去 |
222 | 42 | 捨 | shě | Give | 悉捨去 |
223 | 42 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 悉捨去 |
224 | 42 | 捨 | shě | house; gṛha | 悉捨去 |
225 | 42 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 悉捨去 |
226 | 39 | 已 | yǐ | already | 已住 |
227 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已住 |
228 | 39 | 已 | yǐ | from | 已住 |
229 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已住 |
230 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已住 |
231 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已住 |
232 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已住 |
233 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 已住 |
234 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已住 |
235 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已住 |
236 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 已住 |
237 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已住 |
238 | 39 | 已 | yǐ | this | 已住 |
239 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已住 |
240 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已住 |
241 | 38 | 業 | yè | business; industry | 住地獄中受熟業 |
242 | 38 | 業 | yè | immediately | 住地獄中受熟業 |
243 | 38 | 業 | yè | activity; actions | 住地獄中受熟業 |
244 | 38 | 業 | yè | order; sequence | 住地獄中受熟業 |
245 | 38 | 業 | yè | to continue | 住地獄中受熟業 |
246 | 38 | 業 | yè | to start; to create | 住地獄中受熟業 |
247 | 38 | 業 | yè | karma | 住地獄中受熟業 |
248 | 38 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 住地獄中受熟業 |
249 | 38 | 業 | yè | a course of study; training | 住地獄中受熟業 |
250 | 38 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 住地獄中受熟業 |
251 | 38 | 業 | yè | an estate; a property | 住地獄中受熟業 |
252 | 38 | 業 | yè | an achievement | 住地獄中受熟業 |
253 | 38 | 業 | yè | to engage in | 住地獄中受熟業 |
254 | 38 | 業 | yè | Ye | 住地獄中受熟業 |
255 | 38 | 業 | yè | already | 住地獄中受熟業 |
256 | 38 | 業 | yè | a horizontal board | 住地獄中受熟業 |
257 | 38 | 業 | yè | an occupation | 住地獄中受熟業 |
258 | 38 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 住地獄中受熟業 |
259 | 38 | 業 | yè | a book | 住地獄中受熟業 |
260 | 38 | 業 | yè | actions; karma; karman | 住地獄中受熟業 |
261 | 38 | 業 | yè | activity; kriyā | 住地獄中受熟業 |
262 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 身形矬小或二搩手或 |
263 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 身形矬小或二搩手或 |
264 | 37 | 或 | huò | some; someone | 身形矬小或二搩手或 |
265 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 身形矬小或二搩手或 |
266 | 37 | 或 | huò | or; vā | 身形矬小或二搩手或 |
267 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所可資食稊稗 |
268 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所可資食稊稗 |
269 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所可資食稊稗 |
270 | 37 | 所 | suǒ | it | 所可資食稊稗 |
271 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 所可資食稊稗 |
272 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可資食稊稗 |
273 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可資食稊稗 |
274 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可資食稊稗 |
275 | 37 | 所 | suǒ | that which | 所可資食稊稗 |
276 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可資食稊稗 |
277 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 所可資食稊稗 |
278 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 所可資食稊稗 |
279 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可資食稊稗 |
280 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 所可資食稊稗 |
281 | 36 | 小劫 | xiǎojié | antarākalpa; intermediate kalpa | 一小劫者名為一劫 |
282 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此劫由飢餓故盡 |
283 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此劫由飢餓故盡 |
284 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此劫由飢餓故盡 |
285 | 34 | 故 | gù | to die | 此劫由飢餓故盡 |
286 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此劫由飢餓故盡 |
287 | 34 | 故 | gù | original | 此劫由飢餓故盡 |
288 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此劫由飢餓故盡 |
289 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此劫由飢餓故盡 |
290 | 34 | 故 | gù | something in the past | 此劫由飢餓故盡 |
291 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 此劫由飢餓故盡 |
292 | 34 | 故 | gù | still; yet | 此劫由飢餓故盡 |
293 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此劫由飢餓故盡 |
294 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜樂心 |
295 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜樂心 |
296 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜樂心 |
297 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜樂心 |
298 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜樂心 |
299 | 34 | 心 | xīn | heart | 喜樂心 |
300 | 34 | 心 | xīn | emotion | 喜樂心 |
301 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜樂心 |
302 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜樂心 |
303 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜樂心 |
304 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜樂心 |
305 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜樂心 |
306 | 34 | 自然 | zìrán | nature | 過失自然而生 |
307 | 34 | 自然 | zìrán | natural | 過失自然而生 |
308 | 34 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 過失自然而生 |
309 | 33 | 不 | bù | not; no | 不知作福不救苦難 |
310 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不知作福不救苦難 |
311 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 不知作福不救苦難 |
312 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 不知作福不救苦難 |
313 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不知作福不救苦難 |
314 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不知作福不救苦難 |
315 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不知作福不救苦難 |
316 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不知作福不救苦難 |
317 | 33 | 不 | bù | no; na | 不知作福不救苦難 |
318 | 32 | 及 | jí | to reach | 及親友尊長 |
319 | 32 | 及 | jí | and | 及親友尊長 |
320 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 及親友尊長 |
321 | 32 | 及 | jí | to attain | 及親友尊長 |
322 | 32 | 及 | jí | to understand | 及親友尊長 |
323 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及親友尊長 |
324 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及親友尊長 |
325 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及親友尊長 |
326 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 及親友尊長 |
327 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 唯有刀仗以自莊 |
328 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 唯有刀仗以自莊 |
329 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 唯有刀仗以自莊 |
330 | 32 | 以 | yǐ | according to | 唯有刀仗以自莊 |
331 | 32 | 以 | yǐ | because of | 唯有刀仗以自莊 |
332 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 唯有刀仗以自莊 |
333 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 唯有刀仗以自莊 |
334 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 唯有刀仗以自莊 |
335 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 唯有刀仗以自莊 |
336 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 唯有刀仗以自莊 |
337 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 唯有刀仗以自莊 |
338 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 唯有刀仗以自莊 |
339 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 唯有刀仗以自莊 |
340 | 32 | 以 | yǐ | very | 唯有刀仗以自莊 |
341 | 32 | 以 | yǐ | already | 唯有刀仗以自莊 |
342 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 唯有刀仗以自莊 |
343 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 唯有刀仗以自莊 |
344 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 唯有刀仗以自莊 |
345 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 唯有刀仗以自莊 |
346 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 唯有刀仗以自莊 |
347 | 32 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 有大疾疫種種病 |
348 | 32 | 病 | bìng | to be sick | 有大疾疫種種病 |
349 | 32 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 有大疾疫種種病 |
350 | 32 | 病 | bìng | to be disturbed about | 有大疾疫種種病 |
351 | 32 | 病 | bìng | to suffer for | 有大疾疫種種病 |
352 | 32 | 病 | bìng | to harm | 有大疾疫種種病 |
353 | 32 | 病 | bìng | to worry | 有大疾疫種種病 |
354 | 32 | 病 | bìng | to hate; to resent | 有大疾疫種種病 |
355 | 32 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 有大疾疫種種病 |
356 | 32 | 病 | bìng | withered | 有大疾疫種種病 |
357 | 32 | 病 | bìng | exhausted | 有大疾疫種種病 |
358 | 32 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 有大疾疫種種病 |
359 | 32 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 惡法日夜相應 |
360 | 32 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 惡法日夜相應 |
361 | 32 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 惡法日夜相應 |
362 | 32 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 惡法日夜相應 |
363 | 32 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 惡法日夜相應 |
364 | 32 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 惡法日夜相應 |
365 | 31 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 生具足壽命二十千歲 |
366 | 31 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 生具足壽命二十千歲 |
367 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此第九一劫幾多 |
