Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 86
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
2 | 368 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
3 | 368 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
4 | 368 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
5 | 368 | 所 | suǒ | meaning | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
6 | 368 | 所 | suǒ | garrison | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
7 | 368 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
8 | 294 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
9 | 224 | 隨 | suí | to follow | 一一有幾隨眠隨增耶 |
10 | 224 | 隨 | suí | to listen to | 一一有幾隨眠隨增耶 |
11 | 224 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 一一有幾隨眠隨增耶 |
12 | 224 | 隨 | suí | to be obsequious | 一一有幾隨眠隨增耶 |
13 | 224 | 隨 | suí | 17th hexagram | 一一有幾隨眠隨增耶 |
14 | 224 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 一一有幾隨眠隨增耶 |
15 | 224 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 一一有幾隨眠隨增耶 |
16 | 224 | 隨 | suí | follow; anugama | 一一有幾隨眠隨增耶 |
17 | 216 | 斷 | duàn | to judge | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
18 | 216 | 斷 | duàn | to severe; to break | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
19 | 216 | 斷 | duàn | to stop | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
20 | 216 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
21 | 216 | 斷 | duàn | to intercept | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
22 | 216 | 斷 | duàn | to divide | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
23 | 216 | 斷 | duàn | to isolate | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
24 | 183 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 一一有幾隨眠隨增耶 |
25 | 183 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 一一有幾隨眠隨增耶 |
26 | 183 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 一一有幾隨眠隨增耶 |
27 | 183 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 一一有幾隨眠隨增耶 |
28 | 173 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 惱顛倒無實所緣 |
29 | 173 | 緣 | yuán | hem | 惱顛倒無實所緣 |
30 | 173 | 緣 | yuán | to revolve around | 惱顛倒無實所緣 |
31 | 173 | 緣 | yuán | to climb up | 惱顛倒無實所緣 |
32 | 173 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 惱顛倒無實所緣 |
33 | 173 | 緣 | yuán | along; to follow | 惱顛倒無實所緣 |
34 | 173 | 緣 | yuán | to depend on | 惱顛倒無實所緣 |
35 | 173 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 惱顛倒無實所緣 |
36 | 173 | 緣 | yuán | Condition | 惱顛倒無實所緣 |
37 | 173 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 惱顛倒無實所緣 |
38 | 138 | 見 | jiàn | to see | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
39 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
40 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
41 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
42 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
43 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
44 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
45 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
46 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
47 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
48 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
49 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
50 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
51 | 133 | 者 | zhě | ca | 於所緣有縛義者 |
52 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為依前章顯門義故 |
53 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為依前章顯門義故 |
54 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 答為依前章顯門義故 |
55 | 116 | 為 | wéi | to do | 答為依前章顯門義故 |
56 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 答為依前章顯門義故 |
57 | 116 | 為 | wéi | to govern | 答為依前章顯門義故 |
58 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為依前章顯門義故 |
59 | 110 | 縛 | fú | to bind; to tie | 無有所緣相應縛義 |
60 | 110 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 無有所緣相應縛義 |
61 | 110 | 縛 | fú | a leash; a tether | 無有所緣相應縛義 |
62 | 110 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 無有所緣相應縛義 |
63 | 110 | 縛 | fú | va | 無有所緣相應縛義 |
64 | 91 | 及 | jí | to reach | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
65 | 91 | 及 | jí | to attain | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
66 | 91 | 及 | jí | to understand | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
67 | 91 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
68 | 91 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
69 | 91 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
70 | 91 | 及 | jí | and; ca; api | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
71 | 84 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 無有所緣相應縛義 |
72 | 84 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 無有所緣相應縛義 |
73 | 84 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 無有所緣相應縛義 |
74 | 84 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 無有所緣相應縛義 |
75 | 84 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 無有所緣相應縛義 |
76 | 84 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 無有所緣相應縛義 |
77 | 82 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 根等法亦是無漏 |
78 | 82 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 根等法亦是無漏 |
79 | 77 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
80 | 77 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
81 | 77 | 修 | xiū | to repair | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
82 | 77 | 修 | xiū | long; slender | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
83 | 77 | 修 | xiū | to write; to compile | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
84 | 77 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
85 | 77 | 修 | xiū | to practice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
86 | 77 | 修 | xiū | to cut | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
87 | 77 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
88 | 77 | 修 | xiū | a virtuous person | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
89 | 77 | 修 | xiū | Xiu | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
90 | 77 | 修 | xiū | to unknot | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
91 | 77 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
92 | 77 | 修 | xiū | excellent | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
93 | 77 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
94 | 77 | 修 | xiū | Cultivation | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
95 | 77 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
96 | 77 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
97 | 74 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
98 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
99 | 74 | 中 | zhōng | China | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
100 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
101 | 74 | 中 | zhōng | midday | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
102 | 74 | 中 | zhōng | inside | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
103 | 74 | 中 | zhōng | during | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
104 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
105 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
106 | 74 | 中 | zhōng | half | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
107 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
108 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
109 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
110 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
111 | 74 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
112 | 67 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
113 | 66 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
114 | 66 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
115 | 64 | 通 | tōng | to go through; to open | 根通欲色界唯修所斷故 |
116 | 64 | 通 | tōng | open | 根通欲色界唯修所斷故 |
117 | 64 | 通 | tōng | to connect | 根通欲色界唯修所斷故 |
118 | 64 | 通 | tōng | to know well | 根通欲色界唯修所斷故 |
119 | 64 | 通 | tōng | to report | 根通欲色界唯修所斷故 |
120 | 64 | 通 | tōng | to commit adultery | 根通欲色界唯修所斷故 |
121 | 64 | 通 | tōng | common; in general | 根通欲色界唯修所斷故 |
122 | 64 | 通 | tōng | to transmit | 根通欲色界唯修所斷故 |
123 | 64 | 通 | tōng | to attain a goal | 根通欲色界唯修所斷故 |
124 | 64 | 通 | tōng | to communicate with | 根通欲色界唯修所斷故 |
125 | 64 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 根通欲色界唯修所斷故 |
126 | 64 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 根通欲色界唯修所斷故 |
127 | 64 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 根通欲色界唯修所斷故 |
128 | 64 | 通 | tōng | erudite; learned | 根通欲色界唯修所斷故 |
129 | 64 | 通 | tōng | an expert | 根通欲色界唯修所斷故 |
130 | 64 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 根通欲色界唯修所斷故 |
131 | 64 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 根通欲色界唯修所斷故 |
132 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂依前 |
133 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依前 |
134 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依前 |
135 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依前 |
136 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依前 |
137 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依前 |
138 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂依前 |
139 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依前 |
140 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依前 |
141 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依前 |
142 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂依前 |
143 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 所斷一切隨眠 |
144 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 所斷一切隨眠 |
145 | 61 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界四靜慮 |
146 | 58 | 亦 | yì | Yi | 根等法亦是無漏 |
147 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼非相應縛 |
148 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼非相應縛 |
149 | 57 | 非 | fēi | different | 即於彼非相應縛 |
150 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼非相應縛 |
151 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼非相應縛 |
152 | 57 | 非 | fēi | Africa | 即於彼非相應縛 |
153 | 57 | 非 | fēi | to slander | 即於彼非相應縛 |
154 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼非相應縛 |
155 | 57 | 非 | fēi | must | 即於彼非相應縛 |
156 | 57 | 非 | fēi | an error | 即於彼非相應縛 |
157 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼非相應縛 |
158 | 57 | 非 | fēi | evil | 即於彼非相應縛 |
159 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於九十 |
160 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於九十 |
161 | 55 | 於 | yú | Yu | 於九十 |
162 | 55 | 於 | wū | a crow | 於九十 |
163 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 根等法亦是無漏 |
164 | 52 | 法 | fǎ | France | 根等法亦是無漏 |
165 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 根等法亦是無漏 |
166 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 根等法亦是無漏 |
167 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 根等法亦是無漏 |
168 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 根等法亦是無漏 |
169 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 根等法亦是無漏 |
170 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 根等法亦是無漏 |
171 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 根等法亦是無漏 |
172 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 根等法亦是無漏 |
173 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 根等法亦是無漏 |
174 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 根等法亦是無漏 |
175 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 根等法亦是無漏 |
176 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 根等法亦是無漏 |
177 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 根等法亦是無漏 |
178 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 根等法亦是無漏 |
179 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 根等法亦是無漏 |
180 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 根等法亦是無漏 |
181 | 43 | 地 | dì | soil; ground; land | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
182 | 43 | 地 | dì | floor | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
183 | 43 | 地 | dì | the earth | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
184 | 43 | 地 | dì | fields | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
185 | 43 | 地 | dì | a place | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
186 | 43 | 地 | dì | a situation; a position | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
187 | 43 | 地 | dì | background | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
188 | 43 | 地 | dì | terrain | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
189 | 43 | 地 | dì | a territory; a region | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
190 | 43 | 地 | dì | used after a distance measure | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
191 | 43 | 地 | dì | coming from the same clan | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
192 | 43 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
193 | 43 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
194 | 42 | 之 | zhī | to go | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
195 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
196 | 42 | 之 | zhī | is | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
197 | 42 | 之 | zhī | to use | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
198 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
199 | 42 | 之 | zhī | winding | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
200 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 漏而不隨增故無縛義 |
201 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
202 | 40 | 自 | zì | Zi | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
203 | 40 | 自 | zì | a nose | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
204 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
205 | 40 | 自 | zì | origin | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
206 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
207 | 40 | 自 | zì | to be | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
208 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
209 | 38 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
210 | 38 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
211 | 38 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
212 | 38 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
213 | 38 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
214 | 38 | 苦 | kǔ | bitter | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
215 | 38 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
216 | 38 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
217 | 38 | 苦 | kǔ | painful | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
218 | 38 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
219 | 37 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 此中見苦所斷相應法 |
220 | 35 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
221 | 35 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
222 | 35 | 餘 | yú | to remain | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
223 | 35 | 餘 | yú | other | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
224 | 35 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
225 | 35 | 餘 | yú | remaining | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
226 | 35 | 餘 | yú | incomplete | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
227 | 35 | 餘 | yú | Yu | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
228 | 35 | 餘 | yú | other; anya | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
229 | 35 | 五部 | wǔbù | the five classes | 應知此中有五部法 |
230 | 35 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 應知此中有五部法 |
231 | 34 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏而不隨增故無縛義 |
232 | 34 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏而不隨增故無縛義 |
233 | 34 | 漏 | lòu | a funnel | 漏而不隨增故無縛義 |
234 | 34 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏而不隨增故無縛義 |
235 | 34 | 漏 | lòu | to divulge | 漏而不隨增故無縛義 |
236 | 34 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏而不隨增故無縛義 |
237 | 34 | 漏 | lòu | aperture | 漏而不隨增故無縛義 |
238 | 34 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏而不隨增故無縛義 |
239 | 34 | 漏 | lòu | Lou | 漏而不隨增故無縛義 |
240 | 34 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏而不隨增故無縛義 |
241 | 34 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏而不隨增故無縛義 |
242 | 34 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏而不隨增故無縛義 |
243 | 34 | 無明 | wúmíng | fury | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
244 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
245 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
246 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷法 |
247 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷法 |
248 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷法 |
249 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷法 |
250 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷法 |
251 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷法 |
252 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷法 |
253 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應煩惱未斷 |
254 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應煩惱未斷 |
255 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應煩惱未斷 |
256 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應煩惱未斷 |
257 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應煩惱未斷 |
258 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應煩惱未斷 |
259 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應煩惱未斷 |
260 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應煩惱未斷 |
261 | 29 | 集 | jí | to gather; to collect | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
262 | 29 | 集 | jí | collected works; collection | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
263 | 29 | 集 | jí | to stablize; to settle | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
264 | 29 | 集 | jí | used in place names | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
265 | 29 | 集 | jí | to mix; to blend | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
266 | 29 | 集 | jí | to hit the mark | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
267 | 29 | 集 | jí | to compile | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
268 | 29 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
269 | 29 | 集 | jí | to rest; to perch | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
270 | 29 | 集 | jí | a market | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
271 | 29 | 集 | jí | the origin of suffering | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
272 | 29 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
273 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
274 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
275 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
276 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
277 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
278 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
279 | 28 | 說 | shuō | allocution | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
280 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
281 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
282 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
283 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
284 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
285 | 28 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 命根三界遍行 |
286 | 28 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 命根三界遍行 |
287 | 26 | 部 | bù | ministry; department | 部隨眠應知亦爾 |
288 | 26 | 部 | bù | section; part | 部隨眠應知亦爾 |
289 | 26 | 部 | bù | troops | 部隨眠應知亦爾 |
290 | 26 | 部 | bù | a category; a kind | 部隨眠應知亦爾 |
291 | 26 | 部 | bù | to command; to control | 部隨眠應知亦爾 |
292 | 26 | 部 | bù | radical | 部隨眠應知亦爾 |
293 | 26 | 部 | bù | headquarters | 部隨眠應知亦爾 |
294 | 26 | 部 | bù | unit | 部隨眠應知亦爾 |
295 | 26 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 部隨眠應知亦爾 |
296 | 26 | 部 | bù | group; nikāya | 部隨眠應知亦爾 |
297 | 26 | 四 | sì | four | 即四隨眠相應法 |
298 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 即四隨眠相應法 |
299 | 26 | 四 | sì | fourth | 即四隨眠相應法 |
300 | 26 | 四 | sì | Si | 即四隨眠相應法 |
301 | 26 | 四 | sì | four; catur | 即四隨眠相應法 |
302 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖緣無 |
303 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 雖緣無 |
304 | 26 | 無 | mó | mo | 雖緣無 |
305 | 26 | 無 | wú | to not have | 雖緣無 |
306 | 26 | 無 | wú | Wu | 雖緣無 |
307 | 26 | 無 | mó | mo | 雖緣無 |
308 | 26 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 眼根欲色界遍行 |
309 | 26 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 眼根欲色界遍行 |
310 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 無學身中眼 |
311 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 無學身中眼 |
312 | 25 | 身 | shēn | self | 無學身中眼 |
313 | 25 | 身 | shēn | life | 無學身中眼 |
314 | 25 | 身 | shēn | an object | 無學身中眼 |
315 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 無學身中眼 |
316 | 25 | 身 | shēn | moral character | 無學身中眼 |
317 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 無學身中眼 |
318 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 無學身中眼 |
319 | 25 | 身 | juān | India | 無學身中眼 |
320 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 無學身中眼 |
321 | 23 | 前 | qián | front | 答為依前章顯門義故 |
322 | 23 | 前 | qián | former; the past | 答為依前章顯門義故 |
323 | 23 | 前 | qián | to go forward | 答為依前章顯門義故 |
324 | 23 | 前 | qián | preceding | 答為依前章顯門義故 |
325 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 答為依前章顯門義故 |
326 | 23 | 前 | qián | to appear before | 答為依前章顯門義故 |
327 | 23 | 前 | qián | future | 答為依前章顯門義故 |
328 | 23 | 前 | qián | top; first | 答為依前章顯門義故 |
329 | 23 | 前 | qián | battlefront | 答為依前章顯門義故 |
330 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 答為依前章顯門義故 |
331 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 答為依前章顯門義故 |
332 | 23 | 九地 | jiǔ dì | nine topographic forms | 然此命根通在九地 |
333 | 23 | 九地 | jiǔ dì | the earth; everywhere | 然此命根通在九地 |
334 | 23 | 九地 | jiǔ dì | a deep recess in the earth | 然此命根通在九地 |
335 | 23 | 九地 | jiǔ dì | nine lands; nine realms | 然此命根通在九地 |
336 | 22 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
337 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 止他宗顯正理故 |
338 | 22 | 他 | tā | other | 止他宗顯正理故 |
339 | 22 | 他 | tā | tha | 止他宗顯正理故 |
340 | 22 | 他 | tā | ṭha | 止他宗顯正理故 |
341 | 22 | 他 | tā | other; anya | 止他宗顯正理故 |
342 | 21 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑相應法隨應亦爾 |
343 | 21 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑相應法隨應亦爾 |
344 | 21 | 疑 | yí | puzzled | 疑相應法隨應亦爾 |
345 | 21 | 疑 | yí | to hesitate | 疑相應法隨應亦爾 |
346 | 21 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 疑相應法隨應亦爾 |
347 | 21 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 疑相應法隨應亦爾 |
348 | 21 | 疑 | yí | to be strange | 疑相應法隨應亦爾 |
349 | 21 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 疑相應法隨應亦爾 |
350 | 21 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 疑相應法隨應亦爾 |
351 | 21 | 但 | dàn | Dan | 但為所緣縛 |
352 | 20 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有所 |
353 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 部說不依界故 |
354 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 部說不依界故 |
355 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 部說不依界故 |
356 | 20 | 界 | jiè | the world | 部說不依界故 |
357 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 部說不依界故 |
358 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 部說不依界故 |
359 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 部說不依界故 |
360 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 部說不依界故 |
361 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 部說不依界故 |
362 | 20 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
363 | 20 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
364 | 20 | 貪 | tān | to prefer | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
365 | 20 | 貪 | tān | to search for; to seek | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
366 | 20 | 貪 | tān | corrupt | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
367 | 20 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
368 | 18 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 見道所斷法為見道所斷一切隨眠 |
369 | 18 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 見道所斷法為見道所斷一切隨眠 |
370 | 18 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除無漏緣疑及彼相 |
371 | 18 | 除 | chú | to divide | 除無漏緣疑及彼相 |
372 | 18 | 除 | chú | to put in order | 除無漏緣疑及彼相 |
373 | 18 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除無漏緣疑及彼相 |
374 | 18 | 除 | chú | door steps; stairs | 除無漏緣疑及彼相 |
375 | 18 | 除 | chú | to replace an official | 除無漏緣疑及彼相 |
376 | 18 | 除 | chú | to change; to replace | 除無漏緣疑及彼相 |
377 | 18 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除無漏緣疑及彼相 |
378 | 18 | 除 | chú | division | 除無漏緣疑及彼相 |
379 | 18 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除無漏緣疑及彼相 |
380 | 18 | 眠 | mián | to sleep | 眠者 |
381 | 18 | 眠 | mián | to hibernate | 眠者 |
382 | 18 | 眠 | mián | to act as if dead | 眠者 |
383 | 18 | 眠 | mián | latent; concealed | 眠者 |
384 | 18 | 眠 | mián | laid down | 眠者 |
385 | 18 | 眠 | mián | to close the eyes | 眠者 |
386 | 18 | 眠 | mián | torpor; drowsiness; middha | 眠者 |
387 | 18 | 眠 | mián | propensity; disposition; anuśaya | 眠者 |
388 | 17 | 其所 | qísuǒ | its place; one's appointed place; the place for that | 隨其所應有所緣相應縛 |
389 | 17 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
390 | 17 | 結 | jié | a knot | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
391 | 17 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
392 | 17 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
393 | 17 | 結 | jié | pent-up | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
394 | 17 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
395 | 17 | 結 | jié | a bound state | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
396 | 17 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
397 | 17 | 結 | jiē | firm; secure | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
398 | 17 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
399 | 17 | 結 | jié | to form; to organize | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
400 | 17 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
401 | 17 | 結 | jié | a junction | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
402 | 17 | 結 | jié | a node | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
403 | 17 | 結 | jiē | to bear fruit | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
404 | 17 | 結 | jiē | stutter | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
405 | 17 | 結 | jié | a fetter | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
406 | 16 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 世俗智除無漏緣見 |
407 | 15 | 欲 | yù | desire | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
408 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
409 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
410 | 15 | 欲 | yù | lust | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
411 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
412 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
413 | 15 | 即 | jí | at that time | 即 |
414 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
415 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
416 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
417 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
418 | 15 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
419 | 15 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
420 | 15 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
421 | 15 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
422 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
423 | 15 | 色 | sè | color | 此十一界通欲色 |
424 | 15 | 色 | sè | form; matter | 此十一界通欲色 |
425 | 15 | 色 | shǎi | dice | 此十一界通欲色 |
426 | 15 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 此十一界通欲色 |
427 | 15 | 色 | sè | countenance | 此十一界通欲色 |
428 | 15 | 色 | sè | scene; sight | 此十一界通欲色 |
429 | 15 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 此十一界通欲色 |
430 | 15 | 色 | sè | kind; type | 此十一界通欲色 |
431 | 15 | 色 | sè | quality | 此十一界通欲色 |
432 | 15 | 色 | sè | to be angry | 此十一界通欲色 |
433 | 15 | 色 | sè | to seek; to search for | 此十一界通欲色 |
434 | 15 | 色 | sè | lust; sexual desire | 此十一界通欲色 |
435 | 15 | 色 | sè | form; rupa | 此十一界通欲色 |
436 | 14 | 暴 | bào | violent; brutal; tyrannical | 欲暴流軛取惛沈 |
437 | 14 | 暴 | bào | to be violent | 欲暴流軛取惛沈 |
438 | 14 | 暴 | bào | to violate | 欲暴流軛取惛沈 |
439 | 14 | 暴 | bào | to fight barehanded | 欲暴流軛取惛沈 |
440 | 14 | 暴 | bào | to damage; to wreck | 欲暴流軛取惛沈 |
441 | 14 | 暴 | bào | to puff up | 欲暴流軛取惛沈 |
442 | 14 | 暴 | bào | irritable; impetuous | 欲暴流軛取惛沈 |
443 | 14 | 暴 | bào | hurried; urgent | 欲暴流軛取惛沈 |
444 | 14 | 暴 | bào | Bao | 欲暴流軛取惛沈 |
445 | 14 | 暴 | pù | to air; to sun | 欲暴流軛取惛沈 |
446 | 14 | 暴 | pù | to appear | 欲暴流軛取惛沈 |
447 | 14 | 暴 | bào | malicious; vyāḍa | 欲暴流軛取惛沈 |
448 | 14 | 軛 | è | to restrain | 欲暴流軛取惛沈 |
449 | 14 | 軛 | è | a collar; a yoke | 欲暴流軛取惛沈 |
450 | 14 | 軛 | è | yoke; yoga | 欲暴流軛取惛沈 |
451 | 14 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 欲暴流軛取惛沈 |
452 | 14 | 流 | liú | a class | 欲暴流軛取惛沈 |
453 | 14 | 流 | liú | water | 欲暴流軛取惛沈 |
454 | 14 | 流 | liú | a current | 欲暴流軛取惛沈 |
455 | 14 | 流 | liú | a group | 欲暴流軛取惛沈 |
456 | 14 | 流 | liú | to move | 欲暴流軛取惛沈 |
457 | 14 | 流 | liú | to trend; to incline | 欲暴流軛取惛沈 |
458 | 14 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 欲暴流軛取惛沈 |
459 | 14 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 欲暴流軛取惛沈 |
460 | 14 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 欲暴流軛取惛沈 |
461 | 14 | 流 | liú | accidental | 欲暴流軛取惛沈 |
462 | 14 | 流 | liú | with no basis | 欲暴流軛取惛沈 |
463 | 14 | 流 | liú | to flow; sru | 欲暴流軛取惛沈 |
464 | 14 | 流 | liú | continuation; prabandha | 欲暴流軛取惛沈 |
465 | 14 | 三 | sān | three | 三 |
466 | 14 | 三 | sān | third | 三 |
467 | 14 | 三 | sān | more than two | 三 |
468 | 14 | 三 | sān | very few | 三 |
469 | 14 | 三 | sān | San | 三 |
470 | 14 | 三 | sān | three; tri | 三 |
471 | 14 | 三 | sān | sa | 三 |
472 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
473 | 14 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾 |
474 | 14 | 瞋 | chēn | to be angry | 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾 |
475 | 14 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾 |
476 | 14 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾 |
477 | 14 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 滅所斷貪瞋慢相應法隨應亦爾 |
478 | 13 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根等法亦是無漏 |
479 | 13 | 根 | gēn | radical | 根等法亦是無漏 |
480 | 13 | 根 | gēn | a plant root | 根等法亦是無漏 |
481 | 13 | 根 | gēn | base; foot | 根等法亦是無漏 |
482 | 13 | 根 | gēn | offspring | 根等法亦是無漏 |
483 | 13 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根等法亦是無漏 |
484 | 13 | 根 | gēn | according to | 根等法亦是無漏 |
485 | 13 | 根 | gēn | gen | 根等法亦是無漏 |
486 | 13 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根等法亦是無漏 |
487 | 13 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根等法亦是無漏 |
488 | 13 | 根 | gēn | mūla; a root | 根等法亦是無漏 |
489 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 答為依前章顯門義故 |
490 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 答為依前章顯門義故 |
491 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 答為依前章顯門義故 |
492 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 答為依前章顯門義故 |
493 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 答為依前章顯門義故 |
494 | 13 | 義 | yì | adopted | 答為依前章顯門義故 |
495 | 13 | 義 | yì | a relationship | 答為依前章顯門義故 |
496 | 13 | 義 | yì | volunteer | 答為依前章顯門義故 |
497 | 13 | 義 | yì | something suitable | 答為依前章顯門義故 |
498 | 13 | 義 | yì | a martyr | 答為依前章顯門義故 |
499 | 13 | 義 | yì | a law | 答為依前章顯門義故 |
500 | 13 | 義 | yì | Yi | 答為依前章顯門義故 |
Frequencies of all Words
Top 874
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
2 | 368 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
3 | 368 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
4 | 368 | 所 | suǒ | it | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
5 | 368 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
6 | 368 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
7 | 368 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
8 | 368 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
9 | 368 | 所 | suǒ | that which | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
10 | 368 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
11 | 368 | 所 | suǒ | meaning | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
12 | 368 | 所 | suǒ | garrison | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
13 | 368 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
14 | 368 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
15 | 294 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
16 | 224 | 隨 | suí | to follow | 一一有幾隨眠隨增耶 |
17 | 224 | 隨 | suí | to listen to | 一一有幾隨眠隨增耶 |
18 | 224 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 一一有幾隨眠隨增耶 |
19 | 224 | 隨 | suí | with; to accompany | 一一有幾隨眠隨增耶 |
20 | 224 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 一一有幾隨眠隨增耶 |
21 | 224 | 隨 | suí | to the extent that | 一一有幾隨眠隨增耶 |
22 | 224 | 隨 | suí | to be obsequious | 一一有幾隨眠隨增耶 |
23 | 224 | 隨 | suí | everywhere | 一一有幾隨眠隨增耶 |
24 | 224 | 隨 | suí | 17th hexagram | 一一有幾隨眠隨增耶 |
25 | 224 | 隨 | suí | in passing | 一一有幾隨眠隨增耶 |
26 | 224 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 一一有幾隨眠隨增耶 |
27 | 224 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 一一有幾隨眠隨增耶 |
28 | 224 | 隨 | suí | follow; anugama | 一一有幾隨眠隨增耶 |
29 | 216 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
30 | 216 | 斷 | duàn | to judge | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
31 | 216 | 斷 | duàn | to severe; to break | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
32 | 216 | 斷 | duàn | to stop | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
33 | 216 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
34 | 216 | 斷 | duàn | to intercept | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
35 | 216 | 斷 | duàn | to divide | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
36 | 216 | 斷 | duàn | to isolate | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
37 | 216 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
38 | 183 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 一一有幾隨眠隨增耶 |
39 | 183 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 一一有幾隨眠隨增耶 |
40 | 183 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 一一有幾隨眠隨增耶 |
41 | 183 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 一一有幾隨眠隨增耶 |
42 | 173 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 惱顛倒無實所緣 |
43 | 173 | 緣 | yuán | hem | 惱顛倒無實所緣 |
44 | 173 | 緣 | yuán | to revolve around | 惱顛倒無實所緣 |
45 | 173 | 緣 | yuán | because | 惱顛倒無實所緣 |
46 | 173 | 緣 | yuán | to climb up | 惱顛倒無實所緣 |
47 | 173 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 惱顛倒無實所緣 |
48 | 173 | 緣 | yuán | along; to follow | 惱顛倒無實所緣 |
49 | 173 | 緣 | yuán | to depend on | 惱顛倒無實所緣 |
50 | 173 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 惱顛倒無實所緣 |
51 | 173 | 緣 | yuán | Condition | 惱顛倒無實所緣 |
52 | 173 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 惱顛倒無實所緣 |
53 | 138 | 見 | jiàn | to see | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
54 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
55 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
56 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
57 | 138 | 見 | jiàn | passive marker | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
58 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
59 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
60 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
61 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
62 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
63 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
64 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
65 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
66 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
67 | 133 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於所緣有縛義者 |
68 | 133 | 者 | zhě | that | 於所緣有縛義者 |
69 | 133 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於所緣有縛義者 |
70 | 133 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於所緣有縛義者 |
71 | 133 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於所緣有縛義者 |
72 | 133 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於所緣有縛義者 |
73 | 133 | 者 | zhuó | according to | 於所緣有縛義者 |
74 | 133 | 者 | zhě | ca | 於所緣有縛義者 |
75 | 116 | 為 | wèi | for; to | 答為依前章顯門義故 |
76 | 116 | 為 | wèi | because of | 答為依前章顯門義故 |
77 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為依前章顯門義故 |
78 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為依前章顯門義故 |
79 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 答為依前章顯門義故 |
80 | 116 | 為 | wéi | to do | 答為依前章顯門義故 |
81 | 116 | 為 | wèi | for | 答為依前章顯門義故 |
82 | 116 | 為 | wèi | because of; for; to | 答為依前章顯門義故 |
83 | 116 | 為 | wèi | to | 答為依前章顯門義故 |
84 | 116 | 為 | wéi | in a passive construction | 答為依前章顯門義故 |
85 | 116 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 答為依前章顯門義故 |
86 | 116 | 為 | wéi | forming an adverb | 答為依前章顯門義故 |
87 | 116 | 為 | wéi | to add emphasis | 答為依前章顯門義故 |
88 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 答為依前章顯門義故 |
89 | 116 | 為 | wéi | to govern | 答為依前章顯門義故 |
90 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為依前章顯門義故 |
91 | 110 | 縛 | fú | to bind; to tie | 無有所緣相應縛義 |
92 | 110 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 無有所緣相應縛義 |
93 | 110 | 縛 | fú | a leash; a tether | 無有所緣相應縛義 |
94 | 110 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 無有所緣相應縛義 |
95 | 110 | 縛 | fú | va | 無有所緣相應縛義 |
96 | 99 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 答為依前章顯門義故 |
97 | 99 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 答為依前章顯門義故 |
98 | 99 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 答為依前章顯門義故 |
99 | 99 | 故 | gù | to die | 答為依前章顯門義故 |
100 | 99 | 故 | gù | so; therefore; hence | 答為依前章顯門義故 |
101 | 99 | 故 | gù | original | 答為依前章顯門義故 |
102 | 99 | 故 | gù | accident; happening; instance | 答為依前章顯門義故 |
103 | 99 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 答為依前章顯門義故 |
104 | 99 | 故 | gù | something in the past | 答為依前章顯門義故 |
105 | 99 | 故 | gù | deceased; dead | 答為依前章顯門義故 |
106 | 99 | 故 | gù | still; yet | 答為依前章顯門義故 |
107 | 99 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 答為依前章顯門義故 |
108 | 91 | 及 | jí | to reach | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
109 | 91 | 及 | jí | and | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
110 | 91 | 及 | jí | coming to; when | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
111 | 91 | 及 | jí | to attain | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
112 | 91 | 及 | jí | to understand | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
113 | 91 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
114 | 91 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
115 | 91 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
116 | 91 | 及 | jí | and; ca; api | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
117 | 84 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 無有所緣相應縛義 |
118 | 84 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 無有所緣相應縛義 |
119 | 84 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 無有所緣相應縛義 |
120 | 84 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 無有所緣相應縛義 |
121 | 84 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 無有所緣相應縛義 |
122 | 84 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 無有所緣相應縛義 |
123 | 82 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 根等法亦是無漏 |
124 | 82 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 根等法亦是無漏 |
125 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 一一有幾隨眠隨增耶 |
126 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 一一有幾隨眠隨增耶 |
127 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 一一有幾隨眠隨增耶 |
128 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 一一有幾隨眠隨增耶 |
129 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 一一有幾隨眠隨增耶 |
130 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 一一有幾隨眠隨增耶 |
131 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 一一有幾隨眠隨增耶 |
132 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 一一有幾隨眠隨增耶 |
133 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 一一有幾隨眠隨增耶 |
134 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 一一有幾隨眠隨增耶 |
135 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 一一有幾隨眠隨增耶 |
136 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 一一有幾隨眠隨增耶 |
137 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 一一有幾隨眠隨增耶 |
138 | 81 | 有 | yǒu | You | 一一有幾隨眠隨增耶 |
139 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 一一有幾隨眠隨增耶 |
140 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 一一有幾隨眠隨增耶 |
141 | 77 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
142 | 77 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
143 | 77 | 修 | xiū | to repair | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
144 | 77 | 修 | xiū | long; slender | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
145 | 77 | 修 | xiū | to write; to compile | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
146 | 77 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
147 | 77 | 修 | xiū | to practice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
148 | 77 | 修 | xiū | to cut | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
149 | 77 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
150 | 77 | 修 | xiū | a virtuous person | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
151 | 77 | 修 | xiū | Xiu | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
152 | 77 | 修 | xiū | to unknot | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
153 | 77 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
154 | 77 | 修 | xiū | excellent | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
155 | 77 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
156 | 77 | 修 | xiū | Cultivation | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
157 | 77 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
158 | 77 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
159 | 74 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
160 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
161 | 74 | 中 | zhōng | China | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
162 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
163 | 74 | 中 | zhōng | in; amongst | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
164 | 74 | 中 | zhōng | midday | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
165 | 74 | 中 | zhōng | inside | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
166 | 74 | 中 | zhōng | during | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
167 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
168 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
169 | 74 | 中 | zhōng | half | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
170 | 74 | 中 | zhōng | just right; suitably | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
171 | 74 | 中 | zhōng | while | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
172 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
173 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
174 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
175 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
176 | 74 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
177 | 69 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 部隨眠應知亦爾 |
178 | 69 | 爾 | ěr | in a manner | 部隨眠應知亦爾 |
179 | 69 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 部隨眠應知亦爾 |
180 | 69 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 部隨眠應知亦爾 |
181 | 69 | 爾 | ěr | you; thou | 部隨眠應知亦爾 |
182 | 69 | 爾 | ěr | this; that | 部隨眠應知亦爾 |
183 | 69 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 部隨眠應知亦爾 |
184 | 67 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
185 | 66 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
186 | 66 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
187 | 64 | 通 | tōng | to go through; to open | 根通欲色界唯修所斷故 |
188 | 64 | 通 | tōng | open | 根通欲色界唯修所斷故 |
189 | 64 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 根通欲色界唯修所斷故 |
190 | 64 | 通 | tōng | to connect | 根通欲色界唯修所斷故 |
191 | 64 | 通 | tōng | to know well | 根通欲色界唯修所斷故 |
192 | 64 | 通 | tōng | to report | 根通欲色界唯修所斷故 |
193 | 64 | 通 | tōng | to commit adultery | 根通欲色界唯修所斷故 |
194 | 64 | 通 | tōng | common; in general | 根通欲色界唯修所斷故 |
195 | 64 | 通 | tōng | to transmit | 根通欲色界唯修所斷故 |
196 | 64 | 通 | tōng | to attain a goal | 根通欲色界唯修所斷故 |
197 | 64 | 通 | tōng | finally; in the end | 根通欲色界唯修所斷故 |
198 | 64 | 通 | tōng | to communicate with | 根通欲色界唯修所斷故 |
199 | 64 | 通 | tōng | thoroughly | 根通欲色界唯修所斷故 |
200 | 64 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 根通欲色界唯修所斷故 |
201 | 64 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 根通欲色界唯修所斷故 |
202 | 64 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 根通欲色界唯修所斷故 |
203 | 64 | 通 | tōng | erudite; learned | 根通欲色界唯修所斷故 |
204 | 64 | 通 | tōng | an expert | 根通欲色界唯修所斷故 |
205 | 64 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 根通欲色界唯修所斷故 |
206 | 64 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 根通欲色界唯修所斷故 |
207 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂依前 |
208 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依前 |
209 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依前 |
210 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依前 |
211 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依前 |
212 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依前 |
213 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂依前 |
214 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依前 |
215 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依前 |
216 | 63 | 謂 | wèi | and | 謂依前 |
217 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依前 |
218 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂依前 |
219 | 63 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依前 |
220 | 63 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依前 |
221 | 63 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 所斷一切隨眠 |
222 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 所斷一切隨眠 |
223 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 所斷一切隨眠 |
224 | 63 | 一切 | yīqiè | generally | 所斷一切隨眠 |
225 | 63 | 一切 | yīqiè | all, everything | 所斷一切隨眠 |
226 | 63 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 所斷一切隨眠 |
227 | 61 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界四靜慮 |
228 | 59 | 唯 | wěi | yes | 為遮彼執顯眼根等唯 |
229 | 59 | 唯 | wéi | only; alone | 為遮彼執顯眼根等唯 |
230 | 59 | 唯 | wěi | yea | 為遮彼執顯眼根等唯 |
231 | 59 | 唯 | wěi | obediently | 為遮彼執顯眼根等唯 |
232 | 59 | 唯 | wěi | hopefully | 為遮彼執顯眼根等唯 |
233 | 59 | 唯 | wéi | repeatedly | 為遮彼執顯眼根等唯 |
234 | 59 | 唯 | wéi | still | 為遮彼執顯眼根等唯 |
235 | 59 | 唯 | wěi | hopefully | 為遮彼執顯眼根等唯 |
236 | 59 | 唯 | wěi | and | 為遮彼執顯眼根等唯 |
237 | 59 | 唯 | wěi | then | 為遮彼執顯眼根等唯 |
238 | 59 | 唯 | wěi | even if | 為遮彼執顯眼根等唯 |
239 | 59 | 唯 | wěi | because | 為遮彼執顯眼根等唯 |
240 | 59 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 為遮彼執顯眼根等唯 |
241 | 59 | 唯 | wěi | only; eva | 為遮彼執顯眼根等唯 |
242 | 58 | 亦 | yì | also; too | 根等法亦是無漏 |
243 | 58 | 亦 | yì | but | 根等法亦是無漏 |
244 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 根等法亦是無漏 |
245 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 根等法亦是無漏 |
246 | 58 | 亦 | yì | already | 根等法亦是無漏 |
247 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 根等法亦是無漏 |
248 | 58 | 亦 | yì | Yi | 根等法亦是無漏 |
249 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 即於彼非相應縛 |
250 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼非相應縛 |
251 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼非相應縛 |
252 | 57 | 非 | fēi | different | 即於彼非相應縛 |
253 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼非相應縛 |
254 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼非相應縛 |
255 | 57 | 非 | fēi | Africa | 即於彼非相應縛 |
256 | 57 | 非 | fēi | to slander | 即於彼非相應縛 |
257 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼非相應縛 |
258 | 57 | 非 | fēi | must | 即於彼非相應縛 |
259 | 57 | 非 | fēi | an error | 即於彼非相應縛 |
260 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼非相應縛 |
261 | 57 | 非 | fēi | evil | 即於彼非相應縛 |
262 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 即於彼非相應縛 |
263 | 57 | 非 | fēi | not | 即於彼非相應縛 |
264 | 55 | 於 | yú | in; at | 於九十 |
265 | 55 | 於 | yú | in; at | 於九十 |
266 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於九十 |
267 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於九十 |
268 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於九十 |
269 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於九十 |
270 | 55 | 於 | yú | from | 於九十 |
271 | 55 | 於 | yú | give | 於九十 |
272 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於九十 |
273 | 55 | 於 | yú | and | 於九十 |
274 | 55 | 於 | yú | compared to | 於九十 |
275 | 55 | 於 | yú | by | 於九十 |
276 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於九十 |
277 | 55 | 於 | yú | for | 於九十 |
278 | 55 | 於 | yú | Yu | 於九十 |
279 | 55 | 於 | wū | a crow | 於九十 |
280 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於九十 |
281 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於九十 |
282 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 根等法亦是無漏 |
283 | 52 | 法 | fǎ | France | 根等法亦是無漏 |
284 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 根等法亦是無漏 |
285 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 根等法亦是無漏 |
286 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 根等法亦是無漏 |
287 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 根等法亦是無漏 |
288 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 根等法亦是無漏 |
289 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 根等法亦是無漏 |
290 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 根等法亦是無漏 |
291 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 根等法亦是無漏 |
292 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 根等法亦是無漏 |
293 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 根等法亦是無漏 |
294 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 根等法亦是無漏 |
295 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 根等法亦是無漏 |
296 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 根等法亦是無漏 |
297 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 根等法亦是無漏 |
298 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 根等法亦是無漏 |
299 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 根等法亦是無漏 |
300 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 作此論 |
301 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 作此論 |
302 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 作此論 |
303 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 作此論 |
304 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 作此論 |
305 | 43 | 地 | dì | soil; ground; land | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
306 | 43 | 地 | de | subordinate particle | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
307 | 43 | 地 | dì | floor | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
308 | 43 | 地 | dì | the earth | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
309 | 43 | 地 | dì | fields | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
310 | 43 | 地 | dì | a place | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
311 | 43 | 地 | dì | a situation; a position | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
312 | 43 | 地 | dì | background | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
313 | 43 | 地 | dì | terrain | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
314 | 43 | 地 | dì | a territory; a region | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
315 | 43 | 地 | dì | used after a distance measure | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
316 | 43 | 地 | dì | coming from the same clan | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
317 | 43 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
318 | 43 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
319 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
320 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
321 | 42 | 之 | zhī | to go | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
322 | 42 | 之 | zhī | this; that | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
323 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
324 | 42 | 之 | zhī | it | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
325 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
326 | 42 | 之 | zhī | all | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
327 | 42 | 之 | zhī | and | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
328 | 42 | 之 | zhī | however | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
329 | 42 | 之 | zhī | if | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
330 | 42 | 之 | zhī | then | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
331 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
332 | 42 | 之 | zhī | is | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
333 | 42 | 之 | zhī | to use | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
334 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
335 | 42 | 之 | zhī | winding | 結蘊第二中十門納息第四之十六 |
336 | 40 | 不 | bù | not; no | 漏而不隨增故無縛義 |
337 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 漏而不隨增故無縛義 |
338 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 漏而不隨增故無縛義 |
339 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 漏而不隨增故無縛義 |
340 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 漏而不隨增故無縛義 |
341 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 漏而不隨增故無縛義 |
342 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 漏而不隨增故無縛義 |
343 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 漏而不隨增故無縛義 |
344 | 40 | 不 | bù | no; na | 漏而不隨增故無縛義 |
345 | 40 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
346 | 40 | 自 | zì | from; since | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
347 | 40 | 自 | zì | self; oneself; itself | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
348 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
349 | 40 | 自 | zì | Zi | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
350 | 40 | 自 | zì | a nose | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
351 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
352 | 40 | 自 | zì | origin | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
353 | 40 | 自 | zì | originally | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
354 | 40 | 自 | zì | still; to remain | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
355 | 40 | 自 | zì | in person; personally | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
356 | 40 | 自 | zì | in addition; besides | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
357 | 40 | 自 | zì | if; even if | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
358 | 40 | 自 | zì | but | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
359 | 40 | 自 | zì | because | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
360 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
361 | 40 | 自 | zì | to be | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
362 | 40 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
363 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 欲令彼知於自眼等猶有貪等 |
364 | 38 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
365 | 38 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
366 | 38 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
367 | 38 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
368 | 38 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
369 | 38 | 苦 | kǔ | bitter | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
370 | 38 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
371 | 38 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
372 | 38 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
373 | 38 | 苦 | kǔ | painful | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
374 | 38 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂見苦所斷法乃至修所斷法 |
375 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 為遮彼執顯眼根等唯 |
376 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 為遮彼執顯眼根等唯 |
377 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 為遮彼執顯眼根等唯 |
378 | 37 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 此中見苦所斷相應法 |
379 | 35 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
380 | 35 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
381 | 35 | 餘 | yú | I | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
382 | 35 | 餘 | yú | to remain | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
383 | 35 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
384 | 35 | 餘 | yú | other | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
385 | 35 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
386 | 35 | 餘 | yú | remaining | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
387 | 35 | 餘 | yú | incomplete | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
388 | 35 | 餘 | yú | Yu | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
389 | 35 | 餘 | yú | other; anya | 於餘自地自部他部諸有漏法 |
390 | 35 | 五部 | wǔbù | the five classes | 應知此中有五部法 |
391 | 35 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 應知此中有五部法 |
392 | 34 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏而不隨增故無縛義 |
393 | 34 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏而不隨增故無縛義 |
394 | 34 | 漏 | lòu | a funnel | 漏而不隨增故無縛義 |
395 | 34 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏而不隨增故無縛義 |
396 | 34 | 漏 | lòu | to divulge | 漏而不隨增故無縛義 |
397 | 34 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏而不隨增故無縛義 |
398 | 34 | 漏 | lòu | aperture | 漏而不隨增故無縛義 |
399 | 34 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏而不隨增故無縛義 |
400 | 34 | 漏 | lòu | Lou | 漏而不隨增故無縛義 |
401 | 34 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏而不隨增故無縛義 |
402 | 34 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏而不隨增故無縛義 |
403 | 34 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏而不隨增故無縛義 |
404 | 34 | 無明 | wúmíng | fury | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
405 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
406 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 乃至無色界修所斷無明隨眠 |
407 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有身 |
408 | 33 | 如 | rú | if | 如有身 |
409 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如有身 |
410 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有身 |
411 | 33 | 如 | rú | this | 如有身 |
412 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有身 |
413 | 33 | 如 | rú | to go to | 如有身 |
414 | 33 | 如 | rú | to meet | 如有身 |
415 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有身 |
416 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如有身 |
417 | 33 | 如 | rú | and | 如有身 |
418 | 33 | 如 | rú | or | 如有身 |
419 | 33 | 如 | rú | but | 如有身 |
420 | 33 | 如 | rú | then | 如有身 |
421 | 33 | 如 | rú | naturally | 如有身 |
422 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有身 |
423 | 33 | 如 | rú | you | 如有身 |
424 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如有身 |
425 | 33 | 如 | rú | in; at | 如有身 |
426 | 33 | 如 | rú | Ru | 如有身 |
427 | 33 | 如 | rú | Thus | 如有身 |
428 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如有身 |
429 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如有身 |
430 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有身 |
431 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
432 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
433 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
434 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
435 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
436 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
437 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是有漏是諸隨眠所隨增故 |
438 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷法 |
439 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷法 |
440 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷法 |
441 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷法 |
442 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷法 |
443 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷法 |
444 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷法 |
445 | 30 | 應 | yīng | should; ought | 應煩惱未斷 |
446 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應煩惱未斷 |
447 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應煩惱未斷 |
448 | 30 | 應 | yīng | soon; immediately | 應煩惱未斷 |
449 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應煩惱未斷 |
450 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應煩惱未斷 |
451 | 30 | 應 | yīng | or; either | 應煩惱未斷 |
452 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應煩惱未斷 |
453 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應煩惱未斷 |
454 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應煩惱未斷 |
455 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應煩惱未斷 |
456 | 30 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應煩惱未斷 |
457 | 29 | 集 | jí | to gather; to collect | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
458 | 29 | 集 | jí | collected works; collection | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
459 | 29 | 集 | jí | volume; part | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
460 | 29 | 集 | jí | to stablize; to settle | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
461 | 29 | 集 | jí | used in place names | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
462 | 29 | 集 | jí | to mix; to blend | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
463 | 29 | 集 | jí | to hit the mark | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
464 | 29 | 集 | jí | to compile | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
465 | 29 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
466 | 29 | 集 | jí | to rest; to perch | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
467 | 29 | 集 | jí | a market | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
468 | 29 | 集 | jí | the origin of suffering | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
469 | 29 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 及見集所斷遍行隨眠之所 |
470 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
471 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
472 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
473 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
474 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
475 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
476 | 28 | 說 | shuō | allocution | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
477 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
478 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
479 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
480 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
481 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 說四十二章顯隨眠等十種門義 |
482 | 28 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 命根三界遍行 |
483 | 28 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 命根三界遍行 |
484 | 27 | 或 | huò | or; either; else | 謂或有執 |
485 | 27 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或有執 |
486 | 27 | 或 | huò | some; someone | 謂或有執 |
487 | 27 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或有執 |
488 | 27 | 或 | huò | or; vā | 謂或有執 |
489 | 26 | 部 | bù | ministry; department | 部隨眠應知亦爾 |
490 | 26 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 部隨眠應知亦爾 |
491 | 26 | 部 | bù | section; part | 部隨眠應知亦爾 |
492 | 26 | 部 | bù | troops | 部隨眠應知亦爾 |
493 | 26 | 部 | bù | a category; a kind | 部隨眠應知亦爾 |
494 | 26 | 部 | bù | to command; to control | 部隨眠應知亦爾 |
495 | 26 | 部 | bù | radical | 部隨眠應知亦爾 |
496 | 26 | 部 | bù | headquarters | 部隨眠應知亦爾 |
497 | 26 | 部 | bù | unit | 部隨眠應知亦爾 |
498 | 26 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 部隨眠應知亦爾 |
499 | 26 | 部 | bù | group; nikāya | 部隨眠應知亦爾 |
500 | 26 | 四 | sì | four | 即四隨眠相應法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
随眠 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随 | 隨 | suí | follow; anugama |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
增 |
|
|
|
缘 | 緣 |
|
|
见 | 見 |
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
缚 | 縛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法意 | 102 | Fayi | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不共 | 98 |
|
|
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
断见 | 斷見 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二身 | 195 | two bodies | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
女根 | 110 | female sex-organ | |
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三地 | 115 | three grounds | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善根 | 115 |
|
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身见结 | 身見結 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五顺上分结 | 五順上分結 | 119 | five upper fetters |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
五部 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学 | 無學 | 119 |
|
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
意根 | 121 | the mind sense | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自性 | 122 |
|