Glossary and Vocabulary for Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 243 soil; ground; land 如地不畏懼堪受龍
2 243 floor 如地不畏懼堪受龍
3 243 the earth 如地不畏懼堪受龍
4 243 fields 如地不畏懼堪受龍
5 243 a place 如地不畏懼堪受龍
6 243 a situation; a position 如地不畏懼堪受龍
7 243 background 如地不畏懼堪受龍
8 243 terrain 如地不畏懼堪受龍
9 243 a territory; a region 如地不畏懼堪受龍
10 243 used after a distance measure 如地不畏懼堪受龍
11 243 coming from the same clan 如地不畏懼堪受龍
12 243 earth; pṛthivī 如地不畏懼堪受龍
13 243 stage; ground; level; bhumi 如地不畏懼堪受龍
14 153 shēng to be born; to give birth 因見不見生因不見見生
15 153 shēng to live 因見不見生因不見見生
16 153 shēng raw 因見不見生因不見見生
17 153 shēng a student 因見不見生因不見見生
18 153 shēng life 因見不見生因不見見生
19 153 shēng to produce; to give rise 因見不見生因不見見生
20 153 shēng alive 因見不見生因不見見生
21 153 shēng a lifetime 因見不見生因不見見生
22 153 shēng to initiate; to become 因見不見生因不見見生
23 153 shēng to grow 因見不見生因不見見生
24 153 shēng unfamiliar 因見不見生因不見見生
25 153 shēng not experienced 因見不見生因不見見生
26 153 shēng hard; stiff; strong 因見不見生因不見見生
27 153 shēng having academic or professional knowledge 因見不見生因不見見生
28 153 shēng a male role in traditional theatre 因見不見生因不見見生
29 153 shēng gender 因見不見生因不見見生
30 153 shēng to develop; to grow 因見不見生因不見見生
31 153 shēng to set up 因見不見生因不見見生
32 153 shēng a prostitute 因見不見生因不見見生
33 153 shēng a captive 因見不見生因不見見生
34 153 shēng a gentleman 因見不見生因不見見生
35 153 shēng Kangxi radical 100 因見不見生因不見見生
36 153 shēng unripe 因見不見生因不見見生
37 153 shēng nature 因見不見生因不見見生
38 153 shēng to inherit; to succeed 因見不見生因不見見生
39 153 shēng destiny 因見不見生因不見見生
40 153 shēng birth 因見不見生因不見見生
41 153 shēng arise; produce; utpad 因見不見生因不見見生
42 141 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
43 123 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 生初禪中
44 113 jiè border; boundary 耳界聲界耳識
45 113 jiè kingdom 耳界聲界耳識
46 113 jiè territory; region 耳界聲界耳識
47 113 jiè the world 耳界聲界耳識
48 113 jiè scope; extent 耳界聲界耳識
49 113 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界聲界耳識
50 113 jiè to divide; to define a boundary 耳界聲界耳識
51 113 jiè to adjoin 耳界聲界耳識
52 113 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界聲界耳識
53 110 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
54 110 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
55 110 shuì to persuade 說曰
56 110 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
57 110 shuō a doctrine; a theory 說曰
58 110 shuō to claim; to assert 說曰
59 110 shuō allocution 說曰
60 110 shuō to criticize; to scold 說曰
61 110 shuō to indicate; to refer to 說曰
62 110 shuō speach; vāda 說曰
63 110 shuō to speak; bhāṣate 說曰
64 110 shuō to instruct 說曰
65 107 color 入中說色廣心心數法略
66 107 form; matter 入中說色廣心心數法略
67 107 shǎi dice 入中說色廣心心數法略
68 107 Kangxi radical 139 入中說色廣心心數法略
69 107 countenance 入中說色廣心心數法略
70 107 scene; sight 入中說色廣心心數法略
71 107 feminine charm; female beauty 入中說色廣心心數法略
72 107 kind; type 入中說色廣心心數法略
73 107 quality 入中說色廣心心數法略
74 107 to be angry 入中說色廣心心數法略
75 107 to seek; to search for 入中說色廣心心數法略
76 107 lust; sexual desire 入中說色廣心心數法略
77 107 form; rupa 入中說色廣心心數法略
78 102 method; way 切法
79 102 France 切法
80 102 the law; rules; regulations 切法
81 102 the teachings of the Buddha; Dharma 切法
82 102 a standard; a norm 切法
83 102 an institution 切法
84 102 to emulate 切法
85 102 magic; a magic trick 切法
86 102 punishment 切法
87 102 Fa 切法
88 102 a precedent 切法
89 102 a classification of some kinds of Han texts 切法
90 102 relating to a ceremony or rite 切法
91 102 Dharma 切法
92 102 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法
93 102 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法
94 102 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法
95 102 quality; characteristic 切法
96 101 yǎn eye 眼相異至意相異
97 101 yǎn eyeball 眼相異至意相異
98 101 yǎn sight 眼相異至意相異
99 101 yǎn the present moment 眼相異至意相異
100 101 yǎn an opening; a small hole 眼相異至意相異
101 101 yǎn a trap 眼相異至意相異
102 101 yǎn insight 眼相異至意相異
103 101 yǎn a salitent point 眼相異至意相異
104 101 yǎn a beat with no accent 眼相異至意相異
105 101 yǎn to look; to glance 眼相異至意相異
106 101 yǎn to see proof 眼相異至意相異
107 101 yǎn eye; cakṣus 眼相異至意相異
108 96 zhě ca 十八界者
109 95 wèi to call 謂十八界法此攝受
110 95 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂十八界法此攝受
111 95 wèi to speak to; to address 謂十八界法此攝受
112 95 wèi to treat as; to regard as 謂十八界法此攝受
113 95 wèi introducing a condition situation 謂十八界法此攝受
114 95 wèi to speak to; to address 謂十八界法此攝受
115 95 wèi to think 謂十八界法此攝受
116 95 wèi for; is to be 謂十八界法此攝受
117 95 wèi to make; to cause 謂十八界法此攝受
118 95 wèi principle; reason 謂十八界法此攝受
119 95 wèi Wei 謂十八界法此攝受
120 94 Yi 亦是略說
121 89 chù a place; location; a spot; a point 十八界處第十七
122 89 chǔ to reside; to live; to dwell 十八界處第十七
123 89 chù an office; a department; a bureau 十八界處第十七
124 89 chù a part; an aspect 十八界處第十七
125 89 chǔ to be in; to be in a position of 十八界處第十七
126 89 chǔ to get along with 十八界處第十七
127 89 chǔ to deal with; to manage 十八界處第十七
128 89 chǔ to punish; to sentence 十八界處第十七
129 89 chǔ to stop; to pause 十八界處第十七
130 89 chǔ to be associated with 十八界處第十七