368 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此第九一劫幾多 |
369 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此第九一劫幾多 |
370 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此第九一劫幾多 |
371 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此第九一劫幾多 |
372 | 30 | 與 | yǔ | and | 與邪 |
373 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與邪 |
374 | 30 | 與 | yǔ | together with | 與邪 |
375 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 與邪 |
376 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與邪 |
377 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與邪 |
378 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與邪 |
379 | 30 | 與 | yù | to help | 與邪 |
380 | 30 | 與 | yǔ | for | 與邪 |
381 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 與邪 |
382 | 29 | 二十 | èrshí | twenty | 二十小劫亦 |
383 | 29 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十小劫亦 |
384 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 有大疾疫種種病 |
385 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 有大疾疫種種病 |
386 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 有大疾疫種種病 |
387 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 有大疾疫種種病 |
388 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
389 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
390 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
391 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
392 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
393 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
394 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是諸梵天佛說住壽一劫 |
395 | 28 | 善行 | shànxíng | good actions | 於是時中法行平等善行 |
396 | 27 | 威德 | wēidé | majestic virtue | 無威德 |
397 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 此劫由飢餓故盡 |
398 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此劫由飢餓故盡 |
399 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 此劫由飢餓故盡 |
400 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 此劫由飢餓故盡 |
401 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 此劫由飢餓故盡 |
402 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 此劫由飢餓故盡 |
403 | 27 | 由 | yóu | You | 此劫由飢餓故盡 |
404 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 此劫由飢餓故盡 |
405 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 能感身 |
406 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 能感身 |
407 | 27 | 身 | shēn | measure word for clothes | 能感身 |
408 | 27 | 身 | shēn | self | 能感身 |
409 | 27 | 身 | shēn | life | 能感身 |
410 | 27 | 身 | shēn | an object | 能感身 |
411 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 能感身 |
412 | 27 | 身 | shēn | personally | 能感身 |
413 | 27 | 身 | shēn | moral character | 能感身 |
414 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 能感身 |
415 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 能感身 |
416 | 27 | 身 | juān | India | 能感身 |
417 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 能感身 |
418 | 25 | 形 | xíng | appearance | 能感色形醜陋 |
419 | 25 | 形 | xíng | adjective | 能感色形醜陋 |
420 | 25 | 形 | xíng | shape; form | 能感色形醜陋 |
421 | 25 | 形 | xíng | terrain | 能感色形醜陋 |
422 | 25 | 形 | xíng | circumstances; situation | 能感色形醜陋 |
423 | 25 | 形 | xíng | to form; to become | 能感色形醜陋 |
424 | 25 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 能感色形醜陋 |
425 | 25 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 能感色形醜陋 |
426 | 25 | 形 | xíng | to describe | 能感色形醜陋 |
427 | 25 | 形 | xíng | an entity | 能感色形醜陋 |
428 | 25 | 形 | xíng | formal | 能感色形醜陋 |
429 | 25 | 形 | xíng | punishment | 能感色形醜陋 |
430 | 25 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 能感色形醜陋 |
431 | 25 | 日夜 | rìyè | day and night; around the clock | 惡法日夜相應 |
432 | 25 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 佛說劫中世界散壞 |
433 | 25 | 世界 | shìjiè | the earth | 佛說劫中世界散壞 |
434 | 25 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 佛說劫中世界散壞 |
435 | 25 | 世界 | shìjiè | the human world | 佛說劫中世界散壞 |
436 | 25 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 佛說劫中世界散壞 |
437 | 25 | 世界 | shìjiè | world | 佛說劫中世界散壞 |
438 | 25 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 佛說劫中世界散壞 |
439 | 24 | 色 | sè | color | 能感色形醜陋 |
440 | 24 | 色 | sè | form; matter | 能感色形醜陋 |
441 | 24 | 色 | shǎi | dice | 能感色形醜陋 |
442 | 24 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能感色形醜陋 |
443 | 24 | 色 | sè | countenance | 能感色形醜陋 |
444 | 24 | 色 | sè | scene; sight | 能感色形醜陋 |
445 | 24 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能感色形醜陋 |
446 | 24 | 色 | sè | kind; type | 能感色形醜陋 |
447 | 24 | 色 | sè | quality | 能感色形醜陋 |
448 | 24 | 色 | sè | to be angry | 能感色形醜陋 |
449 | 24 | 色 | sè | to seek; to search for | 能感色形醜陋 |
450 | 24 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能感色形醜陋 |
451 | 24 | 色 | sè | form; rupa | 能感色形醜陋 |
452 | 24 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 瞋恚邪見 |
453 | 24 | 惡 | è | evil; vice | 邪法欺張起諸過惡 |
454 | 24 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 邪法欺張起諸過惡 |
455 | 24 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 邪法欺張起諸過惡 |
456 | 24 | 惡 | wù | to hate; to detest | 邪法欺張起諸過惡 |
457 | 24 | 惡 | wū | how? | 邪法欺張起諸過惡 |
458 | 24 | 惡 | è | fierce | 邪法欺張起諸過惡 |
459 | 24 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 邪法欺張起諸過惡 |
460 | 24 | 惡 | wù | to denounce | 邪法欺張起諸過惡 |
461 | 24 | 惡 | wū | oh! | 邪法欺張起諸過惡 |
462 | 24 | 惡 | è | e | 邪法欺張起諸過惡 |
463 | 24 | 惡 | è | evil | 邪法欺張起諸過惡 |
464 | 23 | 於 | yú | in; at | 於其自量則八搩手 |
465 | 23 | 於 | yú | in; at | 於其自量則八搩手 |
466 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其自量則八搩手 |
467 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於其自量則八搩手 |
468 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其自量則八搩手 |
469 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其自量則八搩手 |
470 | 23 | 於 | yú | from | 於其自量則八搩手 |
471 | 23 | 於 | yú | give | 於其自量則八搩手 |
472 | 23 | 於 | yú | oppposing | 於其自量則八搩手 |
473 | 23 | 於 | yú | and | 於其自量則八搩手 |
474 | 23 | 於 | yú | compared to | 於其自量則八搩手 |
475 | 23 | 於 | yú | by | 於其自量則八搩手 |
476 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 於其自量則八搩手 |
477 | 23 | 於 | yú | for | 於其自量則八搩手 |
478 | 23 | 於 | yú | Yu | 於其自量則八搩手 |
479 | 23 | 於 | wū | a crow | 於其自量則八搩手 |
480 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 於其自量則八搩手 |
481 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 於其自量則八搩手 |
482 | 23 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何一小劫名為 |
483 | 23 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何一小劫名為 |
484 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 劫是其壽量 |
485 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 劫是其壽量 |
486 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 劫是其壽量 |
487 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 劫是其壽量 |
488 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 劫是其壽量 |
489 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 劫是其壽量 |
490 | 23 | 其 | qí | will | 劫是其壽量 |
491 | 23 | 其 | qí | may | 劫是其壽量 |
492 | 23 | 其 | qí | if | 劫是其壽量 |
493 | 23 | 其 | qí | or | 劫是其壽量 |
494 | 23 | 其 | qí | Qi | 劫是其壽量 |
495 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 劫是其壽量 |
496 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 苦道退墮無安樂行 |
497 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 苦道退墮無安樂行 |
498 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 苦道退墮無安樂行 |
499 | 23 | 道 | dào | measure word for long things | 苦道退墮無安樂行 |
500 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 苦道退墮無安樂行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
能 |
|
|
|
感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | |
时 | 時 |
|
|
寿命 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy |
生 |
|
|
|
劫 | jié | a kalpa; an eon | |
起 |
|
|
|
行 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗道 | 阿修羅道 | 196 | Asura Realm |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
梵先行天 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵天 | 102 |
|
|
佛说立世阿毘昙论 | 佛說立世阿毘曇論 | 102 | Fo Shuo Li Shi Apitan Lun |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
靖安 | 106 | Jing'an | |
立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西印度 | 120 |
|
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道中 | 100 | on the path | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
功用果 | 103 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见法 | 見法 | 106 |
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三劫 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
身命 | 115 | body and life | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十恶业道 | 十惡業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因相 | 121 | causation | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
住地 | 122 | abode | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|