Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 86

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 368 suǒ a few; various; some 乃至無色界修所斷無明隨眠
2 368 suǒ a place; a location 乃至無色界修所斷無明隨眠
3 368 suǒ indicates a passive voice 乃至無色界修所斷無明隨眠
4 368 suǒ an ordinal number 乃至無色界修所斷無明隨眠
5 368 suǒ meaning 乃至無色界修所斷無明隨眠
6 368 suǒ garrison 乃至無色界修所斷無明隨眠
7 368 suǒ place; pradeśa 乃至無色界修所斷無明隨眠
8 294 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 乃至無色界修所斷無明隨眠
9 224 suí to follow 一一有幾隨眠隨增耶
10 224 suí to listen to 一一有幾隨眠隨增耶
11 224 suí to submit to; to comply with 一一有幾隨眠隨增耶
12 224 suí to be obsequious 一一有幾隨眠隨增耶
13 224 suí 17th hexagram 一一有幾隨眠隨增耶
14 224 suí let somebody do what they like 一一有幾隨眠隨增耶
15 224 suí to resemble; to look like 一一有幾隨眠隨增耶
16 224 suí follow; anugama 一一有幾隨眠隨增耶
17 216 duàn to judge 乃至無色界修所斷無明隨眠
18 216 duàn to severe; to break 乃至無色界修所斷無明隨眠
19 216 duàn to stop 乃至無色界修所斷無明隨眠
20 216 duàn to quit; to give up 乃至無色界修所斷無明隨眠
21 216 duàn to intercept 乃至無色界修所斷無明隨眠
22 216 duàn to divide 乃至無色界修所斷無明隨眠
23 216 duàn to isolate 乃至無色界修所斷無明隨眠
24 183 zēng to increase; to add to; to augment 一一有幾隨眠隨增耶
25 183 zēng duplicated; repeated 一一有幾隨眠隨增耶
26 183 zēng to increase; vṛdh 一一有幾隨眠隨增耶
27 183 zēng accumulation; upacaya 一一有幾隨眠隨增耶
28 173 yuán fate; predestined affinity 惱顛倒無實所緣
29 173 yuán hem 惱顛倒無實所緣
30 173 yuán to revolve around 惱顛倒無實所緣
31 173 yuán to climb up 惱顛倒無實所緣
32 173 yuán cause; origin; reason 惱顛倒無實所緣
33 173 yuán along; to follow 惱顛倒無實所緣
34 173 yuán to depend on 惱顛倒無實所緣
35 173 yuán margin; edge; rim 惱顛倒無實所緣
36 173 yuán Condition 惱顛倒無實所緣
37 173 yuán conditions; pratyaya; paccaya 惱顛倒無實所緣
38 138 jiàn to see 謂見苦所斷法乃至修所斷法
39 138 jiàn opinion; view; understanding 謂見苦所斷法乃至修所斷法
40 138 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見苦所斷法乃至修所斷法
41 138 jiàn refer to; for details see 謂見苦所斷法乃至修所斷法
42 138 jiàn to listen to 謂見苦所斷法乃至修所斷法
43 138 jiàn to meet 謂見苦所斷法乃至修所斷法
44 138 jiàn to receive (a guest) 謂見苦所斷法乃至修所斷法
45 138 jiàn let me; kindly 謂見苦所斷法乃至修所斷法
46 138 jiàn Jian 謂見苦所斷法乃至修所斷法
47 138 xiàn to appear 謂見苦所斷法乃至修所斷法
48 138 xiàn to introduce 謂見苦所斷法乃至修所斷法
49 138 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見苦所斷法乃至修所斷法
50 138 jiàn seeing; observing; darśana 謂見苦所斷法乃至修所斷法
51 133 zhě ca 於所緣有縛義者
52 116 wéi to act as; to serve 答為依前章顯門義故
53 116 wéi to change into; to become 答為依前章顯門義故
54 116 wéi to be; is 答為依前章顯門義故
55 116 wéi to do 答為依前章顯門義故
56 116 wèi to support; to help 答為依前章顯門義故
57 116 wéi to govern 答為依前章顯門義故
58 116 wèi to be; bhū 答為依前章顯門義故
59 110 to bind; to tie 無有所緣相應縛義
60 110 to restrict; to limit; to constrain 無有所緣相應縛義
61 110 a leash; a tether 無有所緣相應縛義
62 110 binding; attachment; bond; bandha 無有所緣相應縛義
63 110 va 無有所緣相應縛義
64 91 to reach 及見集所斷遍行隨眠之所
65 91 to attain 及見集所斷遍行隨眠之所
66 91 to understand 及見集所斷遍行隨眠之所
67 91 able to be compared to; to catch up with 及見集所斷遍行隨眠之所
68 91 to be involved with; to associate with 及見集所斷遍行隨眠之所
69 91 passing of a feudal title from elder to younger brother 及見集所斷遍行隨眠之所
70 91 and; ca; api 及見集所斷遍行隨眠之所
71 84 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 無有所緣相應縛義
72 84 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 無有所緣相應縛義
73 84 相應 xiāngying cheap; inexpensive 無有所緣相應縛義
74 84 相應 xiāngyìng response, correspond 無有所緣相應縛義
75 84 相應 xiāngyìng concomitant 無有所緣相應縛義
76 84 相應 xiāngyìng Sō-ō 無有所緣相應縛義
77 82 無漏 wúlòu Untainted 根等法亦是無漏
78 82 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 根等法亦是無漏
79 77 xiū to decorate; to embellish 乃至無色界修所斷無明隨眠
80 77 xiū to study; to cultivate 乃至無色界修所斷無明隨眠
81 77 xiū to repair 乃至無色界修所斷無明隨眠
82 77 xiū long; slender 乃至無色界修所斷無明隨眠
83 77 xiū to write; to compile 乃至無色界修所斷無明隨眠
84 77 xiū to build; to construct; to shape 乃至無色界修所斷無明隨眠
85 77 xiū to practice 乃至無色界修所斷無明隨眠
86 77 xiū to cut 乃至無色界修所斷無明隨眠
87 77 xiū virtuous; wholesome 乃至無色界修所斷無明隨眠
88 77 xiū a virtuous person 乃至無色界修所斷無明隨眠
89 77 xiū Xiu 乃至無色界修所斷無明隨眠
90 77 xiū to unknot 乃至無色界修所斷無明隨眠
91 77 xiū to prepare; to put in order 乃至無色界修所斷無明隨眠
92 77 xiū excellent 乃至無色界修所斷無明隨眠
93 77 xiū to perform [a ceremony] 乃至無色界修所斷無明隨眠
94 77 xiū Cultivation 乃至無色界修所斷無明隨眠
95 77 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 乃至無色界修所斷無明隨眠
96 77 xiū pratipanna; spiritual practice 乃至無色界修所斷無明隨眠
97 74 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十六
98 74 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十六
99 74 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十六
100 74 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十六
101 74 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十六
102 74 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十六
103 74 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十六
104 74 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十六
105 74 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十六
106 74 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十六
107 74 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十六
108 74 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十六
109 74 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十六
110 74 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十六
111 74 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十六
112 67 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 是有漏是諸隨眠所隨增故
113 66 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及見集所斷遍行隨眠之所