131 89 chǔ to situate; to fix a place for 十八界處第十七
132 89 chǔ to occupy; to control 十八界處第十七
133 89 chù circumstances; situation 十八界處第十七
134 89 chù an occasion; a time 十八界處第十七
135 89 chù position; sthāna 十八界處第十七
136 87 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 四禪地
137 87 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 四禪地
138 87 三禪 sān chán third dhyāna; third jhāna 三禪地眼
139 83 idea 意界法界意識界
140 83 Italy (abbreviation) 意界法界意識界
141 83 a wish; a desire; intention 意界法界意識界
142 83 mood; feeling 意界法界意識界
143 83 will; willpower; determination 意界法界意識界
144 83 bearing; spirit 意界法界意識界
145 83 to think of; to long for; to miss 意界法界意識界
146 83 to anticipate; to expect 意界法界意識界
147 83 to doubt; to suspect 意界法界意識界
148 83 meaning 意界法界意識界
149 83 a suggestion; a hint 意界法界意識界
150 83 an understanding; a point of view 意界法界意識界
151 83 Yi 意界法界意識界
152 83 manas; mind; mentation 意界法界意識界
153 80 答曰 dá yuē to reply 答曰
154 78 二禪 èr chán the second dhyana 二禪地眼見欲界色
155 78 二禪 èr chán second dhyāna; second jhāna 二禪地眼見欲界色
156 77 néng can; able 我能
157 77 néng ability; capacity 我能
158 77 néng a mythical bear-like beast 我能
159 77 néng energy 我能
160 77 néng function; use 我能
161 77 néng talent 我能
162 77 néng expert at 我能
163 77 néng to be in harmony 我能
164 77 néng to tend to; to care for 我能
165 77 néng to reach; to arrive at 我能
166 77 néng to be able; śak 我能
167 77 néng skilful; pravīṇa 我能
168 77 extra; surplus 及此餘所有
169 77 odd; surplus over a round number 及此餘所有
170 77 to remain 及此餘所有
171 77 other 及此餘所有
172 77 additional; complementary 及此餘所有
173 77 remaining 及此餘所有
174 77 incomplete 及此餘所有
175 77 Yu 及此餘所有
176 77 other; anya 及此餘所有
177 75 to connect; to relate 頗有處繫在眼
178 75 department 頗有處繫在眼
179 75 system 頗有處繫在眼
180 75 connection; relation 頗有處繫在眼
181 75 connection; relation 頗有處繫在眼
182 75 to bind; to tie up 頗有處繫在眼
183 75 to involve 頗有處繫在眼
184 75 to tie; to bind; to fasten 頗有處繫在眼
185 75 lineage 頗有處繫在眼
186 75 to hang from; to suspend; to depend 頗有處繫在眼
187 75 a belt; a band; a girdle 頗有處繫在眼
188 75 the coda of a fu 頗有處繫在眼
189 75 to be 頗有處繫在眼
190 75 to relate to 頗有處繫在眼
191 75 to detain; to imprison 頗有處繫在眼
192 75 to be concerned; to be mindful of 頗有處繫在眼
193 75 Xi 頗有處繫在眼
194 75 to tie; to fasten 頗有處繫在眼
195 75 to hang from; to suspend 頗有處繫在眼
196 75 to connect; to relate 頗有處繫在眼
197 75 a belt; a band 頗有處繫在眼
198 75 a connection; a relation 頗有處繫在眼
199 75 a belt; a band 頗有處繫在眼
200 75 to tie 頗有處繫在眼
201 75 to tie; grantha 頗有處繫在眼
202 75 hi 頗有處繫在眼
203 74 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 令成就是故不化
204 74 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 令成就是故不化
205 74 成就 chéngjiù accomplishment 令成就是故不化
206 74 成就 chéngjiù Achievements 令成就是故不化
207 74 成就 chéngjiù to attained; to obtain 令成就是故不化
208 74 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 令成就是故不化
209 74 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 令成就是故不化
210 72 fēi Kangxi radical 175 但彼非攝一切法
211 72 fēi wrong; bad; untruthful 但彼非攝一切法
212 72 fēi different 但彼非攝一切法
213 72 fēi to not be; to not have 但彼非攝一切法
214 72 fēi to violate; to be contrary to 但彼非攝一切法
215 72 fēi Africa 但彼非攝一切法
216 72 fēi to slander 但彼非攝一切法
217 72 fěi to avoid 但彼非攝一切法
218 72 fēi must 但彼非攝一切法
219 72 fēi an error 但彼非攝一切法
220 72 fēi a problem; a question 但彼非攝一切法
221 72 fēi evil 但彼非攝一切法
222 70 infix potential marker 但不說廣
223 69 jiù to approach; to move towards; to come towards 不成就
224 69 jiù to assume 不成就
225 69 jiù to receive; to suffer 不成就
226 69 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不成就
227 69 jiù to suit; to accommodate oneself to 不成就
228 69 jiù to accomplish 不成就
229 69 jiù to go with 不成就
230 69 jiù to die 不成就
231 67 不成 bùchéng unsuccessful 不成就
232 67 不成 bùchéng will not do; will not work 不成就
233 67 不成 bùchéng don't tell me ... 不成就
234 66 meaning; sense
235 66 justice; right action; righteousness
236 66 artificial; man-made; fake
237 66 chivalry; generosity
238 66 just; righteous
239 66 adopted
240 66 a relationship
241 66 volunteer
242 66 something suitable
243 66 a martyr
244 66 a law
245 66 Yi
246 66 Righteousness
247 66 aim; artha
248 65 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼界色界眼識界
249 64 意識 yìshí to be aware 耳鼻舌身意識亦爾
250 64 意識 yìshí consciousness; awareness 耳鼻舌身意識亦爾
251 64 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 耳鼻舌身意識亦爾
252 62 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界色界眼識界
253 62 眼界 yǎn jiè eye element 眼界色界眼識界
254 61 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 謂彼眼識或空或非空
255 56 所有 suǒyǒu to belong to 已種相身所有自然
256 52 地色 dìsè background color 初禪地眼見初禪地色
257 50 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 謂眼見
258 47 問曰 wèn yuē to ask 問曰
259 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眼己意可得非
260 47 děi to want to; to need to 眼己意可得非
261 47 děi must; ought to 眼己意可得非
262 47 de 眼己意可得非
263 47 de infix potential marker 眼己意可得非
264 47 to result in 眼己意可得非
265 47 to be proper; to fit; to suit 眼己意可得非
266 47 to be satisfied 眼己意可得非
267 47 to be finished 眼己意可得非
268 47 děi satisfying 眼己意可得非
269 47 to contract 眼己意可得非
270 47 to hear 眼己意可得非
271 47 to have; there is 眼己意可得非
272 47 marks time passed 眼己意可得非
273 47 obtain; attain; prāpta 眼己意可得非
274 46 有想 yǒu xiǎng having apperception 如是至生有想無想地知有想無想
275 42 zhī to know 但知
276 42 zhī to comprehend 但知
277 42 zhī to inform; to tell 但知
278 42 zhī to administer 但知
279 42 zhī to distinguish; to discern; to recognize 但知
280 42 zhī to be close friends 但知
281 42 zhī to feel; to sense; to perceive 但知
282 42 zhī to receive; to entertain 但知
283 42 zhī knowledge 但知
284 42 zhī consciousness; perception 但知
285 42 zhī a close friend 但知
286 42 zhì wisdom 但知
287 42 zhì Zhi 但知
288 42 zhī to appreciate 但知
289 42 zhī to make known 但知
290 42 zhī to have control over 但知
291 42 zhī to expect; to foresee 但知
292 42 zhī Understanding 但知
293 42 zhī know; jña 但知
294 41 shí knowledge; understanding 已起彼緣識
295 41 shí to know; to be familiar with 已起彼緣識
296 41 zhì to record 已起彼緣識
297 41 shí thought; cognition 已起彼緣識
298 41 shí to understand 已起彼緣識
299 41 shí experience; common sense 已起彼緣識
300 41 shí a good friend 已起彼緣識
301 41 zhì to remember; to memorize 已起彼緣識
302 41 zhì a label; a mark 已起彼緣識
303 41 zhì an inscription 已起彼緣識
304 41 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 已起彼緣識
305 40 yuē to speak; to say 說曰
306 40 yuē Kangxi radical 73 說曰
307 40 yuē to be called 說曰
308 40 yuē said; ukta 說曰
309 39 shēn human body; torso 如海中大龍海中長養身已
310 39 shēn Kangxi radical 158 如海中大龍海中長養身已
311 39 shēn self 如海中大龍海中長養身已
312 39 shēn life 如海中大龍海中長養身已
313 39 shēn an object 如海中大龍海中長養身已
314 39 shēn a lifetime 如海中大龍海中長養身已
315 39 shēn moral character 如海中大龍海中長養身已
316 39 shēn status; identity; position 如海中大龍海中長養身已
317 39 shēn pregnancy 如海中大龍海中長養身已
318 39 juān India 如海中大龍海中長養身已
319 39 shēn body; kāya 如海中大龍海中長養身已
320 39 ye 尊從幢英佛定光惟衛式棄隨葉拘留秦拘耶
321 39 ya 尊從幢英佛定光惟衛式棄隨葉拘留秦拘耶
322 37 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 眼界色界眼識界
323 37 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 眼界色界眼識界
324 31 jiàn to see 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
325 31 jiàn opinion; view; understanding 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
326 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
327 31 jiàn refer to; for details see 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
328 31 jiàn to listen to 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
329 31 jiàn to meet 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
330 31 jiàn to receive (a guest) 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
331 31 jiàn let me; kindly 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
332 31 jiàn Jian 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
333 31 xiàn to appear 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
334 31 xiàn to introduce 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
335 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
336 31 jiàn seeing; observing; darśana 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
337 30 zhōng middle 入中雖攝一
338 30 zhōng medium; medium sized 入中雖攝一
339 30 zhōng China 入中雖攝一
340 30 zhòng to hit the mark 入中雖攝一
341 30 zhōng midday 入中雖攝一
342 30 zhōng inside 入中雖攝一
343 30 zhōng during 入中雖攝一
344 30 zhōng Zhong 入中雖攝一
345 30 zhōng intermediary 入中雖攝一
346 30 zhōng half 入中雖攝一
347 30 zhòng to reach; to attain 入中雖攝一
348 30 zhòng to suffer; to infect 入中雖攝一
349 30 zhòng to obtain 入中雖攝一
350 30 zhòng to pass an exam 入中雖攝一
351 30 zhōng middle 入中雖攝一
352 29 無想 wú xiǎng no notion; without perception 如是至生有想無想地知有想無想
353 29 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 云何正受
354 27 zhì Kangxi radical 133 謂意界事非至眼界事
355 27 zhì to arrive 謂意界事非至眼界事
356 27 zhì approach; upagama 謂意界事非至眼界事
357 26 虛空 xūkōng empty space 虛空雲覆虛空
358 26 虛空 xūkōng the sky; space 虛空雲覆虛空
359 26 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空雲覆虛空
360 26 虛空 xūkōng Void 虛空雲覆虛空
361 26 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空雲覆虛空
362 26 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空雲覆虛空
363 26 不見 bújiàn to not see 謂我眼不見色是我餘所有
364 26 不見 bújiàn to not meet 謂我眼不見色是我餘所有
365 26 不見 bújiàn to disappear 謂我眼不見色是我餘所有
366 26 zài in; at 昇在
367 26 zài to exist; to be living 昇在
368 26 zài to consist of 昇在
369 26 zài to be at a post 昇在
370 26 zài in; bhū 昇在
371 26 lüè plan; strategy 亦是略說
372 26 lüè to administer 亦是略說
373 26 lüè Lue 亦是略說
374 26 lüè to plunder; to seize 亦是略說
375 26 lüè to simplify; to omit; to leave out 亦是略說
376 26 lüè an outline 亦是略說
377 26 lüè concisely; samāsatas 亦是略說
378 25 chán Chan; Zen 禪地色
379 25 chán meditation 禪地色
380 25 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪地色
381 25 shàn to abdicate 禪地色
382 25 shàn Xiongnu supreme leader 禪地色
383 25 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪地色
384 25 chán Chan 禪地色
385 25 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪地色
386 25 chán Chan; Zen 禪地色
387 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世
388 24 to arise; to get up 大本起大般泥洹
389 24 to rise; to raise 大本起大般泥洹
390 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 大本起大般泥洹
391 24 to appoint (to an official post); to take up a post 大本起大般泥洹
392 24 to start 大本起大般泥洹
393 24 to establish; to build 大本起大般泥洹
394 24 to draft; to draw up (a plan) 大本起大般泥洹
395 24 opening sentence; opening verse 大本起大般泥洹
396 24 to get out of bed 大本起大般泥洹
397 24 to recover; to heal 大本起大般泥洹
398 24 to take out; to extract 大本起大般泥洹
399 24 marks the beginning of an action 大本起大般泥洹
400 24 marks the sufficiency of an action 大本起大般泥洹
401 24 to call back from mourning 大本起大般泥洹
402 24 to take place; to occur 大本起大般泥洹
403 24 to conjecture 大本起大般泥洹
404 24 stand up; utthāna 大本起大般泥洹
405 24 arising; utpāda 大本起大般泥洹
406 24 三界 Sān Jiè Three Realms 眼界斷三界
407 24 三界 sān Jiè The Three Realms 眼界斷三界
408 21 míng fame; renown; reputation 名十
409 21 míng a name; personal name; designation 名十
410 21 míng rank; position 名十
411 21 míng an excuse 名十
412 21 míng life 名十
413 21 míng to name; to call 名十
414 21 míng to express; to describe 名十
415 21 míng to be called; to have the name 名十
416 21 míng to own; to possess 名十
417 21 míng famous; renowned 名十
418 21 míng moral 名十
419 21 míng name; naman 名十
420 21 míng fame; renown; yasas 名十
421 21 xìng gender 界性
422 21 xìng nature; disposition 界性
423 21 xìng grammatical gender 界性
424 21 xìng a property; a quality 界性
425 21 xìng life; destiny 界性
426 21 xìng sexual desire 界性
427 21 xìng scope 界性
428 21 xìng nature 界性
429 19 dàn Dan 但彼非攝一切法
430 19 Kangxi radical 49 如海中大龍海中長養身已
431 19 to bring to an end; to stop 如海中大龍海中長養身已
432 19 to complete 如海中大龍海中長養身已
433 19 to demote; to dismiss 如海中大龍海中長養身已
434 19 to recover from an illness 如海中大龍海中長養身已
435 19 former; pūrvaka 如海中大龍海中長養身已
436 19 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 亦是廣說
437 19 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今見者現在
438 19 Kangxi radical 71 如無此事
439 19 to not have; without 如無此事
440 19 mo 如無此事
441 19 to not have 如無此事
442 19 Wu 如無此事
443 19 mo 如無此事
444 19 self 我能
445 19 [my] dear 我能
446 19 Wo 我能
447 19 self; atman; attan 我能
448 19 ga 我能
449 18 to reach 廣及攝一切法
450 18 to attain 廣及攝一切法
451 18 to understand 廣及攝一切法
452 18 able to be compared to; to catch up with 廣及攝一切法
453 18 to be involved with; to associate with 廣及攝一切法
454 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 廣及攝一切法
455 18 and; ca; api 廣及攝一切法
456 18 one 入中雖攝一
457 18 Kangxi radical 1 入中雖攝一
458 18 pure; concentrated 入中雖攝一
459 18 first 入中雖攝一
460 18 the same 入中雖攝一
461 18 sole; single 入中雖攝一
462 18 a very small amount 入中雖攝一
463 18 Yi 入中雖攝一
464 18 other 入中雖攝一
465 18 to unify 入中雖攝一
466 18 accidentally; coincidentally 入中雖攝一
467 18 abruptly; suddenly 入中雖攝一
468 18 one; eka 入中雖攝一
469 17 to enter 廣說者因入故
470 17 Kangxi radical 11 廣說者因入故
471 17 radical 廣說者因入故
472 17 income 廣說者因入故
473 17 to conform with 廣說者因入故
474 17 to descend 廣說者因入故
475 17 the entering tone 廣說者因入故
476 17 to pay 廣說者因入故
477 17 to join 廣說者因入故
478 17 entering; praveśa 廣說者因入故
479 17 entered; attained; āpanna 廣說者因入故
480 17 yīn cause; reason 略說者因大經故
481 17 yīn to accord with 略說者因大經故
482 17 yīn to follow 略說者因大經故
483 17 yīn to rely on 略說者因大經故
484 17 yīn via; through 略說者因大經故
485 17 yīn to continue 略說者因大經故
486 17 yīn to receive 略說者因大經故
487 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 略說者因大經故
488 17 yīn to seize an opportunity 略說者因大經故
489 17 yīn to be like 略說者因大經故
490 17 yīn a standrd; a criterion 略說者因大經故
491 17 yīn cause; hetu 略說者因大經故
492 16 無想處 wúxiǎng chù Realm without Thought 無想處地法
493 16 zhǒng kind; type 八界種有幾
494 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八界種有幾
495 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八界種有幾
496 16 zhǒng seed; strain 八界種有幾
497 16 zhǒng offspring 八界種有幾
498 16 zhǒng breed 八界種有幾
499 16 zhǒng race 八界種有幾
500 16 zhǒng species 八界種有幾

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 243 soil; ground; land 如地不畏懼堪受龍
2 243 de subordinate particle 如地不畏懼堪受龍
3 243 floor 如地不畏懼堪受龍
4 243 the earth 如地不畏懼堪受龍
5 243 fields 如地不畏懼堪受龍
6 243 a place 如地不畏懼堪受龍
7 243 a situation; a position 如地不畏懼堪受龍
8 243 background 如地不畏懼堪受龍
9 243 terrain 如地不畏懼堪受龍
10 243 a territory; a region 如地不畏懼堪受龍
11 243 used after a distance measure 如地不畏懼堪受龍
12 243 coming from the same clan 如地不畏懼堪受龍
13 243 earth; pṛthivī 如地不畏懼堪受龍
14 243 stage; ground; level; bhumi 如地不畏懼堪受龍
15 196 that; those 是苦因彼故
16 196 another; the other 是苦因彼故
17 196 that; tad 是苦因彼故
18 163 shì is; are; am; to be 亦是略說
19 163 shì is exactly 亦是略說
20 163 shì is suitable; is in contrast 亦是略說
21 163 shì this; that; those 亦是略說
22 163 shì really; certainly 亦是略說
23 163 shì correct; yes; affirmative 亦是略說
24 163 shì true 亦是略說
25 163 shì is; has; exists 亦是略說
26 163 shì used between repetitions of a word 亦是略說
27 163 shì a matter; an affair 亦是略說
28 163 shì Shi 亦是略說
29 163 shì is; bhū 亦是略說
30 163 shì this; idam 亦是略說
31 157 huò or; either; else 或曰
32 157 huò maybe; perhaps; might; possibly 或曰
33 157 huò some; someone 或曰
34 157 míngnián suddenly 或曰
35 157 huò or; vā 或曰
36 153 shēng to be born; to give birth 因見不見生因不見見生
37 153 shēng to live 因見不見生因不見見生
38 153 shēng raw 因見不見生因不見見生
39 153 shēng a student 因見不見生因不見見生
40 153 shēng life 因見不見生因不見見生
41 153 shēng to produce; to give rise 因見不見生因不見見生
42 153 shēng alive 因見不見生因不見見生
43 153 shēng a lifetime 因見不見生因不見見生
44 153 shēng to initiate; to become 因見不見生因不見見生
45 153 shēng to grow 因見不見生因不見見生
46 153 shēng unfamiliar 因見不見生因不見見生
47 153 shēng not experienced 因見不見生因不見見生
48 153 shēng hard; stiff; strong 因見不見生因不見見生
49 153 shēng very; extremely 因見不見生因不見見生
50 153 shēng having academic or professional knowledge 因見不見生因不見見生
51 153 shēng a male role in traditional theatre 因見不見生因不見見生
52 153 shēng gender 因見不見生因不見見生
53 153 shēng to develop; to grow 因見不見生因不見見生
54 153 shēng to set up 因見不見生因不見見生
55 153 shēng a prostitute 因見不見生因不見見生
56 153 shēng a captive 因見不見生因不見見生
57 153 shēng a gentleman 因見不見生因不見見生
58 153 shēng Kangxi radical 100 因見不見生因不見見生
59 153 shēng unripe 因見不見生因不見見生
60 153 shēng nature 因見不見生因不見見生
61 153 shēng to inherit; to succeed 因見不見生因不見見生
62 153 shēng destiny 因見不見生因不見見生
63 153 shēng birth 因見不見生因不見見生
64 153 shēng arise; produce; utpad 因見不見生因不見見生
65 141 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
66 123 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 生初禪中
67 113 jiè border; boundary 耳界聲界耳識
68 113 jiè kingdom 耳界聲界耳識
69 113 jiè circle; society 耳界聲界耳識
70 113 jiè territory; region 耳界聲界耳識
71 113 jiè the world 耳界聲界耳識
72 113 jiè scope; extent 耳界聲界耳識
73 113 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界聲界耳識
74 113 jiè to divide; to define a boundary 耳界聲界耳識
75 113 jiè to adjoin 耳界聲界耳識
76 113 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界聲界耳識
77 110 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
78 110 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
79 110 shuì to persuade 說曰
80 110 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
81 110 shuō a doctrine; a theory 說曰
82 110 shuō to claim; to assert 說曰
83 110 shuō allocution 說曰
84 110 shuō to criticize; to scold 說曰
85 110 shuō to indicate; to refer to 說曰
86 110 shuō speach; vāda 說曰
87 110 shuō to speak; bhāṣate 說曰
88 110 shuō to instruct 說曰
89 107 color 入中說色廣心心數法略
90 107 form; matter 入中說色廣心心數法略
91 107 shǎi dice 入中說色廣心心數法略
92 107 Kangxi radical 139 入中說色廣心心數法略
93 107 countenance 入中說色廣心心數法略
94 107 scene; sight 入中說色廣心心數法略
95 107 feminine charm; female beauty 入中說色廣心心數法略
96 107 kind; type 入中說色廣心心數法略
97 107 quality 入中說色廣心心數法略
98 107 to be angry 入中說色廣心心數法略
99 107 to seek; to search for 入中說色廣心心數法略
100 107 lust; sexual desire 入中說色廣心心數法略
101 107 form; rupa 入中說色廣心心數法略
102 102 method; way 切法
103 102 France 切法
104 102 the law; rules; regulations 切法
105 102 the teachings of the Buddha; Dharma 切法
106 102 a standard; a norm 切法
107 102 an institution 切法
108 102 to emulate 切法
109 102 magic; a magic trick 切法
110 102 punishment 切法
111 102 Fa 切法
112 102 a precedent 切法
113 102 a classification of some kinds of Han texts 切法
114 102 relating to a ceremony or rite 切法
115 102 Dharma 切法
116 102 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法
117 102 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法
118 102 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法
119 102 quality; characteristic 切法
120 101 yǎn eye 眼相異至意相異
121 101 yǎn measure word for wells 眼相異至意相異
122 101 yǎn eyeball 眼相異至意相異
123 101 yǎn sight 眼相異至意相異
124 101 yǎn the present moment 眼相異至意相異
125 101 yǎn an opening; a small hole 眼相異至意相異
126 101 yǎn a trap 眼相異至意相異
127 101 yǎn insight 眼相異至意相異
128 101 yǎn a salitent point 眼相異至意相異
129 101 yǎn a beat with no accent 眼相異至意相異
130 101 yǎn to look; to glance 眼相異至意相異
131 101 yǎn to see proof 眼相異至意相異
132 101 yǎn eye; cakṣus 眼相異至意相異
133 96 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 十八界者
134 96 zhě that 十八界者
135 96 zhě nominalizing function word 十八界者
136 96 zhě used to mark a definition 十八界者
137 96 zhě used to mark a pause 十八界者
138 96 zhě topic marker; that; it 十八界者
139 96 zhuó according to 十八界者
140 96 zhě ca 十八界者
141 95 wèi to call 謂十八界法此攝受
142 95 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂十八界法此攝受
143 95 wèi to speak to; to address 謂十八界法此攝受
144 95 wèi to treat as; to regard as 謂十八界法此攝受
145 95 wèi introducing a condition situation 謂十八界法此攝受
146 95 wèi to speak to; to address 謂十八界法此攝受
147 95 wèi to think 謂十八界法此攝受
148 95 wèi for; is to be 謂十八界法此攝受
149 95 wèi to make; to cause 謂十八界法此攝受
150 95 wèi and 謂十八界法此攝受
151 95 wèi principle; reason 謂十八界法此攝受
152 95 wèi Wei 謂十八界法此攝受
153 95 wèi which; what; yad 謂十八界法此攝受
154 95 wèi to say; iti 謂十八界法此攝受
155 94 also; too 亦是略說
156 94 but 亦是略說
157 94 this; he; she 亦是略說
158 94 although; even though 亦是略說
159 94 already 亦是略說
160 94 particle with no meaning 亦是略說
161 94 Yi 亦是略說
162 89 chù a place; location; a spot; a point 十八界處第十七
163 89 chǔ to reside; to live; to dwell 十八界處第十七
164 89 chù location 十八界處第十七
165 89 chù an office; a department; a bureau 十八界處第十七
166 89 chù a part; an aspect 十八界處第十七
167 89 chǔ to be in; to be in a position of 十八界處第十七
168 89 chǔ to get along with 十八界處第十七
169 89 chǔ to deal with; to manage 十八界處第十七
170 89 chǔ to punish; to sentence 十八界處第十七
171 89 chǔ to stop; to pause 十八界處第十七
172 89 chǔ to be associated with 十八界處第十七
173 89 chǔ to situate; to fix a place for 十八界處第十七
174 89 chǔ to occupy; to control 十八界處第十七
175 89 chù circumstances; situation 十八界處第十七
176 89 chù an occasion; a time 十八界處第十七
177 89 chù position; sthāna 十八界處第十七
178 87 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 四禪地
179 87 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 四禪地
180 87 三禪 sān chán third dhyāna; third jhāna 三禪地眼
181 83 idea 意界法界意識界
182 83 Italy (abbreviation) 意界法界意識界
183 83 a wish; a desire; intention 意界法界意識界
184 83 mood; feeling 意界法界意識界
185 83 will; willpower; determination 意界法界意識界
186 83 bearing; spirit 意界法界意識界
187 83 to think of; to long for; to miss 意界法界意識界
188 83 to anticipate; to expect 意界法界意識界
189 83 to doubt; to suspect 意界法界意識界
190 83 meaning 意界法界意識界
191 83 a suggestion; a hint 意界法界意識界
192 83 an understanding; a point of view 意界法界意識界
193 83 or 意界法界意識界
194 83 Yi 意界法界意識界
195 83 manas; mind; mentation 意界法界意識界
196 80 答曰 dá yuē to reply 答曰
197 78 二禪 èr chán the second dhyana 二禪地眼見欲界色
198 78 二禪 èr chán second dhyāna; second jhāna 二禪地眼見欲界色
199 77 néng can; able 我能
200 77 néng ability; capacity 我能
201 77 néng a mythical bear-like beast 我能
202 77 néng energy 我能
203 77 néng function; use 我能
204 77 néng may; should; permitted to 我能
205 77 néng talent 我能
206 77 néng expert at 我能
207 77 néng to be in harmony 我能
208 77 néng to tend to; to care for 我能
209 77 néng to reach; to arrive at 我能
210 77 néng as long as; only 我能
211 77 néng even if 我能
212 77 néng but 我能
213 77 néng in this way 我能
214 77 néng to be able; śak 我能
215 77 néng skilful; pravīṇa 我能
216 77 extra; surplus 及此餘所有
217 77 odd; surplus over a round number 及此餘所有
218 77 I 及此餘所有
219 77 to remain 及此餘所有
220 77 relating to the time after an event 及此餘所有
221 77 other 及此餘所有
222 77 additional; complementary 及此餘所有
223 77 remaining 及此餘所有
224 77 incomplete 及此餘所有
225 77 Yu 及此餘所有
226 77 other; anya 及此餘所有
227 75 to connect; to relate 頗有處繫在眼
228 75 department 頗有處繫在眼
229 75 system 頗有處繫在眼
230 75 connection; relation 頗有處繫在眼
231 75 connection; relation 頗有處繫在眼
232 75 to bind; to tie up 頗有處繫在眼
233 75 to involve 頗有處繫在眼
234 75 to tie; to bind; to fasten 頗有處繫在眼
235 75 lineage 頗有處繫在眼
236 75 to hang from; to suspend; to depend 頗有處繫在眼
237 75 a belt; a band; a girdle 頗有處繫在眼
238 75 the coda of a fu 頗有處繫在眼
239 75 to be 頗有處繫在眼
240 75 to relate to 頗有處繫在眼
241 75 to detain; to imprison 頗有處繫在眼
242 75 to be concerned; to be mindful of 頗有處繫在眼
243 75 Xi 頗有處繫在眼
244 75 to tie; to fasten 頗有處繫在眼
245 75 to hang from; to suspend 頗有處繫在眼
246 75 to connect; to relate 頗有處繫在眼
247 75 a belt; a band 頗有處繫在眼
248 75 a connection; a relation 頗有處繫在眼
249 75 a belt; a band 頗有處繫在眼
250 75 to tie 頗有處繫在眼
251 75 to tie; grantha 頗有處繫在眼
252 75 hi 頗有處繫在眼
253 74 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 令成就是故不化
254 74 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 令成就是故不化
255 74 成就 chéngjiù accomplishment 令成就是故不化
256 74 成就 chéngjiù Achievements 令成就是故不化
257 74 成就 chéngjiù to attained; to obtain 令成就是故不化
258 74 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 令成就是故不化
259 74 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 令成就是故不化
260 72 fēi not; non-; un- 但彼非攝一切法
261 72 fēi Kangxi radical 175 但彼非攝一切法
262 72 fēi wrong; bad; untruthful 但彼非攝一切法
263 72 fēi different 但彼非攝一切法
264 72 fēi to not be; to not have 但彼非攝一切法
265 72 fēi to violate; to be contrary to 但彼非攝一切法
266 72 fēi Africa 但彼非攝一切法
267 72 fēi to slander 但彼非攝一切法
268 72 fěi to avoid 但彼非攝一切法
269 72 fēi must 但彼非攝一切法
270 72 fēi an error 但彼非攝一切法
271 72 fēi a problem; a question 但彼非攝一切法
272 72 fēi evil 但彼非攝一切法
273 72 fēi besides; except; unless 但彼非攝一切法
274 72 fēi not 但彼非攝一切法
275 70 not; no 但不說廣
276 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 但不說廣
277 70 as a correlative 但不說廣
278 70 no (answering a question) 但不說廣
279 70 forms a negative adjective from a noun 但不說廣
280 70 at the end of a sentence to form a question 但不說廣
281 70 to form a yes or no question 但不說廣
282 70 infix potential marker 但不說廣
283 70 no; na 但不說廣
284 69 jiù right away 不成就
285 69 jiù to approach; to move towards; to come towards 不成就
286 69 jiù with regard to; concerning; to follow 不成就
287 69 jiù to assume 不成就
288 69 jiù to receive; to suffer 不成就
289 69 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不成就
290 69 jiù precisely; exactly 不成就
291 69 jiù namely 不成就
292 69 jiù to suit; to accommodate oneself to 不成就
293 69 jiù only; just 不成就
294 69 jiù to accomplish 不成就
295 69 jiù to go with 不成就
296 69 jiù already 不成就
297 69 jiù as much as 不成就
298 69 jiù to begin with; as expected 不成就
299 69 jiù even if 不成就
300 69 jiù to die 不成就
301 69 jiù for instance; namely; yathā 不成就
302 67 不成 bùchéng unsuccessful 不成就
303 67 不成 bùchéng will not do; will not work 不成就
304 67 不成 bùchéng don't tell me ... 不成就
305 66 meaning; sense
306 66 justice; right action; righteousness
307 66 artificial; man-made; fake
308 66 chivalry; generosity
309 66 just; righteous
310 66 adopted
311 66 a relationship
312 66 volunteer
313 66 something suitable
314 66 a martyr
315 66 a law
316 66 Yi
317 66 Righteousness
318 66 aim; artha
319 65 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼界色界眼識界
320 64 意識 yìshí to be aware 耳鼻舌身意識亦爾
321 64 意識 yìshí consciousness; awareness 耳鼻舌身意識亦爾
322 64 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 耳鼻舌身意識亦爾
323 62 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界色界眼識界
324 62 眼界 yǎn jiè eye element 眼界色界眼識界
325 61 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 謂彼眼識或空或非空
326 56 所有 suǒyǒu all 已種相身所有自然
327 56 所有 suǒyǒu to belong to 已種相身所有自然
328 56 所有 suǒyǒu all; sarva 已種相身所有自然
329 53 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 略說者因大經故
330 53 old; ancient; former; past 略說者因大經故
331 53 reason; cause; purpose 略說者因大經故
332 53 to die 略說者因大經故
333 53 so; therefore; hence 略說者因大經故
334 53 original 略說者因大經故
335 53 accident; happening; instance 略說者因大經故
336 53 a friend; an acquaintance; friendship 略說者因大經故
337 53 something in the past 略說者因大經故
338 53 deceased; dead 略說者因大經故
339 53 still; yet 略說者因大經故
340 53 therefore; tasmāt 略說者因大經故
341 53 such as; for example; for instance
342 53 if
343 53 in accordance with
344 53 to be appropriate; should; with regard to
345 53 this
346 53 it is so; it is thus; can be compared with
347 53 to go to
348 53 to meet
349 53 to appear; to seem; to be like
350 53 at least as good as
351 53 and
352 53 or
353 53 but
354 53 then
355 53 naturally
356 53 expresses a question or doubt
357 53 you
358 53 the second lunar month
359 53 in; at
360 53 Ru
361 53 Thus
362 53 thus; tathā
363 53 like; iva
364 53 suchness; tathatā
365 52 yǒu is; are; to exist 更有說者
366 52 yǒu to have; to possess 更有說者
367 52 yǒu indicates an estimate 更有說者
368 52 yǒu indicates a large quantity 更有說者
369 52 yǒu indicates an affirmative response 更有說者
370 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 更有說者
371 52 yǒu used to compare two things 更有說者
372 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 更有說者
373 52 yǒu used before the names of dynasties 更有說者
374 52 yǒu a certain thing; what exists 更有說者
375 52 yǒu multiple of ten and ... 更有說者
376 52 yǒu abundant 更有說者
377 52 yǒu purposeful 更有說者
378 52 yǒu You 更有說者
379 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 更有說者
380 52 yǒu becoming; bhava 更有說者
381 52 地色 dìsè background color 初禪地眼見初禪地色
382 51 this; these 此界
383 51 in this way 此界
384 51 otherwise; but; however; so 此界
385 51 at this time; now; here 此界
386 51 this; here; etad 此界
387 50 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 謂眼見
388 47 問曰 wèn yuē to ask 問曰
389 47 de potential marker 眼己意可得非
390 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眼己意可得非
391 47 děi must; ought to 眼己意可得非
392 47 děi to want to; to need to 眼己意可得非
393 47 děi must; ought to 眼己意可得非
394 47 de 眼己意可得非
395 47 de infix potential marker 眼己意可得非
396 47 to result in 眼己意可得非
397 47 to be proper; to fit; to suit 眼己意可得非
398 47 to be satisfied 眼己意可得非
399 47 to be finished 眼己意可得非
400 47 de result of degree 眼己意可得非
401 47 de marks completion of an action 眼己意可得非
402 47 děi satisfying 眼己意可得非
403 47 to contract 眼己意可得非
404 47 marks permission or possibility 眼己意可得非
405 47 expressing frustration 眼己意可得非
406 47 to hear 眼己意可得非
407 47 to have; there is 眼己意可得非
408 47 marks time passed 眼己意可得非
409 47 obtain; attain; prāpta 眼己意可得非
410 46 有想 yǒu xiǎng having apperception 如是至生有想無想地知有想無想
411 46 ruò to seem; to be like; as 若不爾者此云何
412 46 ruò seemingly 若不爾者此云何
413 46 ruò if 若不爾者此云何
414 46 ruò you 若不爾者此云何
415 46 ruò this; that 若不爾者此云何
416 46 ruò and; or 若不爾者此云何
417 46 ruò as for; pertaining to 若不爾者此云何
418 46 pomegranite 若不爾者此云何
419 46 ruò to choose 若不爾者此云何
420 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不爾者此云何
421 46 ruò thus 若不爾者此云何
422 46 ruò pollia 若不爾者此云何
423 46 ruò Ruo 若不爾者此云何
424 46 ruò only then 若不爾者此云何
425 46 ja 若不爾者此云何
426 46 jñā 若不爾者此云何
427 46 ruò if; yadi 若不爾者此云何
428 42 zhī to know 但知
429 42 zhī to comprehend 但知
430 42 zhī to inform; to tell 但知
431 42 zhī to administer 但知
432 42 zhī to distinguish; to discern; to recognize 但知
433 42 zhī to be close friends 但知
434 42 zhī to feel; to sense; to perceive 但知
435 42 zhī to receive; to entertain 但知
436 42 zhī knowledge 但知
437 42 zhī consciousness; perception 但知
438 42 zhī a close friend 但知
439 42 zhì wisdom 但知
440 42 zhì Zhi 但知
441 42 zhī to appreciate 但知
442 42 zhī to make known 但知
443 42 zhī to have control over 但知
444 42 zhī to expect; to foresee 但知
445 42 zhī Understanding 但知
446 42 zhī know; jña 但知
447 41 shí knowledge; understanding 已起彼緣識
448 41 shí to know; to be familiar with 已起彼緣識
449 41 zhì to record 已起彼緣識
450 41 shí thought; cognition 已起彼緣識
451 41 shí to understand 已起彼緣識
452 41 shí experience; common sense 已起彼緣識
453 41 shí a good friend 已起彼緣識
454 41 zhì to remember; to memorize 已起彼緣識
455 41 zhì a label; a mark 已起彼緣識
456 41 zhì an inscription 已起彼緣識
457 41 zhì just now 已起彼緣識
458 41 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 已起彼緣識
459 40 云何 yúnhé why; how 若不爾者此云何
460 40 云何 yúnhé how; katham 若不爾者此云何
461 40 yuē to speak; to say 說曰
462 40 yuē Kangxi radical 73 說曰
463 40 yuē to be called 說曰
464 40 yuē particle without meaning 說曰
465 40 yuē said; ukta 說曰
466 39 shēn human body; torso 如海中大龍海中長養身已
467 39 shēn Kangxi radical 158 如海中大龍海中長養身已
468 39 shēn measure word for clothes 如海中大龍海中長養身已
469 39 shēn self 如海中大龍海中長養身已
470 39 shēn life 如海中大龍海中長養身已
471 39 shēn an object 如海中大龍海中長養身已
472 39 shēn a lifetime 如海中大龍海中長養身已
473 39 shēn personally 如海中大龍海中長養身已
474 39 shēn moral character 如海中大龍海中長養身已
475 39 shēn status; identity; position 如海中大龍海中長養身已
476 39 shēn pregnancy 如海中大龍海中長養身已
477 39 juān India 如海中大龍海中長養身已
478 39 shēn body; kāya 如海中大龍海中長養身已
479 39 final interogative 尊從幢英佛定光惟衛式棄隨葉拘留秦拘耶
480 39 ye 尊從幢英佛定光惟衛式棄隨葉拘留秦拘耶
481 39 ya 尊從幢英佛定光惟衛式棄隨葉拘留秦拘耶
482 37 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 眼界色界眼識界
483 37 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 眼界色界眼識界
484 36 次第 cìdì one after another 次第布肉便數
485 36 次第 cìdì order; sequence 次第布肉便數
486 36 次第 cìdì order; one after another; anukrama 次第布肉便數
487 36 次第 cìdì begging from one house to the next 次第布肉便數
488 31 jiàn to see 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
489 31 jiàn opinion; view; understanding 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
490 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
491 31 jiàn refer to; for details see 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
492 31 jiàn passive marker 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
493 31 jiàn to listen to 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
494 31 jiàn to meet 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
495 31 jiàn to receive (a guest) 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
496 31 jiàn let me; kindly 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
497 31 jiàn Jian 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
498 31 xiàn to appear 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
499 31 xiàn to introduce 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見
500 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如是尊者舍利弗六十劫中長養智見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi
that; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
huò or; vā
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
欲界 yù jiè realm of desire
初禅 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana
jiè dhatu; realm; field; domain
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
form; rupa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
般泥洹 98 Parinirvāṇa
鞞婆沙论 鞞婆沙論 98 Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
多罗 多羅 100 Tara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法意 102 Fayi
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 102 Former Qin
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
拘翼 106 Kausambi
龙海 龍海 108 Longhai
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
尸陀槃尼 115 Saṅghabhūti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
随叶 隨葉 115 Visvabhu; Viśvabhu
无想处 無想處 119 Realm without Thought
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
财施 財施 99 donations of money or material wealth
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非成就 102 non-accomplishment; apariniṣpatti
非见 非見 102 non-view
佛境界 102 realm of buddhas
佛眼 102 Buddha eye
高座 103 a high seat; a pulpit
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广说 廣說 103 to explain; to teach
后说 後說 104 spoken later
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
憍逸 106 untouchable; dalit
界系 界繫 106 bound to the three realms
近事 106 disciple; lay person
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
男根 110 male organ
那术 那術 110 nayuta; a huge number
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
女根 110 female sex-organ
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色心 115 form and the formless
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生身 115 the physical body of a Buddha
身见 身見 115 views of a self
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十八界 115 eighteen realms
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
昙摩 曇摩 116 dharma
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
無想 119 no notion; without perception
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香界 120 a Buddhist temple
心数法 心數法 120 a mental factor
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
眼知色 121 forms cognizable via the eye
一界 121 one world
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
异法 異法 121 a counter example
音声 音聲 121 sound; noise
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks