Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 153 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
2 | 153 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
3 | 153 | 說 | shuì | to persuade | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
4 | 153 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
5 | 153 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
6 | 153 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
7 | 153 | 說 | shuō | allocution | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
8 | 153 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
9 | 153 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
10 | 153 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
11 | 153 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
12 | 153 | 說 | shuō | to instruct | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
13 | 148 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 十一生 |
14 | 148 | 生 | shēng | to live | 十一生 |
15 | 148 | 生 | shēng | raw | 十一生 |
16 | 148 | 生 | shēng | a student | 十一生 |
17 | 148 | 生 | shēng | life | 十一生 |
18 | 148 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 十一生 |
19 | 148 | 生 | shēng | alive | 十一生 |
20 | 148 | 生 | shēng | a lifetime | 十一生 |
21 | 148 | 生 | shēng | to initiate; to become | 十一生 |
22 | 148 | 生 | shēng | to grow | 十一生 |
23 | 148 | 生 | shēng | unfamiliar | 十一生 |
24 | 148 | 生 | shēng | not experienced | 十一生 |
25 | 148 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 十一生 |
26 | 148 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 十一生 |
27 | 148 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 十一生 |
28 | 148 | 生 | shēng | gender | 十一生 |
29 | 148 | 生 | shēng | to develop; to grow | 十一生 |
30 | 148 | 生 | shēng | to set up | 十一生 |
31 | 148 | 生 | shēng | a prostitute | 十一生 |
32 | 148 | 生 | shēng | a captive | 十一生 |
33 | 148 | 生 | shēng | a gentleman | 十一生 |
34 | 148 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 十一生 |
35 | 148 | 生 | shēng | unripe | 十一生 |
36 | 148 | 生 | shēng | nature | 十一生 |
37 | 148 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 十一生 |
38 | 148 | 生 | shēng | destiny | 十一生 |
39 | 148 | 生 | shēng | birth | 十一生 |
40 | 148 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 十一生 |
41 | 105 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識若不入胎 |
42 | 105 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識若不入胎 |
43 | 105 | 識 | zhì | to record | 識若不入胎 |
44 | 105 | 識 | shí | thought; cognition | 識若不入胎 |
45 | 105 | 識 | shí | to understand | 識若不入胎 |
46 | 105 | 識 | shí | experience; common sense | 識若不入胎 |
47 | 105 | 識 | shí | a good friend | 識若不入胎 |
48 | 105 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識若不入胎 |
49 | 105 | 識 | zhì | a label; a mark | 識若不入胎 |
50 | 105 | 識 | zhì | an inscription | 識若不入胎 |
51 | 105 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識若不入胎 |
52 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣論說與經有異 |
53 | 90 | 緣 | yuán | hem | 何緣論說與經有異 |
54 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣論說與經有異 |
55 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣論說與經有異 |
56 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣論說與經有異 |
57 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣論說與經有異 |
58 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣論說與經有異 |
59 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣論說與經有異 |
60 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 何緣論說與經有異 |
61 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣論說與經有異 |
62 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為緣起 |
63 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為緣起 |
64 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 云何為緣起 |
65 | 89 | 為 | wéi | to do | 云何為緣起 |
66 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為緣起 |
67 | 89 | 為 | wéi | to govern | 云何為緣起 |
68 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為緣起 |
69 | 80 | 義 | yì | meaning; sense | 經義不了 |
70 | 80 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 經義不了 |
71 | 80 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 經義不了 |
72 | 80 | 義 | yì | chivalry; generosity | 經義不了 |
73 | 80 | 義 | yì | just; righteous | 經義不了 |
74 | 80 | 義 | yì | adopted | 經義不了 |
75 | 80 | 義 | yì | a relationship | 經義不了 |
76 | 80 | 義 | yì | volunteer | 經義不了 |
77 | 80 | 義 | yì | something suitable | 經義不了 |
78 | 80 | 義 | yì | a martyr | 經義不了 |
79 | 80 | 義 | yì | a law | 經義不了 |
80 | 80 | 義 | yì | Yi | 經義不了 |
81 | 80 | 義 | yì | Righteousness | 經義不了 |
82 | 80 | 義 | yì | aim; artha | 經義不了 |
83 | 75 | 者 | zhě | ca | 隨所化者機宜異說 |
84 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非諸一生 |
85 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非諸一生 |
86 | 72 | 非 | fēi | different | 非諸一生 |
87 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非諸一生 |
88 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非諸一生 |
89 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非諸一生 |
90 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非諸一生 |
91 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非諸一生 |
92 | 72 | 非 | fēi | must | 非諸一生 |
93 | 72 | 非 | fēi | an error | 非諸一生 |
94 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非諸一生 |
95 | 72 | 非 | fēi | evil | 非諸一生 |
96 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以彼所宗無有非起無起 |
97 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 以彼所宗無有非起無起 |
98 | 71 | 無 | mó | mo | 以彼所宗無有非起無起 |
99 | 71 | 無 | wú | to not have | 以彼所宗無有非起無起 |
100 | 71 | 無 | wú | Wu | 以彼所宗無有非起無起 |
101 | 71 | 無 | mó | mo | 以彼所宗無有非起無起 |
102 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
103 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
104 | 70 | 因 | yīn | to follow | 因 |
105 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
106 | 70 | 因 | yīn | via; through | 因 |
107 | 70 | 因 | yīn | to continue | 因 |
108 | 70 | 因 | yīn | to receive | 因 |
109 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
110 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
111 | 70 | 因 | yīn | to be like | 因 |
112 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
113 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
114 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
115 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
116 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
117 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
118 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
119 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
120 | 69 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
121 | 69 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
122 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
123 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
124 | 64 | 謂 | wèi | to call | 謂一切有為 |
125 | 64 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切有為 |
126 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
127 | 64 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切有為 |
128 | 64 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切有為 |
129 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
130 | 64 | 謂 | wèi | to think | 謂一切有為 |
131 | 64 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切有為 |
132 | 64 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切有為 |
133 | 64 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切有為 |
134 | 64 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切有為 |
135 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 不如實知 |
136 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依有情數說 |
137 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依有情數說 |
138 | 57 | 依 | yī | to help | 依有情數說 |
139 | 57 | 依 | yī | flourishing | 依有情數說 |
140 | 57 | 依 | yī | lovable | 依有情數說 |
141 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依有情數說 |
142 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依有情數說 |
143 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依有情數說 |
144 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
145 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
146 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
147 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
148 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
149 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
150 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
151 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
152 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
153 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應 |
154 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
155 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應 |
156 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
157 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應 |
158 | 54 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋差別 |
159 | 54 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋差別 |
160 | 54 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋差別 |
161 | 54 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋差別 |
162 | 54 | 釋 | shì | to put down | 釋差別 |
163 | 54 | 釋 | shì | to resolve | 釋差別 |
164 | 54 | 釋 | shì | to melt | 釋差別 |
165 | 54 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋差別 |
166 | 54 | 釋 | shì | Buddhism | 釋差別 |
167 | 54 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋差別 |
168 | 54 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋差別 |
169 | 54 | 釋 | shì | explain | 釋差別 |
170 | 54 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋差別 |
171 | 54 | 中 | zhōng | middle | 然契經中 |
172 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然契經中 |
173 | 54 | 中 | zhōng | China | 然契經中 |
174 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然契經中 |
175 | 54 | 中 | zhōng | midday | 然契經中 |
176 | 54 | 中 | zhōng | inside | 然契經中 |
177 | 54 | 中 | zhōng | during | 然契經中 |
178 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 然契經中 |
179 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 然契經中 |
180 | 54 | 中 | zhōng | half | 然契經中 |
181 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然契經中 |
182 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然契經中 |
183 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 然契經中 |
184 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然契經中 |
185 | 54 | 中 | zhōng | middle | 然契經中 |
186 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸如是等所說差別 |
187 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸如是等所說差別 |
188 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸如是等所說差別 |
189 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸如是等所說差別 |
190 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 諸如是等所說差別 |
191 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 諸如是等所說差別 |
192 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸如是等所說差別 |
193 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
194 | 53 | 等 | děng | to wait | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
195 | 53 | 等 | děng | to be equal | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
196 | 53 | 等 | děng | degree; level | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
197 | 53 | 等 | děng | to compare | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
198 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
199 | 52 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 無明行果 |
200 | 52 | 果 | guǒ | fruit | 無明行果 |
201 | 52 | 果 | guǒ | to eat until full | 無明行果 |
202 | 52 | 果 | guǒ | to realize | 無明行果 |
203 | 52 | 果 | guǒ | a fruit tree | 無明行果 |
204 | 52 | 果 | guǒ | resolute; determined | 無明行果 |
205 | 52 | 果 | guǒ | Fruit | 無明行果 |
206 | 52 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 無明行果 |
207 | 50 | 行 | xíng | to walk | 無明行在前際 |
208 | 50 | 行 | xíng | capable; competent | 無明行在前際 |
209 | 50 | 行 | háng | profession | 無明行在前際 |
210 | 50 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無明行在前際 |
211 | 50 | 行 | xíng | to travel | 無明行在前際 |
212 | 50 | 行 | xìng | actions; conduct | 無明行在前際 |
213 | 50 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無明行在前際 |
214 | 50 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無明行在前際 |
215 | 50 | 行 | háng | horizontal line | 無明行在前際 |
216 | 50 | 行 | héng | virtuous deeds | 無明行在前際 |
217 | 50 | 行 | hàng | a line of trees | 無明行在前際 |
218 | 50 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無明行在前際 |
219 | 50 | 行 | xíng | to move | 無明行在前際 |
220 | 50 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無明行在前際 |
221 | 50 | 行 | xíng | travel | 無明行在前際 |
222 | 50 | 行 | xíng | to circulate | 無明行在前際 |
223 | 50 | 行 | xíng | running script; running script | 無明行在前際 |
224 | 50 | 行 | xíng | temporary | 無明行在前際 |
225 | 50 | 行 | háng | rank; order | 無明行在前際 |
226 | 50 | 行 | háng | a business; a shop | 無明行在前際 |
227 | 50 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無明行在前際 |
228 | 50 | 行 | xíng | to experience | 無明行在前際 |
229 | 50 | 行 | xíng | path; way | 無明行在前際 |
230 | 50 | 行 | xíng | xing; ballad | 無明行在前際 |
231 | 50 | 行 | xíng | 無明行在前際 | |
232 | 50 | 行 | xíng | Practice | 無明行在前際 |
233 | 50 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無明行在前際 |
234 | 50 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無明行在前際 |
235 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是諸緣起 |
236 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是諸緣起 |
237 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是諸緣起 |
238 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是諸緣起 |
239 | 47 | 起 | qǐ | to start | 如是諸緣起 |
240 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是諸緣起 |
241 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是諸緣起 |
242 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是諸緣起 |
243 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是諸緣起 |
244 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是諸緣起 |
245 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是諸緣起 |
246 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是諸緣起 |
247 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是諸緣起 |
248 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是諸緣起 |
249 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是諸緣起 |
250 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是諸緣起 |
251 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是諸緣起 |
252 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是諸緣起 |
253 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於三際 |
254 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三際 |
255 | 47 | 於 | yú | Yu | 於三際 |
256 | 47 | 於 | wū | a crow | 於三際 |
257 | 46 | 亦 | yì | Yi | 即亦至緣起位者何 |
258 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 位 |
259 | 44 | 位 | wèi | bit | 位 |
260 | 44 | 位 | wèi | a seat | 位 |
261 | 44 | 位 | wèi | a post | 位 |
262 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 位 |
263 | 44 | 位 | wèi | a throne | 位 |
264 | 44 | 位 | wèi | Wei | 位 |
265 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位 |
266 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 位 |
267 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 位 |
268 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 位 |
269 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位 |
270 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 一無明 |
271 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 一無明 |
272 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 一無明 |
273 | 43 | 二 | èr | two | 開顯此二 |
274 | 43 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 開顯此二 |
275 | 43 | 二 | èr | second | 開顯此二 |
276 | 43 | 二 | èr | twice; double; di- | 開顯此二 |
277 | 43 | 二 | èr | more than one kind | 開顯此二 |
278 | 43 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 開顯此二 |
279 | 43 | 二 | èr | both; dvaya | 開顯此二 |
280 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣論說與經有異 |
281 | 41 | 何 | hé | what | 何緣論說與經有異 |
282 | 41 | 何 | hé | He | 何緣論說與經有異 |
283 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 知此即說名緣起 |
284 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 知此即說名緣起 |
285 | 39 | 名 | míng | rank; position | 知此即說名緣起 |
286 | 39 | 名 | míng | an excuse | 知此即說名緣起 |
287 | 39 | 名 | míng | life | 知此即說名緣起 |
288 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 知此即說名緣起 |
289 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 知此即說名緣起 |
290 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 知此即說名緣起 |
291 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 知此即說名緣起 |
292 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 知此即說名緣起 |
293 | 39 | 名 | míng | moral | 知此即說名緣起 |
294 | 39 | 名 | míng | name; naman | 知此即說名緣起 |
295 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 知此即說名緣起 |
296 | 39 | 後 | hòu | after; later | 後時方起 |
297 | 39 | 後 | hòu | empress; queen | 後時方起 |
298 | 39 | 後 | hòu | sovereign | 後時方起 |
299 | 39 | 後 | hòu | the god of the earth | 後時方起 |
300 | 39 | 後 | hòu | late; later | 後時方起 |
301 | 39 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後時方起 |
302 | 39 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後時方起 |
303 | 39 | 後 | hòu | behind; back | 後時方起 |
304 | 39 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後時方起 |
305 | 39 | 後 | hòu | Hou | 後時方起 |
306 | 39 | 後 | hòu | after; behind | 後時方起 |
307 | 39 | 後 | hòu | following | 後時方起 |
308 | 39 | 後 | hòu | to be delayed | 後時方起 |
309 | 39 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後時方起 |
310 | 39 | 後 | hòu | feudal lords | 後時方起 |
311 | 39 | 後 | hòu | Hou | 後時方起 |
312 | 39 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後時方起 |
313 | 39 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後時方起 |
314 | 39 | 後 | hòu | later; paścima | 後時方起 |
315 | 37 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 染淨得成 |
316 | 37 | 成 | chéng | to become; to turn into | 染淨得成 |
317 | 37 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 染淨得成 |
318 | 37 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 染淨得成 |
319 | 37 | 成 | chéng | a full measure of | 染淨得成 |
320 | 37 | 成 | chéng | whole | 染淨得成 |
321 | 37 | 成 | chéng | set; established | 染淨得成 |
322 | 37 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 染淨得成 |
323 | 37 | 成 | chéng | to reconcile | 染淨得成 |
324 | 37 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 染淨得成 |
325 | 37 | 成 | chéng | composed of | 染淨得成 |
326 | 37 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 染淨得成 |
327 | 37 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 染淨得成 |
328 | 37 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 染淨得成 |
329 | 37 | 成 | chéng | Cheng | 染淨得成 |
330 | 37 | 成 | chéng | Become | 染淨得成 |
331 | 37 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 染淨得成 |
332 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 染淨得成 |
333 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 染淨得成 |
334 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 染淨得成 |
335 | 36 | 得 | dé | de | 染淨得成 |
336 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 染淨得成 |
337 | 36 | 得 | dé | to result in | 染淨得成 |
338 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 染淨得成 |
339 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 染淨得成 |
340 | 36 | 得 | dé | to be finished | 染淨得成 |
341 | 36 | 得 | děi | satisfying | 染淨得成 |
342 | 36 | 得 | dé | to contract | 染淨得成 |
343 | 36 | 得 | dé | to hear | 染淨得成 |
344 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 染淨得成 |
345 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 染淨得成 |
346 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 染淨得成 |
347 | 35 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如智事等經 |
348 | 35 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如智事等經 |
349 | 35 | 經 | jīng | warp | 如智事等經 |
350 | 35 | 經 | jīng | longitude | 如智事等經 |
351 | 35 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 如智事等經 |
352 | 35 | 經 | jīng | a woman's period | 如智事等經 |
353 | 35 | 經 | jīng | to bear; to endure | 如智事等經 |
354 | 35 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 如智事等經 |
355 | 35 | 經 | jīng | classics | 如智事等經 |
356 | 35 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 如智事等經 |
357 | 35 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 如智事等經 |
358 | 35 | 經 | jīng | a standard; a norm | 如智事等經 |
359 | 35 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 如智事等經 |
360 | 35 | 經 | jīng | to measure | 如智事等經 |
361 | 35 | 經 | jīng | human pulse | 如智事等經 |
362 | 35 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 如智事等經 |
363 | 35 | 經 | jīng | sutra; discourse | 如智事等經 |
364 | 35 | 前 | qián | front | 一前際 |
365 | 35 | 前 | qián | former; the past | 一前際 |
366 | 35 | 前 | qián | to go forward | 一前際 |
367 | 35 | 前 | qián | preceding | 一前際 |
368 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一前際 |
369 | 35 | 前 | qián | to appear before | 一前際 |
370 | 35 | 前 | qián | future | 一前際 |
371 | 35 | 前 | qián | top; first | 一前際 |
372 | 35 | 前 | qián | battlefront | 一前際 |
373 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一前際 |
374 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 一前際 |
375 | 33 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 或顯俱生前 |
376 | 33 | 顯 | xiǎn | Xian | 或顯俱生前 |
377 | 33 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 或顯俱生前 |
378 | 33 | 顯 | xiǎn | distinguished | 或顯俱生前 |
379 | 33 | 顯 | xiǎn | honored | 或顯俱生前 |
380 | 33 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 或顯俱生前 |
381 | 33 | 顯 | xiǎn | miracle | 或顯俱生前 |
382 | 30 | 能 | néng | can; able | 非如是言能釋前難 |
383 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 非如是言能釋前難 |
384 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非如是言能釋前難 |
385 | 30 | 能 | néng | energy | 非如是言能釋前難 |
386 | 30 | 能 | néng | function; use | 非如是言能釋前難 |
387 | 30 | 能 | néng | talent | 非如是言能釋前難 |
388 | 30 | 能 | néng | expert at | 非如是言能釋前難 |
389 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 非如是言能釋前難 |
390 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非如是言能釋前難 |
391 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非如是言能釋前難 |
392 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 非如是言能釋前難 |
393 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非如是言能釋前難 |
394 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是緣起 |
395 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 或由圓滿 |
396 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 或由圓滿 |
397 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 或由圓滿 |
398 | 29 | 由 | yóu | You | 或由圓滿 |
399 | 29 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 辯緣起品第三之五 |
400 | 29 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 辯緣起品第三之五 |
401 | 28 | 但 | dàn | Dan | 契經但 |
402 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 非情易了 |
403 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 非情易了 |
404 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 非情易了 |
405 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 非情易了 |
406 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 非情易了 |
407 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 非情易了 |
408 | 26 | 及 | jí | to reach | 或論通說情及非情 |
409 | 26 | 及 | jí | to attain | 或論通說情及非情 |
410 | 26 | 及 | jí | to understand | 或論通說情及非情 |
411 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或論通說情及非情 |
412 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或論通說情及非情 |
413 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或論通說情及非情 |
414 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 或論通說情及非情 |
415 | 25 | 名色 | míng sè | name | 四名色 |
416 | 25 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 四名色 |
417 | 25 | 名色 | míng sè | Mingse | 四名色 |
418 | 25 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 四名色 |
419 | 25 | 與 | yǔ | to give | 何緣論說與經有異 |
420 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 何緣論說與經有異 |
421 | 25 | 與 | yù | to particate in | 何緣論說與經有異 |
422 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 何緣論說與經有異 |
423 | 25 | 與 | yù | to help | 何緣論說與經有異 |
424 | 25 | 與 | yǔ | for | 何緣論說與經有異 |
425 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 非無作者可有作用 |
426 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 非無作者可有作用 |
427 | 25 | 可 | kě | to be worth | 非無作者可有作用 |
428 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 非無作者可有作用 |
429 | 25 | 可 | kè | khan | 非無作者可有作用 |
430 | 25 | 可 | kě | to recover | 非無作者可有作用 |
431 | 25 | 可 | kě | to act as | 非無作者可有作用 |
432 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非無作者可有作用 |
433 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 非無作者可有作用 |
434 | 25 | 可 | kě | beautiful | 非無作者可有作用 |
435 | 25 | 可 | kě | Ke | 非無作者可有作用 |
436 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 非無作者可有作用 |
437 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時具說十二有支 |
438 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時具說十二有支 |
439 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時具說十二有支 |
440 | 25 | 時 | shí | fashionable | 或時具說十二有支 |
441 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時具說十二有支 |
442 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時具說十二有支 |
443 | 25 | 時 | shí | tense | 或時具說十二有支 |
444 | 25 | 時 | shí | particular; special | 或時具說十二有支 |
445 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時具說十二有支 |
446 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時具說十二有支 |
447 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 或時具說十二有支 |
448 | 25 | 時 | shí | seasonal | 或時具說十二有支 |
449 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 或時具說十二有支 |
450 | 25 | 時 | shí | hour | 或時具說十二有支 |
451 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時具說十二有支 |
452 | 25 | 時 | shí | Shi | 或時具說十二有支 |
453 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時具說十二有支 |
454 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 或時具說十二有支 |
455 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時具說十二有支 |
456 | 25 | 先 | xiān | first | 謂先增上惑業 |
457 | 25 | 先 | xiān | early; prior; former | 謂先增上惑業 |
458 | 25 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 謂先增上惑業 |
459 | 25 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 謂先增上惑業 |
460 | 25 | 先 | xiān | to start | 謂先增上惑業 |
461 | 25 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 謂先增上惑業 |
462 | 25 | 先 | xiān | before; in front | 謂先增上惑業 |
463 | 25 | 先 | xiān | fundamental; basic | 謂先增上惑業 |
464 | 25 | 先 | xiān | Xian | 謂先增上惑業 |
465 | 25 | 先 | xiān | ancient; archaic | 謂先增上惑業 |
466 | 25 | 先 | xiān | super | 謂先增上惑業 |
467 | 25 | 先 | xiān | deceased | 謂先增上惑業 |
468 | 25 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 謂先增上惑業 |
469 | 24 | 作者 | zuòzhě | author; writer; composer | 非無作者可有作用 |
470 | 24 | 作者 | zuòzhě | agent; kāraka | 非無作者可有作用 |
471 | 24 | 作者 | zuòzhě | Kartṛ | 非無作者可有作用 |
472 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應知此經依彼而說 |
473 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 應知此經依彼而說 |
474 | 24 | 而 | néng | can; able | 應知此經依彼而說 |
475 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應知此經依彼而說 |
476 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 應知此經依彼而說 |
477 | 24 | 摽 | biāo | push out; to throw off | 與摽釋理 |
478 | 24 | 摽 | biāo | to strike | 與摽釋理 |
479 | 24 | 摽 | biào | to beat one's chest | 與摽釋理 |
480 | 24 | 摽 | piǎo | to fall | 與摽釋理 |
481 | 24 | 摽 | biāo | to raise up | 與摽釋理 |
482 | 24 | 摽 | biāo | an emblem; a sign | 與摽釋理 |
483 | 24 | 摽 | biāo | to discard | 與摽釋理 |
484 | 24 | 摽 | biào | linked together; bound together | 與摽釋理 |
485 | 24 | 摽 | biào | relying on each other | 與摽釋理 |
486 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又鉢剌底 |
487 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 或復說九 |
488 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復說九 |
489 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 或復說九 |
490 | 23 | 復 | fù | to restore | 或復說九 |
491 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復說九 |
492 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 或復說九 |
493 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復說九 |
494 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復說九 |
495 | 23 | 復 | fù | Fu | 或復說九 |
496 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復說九 |
497 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復說九 |
498 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘八在中際 |
499 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘八在中際 |
500 | 22 | 餘 | yú | to remain | 所餘八在中際 |
Frequencies of all Words
Top 1234
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或時具說十二有支 |
2 | 183 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或時具說十二有支 |
3 | 183 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或時具說十二有支 |
4 | 183 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或時具說十二有支 |
5 | 183 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或時具說十二有支 |
6 | 183 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或時具說十二有支 |
7 | 183 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或時具說十二有支 |
8 | 183 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或時具說十二有支 |
9 | 183 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或時具說十二有支 |
10 | 183 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或時具說十二有支 |
11 | 183 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或時具說十二有支 |
12 | 183 | 有 | yǒu | abundant | 或時具說十二有支 |
13 | 183 | 有 | yǒu | purposeful | 或時具說十二有支 |
14 | 183 | 有 | yǒu | You | 或時具說十二有支 |
15 | 183 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或時具說十二有支 |
16 | 183 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或時具說十二有支 |
17 | 158 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
18 | 158 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
19 | 158 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
20 | 158 | 故 | gù | to die | 故 |
21 | 158 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
22 | 158 | 故 | gù | original | 故 |
23 | 158 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
24 | 158 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
25 | 158 | 故 | gù | something in the past | 故 |
26 | 158 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
27 | 158 | 故 | gù | still; yet | 故 |
28 | 158 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
29 | 153 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
30 | 153 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
31 | 153 | 說 | shuì | to persuade | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
32 | 153 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
33 | 153 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
34 | 153 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
35 | 153 | 說 | shuō | allocution | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
36 | 153 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
37 | 153 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
38 | 153 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
39 | 153 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
40 | 153 | 說 | shuō | to instruct | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
41 | 148 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 十一生 |
42 | 148 | 生 | shēng | to live | 十一生 |
43 | 148 | 生 | shēng | raw | 十一生 |
44 | 148 | 生 | shēng | a student | 十一生 |
45 | 148 | 生 | shēng | life | 十一生 |
46 | 148 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 十一生 |
47 | 148 | 生 | shēng | alive | 十一生 |
48 | 148 | 生 | shēng | a lifetime | 十一生 |
49 | 148 | 生 | shēng | to initiate; to become | 十一生 |
50 | 148 | 生 | shēng | to grow | 十一生 |
51 | 148 | 生 | shēng | unfamiliar | 十一生 |
52 | 148 | 生 | shēng | not experienced | 十一生 |
53 | 148 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 十一生 |
54 | 148 | 生 | shēng | very; extremely | 十一生 |
55 | 148 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 十一生 |
56 | 148 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 十一生 |
57 | 148 | 生 | shēng | gender | 十一生 |
58 | 148 | 生 | shēng | to develop; to grow | 十一生 |
59 | 148 | 生 | shēng | to set up | 十一生 |
60 | 148 | 生 | shēng | a prostitute | 十一生 |
61 | 148 | 生 | shēng | a captive | 十一生 |
62 | 148 | 生 | shēng | a gentleman | 十一生 |
63 | 148 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 十一生 |
64 | 148 | 生 | shēng | unripe | 十一生 |
65 | 148 | 生 | shēng | nature | 十一生 |
66 | 148 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 十一生 |
67 | 148 | 生 | shēng | destiny | 十一生 |
68 | 148 | 生 | shēng | birth | 十一生 |
69 | 148 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 十一生 |
70 | 143 | 此 | cǐ | this; these | 知此即說名緣起 |
71 | 143 | 此 | cǐ | in this way | 知此即說名緣起 |
72 | 143 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 知此即說名緣起 |
73 | 143 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 知此即說名緣起 |
74 | 143 | 此 | cǐ | this; here; etad | 知此即說名緣起 |
75 | 105 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識若不入胎 |
76 | 105 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識若不入胎 |
77 | 105 | 識 | zhì | to record | 識若不入胎 |
78 | 105 | 識 | shí | thought; cognition | 識若不入胎 |
79 | 105 | 識 | shí | to understand | 識若不入胎 |
80 | 105 | 識 | shí | experience; common sense | 識若不入胎 |
81 | 105 | 識 | shí | a good friend | 識若不入胎 |
82 | 105 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識若不入胎 |
83 | 105 | 識 | zhì | a label; a mark | 識若不入胎 |
84 | 105 | 識 | zhì | an inscription | 識若不入胎 |
85 | 105 | 識 | zhì | just now | 識若不入胎 |
86 | 105 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識若不入胎 |
87 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣論說與經有異 |
88 | 90 | 緣 | yuán | hem | 何緣論說與經有異 |
89 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣論說與經有異 |
90 | 90 | 緣 | yuán | because | 何緣論說與經有異 |
91 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣論說與經有異 |
92 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣論說與經有異 |
93 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣論說與經有異 |
94 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣論說與經有異 |
95 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣論說與經有異 |
96 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 何緣論說與經有異 |
97 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣論說與經有異 |
98 | 89 | 為 | wèi | for; to | 云何為緣起 |
99 | 89 | 為 | wèi | because of | 云何為緣起 |
100 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為緣起 |
101 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為緣起 |
102 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 云何為緣起 |
103 | 89 | 為 | wéi | to do | 云何為緣起 |
104 | 89 | 為 | wèi | for | 云何為緣起 |
105 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為緣起 |
106 | 89 | 為 | wèi | to | 云何為緣起 |
107 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為緣起 |
108 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為緣起 |
109 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為緣起 |
110 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為緣起 |
111 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為緣起 |
112 | 89 | 為 | wéi | to govern | 云何為緣起 |
113 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為緣起 |
114 | 87 | 彼 | bǐ | that; those | 應知此經依彼而說 |
115 | 87 | 彼 | bǐ | another; the other | 應知此經依彼而說 |
116 | 87 | 彼 | bǐ | that; tad | 應知此經依彼而說 |
117 | 80 | 義 | yì | meaning; sense | 經義不了 |
118 | 80 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 經義不了 |
119 | 80 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 經義不了 |
120 | 80 | 義 | yì | chivalry; generosity | 經義不了 |
121 | 80 | 義 | yì | just; righteous | 經義不了 |
122 | 80 | 義 | yì | adopted | 經義不了 |
123 | 80 | 義 | yì | a relationship | 經義不了 |
124 | 80 | 義 | yì | volunteer | 經義不了 |
125 | 80 | 義 | yì | something suitable | 經義不了 |
126 | 80 | 義 | yì | a martyr | 經義不了 |
127 | 80 | 義 | yì | a law | 經義不了 |
128 | 80 | 義 | yì | Yi | 經義不了 |
129 | 80 | 義 | yì | Righteousness | 經義不了 |
130 | 80 | 義 | yì | aim; artha | 經義不了 |
131 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 隨所化者機宜異說 |
132 | 75 | 者 | zhě | that | 隨所化者機宜異說 |
133 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 隨所化者機宜異說 |
134 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 隨所化者機宜異說 |
135 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 隨所化者機宜異說 |
136 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 隨所化者機宜異說 |
137 | 75 | 者 | zhuó | according to | 隨所化者機宜異說 |
138 | 75 | 者 | zhě | ca | 隨所化者機宜異說 |
139 | 72 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非諸一生 |
140 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非諸一生 |
141 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非諸一生 |
142 | 72 | 非 | fēi | different | 非諸一生 |
143 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非諸一生 |
144 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非諸一生 |
145 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非諸一生 |
146 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非諸一生 |
147 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非諸一生 |
148 | 72 | 非 | fēi | must | 非諸一生 |
149 | 72 | 非 | fēi | an error | 非諸一生 |
150 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非諸一生 |
151 | 72 | 非 | fēi | evil | 非諸一生 |
152 | 72 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非諸一生 |
153 | 72 | 非 | fēi | not | 非諸一生 |
154 | 71 | 無 | wú | no | 以彼所宗無有非起無起 |
155 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以彼所宗無有非起無起 |
156 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 以彼所宗無有非起無起 |
157 | 71 | 無 | wú | has not yet | 以彼所宗無有非起無起 |
158 | 71 | 無 | mó | mo | 以彼所宗無有非起無起 |
159 | 71 | 無 | wú | do not | 以彼所宗無有非起無起 |
160 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 以彼所宗無有非起無起 |
161 | 71 | 無 | wú | regardless of | 以彼所宗無有非起無起 |
162 | 71 | 無 | wú | to not have | 以彼所宗無有非起無起 |
163 | 71 | 無 | wú | um | 以彼所宗無有非起無起 |
164 | 71 | 無 | wú | Wu | 以彼所宗無有非起無起 |
165 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以彼所宗無有非起無起 |
166 | 71 | 無 | wú | not; non- | 以彼所宗無有非起無起 |
167 | 71 | 無 | mó | mo | 以彼所宗無有非起無起 |
168 | 70 | 因 | yīn | because | 因 |
169 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
170 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
171 | 70 | 因 | yīn | to follow | 因 |
172 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
173 | 70 | 因 | yīn | via; through | 因 |
174 | 70 | 因 | yīn | to continue | 因 |
175 | 70 | 因 | yīn | to receive | 因 |
176 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
177 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
178 | 70 | 因 | yīn | to be like | 因 |
179 | 70 | 因 | yīn | from; because of | 因 |
180 | 70 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因 |
181 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
182 | 70 | 因 | yīn | Cause | 因 |
183 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
184 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
185 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
186 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
187 | 69 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如契經言 |
188 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
189 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
190 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
191 | 69 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
192 | 69 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
193 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
194 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
195 | 64 | 謂 | wèi | to call | 謂一切有為 |
196 | 64 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切有為 |
197 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
198 | 64 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切有為 |
199 | 64 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切有為 |
200 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
201 | 64 | 謂 | wèi | to think | 謂一切有為 |
202 | 64 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切有為 |
203 | 64 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切有為 |
204 | 64 | 謂 | wèi | and | 謂一切有為 |
205 | 64 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切有為 |
206 | 64 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切有為 |
207 | 64 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂一切有為 |
208 | 64 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂一切有為 |
209 | 62 | 不 | bù | not; no | 不如實知 |
210 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不如實知 |
211 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 不如實知 |
212 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 不如實知 |
213 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不如實知 |
214 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不如實知 |
215 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不如實知 |
216 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 不如實知 |
217 | 62 | 不 | bù | no; na | 不如實知 |
218 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸如是等所說差別 |
219 | 58 | 是 | shì | is exactly | 諸如是等所說差別 |
220 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸如是等所說差別 |
221 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 諸如是等所說差別 |
222 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 諸如是等所說差別 |
223 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸如是等所說差別 |
224 | 58 | 是 | shì | true | 諸如是等所說差別 |
225 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 諸如是等所說差別 |
226 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸如是等所說差別 |
227 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸如是等所說差別 |
228 | 58 | 是 | shì | Shi | 諸如是等所說差別 |
229 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 諸如是等所說差別 |
230 | 58 | 是 | shì | this; idam | 諸如是等所說差別 |
231 | 57 | 依 | yī | according to | 依有情數說 |
232 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依有情數說 |
233 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依有情數說 |
234 | 57 | 依 | yī | to help | 依有情數說 |
235 | 57 | 依 | yī | flourishing | 依有情數說 |
236 | 57 | 依 | yī | lovable | 依有情數說 |
237 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依有情數說 |
238 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依有情數說 |
239 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依有情數說 |
240 | 54 | 已 | yǐ | already | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
241 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
242 | 54 | 已 | yǐ | from | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
243 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
244 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
245 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
246 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
247 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
248 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
249 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
250 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
251 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
252 | 54 | 已 | yǐ | this | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
253 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
254 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
255 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
256 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
257 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
258 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
259 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
260 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應 |
261 | 54 | 應 | yīng | or; either | 應 |
262 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
263 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應 |
264 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
265 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應 |
266 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
267 | 54 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋差別 |
268 | 54 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋差別 |
269 | 54 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋差別 |
270 | 54 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋差別 |
271 | 54 | 釋 | shì | to put down | 釋差別 |
272 | 54 | 釋 | shì | to resolve | 釋差別 |
273 | 54 | 釋 | shì | to melt | 釋差別 |
274 | 54 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋差別 |
275 | 54 | 釋 | shì | Buddhism | 釋差別 |
276 | 54 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋差別 |
277 | 54 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋差別 |
278 | 54 | 釋 | shì | explain | 釋差別 |
279 | 54 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋差別 |
280 | 54 | 中 | zhōng | middle | 然契經中 |
281 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然契經中 |
282 | 54 | 中 | zhōng | China | 然契經中 |
283 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然契經中 |
284 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 然契經中 |
285 | 54 | 中 | zhōng | midday | 然契經中 |
286 | 54 | 中 | zhōng | inside | 然契經中 |
287 | 54 | 中 | zhōng | during | 然契經中 |
288 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 然契經中 |
289 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 然契經中 |
290 | 54 | 中 | zhōng | half | 然契經中 |
291 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 然契經中 |
292 | 54 | 中 | zhōng | while | 然契經中 |
293 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然契經中 |
294 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然契經中 |
295 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 然契經中 |
296 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然契經中 |
297 | 54 | 中 | zhōng | middle | 然契經中 |
298 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸如是等所說差別 |
299 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸如是等所說差別 |
300 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸如是等所說差別 |
301 | 53 | 所 | suǒ | it | 諸如是等所說差別 |
302 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸如是等所說差別 |
303 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸如是等所說差別 |
304 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸如是等所說差別 |
305 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸如是等所說差別 |
306 | 53 | 所 | suǒ | that which | 諸如是等所說差別 |
307 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸如是等所說差別 |
308 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 諸如是等所說差別 |
309 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 諸如是等所說差別 |
310 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸如是等所說差別 |
311 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸如是等所說差別 |
312 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
313 | 53 | 等 | děng | to wait | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
314 | 53 | 等 | děng | degree; kind | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
315 | 53 | 等 | děng | plural | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
316 | 53 | 等 | děng | to be equal | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
317 | 53 | 等 | děng | degree; level | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
318 | 53 | 等 | děng | to compare | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
319 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 已說內外羯剌藍等種等道理 |
320 | 52 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 無明行果 |
321 | 52 | 果 | guǒ | fruit | 無明行果 |
322 | 52 | 果 | guǒ | as expected; really | 無明行果 |
323 | 52 | 果 | guǒ | if really; if expected | 無明行果 |
324 | 52 | 果 | guǒ | to eat until full | 無明行果 |
325 | 52 | 果 | guǒ | to realize | 無明行果 |
326 | 52 | 果 | guǒ | a fruit tree | 無明行果 |
327 | 52 | 果 | guǒ | resolute; determined | 無明行果 |
328 | 52 | 果 | guǒ | Fruit | 無明行果 |
329 | 52 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 無明行果 |
330 | 50 | 行 | xíng | to walk | 無明行在前際 |
331 | 50 | 行 | xíng | capable; competent | 無明行在前際 |
332 | 50 | 行 | háng | profession | 無明行在前際 |
333 | 50 | 行 | háng | line; row | 無明行在前際 |
334 | 50 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無明行在前際 |
335 | 50 | 行 | xíng | to travel | 無明行在前際 |
336 | 50 | 行 | xìng | actions; conduct | 無明行在前際 |
337 | 50 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無明行在前際 |
338 | 50 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無明行在前際 |
339 | 50 | 行 | háng | horizontal line | 無明行在前際 |
340 | 50 | 行 | héng | virtuous deeds | 無明行在前際 |
341 | 50 | 行 | hàng | a line of trees | 無明行在前際 |
342 | 50 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無明行在前際 |
343 | 50 | 行 | xíng | to move | 無明行在前際 |
344 | 50 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無明行在前際 |
345 | 50 | 行 | xíng | travel | 無明行在前際 |
346 | 50 | 行 | xíng | to circulate | 無明行在前際 |
347 | 50 | 行 | xíng | running script; running script | 無明行在前際 |
348 | 50 | 行 | xíng | temporary | 無明行在前際 |
349 | 50 | 行 | xíng | soon | 無明行在前際 |
350 | 50 | 行 | háng | rank; order | 無明行在前際 |
351 | 50 | 行 | háng | a business; a shop | 無明行在前際 |
352 | 50 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無明行在前際 |
353 | 50 | 行 | xíng | to experience | 無明行在前際 |
354 | 50 | 行 | xíng | path; way | 無明行在前際 |
355 | 50 | 行 | xíng | xing; ballad | 無明行在前際 |
356 | 50 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 無明行在前際 |
357 | 50 | 行 | xíng | 無明行在前際 | |
358 | 50 | 行 | xíng | moreover; also | 無明行在前際 |
359 | 50 | 行 | xíng | Practice | 無明行在前際 |
360 | 50 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無明行在前際 |
361 | 50 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無明行在前際 |
362 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 識若不入胎 |
363 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 識若不入胎 |
364 | 48 | 若 | ruò | if | 識若不入胎 |
365 | 48 | 若 | ruò | you | 識若不入胎 |
366 | 48 | 若 | ruò | this; that | 識若不入胎 |
367 | 48 | 若 | ruò | and; or | 識若不入胎 |
368 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 識若不入胎 |
369 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 識若不入胎 |
370 | 48 | 若 | ruò | to choose | 識若不入胎 |
371 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 識若不入胎 |
372 | 48 | 若 | ruò | thus | 識若不入胎 |
373 | 48 | 若 | ruò | pollia | 識若不入胎 |
374 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 識若不入胎 |
375 | 48 | 若 | ruò | only then | 識若不入胎 |
376 | 48 | 若 | rě | ja | 識若不入胎 |
377 | 48 | 若 | rě | jñā | 識若不入胎 |
378 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 識若不入胎 |
379 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是諸緣起 |
380 | 47 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 如是諸緣起 |
381 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是諸緣起 |
382 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是諸緣起 |
383 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是諸緣起 |
384 | 47 | 起 | qǐ | to start | 如是諸緣起 |
385 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是諸緣起 |
386 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是諸緣起 |
387 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是諸緣起 |
388 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是諸緣起 |
389 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是諸緣起 |
390 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是諸緣起 |
391 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是諸緣起 |
392 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是諸緣起 |
393 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是諸緣起 |
394 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是諸緣起 |
395 | 47 | 起 | qǐ | from | 如是諸緣起 |
396 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是諸緣起 |
397 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是諸緣起 |
398 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是諸緣起 |
399 | 47 | 於 | yú | in; at | 於三際 |
400 | 47 | 於 | yú | in; at | 於三際 |
401 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於三際 |
402 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於三際 |
403 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三際 |
404 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於三際 |
405 | 47 | 於 | yú | from | 於三際 |
406 | 47 | 於 | yú | give | 於三際 |
407 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於三際 |
408 | 47 | 於 | yú | and | 於三際 |
409 | 47 | 於 | yú | compared to | 於三際 |
410 | 47 | 於 | yú | by | 於三際 |
411 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於三際 |
412 | 47 | 於 | yú | for | 於三際 |
413 | 47 | 於 | yú | Yu | 於三際 |
414 | 47 | 於 | wū | a crow | 於三際 |
415 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於三際 |
416 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於三際 |
417 | 46 | 亦 | yì | also; too | 即亦至緣起位者何 |
418 | 46 | 亦 | yì | but | 即亦至緣起位者何 |
419 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 即亦至緣起位者何 |
420 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 即亦至緣起位者何 |
421 | 46 | 亦 | yì | already | 即亦至緣起位者何 |
422 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 即亦至緣起位者何 |
423 | 46 | 亦 | yì | Yi | 即亦至緣起位者何 |
424 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 位 |
425 | 44 | 位 | wèi | measure word for people | 位 |
426 | 44 | 位 | wèi | bit | 位 |
427 | 44 | 位 | wèi | a seat | 位 |
428 | 44 | 位 | wèi | a post | 位 |
429 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 位 |
430 | 44 | 位 | wèi | a throne | 位 |
431 | 44 | 位 | wèi | Wei | 位 |
432 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位 |
433 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 位 |
434 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 位 |
435 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 位 |
436 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位 |
437 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 一無明 |
438 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 一無明 |
439 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 一無明 |
440 | 43 | 二 | èr | two | 開顯此二 |
441 | 43 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 開顯此二 |
442 | 43 | 二 | èr | second | 開顯此二 |
443 | 43 | 二 | èr | twice; double; di- | 開顯此二 |
444 | 43 | 二 | èr | another; the other | 開顯此二 |
445 | 43 | 二 | èr | more than one kind | 開顯此二 |
446 | 43 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 開顯此二 |
447 | 43 | 二 | èr | both; dvaya | 開顯此二 |
448 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如本論說 |
449 | 41 | 如 | rú | if | 如本論說 |
450 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如本論說 |
451 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如本論說 |
452 | 41 | 如 | rú | this | 如本論說 |
453 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如本論說 |
454 | 41 | 如 | rú | to go to | 如本論說 |
455 | 41 | 如 | rú | to meet | 如本論說 |
456 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如本論說 |
457 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如本論說 |
458 | 41 | 如 | rú | and | 如本論說 |
459 | 41 | 如 | rú | or | 如本論說 |
460 | 41 | 如 | rú | but | 如本論說 |
461 | 41 | 如 | rú | then | 如本論說 |
462 | 41 | 如 | rú | naturally | 如本論說 |
463 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如本論說 |
464 | 41 | 如 | rú | you | 如本論說 |
465 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如本論說 |
466 | 41 | 如 | rú | in; at | 如本論說 |
467 | 41 | 如 | rú | Ru | 如本論說 |
468 | 41 | 如 | rú | Thus | 如本論說 |
469 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如本論說 |
470 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如本論說 |
471 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如本論說 |
472 | 41 | 何 | hé | what; where; which | 何緣論說與經有異 |
473 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣論說與經有異 |
474 | 41 | 何 | hé | who | 何緣論說與經有異 |
475 | 41 | 何 | hé | what | 何緣論說與經有異 |
476 | 41 | 何 | hé | why | 何緣論說與經有異 |
477 | 41 | 何 | hé | how | 何緣論說與經有異 |
478 | 41 | 何 | hé | how much | 何緣論說與經有異 |
479 | 41 | 何 | hé | He | 何緣論說與經有異 |
480 | 41 | 何 | hé | what; kim | 何緣論說與經有異 |
481 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 知此即說名緣起 |
482 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 知此即說名緣起 |
483 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 知此即說名緣起 |
484 | 39 | 名 | míng | rank; position | 知此即說名緣起 |
485 | 39 | 名 | míng | an excuse | 知此即說名緣起 |
486 | 39 | 名 | míng | life | 知此即說名緣起 |
487 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 知此即說名緣起 |
488 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 知此即說名緣起 |
489 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 知此即說名緣起 |
490 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 知此即說名緣起 |
491 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 知此即說名緣起 |
492 | 39 | 名 | míng | moral | 知此即說名緣起 |
493 | 39 | 名 | míng | name; naman | 知此即說名緣起 |
494 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 知此即說名緣起 |
495 | 39 | 後 | hòu | after; later | 後時方起 |
496 | 39 | 後 | hòu | empress; queen | 後時方起 |
497 | 39 | 後 | hòu | sovereign | 後時方起 |
498 | 39 | 後 | hòu | behind | 後時方起 |
499 | 39 | 後 | hòu | the god of the earth | 後時方起 |
500 | 39 | 後 | hòu | late; later | 後時方起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
生 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
缘 | 緣 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
义 | 義 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
胜义空经 | 勝義空經 | 115 | Shengyi Kong Jing |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
玄奘 | 120 |
|
|
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
必应 | 必應 | 98 | must |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法名 | 102 | Dharma name | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
名色支 | 109 | name and form branch | |
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
能信 | 110 | able to believe | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三生 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
外法 | 119 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行法 | 120 | cultivation method | |
言依 | 121 | dependence on words | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
一门 | 一門 | 121 |
|
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
最胜 | 最勝 | 122 |
|