114 66 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及見集所斷遍行隨眠之所
115 64 tōng to go through; to open 根通欲色界唯修所斷故
116 64 tōng open 根通欲色界唯修所斷故
117 64 tōng to connect 根通欲色界唯修所斷故
118 64 tōng to know well 根通欲色界唯修所斷故
119 64 tōng to report 根通欲色界唯修所斷故
120 64 tōng to commit adultery 根通欲色界唯修所斷故
121 64 tōng common; in general 根通欲色界唯修所斷故
122 64 tōng to transmit 根通欲色界唯修所斷故
123 64 tōng to attain a goal 根通欲色界唯修所斷故
124 64 tōng to communicate with 根通欲色界唯修所斷故
125 64 tōng to pardon; to forgive 根通欲色界唯修所斷故
126 64 tōng free-flowing; smooth 根通欲色界唯修所斷故
127 64 tōng smoothly; without a hitch 根通欲色界唯修所斷故
128 64 tōng erudite; learned 根通欲色界唯修所斷故
129 64 tōng an expert 根通欲色界唯修所斷故
130 64 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 根通欲色界唯修所斷故
131 64 tōng [intellectual] penetration; prativedha 根通欲色界唯修所斷故
132 63 wèi to call 謂依前
133 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依前
134 63 wèi to speak to; to address 謂依前
135 63 wèi to treat as; to regard as 謂依前
136 63 wèi introducing a condition situation 謂依前
137 63 wèi to speak to; to address 謂依前
138 63 wèi to think 謂依前
139 63 wèi for; is to be 謂依前
140 63 wèi to make; to cause 謂依前
141 63 wèi principle; reason 謂依前
142 63 wèi Wei 謂依前
143 63 一切 yīqiè temporary 所斷一切隨眠
144 63 一切 yīqiè the same 所斷一切隨眠
145 61 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界四靜慮
146 58 Yi 根等法亦是無漏
147 57 fēi Kangxi radical 175 即於彼非相應縛
148 57 fēi wrong; bad; untruthful 即於彼非相應縛
149 57 fēi different 即於彼非相應縛
150 57 fēi to not be; to not have 即於彼非相應縛
151 57 fēi to violate; to be contrary to 即於彼非相應縛
152 57 fēi Africa 即於彼非相應縛
153 57 fēi to slander 即於彼非相應縛
154 57 fěi to avoid 即於彼非相應縛
155 57 fēi must 即於彼非相應縛
156 57 fēi an error 即於彼非相應縛
157 57 fēi a problem; a question 即於彼非相應縛
158 57 fēi evil 即於彼非相應縛
159 55 to go; to 於九十
160 55 to rely on; to depend on 於九十
161 55 Yu 於九十
162 55 a crow 於九十
163 52 method; way 根等法亦是無漏
164 52 France 根等法亦是無漏
165 52 the law; rules; regulations 根等法亦是無漏
166 52 the teachings of the Buddha; Dharma 根等法亦是無漏
167 52 a standard; a norm 根等法亦是無漏
168 52 an institution 根等法亦是無漏
169 52 to emulate 根等法亦是無漏
170 52 magic; a magic trick 根等法亦是無漏
171 52 punishment 根等法亦是無漏
172 52 Fa 根等法亦是無漏
173 52 a precedent 根等法亦是無漏
174 52 a classification of some kinds of Han texts 根等法亦是無漏
175 52 relating to a ceremony or rite 根等法亦是無漏
176 52 Dharma 根等法亦是無漏
177 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 根等法亦是無漏
178 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 根等法亦是無漏
179 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 根等法亦是無漏
180 52 quality; characteristic 根等法亦是無漏
181 43 soil; ground; land 於餘自地自部他部諸有漏法
182 43 floor 於餘自地自部他部諸有漏法
183 43 the earth 於餘自地自部他部諸有漏法
184 43 fields 於餘自地自部他部諸有漏法
185 43 a place 於餘自地自部他部諸有漏法
186 43 a situation; a position 於餘自地自部他部諸有漏法
187 43 background 於餘自地自部他部諸有漏法
188 43 terrain 於餘自地自部他部諸有漏法
189 43 a territory; a region 於餘自地自部他部諸有漏法
190 43 used after a distance measure 於餘自地自部他部諸有漏法
191 43 coming from the same clan 於餘自地自部他部諸有漏法
192 43 earth; pṛthivī 於餘自地自部他部諸有漏法
193 43 stage; ground; level; bhumi 於餘自地自部他部諸有漏法
194 42 zhī to go 結蘊第二中十門納息第四之十六
195 42 zhī to arrive; to go 結蘊第二中十門納息第四之十六
196 42 zhī is 結蘊第二中十門納息第四之十六
197 42 zhī to use 結蘊第二中十門納息第四之十六
198 42 zhī Zhi 結蘊第二中十門納息第四之十六
199 42 zhī winding 結蘊第二中十門納息第四之十六
200 40 infix potential marker 漏而不隨增故無縛義
201 40 Kangxi radical 132 欲令彼知於自眼等猶有貪等
202 40 Zi 欲令彼知於自眼等猶有貪等
203 40 a nose 欲令彼知於自眼等猶有貪等
204 40 the beginning; the start 欲令彼知於自眼等猶有貪等
205 40 origin 欲令彼知於自眼等猶有貪等
206 40 to employ; to use 欲令彼知於自眼等猶有貪等
207 40 to be 欲令彼知於自眼等猶有貪等
208 40 self; soul; ātman 欲令彼知於自眼等猶有貪等
209 38 bitterness; bitter flavor 謂見苦所斷法乃至修所斷法
210 38 hardship; suffering 謂見苦所斷法乃至修所斷法
211 38 to make things difficult for 謂見苦所斷法乃至修所斷法
212 38 to train; to practice 謂見苦所斷法乃至修所斷法
213 38 to suffer from a misfortune 謂見苦所斷法乃至修所斷法
214 38 bitter 謂見苦所斷法乃至修所斷法
215 38 grieved; facing hardship 謂見苦所斷法乃至修所斷法
216 38 in low spirits; depressed 謂見苦所斷法乃至修所斷法
217 38 painful 謂見苦所斷法乃至修所斷法
218 38 suffering; duḥkha; dukkha 謂見苦所斷法乃至修所斷法
219 37 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 此中見苦所斷相應法
220 35 extra; surplus 於餘自地自部他部諸有漏法
221 35 odd; surplus over a round number 於餘自地自部他部諸有漏法
222 35 to remain 於餘自地自部他部諸有漏法
223 35 other 於餘自地自部他部諸有漏法
224 35 additional; complementary 於餘自地自部他部諸有漏法
225 35 remaining 於餘自地自部他部諸有漏法
226 35 incomplete 於餘自地自部他部諸有漏法
227 35 Yu 於餘自地自部他部諸有漏法
228 35 other; anya 於餘自地自部他部諸有漏法
229 35 五部 wǔbù the five classes 應知此中有五部法
230 35 五部 wǔbù the five divisions 應知此中有五部法
231 34 lòu to leak; to drip 漏而不隨增故無縛義
232 34 lòu simple and crude 漏而不隨增故無縛義
233 34 lòu a funnel 漏而不隨增故無縛義
234 34 lòu a water clock; an hour glass 漏而不隨增故無縛義
235 34 lòu to divulge 漏而不隨增故無縛義
236 34 lòu to mistakenly leave out; to be missing 漏而不隨增故無縛義
237 34 lòu aperture 漏而不隨增故無縛義
238 34 lòu an ulcer that is producing pus 漏而不隨增故無縛義
239 34 lòu Lou 漏而不隨增故無縛義
240 34 lòu to escape; to evade 漏而不隨增故無縛義
241 34 lòu to entice; to lure; to seduce 漏而不隨增故無縛義
242 34 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 漏而不隨增故無縛義
243 34 無明 wúmíng fury 乃至無色界修所斷無明隨眠
244 34 無明 wúmíng ignorance 乃至無色界修所斷無明隨眠
245 34 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃至無色界修所斷無明隨眠
246 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 見滅所斷法
247 31 miè to submerge 見滅所斷法
248 31 miè to extinguish; to put out 見滅所斷法
249 31 miè to eliminate 見滅所斷法
250 31 miè to disappear; to fade away 見滅所斷法
251 31 miè the cessation of suffering 見滅所斷法
252 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 見滅所斷法
253 30 yìng to answer; to respond 應煩惱未斷
254 30 yìng to confirm; to verify 應煩惱未斷
255 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應煩惱未斷
256 30 yìng to accept 應煩惱未斷
257 30 yìng to permit; to allow 應煩惱未斷
258 30 yìng to echo 應煩惱未斷
259 30 yìng to handle; to deal with 應煩惱未斷
260 30 yìng Ying 應煩惱未斷
261 29 to gather; to collect 及見集所斷遍行隨眠之所
262 29 collected works; collection 及見集所斷遍行隨眠之所
263 29 to stablize; to settle 及見集所斷遍行隨眠之所
264 29 used in place names 及見集所斷遍行隨眠之所
265 29 to mix; to blend 及見集所斷遍行隨眠之所
266 29 to hit the mark 及見集所斷遍行隨眠之所
267 29 to compile 及見集所斷遍行隨眠之所
268 29 to finish; to accomplish 及見集所斷遍行隨眠之所
269 29 to rest; to perch 及見集所斷遍行隨眠之所
270 29 a market 及見集所斷遍行隨眠之所
271 29 the origin of suffering 及見集所斷遍行隨眠之所
272 29 assembled; saṃnipatita 及見集所斷遍行隨眠之所
273 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說四十二章顯隨眠等十種門義
274 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說四十二章顯隨眠等十種門義
275 28 shuì to persuade 說四十二章顯隨眠等十種門義
276 28 shuō to teach; to recite; to explain 說四十二章顯隨眠等十種門義
277 28 shuō a doctrine; a theory 說四十二章顯隨眠等十種門義
278 28 shuō to claim; to assert 說四十二章顯隨眠等十種門義
279 28 shuō allocution 說四十二章顯隨眠等十種門義
280 28 shuō to criticize; to scold 說四十二章顯隨眠等十種門義
281 28 shuō to indicate; to refer to 說四十二章顯隨眠等十種門義
282 28 shuō speach; vāda 說四十二章顯隨眠等十種門義
283 28 shuō to speak; bhāṣate 說四十二章顯隨眠等十種門義
284 28 shuō to instruct 說四十二章顯隨眠等十種門義
285 28 三界 Sān Jiè Three Realms 命根三界遍行
286 28 三界 sān Jiè The Three Realms 命根三界遍行
287 26 ministry; department 部隨眠應知亦爾
288 26 section; part 部隨眠應知亦爾
289 26 troops 部隨眠應知亦爾
290 26 a category; a kind 部隨眠應知亦爾
291 26 to command; to control 部隨眠應知亦爾
292 26 radical 部隨眠應知亦爾
293 26 headquarters 部隨眠應知亦爾
294 26 unit 部隨眠應知亦爾
295 26 to put in order; to arrange 部隨眠應知亦爾
296 26 group; nikāya 部隨眠應知亦爾
297 26 four 即四隨眠相應法
298 26 note a musical scale 即四隨眠相應法
299 26 fourth 即四隨眠相應法
300 26 Si 即四隨眠相應法
301 26 four; catur 即四隨眠相應法
302 26 Kangxi radical 71 雖緣無
303 26 to not have; without 雖緣無
304 26 mo 雖緣無
305 26 to not have 雖緣無
306 26 Wu 雖緣無
307 26 mo 雖緣無
308 26 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 眼根欲色界遍行
309 26 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 眼根欲色界遍行
310 25 shēn human body; torso 無學身中眼
311 25 shēn Kangxi radical 158 無學身中眼
312 25 shēn self 無學身中眼
313 25 shēn life 無學身中眼
314 25 shēn an object 無學身中眼
315 25 shēn a lifetime 無學身中眼
316 25 shēn moral character 無學身中眼
317 25 shēn status; identity; position 無學身中眼
318 25 shēn pregnancy 無學身中眼
319 25 juān India 無學身中眼
320 25 shēn body; kāya 無學身中眼
321 23 qián front 答為依前章顯門義故
322 23 qián former; the past 答為依前章顯門義故
323 23 qián to go forward 答為依前章顯門義故
324 23 qián preceding 答為依前章顯門義故
325 23 qián before; earlier; prior 答為依前章顯門義故
326 23 qián to appear before 答為依前章顯門義故
327 23 qián future 答為依前章顯門義故
328 23 qián top; first 答為依前章顯門義故
329 23 qián battlefront 答為依前章顯門義故
330 23 qián before; former; pūrva 答為依前章顯門義故
331 23 qián facing; mukha 答為依前章顯門義故
332 23 九地 jiǔ dì nine topographic forms 然此命根通在九地
333 23 九地 jiǔ dì the earth; everywhere 然此命根通在九地
334 23 九地 jiǔ dì a deep recess in the earth 然此命根通在九地
335 23 九地 jiǔ dì nine lands; nine realms 然此命根通在九地
336 22 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 乃至無色界修所斷無明隨眠
337 22 other; another; some other 止他宗顯正理故
338 22 other 止他宗顯正理故
339 22 tha 止他宗顯正理故
340 22 ṭha 止他宗顯正理故
341 22 other; anya 止他宗顯正理故
342 21 to doubt; to disbelieve 疑相應法隨應亦爾
343 21 to suspect; to wonder 疑相應法隨應亦爾
344 21 puzzled 疑相應法隨應亦爾
345 21 to hesitate 疑相應法隨應亦爾
346 21 to fix; to determine 疑相應法隨應亦爾
347 21 to copy; to immitate; to emulate 疑相應法隨應亦爾
348 21 to be strange 疑相應法隨應亦爾
349 21 to dread; to be scared 疑相應法隨應亦爾
350 21 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 疑相應法隨應亦爾
351 21 dàn Dan 但為所緣縛
352 20 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有所
353 20 jiè border; boundary 部說不依界故
354 20 jiè kingdom 部說不依界故
355 20 jiè territory; region 部說不依界故
356 20 jiè the world 部說不依界故
357 20 jiè scope; extent 部說不依界故
358 20 jiè erathem; stratigraphic unit 部說不依界故
359 20 jiè to divide; to define a boundary 部說不依界故
360 20 jiè to adjoin 部說不依界故
361 20 jiè dhatu; realm; field; domain 部說不依界故
362 20 tān to be greedy; to lust after 欲令彼知於自眼等猶有貪等
363 20 tān to embezzle; to graft 欲令彼知於自眼等猶有貪等
364 20 tān to prefer 欲令彼知於自眼等猶有貪等
365 20 tān to search for; to seek 欲令彼知於自眼等猶有貪等
366 20 tān corrupt 欲令彼知於自眼等猶有貪等
367 20 tān greed; desire; craving; rāga 欲令彼知於自眼等猶有貪等
368 18 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷法為見道所斷一切隨眠
369 18 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷法為見道所斷一切隨眠
370 18 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除無漏緣疑及彼相
371 18 chú to divide 除無漏緣疑及彼相
372 18 chú to put in order 除無漏緣疑及彼相
373 18 chú to appoint to an official position 除無漏緣疑及彼相
374 18 chú door steps; stairs 除無漏緣疑及彼相
375 18 chú to replace an official 除無漏緣疑及彼相
376 18 chú to change; to replace 除無漏緣疑及彼相
377 18 chú to renovate; to restore 除無漏緣疑及彼相
378 18 chú division 除無漏緣疑及彼相
379 18 chú except; without; anyatra 除無漏緣疑及彼相
380 18 mián to sleep 眠者
381 18 mián to hibernate 眠者
382 18 mián to act as if dead 眠者
383 18 mián latent; concealed 眠者
384 18 mián laid down 眠者
385 18 mián to close the eyes 眠者
386 18 mián torpor; drowsiness; middha 眠者
387 18 mián propensity; disposition; anuśaya 眠者
388 17 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所應有所緣相應縛
389 17 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之十六
390 17 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之十六
391 17 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之十六
392 17 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之十六
393 17 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之十六
394 17 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之十六
395 17 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之十六
396 17 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之十六
397 17 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之十六
398 17 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之十六
399 17 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之十六
400 17 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之十六
401 17 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之十六
402 17 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之十六
403 17 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之十六
404 17 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之十六
405 17 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之十六
406 16 世俗智 shìsúzhì secular understanding 世俗智除無漏緣見
407 15 desire 欲令彼知於自眼等猶有貪等
408 15 to desire; to wish 欲令彼知於自眼等猶有貪等
409 15 to desire; to intend 欲令彼知於自眼等猶有貪等
410 15 lust 欲令彼知於自眼等猶有貪等
411 15 desire; intention; wish; kāma 欲令彼知於自眼等猶有貪等
412 15 to be near by; to be close to
413 15 at that time
414 15 to be exactly the same as; to be thus
415 15 supposed; so-called
416 15 to arrive at; to ascend
417 15 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
418 15 děng to wait 五百大阿羅漢等造
419 15 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
420 15 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
421 15 děng to compare 五百大阿羅漢等造
422 15 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
423 15 color 此十一界通欲色
424 15 form; matter 此十一界通欲色
425 15 shǎi dice 此十一界通欲色
426 15 Kangxi radical 139 此十一界通欲色
427 15 countenance 此十一界通欲色
428 15 scene; sight 此十一界通欲色
429 15 feminine charm; female beauty 此十一界通欲色
430 15 kind; type 此十一界通欲色
431 15 quality 此十一界通欲色
432 15 to be angry 此十一界通欲色
433 15 to seek; to search for 此十一界通欲色
434 15 lust; sexual desire 此十一界通欲色
435 15 form; rupa 此十一界通欲色
436 14 bào violent; brutal; tyrannical 欲暴流軛取惛沈
437 14 bào to be violent 欲暴流軛取惛沈
438 14 bào to violate 欲暴流軛取惛沈
439 14 bào to fight barehanded 欲暴流軛取惛沈
440 14 bào to damage; to wreck 欲暴流軛取惛沈
441 14 bào to puff up 欲暴流軛取惛沈
442 14 bào irritable; impetuous 欲暴流軛取惛沈
443 14 bào hurried; urgent 欲暴流軛取惛沈
444 14 bào Bao 欲暴流軛取惛沈
445 14 to air; to sun 欲暴流軛取惛沈
446 14 to appear 欲暴流軛取惛沈
447 14 bào malicious; vyāḍa 欲暴流軛取惛沈
448 14 è to restrain 欲暴流軛取惛沈
449 14 è a collar; a yoke 欲暴流軛取惛沈
450 14 è yoke; yoga 欲暴流軛取惛沈
451 14 liú to flow; to spread; to circulate 欲暴流軛取惛沈
452 14 liú a class 欲暴流軛取惛沈
453 14 liú water 欲暴流軛取惛沈
454 14 liú a current 欲暴流軛取惛沈
455 14 liú a group 欲暴流軛取惛沈
456 14 liú to move 欲暴流軛取惛沈
457 14 liú to trend; to incline 欲暴流軛取惛沈
458 14 liú to banish; to deport; to send into exile 欲暴流軛取惛沈
459 14 liú to indulge; to pamper 欲暴流軛取惛沈
460 14 liú passing quickly; turning continuously 欲暴流軛取惛沈
461 14 liú accidental 欲暴流軛取惛沈
462 14 liú with no basis 欲暴流軛取惛沈
463 14 liú to flow; sru 欲暴流軛取惛沈
464 14 liú continuation; prabandha 欲暴流軛取惛沈
465 14 sān three
466 14 sān third
467 14 sān more than two
468 14 sān very few
469 14 sān San
470 14 sān three; tri
471 14 sān sa
472 14 sān three kinds; trividha
473 14 chēn to glare at in anger 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾
474 14 chēn to be angry 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾
475 14 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾
476 14 chēn malice; vyāpāda 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾
477 14 chēn wroth; krodha 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾
478 13 gēn origin; cause; basis 根等法亦是無漏
479 13 gēn radical 根等法亦是無漏
480 13 gēn a plant root 根等法亦是無漏
481 13 gēn base; foot 根等法亦是無漏
482 13 gēn offspring 根等法亦是無漏
483 13 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根等法亦是無漏
484 13 gēn according to 根等法亦是無漏
485 13 gēn gen 根等法亦是無漏
486 13 gēn an organ; a part of the body 根等法亦是無漏
487 13 gēn a sense; a faculty 根等法亦是無漏
488 13 gēn mūla; a root 根等法亦是無漏
489 13 meaning; sense 答為依前章顯門義故
490 13 justice; right action; righteousness 答為依前章顯門義故
491 13 artificial; man-made; fake 答為依前章顯門義故
492 13 chivalry; generosity 答為依前章顯門義故
493 13 just; righteous 答為依前章顯門義故
494 13 adopted 答為依前章顯門義故
495 13 a relationship 答為依前章顯門義故
496 13 volunteer 答為依前章顯門義故
497 13 something suitable 答為依前章顯門義故
498 13 a martyr 答為依前章顯門義故
499 13 a law 答為依前章顯門義故
500 13 Yi 答為依前章顯門義故

Frequencies of all Words

Top 874

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 368 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至無色界修所斷無明隨眠
2 368 suǒ an office; an institute 乃至無色界修所斷無明隨眠
3 368 suǒ introduces a relative clause 乃至無色界修所斷無明隨眠
4 368 suǒ it 乃至無色界修所斷無明隨眠
5 368 suǒ if; supposing 乃至無色界修所斷無明隨眠
6 368 suǒ a few; various; some 乃至無色界修所斷無明隨眠
7 368 suǒ a place; a location 乃至無色界修所斷無明隨眠
8 368 suǒ indicates a passive voice 乃至無色界修所斷無明隨眠
9 368 suǒ that which 乃至無色界修所斷無明隨眠
10 368 suǒ an ordinal number 乃至無色界修所斷無明隨眠
11 368 suǒ meaning 乃至無色界修所斷無明隨眠
12 368 suǒ garrison 乃至無色界修所斷無明隨眠
13 368 suǒ place; pradeśa 乃至無色界修所斷無明隨眠
14 368 suǒ that which; yad 乃至無色界修所斷無明隨眠
15 294 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 乃至無色界修所斷無明隨眠
16 224 suí to follow 一一有幾隨眠隨增耶
17 224 suí to listen to 一一有幾隨眠隨增耶
18 224 suí to submit to; to comply with 一一有幾隨眠隨增耶
19 224 suí with; to accompany 一一有幾隨眠隨增耶
20 224 suí in due course; subsequently; then 一一有幾隨眠隨增耶
21 224 suí to the extent that 一一有幾隨眠隨增耶
22 224 suí to be obsequious 一一有幾隨眠隨增耶
23 224 suí everywhere 一一有幾隨眠隨增耶
24 224 suí 17th hexagram 一一有幾隨眠隨增耶
25 224 suí in passing 一一有幾隨眠隨增耶
26 224 suí let somebody do what they like 一一有幾隨眠隨增耶
27 224 suí to resemble; to look like 一一有幾隨眠隨增耶
28 224 suí follow; anugama 一一有幾隨眠隨增耶
29 216 duàn absolutely; decidedly 乃至無色界修所斷無明隨眠
30 216 duàn to judge 乃至無色界修所斷無明隨眠
31 216 duàn to severe; to break 乃至無色界修所斷無明隨眠
32 216 duàn to stop 乃至無色界修所斷無明隨眠
33 216 duàn to quit; to give up 乃至無色界修所斷無明隨眠
34 216 duàn to intercept 乃至無色界修所斷無明隨眠
35 216 duàn to divide 乃至無色界修所斷無明隨眠
36 216 duàn to isolate 乃至無色界修所斷無明隨眠
37 216 duàn cutting off; uccheda 乃至無色界修所斷無明隨眠
38 183 zēng to increase; to add to; to augment 一一有幾隨眠隨增耶
39 183 zēng duplicated; repeated 一一有幾隨眠隨增耶
40 183 zēng to increase; vṛdh 一一有幾隨眠隨增耶
41 183 zēng accumulation; upacaya 一一有幾隨眠隨增耶
42 173 yuán fate; predestined affinity 惱顛倒無實所緣
43 173 yuán hem 惱顛倒無實所緣
44 173 yuán to revolve around 惱顛倒無實所緣
45 173 yuán because 惱顛倒無實所緣
46 173 yuán to climb up 惱顛倒無實所緣
47 173 yuán cause; origin; reason 惱顛倒無實所緣
48 173 yuán along; to follow 惱顛倒無實所緣
49 173 yuán to depend on 惱顛倒無實所緣
50 173 yuán margin; edge; rim 惱顛倒無實所緣
51 173 yuán Condition 惱顛倒無實所緣
52 173 yuán conditions; pratyaya; paccaya 惱顛倒無實所緣
53 138 jiàn to see 謂見苦所斷法乃至修所斷法
54 138 jiàn opinion; view; understanding 謂見苦所斷法乃至修所斷法
55 138 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見苦所斷法乃至修所斷法
56 138 jiàn refer to; for details see 謂見苦所斷法乃至修所斷法
57 138 jiàn passive marker 謂見苦所斷法乃至修所斷法
58 138 jiàn to listen to 謂見苦所斷法乃至修所斷法
59 138 jiàn to meet 謂見苦所斷法乃至修所斷法
60 138 jiàn to receive (a guest) 謂見苦所斷法乃至修所斷法
61 138 jiàn let me; kindly 謂見苦所斷法乃至修所斷法
62 138 jiàn Jian 謂見苦所斷法乃至修所斷法
63 138 xiàn to appear 謂見苦所斷法乃至修所斷法
64 138 xiàn to introduce 謂見苦所斷法乃至修所斷法
65 138 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見苦所斷法乃至修所斷法
66 138 jiàn seeing; observing; darśana 謂見苦所斷法乃至修所斷法
67 133 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 於所緣有縛義者
68 133 zhě that 於所緣有縛義者
69 133 zhě nominalizing function word 於所緣有縛義者
70 133 zhě used to mark a definition 於所緣有縛義者
71 133 zhě used to mark a pause 於所緣有縛義者
72 133 zhě topic marker; that; it 於所緣有縛義者
73 133 zhuó according to 於所緣有縛義者
74 133 zhě ca 於所緣有縛義者
75 116 wèi for; to 答為依前章顯門義故
76 116 wèi because of 答為依前章顯門義故
77 116 wéi to act as; to serve 答為依前章顯門義故
78 116 wéi to change into; to become 答為依前章顯門義故
79 116 wéi to be; is 答為依前章顯門義故
80 116 wéi to do 答為依前章顯門義故
81 116 wèi for 答為依前章顯門義故
82 116 wèi because of; for; to 答為依前章顯門義故
83 116 wèi to 答為依前章顯門義故
84 116 wéi in a passive construction 答為依前章顯門義故
85 116 wéi forming a rehetorical question 答為依前章顯門義故
86 116 wéi forming an adverb 答為依前章顯門義故
87 116 wéi to add emphasis 答為依前章顯門義故
88 116 wèi to support; to help 答為依前章顯門義故
89 116 wéi to govern 答為依前章顯門義故
90 116 wèi to be; bhū 答為依前章顯門義故
91 110 to bind; to tie 無有所緣相應縛義
92 110 to restrict; to limit; to constrain 無有所緣相應縛義
93 110 a leash; a tether 無有所緣相應縛義
94 110 binding; attachment; bond; bandha 無有所緣相應縛義
95 110 va 無有所緣相應縛義
96 99 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 答為依前章顯門義故
97 99 old; ancient; former; past 答為依前章顯門義故
98 99 reason; cause; purpose 答為依前章顯門義故
99 99 to die 答為依前章顯門義故
100 99 so; therefore; hence 答為依前章顯門義故
101 99 original 答為依前章顯門義故
102 99 accident; happening; instance 答為依前章顯門義故
103 99 a friend; an acquaintance; friendship 答為依前章顯門義故
104 99 something in the past 答為依前章顯門義故
105 99 deceased; dead 答為依前章顯門義故
106 99 still; yet 答為依前章顯門義故
107 99 therefore; tasmāt 答為依前章顯門義故
108 91 to reach 及見集所斷遍行隨眠之所
109 91 and 及見集所斷遍行隨眠之所
110 91 coming to; when 及見集所斷遍行隨眠之所
111 91 to attain 及見集所斷遍行隨眠之所
112 91 to understand 及見集所斷遍行隨眠之所
113 91 able to be compared to; to catch up with 及見集所斷遍行隨眠之所
114 91 to be involved with; to associate with 及見集所斷遍行隨眠之所
115 91 passing of a feudal title from elder to younger brother 及見集所斷遍行隨眠之所
116 91 and; ca; api 及見集所斷遍行隨眠之所
117 84 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 無有所緣相應縛義
118 84 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 無有所緣相應縛義
119 84 相應 xiāngying cheap; inexpensive 無有所緣相應縛義
120 84 相應 xiāngyìng response, correspond 無有所緣相應縛義
121 84 相應 xiāngyìng concomitant 無有所緣相應縛義
122 84 相應 xiāngyìng Sō-ō 無有所緣相應縛義
123 82 無漏 wúlòu Untainted 根等法亦是無漏
124 82 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 根等法亦是無漏
125 81 yǒu is; are; to exist 一一有幾隨眠隨增耶
126 81 yǒu to have; to possess 一一有幾隨眠隨增耶
127 81 yǒu indicates an estimate 一一有幾隨眠隨增耶
128 81 yǒu indicates a large quantity 一一有幾隨眠隨增耶
129 81 yǒu indicates an affirmative response 一一有幾隨眠隨增耶
130 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一一有幾隨眠隨增耶
131 81 yǒu used to compare two things 一一有幾隨眠隨增耶
132 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一一有幾隨眠隨增耶
133 81 yǒu used before the names of dynasties 一一有幾隨眠隨增耶
134 81 yǒu a certain thing; what exists 一一有幾隨眠隨增耶
135 81 yǒu multiple of ten and ... 一一有幾隨眠隨增耶
136 81 yǒu abundant 一一有幾隨眠隨增耶
137 81 yǒu purposeful 一一有幾隨眠隨增耶
138 81 yǒu You 一一有幾隨眠隨增耶
139 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 一一有幾隨眠隨增耶
140 81 yǒu becoming; bhava 一一有幾隨眠隨增耶
141 77 xiū to decorate; to embellish 乃至無色界修所斷無明隨眠
142 77 xiū to study; to cultivate 乃至無色界修所斷無明隨眠
143 77 xiū to repair 乃至無色界修所斷無明隨眠
144 77 xiū long; slender 乃至無色界修所斷無明隨眠
145 77 xiū to write; to compile 乃至無色界修所斷無明隨眠
146 77 xiū to build; to construct; to shape 乃至無色界修所斷無明隨眠
147 77 xiū to practice 乃至無色界修所斷無明隨眠
148 77 xiū to cut 乃至無色界修所斷無明隨眠
149 77 xiū virtuous; wholesome 乃至無色界修所斷無明隨眠
150 77 xiū a virtuous person 乃至無色界修所斷無明隨眠
151 77 xiū Xiu 乃至無色界修所斷無明隨眠
152 77 xiū to unknot 乃至無色界修所斷無明隨眠
153 77 xiū to prepare; to put in order 乃至無色界修所斷無明隨眠
154 77 xiū excellent 乃至無色界修所斷無明隨眠
155 77 xiū to perform [a ceremony] 乃至無色界修所斷無明隨眠
156 77 xiū Cultivation 乃至無色界修所斷無明隨眠
157 77 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 乃至無色界修所斷無明隨眠
158 77 xiū pratipanna; spiritual practice 乃至無色界修所斷無明隨眠
159 74 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十六
160 74 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十六
161 74 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十六
162 74 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十六
163 74 zhōng in; amongst 結蘊第二中十門納息第四之十六
164 74 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十六
165 74 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十六
166 74 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十六
167 74 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十六
168 74 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十六
169 74 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十六
170 74 zhōng just right; suitably 結蘊第二中十門納息第四之十六
171 74 zhōng while 結蘊第二中十門納息第四之十六
172 74 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十六
173 74 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十六
174 74 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十六
175 74 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十六
176 74 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十六
177 69 ěr thus; so; like that 部隨眠應知亦爾
178 69 ěr in a manner 部隨眠應知亦爾
179 69 ěr final particle with no meaning 部隨眠應知亦爾
180 69 ěr final particle marking a question 部隨眠應知亦爾
181 69 ěr you; thou 部隨眠應知亦爾
182 69 ěr this; that 部隨眠應知亦爾
183 69 ěr thus; atha khalu 部隨眠應知亦爾
184 67 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 是有漏是諸隨眠所隨增故
185 66 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及見集所斷遍行隨眠之所
186 66 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及見集所斷遍行隨眠之所
187 64 tōng to go through; to open 根通欲色界唯修所斷故
188 64 tōng open 根通欲色界唯修所斷故
189 64 tōng instance; occurrence; bout 根通欲色界唯修所斷故
190 64 tōng to connect 根通欲色界唯修所斷故
191 64 tōng to know well 根通欲色界唯修所斷故
192 64 tōng to report 根通欲色界唯修所斷故
193 64 tōng to commit adultery 根通欲色界唯修所斷故
194 64 tōng common; in general 根通欲色界唯修所斷故
195 64 tōng to transmit 根通欲色界唯修所斷故
196 64 tōng to attain a goal 根通欲色界唯修所斷故
197 64 tōng finally; in the end 根通欲色界唯修所斷故
198 64 tōng to communicate with 根通欲色界唯修所斷故
199 64 tōng thoroughly 根通欲色界唯修所斷故
200 64 tōng to pardon; to forgive 根通欲色界唯修所斷故
201 64 tōng free-flowing; smooth 根通欲色界唯修所斷故
202 64 tōng smoothly; without a hitch 根通欲色界唯修所斷故
203 64 tōng erudite; learned 根通欲色界唯修所斷故
204 64 tōng an expert 根通欲色界唯修所斷故
205 64 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 根通欲色界唯修所斷故
206 64 tōng [intellectual] penetration; prativedha 根通欲色界唯修所斷故
207 63 wèi to call 謂依前
208 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依前
209 63 wèi to speak to; to address 謂依前
210 63 wèi to treat as; to regard as 謂依前
211 63 wèi introducing a condition situation 謂依前
212 63 wèi to speak to; to address 謂依前
213 63 wèi to think 謂依前
214 63 wèi for; is to be 謂依前
215 63 wèi to make; to cause 謂依前
216 63 wèi and 謂依前
217 63 wèi principle; reason 謂依前
218 63 wèi Wei 謂依前
219 63 wèi which; what; yad 謂依前
220 63 wèi to say; iti 謂依前
221 63 一切 yīqiè all; every; everything 所斷一切隨眠
222 63 一切 yīqiè temporary 所斷一切隨眠
223 63 一切 yīqiè the same 所斷一切隨眠
224 63 一切 yīqiè generally 所斷一切隨眠
225 63 一切 yīqiè all, everything 所斷一切隨眠
226 63 一切 yīqiè all; sarva 所斷一切隨眠
227 61 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界四靜慮
228 59 wěi yes 為遮彼執顯眼根等唯
229 59 wéi only; alone 為遮彼執顯眼根等唯
230 59 wěi yea 為遮彼執顯眼根等唯
231 59 wěi obediently 為遮彼執顯眼根等唯
232 59 wěi hopefully 為遮彼執顯眼根等唯
233 59 wéi repeatedly 為遮彼執顯眼根等唯
234 59 wéi still 為遮彼執顯眼根等唯
235 59 wěi hopefully 為遮彼執顯眼根等唯
236 59 wěi and 為遮彼執顯眼根等唯
237 59 wěi then 為遮彼執顯眼根等唯
238 59 wěi even if 為遮彼執顯眼根等唯
239 59 wěi because 為遮彼執顯眼根等唯
240 59 wěi used before year, month, or day 為遮彼執顯眼根等唯
241 59 wěi only; eva 為遮彼執顯眼根等唯
242 58 also; too 根等法亦是無漏
243 58 but 根等法亦是無漏
244 58 this; he; she 根等法亦是無漏
245 58 although; even though 根等法亦是無漏
246 58 already 根等法亦是無漏
247 58 particle with no meaning 根等法亦是無漏
248 58 Yi 根等法亦是無漏
249 57 fēi not; non-; un- 即於彼非相應縛
250 57 fēi Kangxi radical 175 即於彼非相應縛
251 57 fēi wrong; bad; untruthful 即於彼非相應縛
252 57 fēi different 即於彼非相應縛
253 57 fēi to not be; to not have 即於彼非相應縛
254 57 fēi to violate; to be contrary to 即於彼非相應縛
255 57 fēi Africa 即於彼非相應縛
256 57 fēi to slander 即於彼非相應縛
257 57 fěi to avoid 即於彼非相應縛
258 57 fēi must 即於彼非相應縛
259 57 fēi an error 即於彼非相應縛
260 57 fēi a problem; a question 即於彼非相應縛
261 57 fēi evil 即於彼非相應縛
262 57 fēi besides; except; unless 即於彼非相應縛
263 57 fēi not 即於彼非相應縛
264 55 in; at 於九十
265 55 in; at 於九十
266 55 in; at; to; from 於九十
267 55 to go; to 於九十
268 55 to rely on; to depend on 於九十
269 55 to go to; to arrive at 於九十
270 55 from 於九十
271 55 give 於九十
272 55 oppposing 於九十
273 55 and 於九十
274 55 compared to 於九十
275 55 by 於九十
276 55 and; as well as 於九十
277 55 for 於九十
278 55 Yu 於九十
279 55 a crow 於九十
280 55 whew; wow 於九十
281 55 near to; antike 於九十
282 52 method; way 根等法亦是無漏
283 52 France 根等法亦是無漏
284 52 the law; rules; regulations 根等法亦是無漏
285 52 the teachings of the Buddha; Dharma 根等法亦是無漏
286 52 a standard; a norm 根等法亦是無漏
287 52 an institution 根等法亦是無漏
288 52 to emulate 根等法亦是無漏
289 52 magic; a magic trick 根等法亦是無漏
290 52 punishment 根等法亦是無漏
291 52 Fa 根等法亦是無漏
292 52 a precedent 根等法亦是無漏
293 52 a classification of some kinds of Han texts 根等法亦是無漏
294 52 relating to a ceremony or rite 根等法亦是無漏
295 52 Dharma 根等法亦是無漏
296 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 根等法亦是無漏
297 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 根等法亦是無漏
298 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 根等法亦是無漏
299 52 quality; characteristic 根等法亦是無漏
300 44 this; these 作此論
301 44 in this way 作此論
302 44 otherwise; but; however; so 作此論
303 44 at this time; now; here 作此論
304 44 this; here; etad 作此論
305 43 soil; ground; land 於餘自地自部他部諸有漏法
306 43 de subordinate particle 於餘自地自部他部諸有漏法
307 43 floor 於餘自地自部他部諸有漏法
308 43 the earth 於餘自地自部他部諸有漏法
309 43 fields 於餘自地自部他部諸有漏法
310 43 a place 於餘自地自部他部諸有漏法
311 43 a situation; a position 於餘自地自部他部諸有漏法
312 43 background 於餘自地自部他部諸有漏法
313 43 terrain 於餘自地自部他部諸有漏法
314 43 a territory; a region 於餘自地自部他部諸有漏法
315 43 used after a distance measure 於餘自地自部他部諸有漏法
316 43 coming from the same clan 於餘自地自部他部諸有漏法
317 43 earth; pṛthivī 於餘自地自部他部諸有漏法
318 43 stage; ground; level; bhumi 於餘自地自部他部諸有漏法
319 42 zhī him; her; them; that 結蘊第二中十門納息第四之十六
320 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 結蘊第二中十門納息第四之十六
321 42 zhī to go 結蘊第二中十門納息第四之十六
322 42 zhī this; that 結蘊第二中十門納息第四之十六
323 42 zhī genetive marker 結蘊第二中十門納息第四之十六
324 42 zhī it 結蘊第二中十門納息第四之十六
325 42 zhī in; in regards to 結蘊第二中十門納息第四之十六
326 42 zhī all 結蘊第二中十門納息第四之十六
327 42 zhī and 結蘊第二中十門納息第四之十六
328 42 zhī however 結蘊第二中十門納息第四之十六
329 42 zhī if 結蘊第二中十門納息第四之十六
330 42 zhī then 結蘊第二中十門納息第四之十六
331 42 zhī to arrive; to go 結蘊第二中十門納息第四之十六
332 42 zhī is 結蘊第二中十門納息第四之十六
333 42 zhī to use 結蘊第二中十門納息第四之十六
334 42 zhī Zhi 結蘊第二中十門納息第四之十六
335 42 zhī winding 結蘊第二中十門納息第四之十六
336 40 not; no 漏而不隨增故無縛義
337 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 漏而不隨增故無縛義
338 40 as a correlative 漏而不隨增故無縛義
339 40 no (answering a question) 漏而不隨增故無縛義
340 40 forms a negative adjective from a noun 漏而不隨增故無縛義
341 40 at the end of a sentence to form a question 漏而不隨增故無縛義
342 40 to form a yes or no question 漏而不隨增故無縛義
343 40 infix potential marker 漏而不隨增故無縛義
344 40 no; na 漏而不隨增故無縛義
345 40 naturally; of course; certainly 欲令彼知於自眼等猶有貪等
346 40 from; since 欲令彼知於自眼等猶有貪等
347 40 self; oneself; itself 欲令彼知於自眼等猶有貪等
348 40 Kangxi radical 132 欲令彼知於自眼等猶有貪等
349 40 Zi 欲令彼知於自眼等猶有貪等
350 40 a nose 欲令彼知於自眼等猶有貪等
351 40 the beginning; the start 欲令彼知於自眼等猶有貪等
352 40 origin 欲令彼知於自眼等猶有貪等
353 40 originally 欲令彼知於自眼等猶有貪等
354 40 still; to remain 欲令彼知於自眼等猶有貪等
355 40 in person; personally 欲令彼知於自眼等猶有貪等
356 40 in addition; besides 欲令彼知於自眼等猶有貪等
357 40 if; even if 欲令彼知於自眼等猶有貪等
358 40 but 欲令彼知於自眼等猶有貪等
359 40 because 欲令彼知於自眼等猶有貪等
360 40 to employ; to use 欲令彼知於自眼等猶有貪等
361 40 to be 欲令彼知於自眼等猶有貪等
362 40 own; one's own; oneself 欲令彼知於自眼等猶有貪等
363 40 self; soul; ātman 欲令彼知於自眼等猶有貪等
364 38 bitterness; bitter flavor 謂見苦所斷法乃至修所斷法
365 38 hardship; suffering 謂見苦所斷法乃至修所斷法
366 38 to make things difficult for 謂見苦所斷法乃至修所斷法
367 38 to train; to practice 謂見苦所斷法乃至修所斷法
368 38 to suffer from a misfortune 謂見苦所斷法乃至修所斷法
369 38 bitter 謂見苦所斷法乃至修所斷法
370 38 grieved; facing hardship 謂見苦所斷法乃至修所斷法
371 38 in low spirits; depressed 謂見苦所斷法乃至修所斷法
372 38 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 謂見苦所斷法乃至修所斷法
373 38 painful 謂見苦所斷法乃至修所斷法
374 38 suffering; duḥkha; dukkha 謂見苦所斷法乃至修所斷法
375 37 that; those 為遮彼執顯眼根等唯
376 37 another; the other 為遮彼執顯眼根等唯
377 37 that; tad 為遮彼執顯眼根等唯
378 37 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 此中見苦所斷相應法
379 35 extra; surplus 於餘自地自部他部諸有漏法
380 35 odd; surplus over a round number 於餘自地自部他部諸有漏法
381 35 I 於餘自地自部他部諸有漏法
382 35 to remain 於餘自地自部他部諸有漏法
383 35 relating to the time after an event 於餘自地自部他部諸有漏法
384 35 other 於餘自地自部他部諸有漏法
385 35 additional; complementary 於餘自地自部他部諸有漏法
386 35 remaining 於餘自地自部他部諸有漏法
387 35 incomplete 於餘自地自部他部諸有漏法
388 35 Yu 於餘自地自部他部諸有漏法
389 35 other; anya 於餘自地自部他部諸有漏法
390 35 五部 wǔbù the five classes 應知此中有五部法
391 35 五部 wǔbù the five divisions 應知此中有五部法
392 34 lòu to leak; to drip 漏而不隨增故無縛義
393 34 lòu simple and crude 漏而不隨增故無縛義
394 34 lòu a funnel 漏而不隨增故無縛義
395 34 lòu a water clock; an hour glass 漏而不隨增故無縛義
396 34 lòu to divulge 漏而不隨增故無縛義
397 34 lòu to mistakenly leave out; to be missing 漏而不隨增故無縛義
398 34 lòu aperture 漏而不隨增故無縛義
399 34 lòu an ulcer that is producing pus 漏而不隨增故無縛義
400 34 lòu Lou 漏而不隨增故無縛義
401 34 lòu to escape; to evade 漏而不隨增故無縛義
402 34 lòu to entice; to lure; to seduce 漏而不隨增故無縛義
403 34 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 漏而不隨增故無縛義
404 34 無明 wúmíng fury 乃至無色界修所斷無明隨眠
405 34 無明 wúmíng ignorance 乃至無色界修所斷無明隨眠
406 34 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃至無色界修所斷無明隨眠
407 33 such as; for example; for instance 如有身
408 33 if 如有身
409 33 in accordance with 如有身
410 33 to be appropriate; should; with regard to 如有身
411 33 this 如有身
412 33 it is so; it is thus; can be compared with 如有身
413 33 to go to 如有身
414 33 to meet 如有身
415 33 to appear; to seem; to be like 如有身
416 33 at least as good as 如有身
417 33 and 如有身
418 33 or 如有身
419 33 but 如有身
420 33 then 如有身
421 33 naturally 如有身
422 33 expresses a question or doubt 如有身
423 33 you 如有身
424 33 the second lunar month 如有身
425 33 in; at 如有身
426 33 Ru 如有身
427 33 Thus 如有身
428 33 thus; tathā 如有身
429 33 like; iva 如有身
430 33 suchness; tathatā 如有身
431 31 zhū all; many; various 是有漏是諸隨眠所隨增故
432 31 zhū Zhu 是有漏是諸隨眠所隨增故
433 31 zhū all; members of the class 是有漏是諸隨眠所隨增故
434 31 zhū interrogative particle 是有漏是諸隨眠所隨增故
435 31 zhū him; her; them; it 是有漏是諸隨眠所隨增故
436 31 zhū of; in 是有漏是諸隨眠所隨增故
437 31 zhū all; many; sarva 是有漏是諸隨眠所隨增故
438 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 見滅所斷法
439 31 miè to submerge 見滅所斷法
440 31 miè to extinguish; to put out 見滅所斷法
441 31 miè to eliminate 見滅所斷法
442 31 miè to disappear; to fade away 見滅所斷法
443 31 miè the cessation of suffering 見滅所斷法
444 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 見滅所斷法
445 30 yīng should; ought 應煩惱未斷
446 30 yìng to answer; to respond 應煩惱未斷
447 30 yìng to confirm; to verify 應煩惱未斷
448 30 yīng soon; immediately 應煩惱未斷
449 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應煩惱未斷
450 30 yìng to accept 應煩惱未斷
451 30 yīng or; either 應煩惱未斷
452 30 yìng to permit; to allow 應煩惱未斷
453 30 yìng to echo 應煩惱未斷
454 30 yìng to handle; to deal with 應煩惱未斷
455 30 yìng Ying 應煩惱未斷
456 30 yīng suitable; yukta 應煩惱未斷
457 29 to gather; to collect 及見集所斷遍行隨眠之所
458 29 collected works; collection 及見集所斷遍行隨眠之所
459 29 volume; part 及見集所斷遍行隨眠之所
460 29 to stablize; to settle 及見集所斷遍行隨眠之所
461 29 used in place names 及見集所斷遍行隨眠之所
462 29 to mix; to blend 及見集所斷遍行隨眠之所
463 29 to hit the mark 及見集所斷遍行隨眠之所
464 29 to compile 及見集所斷遍行隨眠之所
465 29 to finish; to accomplish 及見集所斷遍行隨眠之所
466 29 to rest; to perch 及見集所斷遍行隨眠之所
467 29 a market 及見集所斷遍行隨眠之所
468 29 the origin of suffering 及見集所斷遍行隨眠之所
469 29 assembled; saṃnipatita 及見集所斷遍行隨眠之所
470 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說四十二章顯隨眠等十種門義
471 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說四十二章顯隨眠等十種門義
472 28 shuì to persuade 說四十二章顯隨眠等十種門義
473 28 shuō to teach; to recite; to explain 說四十二章顯隨眠等十種門義
474 28 shuō a doctrine; a theory 說四十二章顯隨眠等十種門義
475 28 shuō to claim; to assert 說四十二章顯隨眠等十種門義
476 28 shuō allocution 說四十二章顯隨眠等十種門義
477 28 shuō to criticize; to scold 說四十二章顯隨眠等十種門義
478 28 shuō to indicate; to refer to 說四十二章顯隨眠等十種門義
479 28 shuō speach; vāda 說四十二章顯隨眠等十種門義
480 28 shuō to speak; bhāṣate 說四十二章顯隨眠等十種門義
481 28 shuō to instruct 說四十二章顯隨眠等十種門義
482 28 三界 Sān Jiè Three Realms 命根三界遍行
483 28 三界 sān Jiè The Three Realms 命根三界遍行
484 27 huò or; either; else 謂或有執
485 27 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或有執
486 27 huò some; someone 謂或有執
487 27 míngnián suddenly 謂或有執
488 27 huò or; vā 謂或有執
489 26 ministry; department 部隨眠應知亦爾
490 26 section; part; measure word for films and books 部隨眠應知亦爾
491 26 section; part 部隨眠應知亦爾
492 26 troops 部隨眠應知亦爾
493 26 a category; a kind 部隨眠應知亦爾
494 26 to command; to control 部隨眠應知亦爾
495 26 radical 部隨眠應知亦爾
496 26 headquarters 部隨眠應知亦爾
497 26 unit 部隨眠應知亦爾
498 26 to put in order; to arrange 部隨眠應知亦爾
499 26 group; nikāya 部隨眠應知亦爾
500 26 four 即四隨眠相應法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
suí follow; anugama
duàn cutting off; uccheda
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. binding; attachment; bond; bandha
  2. va

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法意 102 Fayi
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
遍处 遍處 98 kasina
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
成满 成滿 99 to become complete
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二缚 二縛 195 two bonds
法处 法處 102 mental objects
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
后五 後五 104 following five hundred years
恚结 恚結 104 the bond of hate
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九结 九結 106 nine bonds
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第八 106 scroll 8
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
慢结 慢結 109 the bond of pride
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
女根 110 female sex-organ
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取结 取結 113 the bond of grasping
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
三不善根 115 the three unwholesome roots
三地 115 three grounds
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三三摩地 115 three samādhis
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
身见 身見 115 views of a self
身见结 身見結 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十门 十門 115 ten gates
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
世俗智 115 secular understanding
四界 115 four dharma realms
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四取 115 four types of clinging
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四十二章 115 forty-two sections
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
他心智通 116 reading other people's minds
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无实 無實 119 not ultimately real
五顺上分结 五順上分結 119 five upper fetters
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
香界 120 a Buddhist temple
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一一各 121 each one at a time; pratyeka
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上慢 122 conceit; abhimāna
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti