Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 者 | zhě | ca | 學十二種分別者 |
2 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於微細罪深 |
3 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於微細罪深 |
4 | 95 | 於 | yú | Yu | 於微細罪深 |
5 | 95 | 於 | wū | a crow | 於微細罪深 |
6 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四能治所治分別 |
7 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 四能治所治分別 |
8 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四能治所治分別 |
9 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四能治所治分別 |
10 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 四能治所治分別 |
11 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 四能治所治分別 |
12 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四能治所治分別 |
13 | 68 | 謂 | wèi | to call | 謂分別三學差別增上戒學 |
14 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂分別三學差別增上戒學 |
15 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分別三學差別增上戒學 |
16 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂分別三學差別增上戒學 |
17 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂分別三學差別增上戒學 |
18 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分別三學差別增上戒學 |
19 | 68 | 謂 | wèi | to think | 謂分別三學差別增上戒學 |
20 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂分別三學差別增上戒學 |
21 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂分別三學差別增上戒學 |
22 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂分別三學差別增上戒學 |
23 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 謂分別三學差別增上戒學 |
24 | 63 | 及 | jí | to reach | 隨順不違世間及 |
25 | 63 | 及 | jí | to attain | 隨順不違世間及 |
26 | 63 | 及 | jí | to understand | 隨順不違世間及 |
27 | 63 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨順不違世間及 |
28 | 63 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨順不違世間及 |
29 | 63 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨順不違世間及 |
30 | 63 | 及 | jí | and; ca; api | 隨順不違世間及 |
31 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是尸羅成就住 |
32 | 59 | 欲 | yù | desire | 二欲 |
33 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 二欲 |
34 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 二欲 |
35 | 59 | 欲 | yù | lust | 二欲 |
36 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 二欲 |
37 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及為宣說深 |
38 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 及為宣說深 |
39 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 及為宣說深 |
40 | 55 | 為 | wéi | to do | 及為宣說深 |
41 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 及為宣說深 |
42 | 55 | 為 | wéi | to govern | 及為宣說深 |
43 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 及為宣說深 |
44 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如是修故 |
45 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 由如是修故 |
46 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 由如是修故 |
47 | 43 | 由 | yóu | You | 由如是修故 |
48 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂於所受學處身業無 |
49 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 謂於所受學處身業無 |
50 | 40 | 無 | mó | mo | 謂於所受學處身業無 |
51 | 40 | 無 | wú | to not have | 謂於所受學處身業無 |
52 | 40 | 無 | wú | Wu | 謂於所受學處身業無 |
53 | 40 | 無 | mó | mo | 謂於所受學處身業無 |
54 | 36 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修承 |
55 | 36 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修承 |
56 | 36 | 修 | xiū | to repair | 修承 |
57 | 36 | 修 | xiū | long; slender | 修承 |
58 | 36 | 修 | xiū | to write; to compile | 修承 |
59 | 36 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修承 |
60 | 36 | 修 | xiū | to practice | 修承 |
61 | 36 | 修 | xiū | to cut | 修承 |
62 | 36 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修承 |
63 | 36 | 修 | xiū | a virtuous person | 修承 |
64 | 36 | 修 | xiū | Xiu | 修承 |
65 | 36 | 修 | xiū | to unknot | 修承 |
66 | 36 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修承 |
67 | 36 | 修 | xiū | excellent | 修承 |
68 | 36 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修承 |
69 | 36 | 修 | xiū | Cultivation | 修承 |
70 | 36 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修承 |
71 | 36 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修承 |
72 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 犯語業無犯不破不穴 |
73 | 36 | 中 | zhōng | middle | 八下中上分別 |
74 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八下中上分別 |
75 | 36 | 中 | zhōng | China | 八下中上分別 |
76 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八下中上分別 |
77 | 36 | 中 | zhōng | midday | 八下中上分別 |
78 | 36 | 中 | zhōng | inside | 八下中上分別 |
79 | 36 | 中 | zhōng | during | 八下中上分別 |
80 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 八下中上分別 |
81 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 八下中上分別 |
82 | 36 | 中 | zhōng | half | 八下中上分別 |
83 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八下中上分別 |
84 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八下中上分別 |
85 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 八下中上分別 |
86 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八下中上分別 |
87 | 36 | 中 | zhōng | middle | 八下中上分別 |
88 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 受學學處名具戒者 |
89 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 受學學處名具戒者 |
90 | 36 | 名 | míng | rank; position | 受學學處名具戒者 |
91 | 36 | 名 | míng | an excuse | 受學學處名具戒者 |
92 | 36 | 名 | míng | life | 受學學處名具戒者 |
93 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 受學學處名具戒者 |
94 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 受學學處名具戒者 |
95 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 受學學處名具戒者 |
96 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 受學學處名具戒者 |
97 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 受學學處名具戒者 |
98 | 36 | 名 | míng | moral | 受學學處名具戒者 |
99 | 36 | 名 | míng | name; naman | 受學學處名具戒者 |
100 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 受學學處名具戒者 |
101 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂若是時是處應行 |
102 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂若是時是處應行 |
103 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂若是時是處應行 |
104 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂若是時是處應行 |
105 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂若是時是處應行 |
106 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 謂若是時是處應行 |
107 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂若是時是處應行 |
108 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂若是時是處應行 |
109 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂若是時是處應行 |
110 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂若是時是處應行 |
111 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂若是時是處應行 |
112 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂若是時是處應行 |
113 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂若是時是處應行 |
114 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂若是時是處應行 |
115 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 謂若是時是處應行 |
116 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 又復略 |
117 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復略 |
118 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 又復略 |
119 | 36 | 復 | fù | to restore | 又復略 |
120 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復略 |
121 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 又復略 |
122 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復略 |
123 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復略 |
124 | 36 | 復 | fù | Fu | 又復略 |
125 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復略 |
126 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復略 |
127 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯依比丘律儀相說 |
128 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯依比丘律儀相說 |
129 | 35 | 依 | yī | to help | 唯依比丘律儀相說 |
130 | 35 | 依 | yī | flourishing | 唯依比丘律儀相說 |
131 | 35 | 依 | yī | lovable | 唯依比丘律儀相說 |
132 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯依比丘律儀相說 |
133 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯依比丘律儀相說 |
134 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯依比丘律儀相說 |
135 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯依比丘律儀相說 |
136 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯依比丘律儀相說 |
137 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯依比丘律儀相說 |
138 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯依比丘律儀相說 |
139 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯依比丘律儀相說 |
140 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯依比丘律儀相說 |
141 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯依比丘律儀相說 |
142 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 唯依比丘律儀相說 |
143 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 唯依比丘律儀相說 |
144 | 34 | 相 | xiāng | to express | 唯依比丘律儀相說 |
145 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 唯依比丘律儀相說 |
146 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 唯依比丘律儀相說 |
147 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯依比丘律儀相說 |
148 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯依比丘律儀相說 |
149 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 唯依比丘律儀相說 |
150 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 唯依比丘律儀相說 |
151 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 唯依比丘律儀相說 |
152 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯依比丘律儀相說 |
153 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯依比丘律儀相說 |
154 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯依比丘律儀相說 |
155 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 唯依比丘律儀相說 |
156 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 唯依比丘律儀相說 |
157 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯依比丘律儀相說 |
158 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯依比丘律儀相說 |
159 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯依比丘律儀相說 |
160 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯依比丘律儀相說 |
161 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯依比丘律儀相說 |
162 | 32 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 學十二種分別者 |
163 | 32 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 學十二種分別者 |
164 | 32 | 分別 | fēnbié | difference | 學十二種分別者 |
165 | 32 | 分別 | fēnbié | discrimination | 學十二種分別者 |
166 | 32 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 學十二種分別者 |
167 | 32 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 學十二種分別者 |
168 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受學學處名具戒者 |
169 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受學學處名具戒者 |
170 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受學學處名具戒者 |
171 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受學學處名具戒者 |
172 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受學學處名具戒者 |
173 | 31 | 尸羅 | shīluó | sila; commitment to not doing harm | 若諸比丘尸羅成就住 |
174 | 30 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 云何於方便修善品中軌則具足 |
175 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 云何於方便修善品中軌則具足 |
176 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 云何於方便修善品中軌則具足 |
177 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 云何於方便修善品中軌則具足 |
178 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 云何於方便修善品中軌則具足 |
179 | 30 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 云何於方便修善品中軌則具足 |
180 | 30 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 云何於方便修善品中軌則具足 |
181 | 30 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
182 | 30 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
183 | 30 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
184 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已可出者 |
185 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已可出者 |
186 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 已可出者 |
187 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已可出者 |
188 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已可出者 |
189 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已可出者 |
190 | 29 | 一 | yī | one | 一差別分別 |
191 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一差別分別 |
192 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一差別分別 |
193 | 29 | 一 | yī | first | 一差別分別 |
194 | 29 | 一 | yī | the same | 一差別分別 |
195 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一差別分別 |
196 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一差別分別 |
197 | 29 | 一 | yī | Yi | 一差別分別 |
198 | 29 | 一 | yī | other | 一差別分別 |
199 | 29 | 一 | yī | to unify | 一差別分別 |
200 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一差別分別 |
201 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一差別分別 |
202 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一差別分別 |
203 | 28 | 證 | zhèng | proof | 證所未證 |
204 | 28 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證所未證 |
205 | 28 | 證 | zhèng | to advise against | 證所未證 |
206 | 28 | 證 | zhèng | certificate | 證所未證 |
207 | 28 | 證 | zhèng | an illness | 證所未證 |
208 | 28 | 證 | zhèng | to accuse | 證所未證 |
209 | 28 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證所未證 |
210 | 28 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證所未證 |
211 | 27 | 之 | zhī | to go | 攝淨義品第二之三 |
212 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝淨義品第二之三 |
213 | 27 | 之 | zhī | is | 攝淨義品第二之三 |
214 | 27 | 之 | zhī | to use | 攝淨義品第二之三 |
215 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 攝淨義品第二之三 |
216 | 27 | 之 | zhī | winding | 攝淨義品第二之三 |
217 | 26 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 謂六種尋思諸欲過失 |
218 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無輕毀無惡名聞 |
219 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無輕毀無惡名聞 |
220 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無輕毀無惡名聞 |
221 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無輕毀無惡名聞 |
222 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無輕毀無惡名聞 |
223 | 25 | 心 | xīn | heart | 心無輕毀無惡名聞 |
224 | 25 | 心 | xīn | emotion | 心無輕毀無惡名聞 |
225 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無輕毀無惡名聞 |
226 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無輕毀無惡名聞 |
227 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無輕毀無惡名聞 |
228 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無輕毀無惡名聞 |
229 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無輕毀無惡名聞 |
230 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 六順法分別 |
231 | 25 | 法 | fǎ | France | 六順法分別 |
232 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 六順法分別 |
233 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 六順法分別 |
234 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 六順法分別 |
235 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 六順法分別 |
236 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 六順法分別 |
237 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 六順法分別 |
238 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 六順法分別 |
239 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 六順法分別 |
240 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 六順法分別 |
241 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 六順法分別 |
242 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 六順法分別 |
243 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 六順法分別 |
244 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 六順法分別 |
245 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 六順法分別 |
246 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 六順法分別 |
247 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 六順法分別 |
248 | 25 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 十作意分 |
249 | 25 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 十作意分 |
250 | 25 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 十作意分 |
251 | 24 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸比丘尸羅成就住 |
252 | 24 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸比丘尸羅成就住 |
253 | 24 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸比丘尸羅成就住 |
254 | 24 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸比丘尸羅成就住 |
255 | 24 | 住 | zhù | verb complement | 若諸比丘尸羅成就住 |
256 | 24 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸比丘尸羅成就住 |
257 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
258 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
259 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
260 | 24 | 得 | dé | de | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
261 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
262 | 24 | 得 | dé | to result in | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
263 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
264 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
265 | 24 | 得 | dé | to be finished | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
266 | 24 | 得 | děi | satisfying | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
267 | 24 | 得 | dé | to contract | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
268 | 24 | 得 | dé | to hear | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
269 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
270 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
271 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
272 | 24 | 行 | xíng | to walk | 謂若是時是處應行 |
273 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 謂若是時是處應行 |
274 | 24 | 行 | háng | profession | 謂若是時是處應行 |
275 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂若是時是處應行 |
276 | 24 | 行 | xíng | to travel | 謂若是時是處應行 |
277 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂若是時是處應行 |
278 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂若是時是處應行 |
279 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂若是時是處應行 |
280 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 謂若是時是處應行 |
281 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂若是時是處應行 |
282 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 謂若是時是處應行 |
283 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂若是時是處應行 |
284 | 24 | 行 | xíng | to move | 謂若是時是處應行 |
285 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂若是時是處應行 |
286 | 24 | 行 | xíng | travel | 謂若是時是處應行 |
287 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 謂若是時是處應行 |
288 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 謂若是時是處應行 |
289 | 24 | 行 | xíng | temporary | 謂若是時是處應行 |
290 | 24 | 行 | háng | rank; order | 謂若是時是處應行 |
291 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 謂若是時是處應行 |
292 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂若是時是處應行 |
293 | 24 | 行 | xíng | to experience | 謂若是時是處應行 |
294 | 24 | 行 | xíng | path; way | 謂若是時是處應行 |
295 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂若是時是處應行 |
296 | 24 | 行 | xíng | 謂若是時是處應行 | |
297 | 24 | 行 | xíng | Practice | 謂若是時是處應行 |
298 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂若是時是處應行 |
299 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂若是時是處應行 |
300 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起分別 |
301 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起分別 |
302 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起分別 |
303 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起分別 |
304 | 24 | 起 | qǐ | to start | 起分別 |
305 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起分別 |
306 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起分別 |
307 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起分別 |
308 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起分別 |
309 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起分別 |
310 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起分別 |
311 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起分別 |
312 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起分別 |
313 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起分別 |
314 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起分別 |
315 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 起分別 |
316 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起分別 |
317 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起分別 |
318 | 23 | 種 | zhǒng | kind; type | 學十二種分別者 |
319 | 23 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 學十二種分別者 |
320 | 23 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 學十二種分別者 |
321 | 23 | 種 | zhǒng | seed; strain | 學十二種分別者 |
322 | 23 | 種 | zhǒng | offspring | 學十二種分別者 |
323 | 23 | 種 | zhǒng | breed | 學十二種分別者 |
324 | 23 | 種 | zhǒng | race | 學十二種分別者 |
325 | 23 | 種 | zhǒng | species | 學十二種分別者 |
326 | 23 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 學十二種分別者 |
327 | 23 | 種 | zhǒng | grit; guts | 學十二種分別者 |
328 | 23 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 學十二種分別者 |
329 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復略 |
330 | 23 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
331 | 23 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
332 | 23 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
333 | 23 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
334 | 23 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
335 | 23 | 苦 | kǔ | bitter | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
336 | 23 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
337 | 23 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
338 | 23 | 苦 | kǔ | painful | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
339 | 23 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
340 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一唱令家 |
341 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 一唱令家 |
342 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一唱令家 |
343 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一唱令家 |
344 | 22 | 令 | lìng | a season | 一唱令家 |
345 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一唱令家 |
346 | 22 | 令 | lìng | good | 一唱令家 |
347 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 一唱令家 |
348 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一唱令家 |
349 | 22 | 令 | lìng | a commander | 一唱令家 |
350 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一唱令家 |
351 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 一唱令家 |
352 | 22 | 令 | lìng | Ling | 一唱令家 |
353 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一唱令家 |
354 | 21 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之三 |
355 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之三 |
356 | 21 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之三 |
357 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之三 |
358 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之三 |
359 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之三 |
360 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之三 |
361 | 21 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 觀他增上功德名稱相 |
362 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生 |
363 | 21 | 生 | shēng | to live | 二生 |
364 | 21 | 生 | shēng | raw | 二生 |
365 | 21 | 生 | shēng | a student | 二生 |
366 | 21 | 生 | shēng | life | 二生 |
367 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生 |
368 | 21 | 生 | shēng | alive | 二生 |
369 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 二生 |
370 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生 |
371 | 21 | 生 | shēng | to grow | 二生 |
372 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生 |
373 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 二生 |
374 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 二生 |
375 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 二生 |
376 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 二生 |
377 | 21 | 生 | shēng | gender | 二生 |
378 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 二生 |
379 | 21 | 生 | shēng | to set up | 二生 |
380 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 二生 |
381 | 21 | 生 | shēng | a captive | 二生 |
382 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 二生 |
383 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 二生 |
384 | 21 | 生 | shēng | unripe | 二生 |
385 | 21 | 生 | shēng | nature | 二生 |
386 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 二生 |
387 | 21 | 生 | shēng | destiny | 二生 |
388 | 21 | 生 | shēng | birth | 二生 |
389 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 二生 |
390 | 21 | 具足 | jùzú | Completeness | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
391 | 21 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
392 | 21 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
393 | 21 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順世間不違世間 |
394 | 21 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順世間不違世間 |
395 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 謂若是時是處應行 |
396 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 謂若是時是處應行 |
397 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 謂若是時是處應行 |
398 | 21 | 應 | yìng | to accept | 謂若是時是處應行 |
399 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 謂若是時是處應行 |
400 | 21 | 應 | yìng | to echo | 謂若是時是處應行 |
401 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 謂若是時是處應行 |
402 | 21 | 應 | yìng | Ying | 謂若是時是處應行 |
403 | 21 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
404 | 21 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
405 | 21 | 未 | wèi | to taste | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
406 | 21 | 未 | wèi | future; anāgata | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
407 | 21 | 麁 | cū | coarse; rough | 七身心麁重安息 |
408 | 21 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 七身心麁重安息 |
409 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂若是時是處應行 |
410 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂若是時是處應行 |
411 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂若是時是處應行 |
412 | 21 | 時 | shí | fashionable | 謂若是時是處應行 |
413 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂若是時是處應行 |
414 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂若是時是處應行 |
415 | 21 | 時 | shí | tense | 謂若是時是處應行 |
416 | 21 | 時 | shí | particular; special | 謂若是時是處應行 |
417 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂若是時是處應行 |
418 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂若是時是處應行 |
419 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 謂若是時是處應行 |
420 | 21 | 時 | shí | seasonal | 謂若是時是處應行 |
421 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 謂若是時是處應行 |
422 | 21 | 時 | shí | hour | 謂若是時是處應行 |
423 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂若是時是處應行 |
424 | 21 | 時 | shí | Shi | 謂若是時是處應行 |
425 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂若是時是處應行 |
426 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 謂若是時是處應行 |
427 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂若是時是處應行 |
428 | 20 | 學 | xué | to study; to learn | 學十二種分別者 |
429 | 20 | 學 | xué | to imitate | 學十二種分別者 |
430 | 20 | 學 | xué | a school; an academy | 學十二種分別者 |
431 | 20 | 學 | xué | to understand | 學十二種分別者 |
432 | 20 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學十二種分別者 |
433 | 20 | 學 | xué | learned | 學十二種分別者 |
434 | 20 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學十二種分別者 |
435 | 20 | 學 | xué | a learner | 學十二種分別者 |
436 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸如是等及餘 |
437 | 19 | 等 | děng | to wait | 諸如是等及餘 |
438 | 19 | 等 | děng | to be equal | 諸如是等及餘 |
439 | 19 | 等 | děng | degree; level | 諸如是等及餘 |
440 | 19 | 等 | děng | to compare | 諸如是等及餘 |
441 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸如是等及餘 |
442 | 19 | 作 | zuò | to do | 或於所作 |
443 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或於所作 |
444 | 19 | 作 | zuò | to start | 或於所作 |
445 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 或於所作 |
446 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或於所作 |
447 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 或於所作 |
448 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 或於所作 |
449 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 或於所作 |
450 | 19 | 作 | zuò | to rise | 或於所作 |
451 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 或於所作 |
452 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或於所作 |
453 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 或於所作 |
454 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或於所作 |
455 | 19 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯語業無犯不破不穴 |
456 | 19 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯語業無犯不破不穴 |
457 | 19 | 犯 | fàn | to transgress | 犯語業無犯不破不穴 |
458 | 19 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯語業無犯不破不穴 |
459 | 19 | 犯 | fàn | to conquer | 犯語業無犯不破不穴 |
460 | 19 | 犯 | fàn | to occur | 犯語業無犯不破不穴 |
461 | 19 | 犯 | fàn | to face danger | 犯語業無犯不破不穴 |
462 | 19 | 犯 | fàn | to fall | 犯語業無犯不破不穴 |
463 | 19 | 犯 | fàn | a criminal | 犯語業無犯不破不穴 |
464 | 19 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯語業無犯不破不穴 |
465 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝淨義品第二之三 |
466 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 攝淨義品第二之三 |
467 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝淨義品第二之三 |
468 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝淨義品第二之三 |
469 | 19 | 攝 | shè | to administer | 攝淨義品第二之三 |
470 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 攝淨義品第二之三 |
471 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝淨義品第二之三 |
472 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 攝淨義品第二之三 |
473 | 19 | 攝 | shè | to help | 攝淨義品第二之三 |
474 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 攝淨義品第二之三 |
475 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝淨義品第二之三 |
476 | 19 | 斷 | duàn | to judge | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
477 | 19 | 斷 | duàn | to severe; to break | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
478 | 19 | 斷 | duàn | to stop | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
479 | 19 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
480 | 19 | 斷 | duàn | to intercept | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
481 | 19 | 斷 | duàn | to divide | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
482 | 19 | 斷 | duàn | to isolate | 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂 |
483 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
484 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
485 | 19 | 樂 | lè | Le | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
486 | 19 | 樂 | yuè | music | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
487 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
488 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
489 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
490 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
491 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
492 | 19 | 樂 | lào | Lao | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
493 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
494 | 19 | 樂 | lè | Joy | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
495 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 |
496 | 18 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
497 | 18 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
498 | 18 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 解脫律儀軌則所行悉皆具足 |
499 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獎勸他人修行善品 |
500 | 18 | 善 | shàn | happy | 獎勸他人修行善品 |
Frequencies of all Words
Top 1090
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 學十二種分別者 |
2 | 125 | 者 | zhě | that | 學十二種分別者 |
3 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 學十二種分別者 |
4 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 學十二種分別者 |
5 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 學十二種分別者 |
6 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 學十二種分別者 |
7 | 125 | 者 | zhuó | according to | 學十二種分別者 |
8 | 125 | 者 | zhě | ca | 學十二種分別者 |
9 | 95 | 於 | yú | in; at | 於微細罪深 |
10 | 95 | 於 | yú | in; at | 於微細罪深 |
11 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 於微細罪深 |
12 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於微細罪深 |
13 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於微細罪深 |
14 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於微細罪深 |
15 | 95 | 於 | yú | from | 於微細罪深 |
16 | 95 | 於 | yú | give | 於微細罪深 |
17 | 95 | 於 | yú | oppposing | 於微細罪深 |
18 | 95 | 於 | yú | and | 於微細罪深 |
19 | 95 | 於 | yú | compared to | 於微細罪深 |
20 | 95 | 於 | yú | by | 於微細罪深 |
21 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 於微細罪深 |
22 | 95 | 於 | yú | for | 於微細罪深 |
23 | 95 | 於 | yú | Yu | 於微細罪深 |
24 | 95 | 於 | wū | a crow | 於微細罪深 |
25 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 於微細罪深 |
26 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 於微細罪深 |
27 | 78 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 即此尸羅眾差別故 |
28 | 78 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 即此尸羅眾差別故 |
29 | 78 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 即此尸羅眾差別故 |
30 | 78 | 故 | gù | to die | 即此尸羅眾差別故 |
31 | 78 | 故 | gù | so; therefore; hence | 即此尸羅眾差別故 |
32 | 78 | 故 | gù | original | 即此尸羅眾差別故 |
33 | 78 | 故 | gù | accident; happening; instance | 即此尸羅眾差別故 |
34 | 78 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 即此尸羅眾差別故 |
35 | 78 | 故 | gù | something in the past | 即此尸羅眾差別故 |
36 | 78 | 故 | gù | deceased; dead | 即此尸羅眾差別故 |
37 | 78 | 故 | gù | still; yet | 即此尸羅眾差別故 |
38 | 78 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 即此尸羅眾差別故 |
39 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 四能治所治分別 |
40 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 四能治所治分別 |
41 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 四能治所治分別 |
42 | 70 | 所 | suǒ | it | 四能治所治分別 |
43 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 四能治所治分別 |
44 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四能治所治分別 |
45 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 四能治所治分別 |
46 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四能治所治分別 |
47 | 70 | 所 | suǒ | that which | 四能治所治分別 |
48 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四能治所治分別 |
49 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 四能治所治分別 |
50 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 四能治所治分別 |
51 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四能治所治分別 |
52 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 四能治所治分別 |
53 | 68 | 謂 | wèi | to call | 謂分別三學差別增上戒學 |
54 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂分別三學差別增上戒學 |
55 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分別三學差別增上戒學 |
56 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂分別三學差別增上戒學 |
57 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂分別三學差別增上戒學 |
58 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分別三學差別增上戒學 |
59 | 68 | 謂 | wèi | to think | 謂分別三學差別增上戒學 |
60 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂分別三學差別增上戒學 |
61 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂分別三學差別增上戒學 |
62 | 68 | 謂 | wèi | and | 謂分別三學差別增上戒學 |
63 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂分別三學差別增上戒學 |
64 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 謂分別三學差別增上戒學 |
65 | 68 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂分別三學差別增上戒學 |
66 | 68 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂分別三學差別增上戒學 |
67 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸聰慧同梵行者 |
68 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸聰慧同梵行者 |
69 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸聰慧同梵行者 |
70 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸聰慧同梵行者 |
71 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸聰慧同梵行者 |
72 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 於諸聰慧同梵行者 |
73 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸聰慧同梵行者 |
74 | 63 | 及 | jí | to reach | 隨順不違世間及 |
75 | 63 | 及 | jí | and | 隨順不違世間及 |
76 | 63 | 及 | jí | coming to; when | 隨順不違世間及 |
77 | 63 | 及 | jí | to attain | 隨順不違世間及 |
78 | 63 | 及 | jí | to understand | 隨順不違世間及 |
79 | 63 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨順不違世間及 |
80 | 63 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨順不違世間及 |
81 | 63 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨順不違世間及 |
82 | 63 | 及 | jí | and; ca; api | 隨順不違世間及 |
83 | 61 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是尸羅成就住 |
84 | 61 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是尸羅成就住 |
85 | 61 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是尸羅成就住 |
86 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是尸羅成就住 |
87 | 59 | 欲 | yù | desire | 二欲 |
88 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 二欲 |
89 | 59 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 二欲 |
90 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 二欲 |
91 | 59 | 欲 | yù | lust | 二欲 |
92 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 二欲 |
93 | 55 | 為 | wèi | for; to | 及為宣說深 |
94 | 55 | 為 | wèi | because of | 及為宣說深 |
95 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及為宣說深 |
96 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 及為宣說深 |
97 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 及為宣說深 |
98 | 55 | 為 | wéi | to do | 及為宣說深 |
99 | 55 | 為 | wèi | for | 及為宣說深 |
100 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 及為宣說深 |
101 | 55 | 為 | wèi | to | 及為宣說深 |
102 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 及為宣說深 |
103 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 及為宣說深 |
104 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 及為宣說深 |
105 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 及為宣說深 |
106 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 及為宣說深 |
107 | 55 | 為 | wéi | to govern | 及為宣說深 |
108 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 及為宣說深 |
109 | 52 | 或 | huò | or; either; else | 謂或於威儀 |
110 | 52 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或於威儀 |
111 | 52 | 或 | huò | some; someone | 謂或於威儀 |
112 | 52 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或於威儀 |
113 | 52 | 或 | huò | or; vā | 謂或於威儀 |
114 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名守別解脫律 |
115 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是名守別解脫律 |
116 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名守別解脫律 |
117 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是名守別解脫律 |
118 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是名守別解脫律 |
119 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名守別解脫律 |
120 | 45 | 是 | shì | true | 是名守別解脫律 |
121 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是名守別解脫律 |
122 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名守別解脫律 |
123 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名守別解脫律 |
124 | 45 | 是 | shì | Shi | 是名守別解脫律 |
125 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是名守別解脫律 |
126 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是名守別解脫律 |
127 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 別者如經中說 |
128 | 43 | 如 | rú | if | 別者如經中說 |
129 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 別者如經中說 |
130 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 別者如經中說 |
131 | 43 | 如 | rú | this | 別者如經中說 |
132 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 別者如經中說 |
133 | 43 | 如 | rú | to go to | 別者如經中說 |
134 | 43 | 如 | rú | to meet | 別者如經中說 |
135 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 別者如經中說 |
136 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 別者如經中說 |
137 | 43 | 如 | rú | and | 別者如經中說 |
138 | 43 | 如 | rú | or | 別者如經中說 |
139 | 43 | 如 | rú | but | 別者如經中說 |
140 | 43 | 如 | rú | then | 別者如經中說 |
141 | 43 | 如 | rú | naturally | 別者如經中說 |
142 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 別者如經中說 |
143 | 43 | 如 | rú | you | 別者如經中說 |
144 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 別者如經中說 |
145 | 43 | 如 | rú | in; at | 別者如經中說 |
146 | 43 | 如 | rú | Ru | 別者如經中說 |
147 | 43 | 如 | rú | Thus | 別者如經中說 |
148 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 別者如經中說 |
149 | 43 | 如 | rú | like; iva | 別者如經中說 |
150 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 別者如經中說 |
151 | 43 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由如是修故 |
152 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如是修故 |
153 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 由如是修故 |
154 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 由如是修故 |
155 | 43 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由如是修故 |
156 | 43 | 由 | yóu | from a starting point | 由如是修故 |
157 | 43 | 由 | yóu | You | 由如是修故 |
158 | 43 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由如是修故 |
159 | 40 | 無 | wú | no | 謂於所受學處身業無 |
160 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂於所受學處身業無 |
161 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 謂於所受學處身業無 |
162 | 40 | 無 | wú | has not yet | 謂於所受學處身業無 |
163 | 40 | 無 | mó | mo | 謂於所受學處身業無 |
164 | 40 | 無 | wú | do not | 謂於所受學處身業無 |
165 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂於所受學處身業無 |
166 | 40 | 無 | wú | regardless of | 謂於所受學處身業無 |
167 | 40 | 無 | wú | to not have | 謂於所受學處身業無 |
168 | 40 | 無 | wú | um | 謂於所受學處身業無 |
169 | 40 | 無 | wú | Wu | 謂於所受學處身業無 |
170 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂於所受學處身業無 |
171 | 40 | 無 | wú | not; non- | 謂於所受學處身業無 |
172 | 40 | 無 | mó | mo | 謂於所受學處身業無 |
173 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此中尸羅成就住者 |
174 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此中尸羅成就住者 |
175 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中尸羅成就住者 |
176 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中尸羅成就住者 |
177 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中尸羅成就住者 |
178 | 36 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修承 |
179 | 36 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修承 |
180 | 36 | 修 | xiū | to repair | 修承 |
181 | 36 | 修 | xiū | long; slender | 修承 |
182 | 36 | 修 | xiū | to write; to compile | 修承 |
183 | 36 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修承 |
184 | 36 | 修 | xiū | to practice | 修承 |
185 | 36 | 修 | xiū | to cut | 修承 |
186 | 36 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修承 |
187 | 36 | 修 | xiū | a virtuous person | 修承 |
188 | 36 | 修 | xiū | Xiu | 修承 |
189 | 36 | 修 | xiū | to unknot | 修承 |
190 | 36 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修承 |
191 | 36 | 修 | xiū | excellent | 修承 |
192 | 36 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修承 |
193 | 36 | 修 | xiū | Cultivation | 修承 |
194 | 36 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修承 |
195 | 36 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修承 |
196 | 36 | 不 | bù | not; no | 犯語業無犯不破不穴 |
197 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 犯語業無犯不破不穴 |
198 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 犯語業無犯不破不穴 |
199 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 犯語業無犯不破不穴 |
200 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 犯語業無犯不破不穴 |
201 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 犯語業無犯不破不穴 |
202 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 犯語業無犯不破不穴 |
203 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 犯語業無犯不破不穴 |
204 | 36 | 不 | bù | no; na | 犯語業無犯不破不穴 |
205 | 36 | 中 | zhōng | middle | 八下中上分別 |
206 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八下中上分別 |
207 | 36 | 中 | zhōng | China | 八下中上分別 |
208 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八下中上分別 |
209 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 八下中上分別 |
210 | 36 | 中 | zhōng | midday | 八下中上分別 |
211 | 36 | 中 | zhōng | inside | 八下中上分別 |
212 | 36 | 中 | zhōng | during | 八下中上分別 |
213 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 八下中上分別 |
214 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 八下中上分別 |
215 | 36 | 中 | zhōng | half | 八下中上分別 |
216 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 八下中上分別 |
217 | 36 | 中 | zhōng | while | 八下中上分別 |
218 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八下中上分別 |
219 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八下中上分別 |
220 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 八下中上分別 |
221 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八下中上分別 |
222 | 36 | 中 | zhōng | middle | 八下中上分別 |
223 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 受學學處名具戒者 |
224 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 受學學處名具戒者 |
225 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 受學學處名具戒者 |
226 | 36 | 名 | míng | rank; position | 受學學處名具戒者 |
227 | 36 | 名 | míng | an excuse | 受學學處名具戒者 |
228 | 36 | 名 | míng | life | 受學學處名具戒者 |
229 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 受學學處名具戒者 |
230 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 受學學處名具戒者 |
231 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 受學學處名具戒者 |
232 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 受學學處名具戒者 |
233 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 受學學處名具戒者 |
234 | 36 | 名 | míng | moral | 受學學處名具戒者 |
235 | 36 | 名 | míng | name; naman | 受學學處名具戒者 |
236 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 受學學處名具戒者 |
237 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂若是時是處應行 |
238 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂若是時是處應行 |
239 | 36 | 處 | chù | location | 謂若是時是處應行 |
240 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂若是時是處應行 |
241 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂若是時是處應行 |
242 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂若是時是處應行 |
243 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 謂若是時是處應行 |
244 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂若是時是處應行 |
245 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂若是時是處應行 |
246 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂若是時是處應行 |
247 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂若是時是處應行 |
248 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂若是時是處應行 |
249 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂若是時是處應行 |
250 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂若是時是處應行 |
251 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂若是時是處應行 |
252 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 謂若是時是處應行 |
253 | 36 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復略 |
254 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 又復略 |
255 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復略 |
256 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 又復略 |
257 | 36 | 復 | fù | to restore | 又復略 |
258 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復略 |
259 | 36 | 復 | fù | after all; and then | 又復略 |
260 | 36 | 復 | fù | even if; although | 又復略 |
261 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 又復略 |
262 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復略 |
263 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復略 |
264 | 36 | 復 | fù | particle without meaing | 又復略 |
265 | 36 | 復 | fù | Fu | 又復略 |
266 | 36 | 復 | fù | repeated; again | 又復略 |
267 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復略 |
268 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復略 |
269 | 36 | 復 | fù | again; punar | 又復略 |
270 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
271 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
272 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
273 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
274 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
275 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
276 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
277 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
278 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
279 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
280 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
281 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
282 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
283 | 35 | 有 | yǒu | You | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
284 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
285 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
286 | 35 | 依 | yī | according to | 唯依比丘律儀相說 |
287 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯依比丘律儀相說 |
288 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯依比丘律儀相說 |
289 | 35 | 依 | yī | to help | 唯依比丘律儀相說 |
290 | 35 | 依 | yī | flourishing | 唯依比丘律儀相說 |
291 | 35 | 依 | yī | lovable | 唯依比丘律儀相說 |
292 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯依比丘律儀相說 |
293 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯依比丘律儀相說 |
294 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯依比丘律儀相說 |
295 | 34 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 唯依比丘律儀相說 |
296 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯依比丘律儀相說 |
297 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯依比丘律儀相說 |
298 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯依比丘律儀相說 |
299 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯依比丘律儀相說 |
300 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯依比丘律儀相說 |
301 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯依比丘律儀相說 |
302 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯依比丘律儀相說 |
303 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 唯依比丘律儀相說 |
304 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 唯依比丘律儀相說 |
305 | 34 | 相 | xiāng | to express | 唯依比丘律儀相說 |
306 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 唯依比丘律儀相說 |
307 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 唯依比丘律儀相說 |
308 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯依比丘律儀相說 |
309 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯依比丘律儀相說 |
310 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 唯依比丘律儀相說 |
311 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 唯依比丘律儀相說 |
312 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 唯依比丘律儀相說 |
313 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯依比丘律儀相說 |
314 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯依比丘律儀相說 |
315 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯依比丘律儀相說 |
316 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 唯依比丘律儀相說 |
317 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 唯依比丘律儀相說 |
318 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯依比丘律儀相說 |
319 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯依比丘律儀相說 |
320 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯依比丘律儀相說 |
321 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯依比丘律儀相說 |
322 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯依比丘律儀相說 |
323 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸比丘尸羅成就住 |
324 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若諸比丘尸羅成就住 |
325 | 33 | 若 | ruò | if | 若諸比丘尸羅成就住 |
326 | 33 | 若 | ruò | you | 若諸比丘尸羅成就住 |
327 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若諸比丘尸羅成就住 |
328 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若諸比丘尸羅成就住 |
329 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸比丘尸羅成就住 |
330 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若諸比丘尸羅成就住 |
331 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若諸比丘尸羅成就住 |
332 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸比丘尸羅成就住 |
333 | 33 | 若 | ruò | thus | 若諸比丘尸羅成就住 |
334 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若諸比丘尸羅成就住 |
335 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若諸比丘尸羅成就住 |
336 | 33 | 若 | ruò | only then | 若諸比丘尸羅成就住 |
337 | 33 | 若 | rě | ja | 若諸比丘尸羅成就住 |
338 | 33 | 若 | rě | jñā | 若諸比丘尸羅成就住 |
339 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸比丘尸羅成就住 |
340 | 32 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 學十二種分別者 |
341 | 32 | 分別 | fēnbié | differently | 學十二種分別者 |
342 | 32 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 學十二種分別者 |
343 | 32 | 分別 | fēnbié | difference | 學十二種分別者 |
344 | 32 | 分別 | fēnbié | respectively | 學十二種分別者 |
345 | 32 | 分別 | fēnbié | discrimination | 學十二種分別者 |
346 | 32 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 學十二種分別者 |
347 | 32 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 學十二種分別者 |
348 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受學學處名具戒者 |
349 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受學學處名具戒者 |
350 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受學學處名具戒者 |
351 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受學學處名具戒者 |
352 | 32 | 受 | shòu | suitably | 受學學處名具戒者 |
353 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受學學處名具戒者 |
354 | 31 | 尸羅 | shīluó | sila; commitment to not doing harm | 若諸比丘尸羅成就住 |
355 | 30 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 云何於方便修善品中軌則具足 |
356 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 云何於方便修善品中軌則具足 |
357 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 云何於方便修善品中軌則具足 |
358 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 云何於方便修善品中軌則具足 |
359 | 30 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 云何於方便修善品中軌則具足 |
360 | 30 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 云何於方便修善品中軌則具足 |
361 | 30 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 云何於方便修善品中軌則具足 |
362 | 30 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
363 | 30 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
364 | 30 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 云何於方便修善品中軌則具足 |
365 | 29 | 已 | yǐ | already | 已可出者 |
366 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已可出者 |
367 | 29 | 已 | yǐ | from | 已可出者 |
368 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已可出者 |
369 | 29 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已可出者 |
370 | 29 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已可出者 |
371 | 29 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已可出者 |
372 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 已可出者 |
373 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已可出者 |
374 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已可出者 |
375 | 29 | 已 | yǐ | certainly | 已可出者 |
376 | 29 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已可出者 |
377 | 29 | 已 | yǐ | this | 已可出者 |
378 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已可出者 |
379 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已可出者 |
380 | 29 | 一 | yī | one | 一差別分別 |
381 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一差別分別 |
382 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一差別分別 |
383 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一差別分別 |
384 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一差別分別 |
385 | 29 | 一 | yī | first | 一差別分別 |
386 | 29 | 一 | yī | the same | 一差別分別 |
387 | 29 | 一 | yī | each | 一差別分別 |
388 | 29 | 一 | yī | certain | 一差別分別 |
389 | 29 | 一 | yī | throughout | 一差別分別 |
390 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一差別分別 |
391 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一差別分別 |
392 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一差別分別 |
393 | 29 | 一 | yī | Yi | 一差別分別 |
394 | 29 | 一 | yī | other | 一差別分別 |
395 | 29 | 一 | yī | to unify | 一差別分別 |
396 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一差別分別 |
397 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一差別分別 |
398 | 29 | 一 | yī | or | 一差別分別 |
399 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一差別分別 |
400 | 28 | 證 | zhèng | proof | 證所未證 |
401 | 28 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證所未證 |
402 | 28 | 證 | zhèng | to advise against | 證所未證 |
403 | 28 | 證 | zhèng | certificate | 證所未證 |
404 | 28 | 證 | zhèng | an illness | 證所未證 |
405 | 28 | 證 | zhèng | to accuse | 證所未證 |
406 | 28 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證所未證 |
407 | 28 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證所未證 |
408 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 攝淨義品第二之三 |
409 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 攝淨義品第二之三 |
410 | 27 | 之 | zhī | to go | 攝淨義品第二之三 |
411 | 27 | 之 | zhī | this; that | 攝淨義品第二之三 |
412 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 攝淨義品第二之三 |
413 | 27 | 之 | zhī | it | 攝淨義品第二之三 |
414 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 攝淨義品第二之三 |
415 | 27 | 之 | zhī | all | 攝淨義品第二之三 |
416 | 27 | 之 | zhī | and | 攝淨義品第二之三 |
417 | 27 | 之 | zhī | however | 攝淨義品第二之三 |
418 | 27 | 之 | zhī | if | 攝淨義品第二之三 |
419 | 27 | 之 | zhī | then | 攝淨義品第二之三 |
420 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝淨義品第二之三 |
421 | 27 | 之 | zhī | is | 攝淨義品第二之三 |
422 | 27 | 之 | zhī | to use | 攝淨義品第二之三 |
423 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 攝淨義品第二之三 |
424 | 27 | 之 | zhī | winding | 攝淨義品第二之三 |
425 | 26 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 謂六種尋思諸欲過失 |
426 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無輕毀無惡名聞 |
427 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無輕毀無惡名聞 |
428 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無輕毀無惡名聞 |
429 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無輕毀無惡名聞 |
430 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無輕毀無惡名聞 |
431 | 25 | 心 | xīn | heart | 心無輕毀無惡名聞 |
432 | 25 | 心 | xīn | emotion | 心無輕毀無惡名聞 |
433 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無輕毀無惡名聞 |
434 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無輕毀無惡名聞 |
435 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無輕毀無惡名聞 |
436 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無輕毀無惡名聞 |
437 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無輕毀無惡名聞 |
438 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 六順法分別 |
439 | 25 | 法 | fǎ | France | 六順法分別 |
440 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 六順法分別 |
441 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 六順法分別 |
442 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 六順法分別 |
443 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 六順法分別 |
444 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 六順法分別 |
445 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 六順法分別 |
446 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 六順法分別 |
447 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 六順法分別 |
448 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 六順法分別 |
449 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 六順法分別 |
450 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 六順法分別 |
451 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 六順法分別 |
452 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 六順法分別 |
453 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 六順法分別 |
454 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 六順法分別 |
455 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 六順法分別 |
456 | 25 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 十作意分 |
457 | 25 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 十作意分 |
458 | 25 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 十作意分 |
459 | 24 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸比丘尸羅成就住 |
460 | 24 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸比丘尸羅成就住 |
461 | 24 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸比丘尸羅成就住 |
462 | 24 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸比丘尸羅成就住 |
463 | 24 | 住 | zhù | firmly; securely | 若諸比丘尸羅成就住 |
464 | 24 | 住 | zhù | verb complement | 若諸比丘尸羅成就住 |
465 | 24 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸比丘尸羅成就住 |
466 | 24 | 得 | de | potential marker | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
467 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
468 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
469 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
470 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
471 | 24 | 得 | dé | de | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
472 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
473 | 24 | 得 | dé | to result in | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
474 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
475 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
476 | 24 | 得 | dé | to be finished | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
477 | 24 | 得 | de | result of degree | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
478 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
479 | 24 | 得 | děi | satisfying | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
480 | 24 | 得 | dé | to contract | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
481 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
482 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
483 | 24 | 得 | dé | to hear | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
484 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
485 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
486 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 |
487 | 24 | 行 | xíng | to walk | 謂若是時是處應行 |
488 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 謂若是時是處應行 |
489 | 24 | 行 | háng | profession | 謂若是時是處應行 |
490 | 24 | 行 | háng | line; row | 謂若是時是處應行 |
491 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂若是時是處應行 |
492 | 24 | 行 | xíng | to travel | 謂若是時是處應行 |
493 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂若是時是處應行 |
494 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂若是時是處應行 |
495 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂若是時是處應行 |
496 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 謂若是時是處應行 |
497 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂若是時是處應行 |
498 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 謂若是時是處應行 |
499 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂若是時是處應行 |
500 | 24 | 行 | xíng | to move | 謂若是時是處應行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
及 | jí | and; ca; api | |
如是 |
|
|
|
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天主 | 116 |
|
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
羯磨 | 106 | karma | |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三生 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十因 | 115 | ten causes | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
修习止观 | 修習止觀 | 120 | to practice calming and contemplation |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一境 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上心 | 122 |
|
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中品 | 122 | middle rank | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |