Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 172 jiè to quit 答色界戒及無漏戒隨心轉
2 172 jiè to warn against 答色界戒及無漏戒隨心轉
3 172 jiè to be purified before a religious ceremony 答色界戒及無漏戒隨心轉
4 172 jiè vow 答色界戒及無漏戒隨心轉
5 172 jiè to instruct; to command 答色界戒及無漏戒隨心轉
6 172 jiè to ordain 答色界戒及無漏戒隨心轉
7 172 jiè a genre of writing containing maxims 答色界戒及無漏戒隨心轉
8 172 jiè to be cautious; to be prudent 答色界戒及無漏戒隨心轉
9 172 jiè to prohibit; to proscribe 答色界戒及無漏戒隨心轉
10 172 jiè boundary; realm 答色界戒及無漏戒隨心轉
11 172 jiè third finger 答色界戒及無漏戒隨心轉
12 172 jiè a precept; a vow; sila 答色界戒及無漏戒隨心轉
13 172 jiè morality 答色界戒及無漏戒隨心轉
14 138 yīn cause; reason 復次法智品道與類智品道展轉為因
15 138 yīn to accord with 復次法智品道與類智品道展轉為因
16 138 yīn to follow 復次法智品道與類智品道展轉為因
17 138 yīn to rely on 復次法智品道與類智品道展轉為因
18 138 yīn via; through 復次法智品道與類智品道展轉為因
19 138 yīn to continue 復次法智品道與類智品道展轉為因
20 138 yīn to receive 復次法智品道與類智品道展轉為因
21 138 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 復次法智品道與類智品道展轉為因
22 138 yīn to seize an opportunity 復次法智品道與類智品道展轉為因
23 138 yīn to be like 復次法智品道與類智品道展轉為因
24 138 yīn a standrd; a criterion 復次法智品道與類智品道展轉為因
25 138 yīn cause; hetu 復次法智品道與類智品道展轉為因
26 121 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
27 121 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
28 121 shuì to persuade 如世尊說
29 121 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
30 121 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
31 121 shuō to claim; to assert 如世尊說
32 121 shuō allocution 如世尊說
33 121 shuō to criticize; to scold 如世尊說
34 121 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
35 121 shuō speach; vāda 如世尊說
36 121 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
37 121 shuō to instruct 如世尊說
38 111 wéi to act as; to serve 問欲界心言汝能為我
39 111 wéi to change into; to become 問欲界心言汝能為我
40 111 wéi to be; is 問欲界心言汝能為我
41 111 wéi to do 問欲界心言汝能為我
42 111 wèi to support; to help 問欲界心言汝能為我
43 111 wéi to govern 問欲界心言汝能為我
44 111 wèi to be; bhū 問欲界心言汝能為我
45 77 Yi 汝隨汝轉此亦如是
46 68 Kangxi radical 71 無如是道戒可隨轉
47 68 to not have; without 無如是道戒可隨轉
48 68 mo 無如是道戒可隨轉
49 68 to not have 無如是道戒可隨轉
50 68 Wu 無如是道戒可隨轉
51 68 mo 無如是道戒可隨轉
52 65 zhě ca 復次戒者對治破戒及起破
53 65 wèi to call 謂初靜慮有六善
54 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初靜慮有六善
55 65 wèi to speak to; to address 謂初靜慮有六善
56 65 wèi to treat as; to regard as 謂初靜慮有六善
57 65 wèi introducing a condition situation 謂初靜慮有六善
58 65 wèi to speak to; to address 謂初靜慮有六善
59 65 wèi to think 謂初靜慮有六善
60 65 wèi for; is to be 謂初靜慮有六善
61 65 wèi to make; to cause 謂初靜慮有六善
62 65 wèi principle; reason 謂初靜慮有六善
63 65 wèi Wei 謂初靜慮有六善
64 58 fēi Kangxi radical 175 非田非器乃至
65 58 fēi wrong; bad; untruthful 非田非器乃至
66 58 fēi different 非田非器乃至
67 58 fēi to not be; to not have 非田非器乃至
68 58 fēi to violate; to be contrary to 非田非器乃至
69 58 fēi Africa 非田非器乃至
70 58 fēi to slander 非田非器乃至
71 58 fěi to avoid 非田非器乃至
72 58 fēi must 非田非器乃至
73 58 fēi an error 非田非器乃至
74 58 fēi a problem; a question 非田非器乃至
75 58 fēi evil 非田非器乃至
76 57 同類 tónglèi a person or object of the same kind 云何同類因乃至廣說問何故作此論
77 52 infix potential marker 何等不隨心轉耶
78 49 to arise; to get up 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
79 49 to rise; to raise 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
80 49 to grow out of; to bring forth; to emerge 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
81 49 to appoint (to an official post); to take up a post 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
82 49 to start 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
83 49 to establish; to build 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
84 49 to draft; to draw up (a plan) 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
85 49 opening sentence; opening verse 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
86 49 to get out of bed 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
87 49 to recover; to heal 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
88 49 to take out; to extract 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
89 49 marks the beginning of an action 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
90 49 marks the sufficiency of an action 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
91 49 to call back from mourning 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
92 49 to take place; to occur 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
93 49 to conjecture 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
94 49 stand up; utthāna 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
95 49 arising; utpāda 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
96 49 to depend on; to lean on 二所依遠
97 49 to comply with; to follow 二所依遠
98 49 to help 二所依遠
99 49 flourishing 二所依遠
100 49 lovable 二所依遠
101 49 bonds; substratum; upadhi 二所依遠
102 49 refuge; śaraṇa 二所依遠
103 49 reliance; pratiśaraṇa 二所依遠
104 47 to give 復次法智品道與類智品道展轉為因
105 47 to accompany 復次法智品道與類智品道展轉為因
106 47 to particate in 復次法智品道與類智品道展轉為因
107 47 of the same kind 復次法智品道與類智品道展轉為因
108 47 to help 復次法智品道與類智品道展轉為因
109 47 for 復次法智品道與類智品道展轉為因
110 47 suǒ a few; various; some 六聞所成慧相
111 47 suǒ a place; a location 六聞所成慧相
112 47 suǒ indicates a passive voice 六聞所成慧相
113 47 suǒ an ordinal number 六聞所成慧相
114 47 suǒ meaning 六聞所成慧相
115 47 suǒ garrison 六聞所成慧相
116 47 suǒ place; pradeśa 六聞所成慧相
117 45 zuò to do 汝能為我作
118 45 zuò to act as; to serve as 汝能為我作
119 45 zuò to start 汝能為我作
120 45 zuò a writing; a work 汝能為我作
121 45 zuò to dress as; to be disguised as 汝能為我作
122 45 zuō to create; to make 汝能為我作
123 45 zuō a workshop 汝能為我作
124 45 zuō to write; to compose 汝能為我作
125 45 zuò to rise 汝能為我作
126 45 zuò to be aroused 汝能為我作
127 45 zuò activity; action; undertaking 汝能為我作
128 45 zuò to regard as 汝能為我作
129 45 zuò action; kāraṇa 汝能為我作
130 45 dào way; road; path 無如是道戒可隨轉
131 45 dào principle; a moral; morality 無如是道戒可隨轉
132 45 dào Tao; the Way 無如是道戒可隨轉
133 45 dào to say; to speak; to talk 無如是道戒可隨轉
134 45 dào to think 無如是道戒可隨轉
135 45 dào circuit; a province 無如是道戒可隨轉
136 45 dào a course; a channel 無如是道戒可隨轉
137 45 dào a method; a way of doing something 無如是道戒可隨轉
138 45 dào a doctrine 無如是道戒可隨轉
139 45 dào Taoism; Daoism 無如是道戒可隨轉
140 45 dào a skill 無如是道戒可隨轉
141 45 dào a sect 無如是道戒可隨轉
142 45 dào a line 無如是道戒可隨轉
143 45 dào Way 無如是道戒可隨轉
144 45 dào way; path; marga 無如是道戒可隨轉
145 45 wèn to ask 問身語業何等隨心轉
146 45 wèn to inquire after 問身語業何等隨心轉
147 45 wèn to interrogate 問身語業何等隨心轉
148 45 wèn to hold responsible 問身語業何等隨心轉
149 45 wèn to request something 問身語業何等隨心轉
150 45 wèn to rebuke 問身語業何等隨心轉
151 45 wèn to send an official mission bearing gifts 問身語業何等隨心轉
152 45 wèn news 問身語業何等隨心轉
153 45 wèn to propose marriage 問身語業何等隨心轉
154 45 wén to inform 問身語業何等隨心轉
155 45 wèn to research 問身語業何等隨心轉
156 45 wèn Wen 問身語業何等隨心轉
157 45 wèn a question 問身語業何等隨心轉
158 45 wèn ask; prccha 問身語業何等隨心轉
159 45 to reach 答色界戒及無漏戒隨心轉
160 45 to attain 答色界戒及無漏戒隨心轉
161 45 to understand 答色界戒及無漏戒隨心轉
162 45 able to be compared to; to catch up with 答色界戒及無漏戒隨心轉
163 45 to be involved with; to associate with 答色界戒及無漏戒隨心轉
164 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 答色界戒及無漏戒隨心轉
165 45 and; ca; api 答色界戒及無漏戒隨心轉
166 44 to go; to 答欲界於彼隨心轉戒
167 44 to rely on; to depend on 答欲界於彼隨心轉戒
168 44 Yu 答欲界於彼隨心轉戒
169 44 a crow 答欲界於彼隨心轉戒
170 44 對治 duì zhì to remedy 復次戒者對治破戒及起破
171 44 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 復次戒者對治破戒及起破
172 43 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
173 43 děng to wait 五百大阿羅漢等造
174 43 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
175 43 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
176 43 děng to compare 五百大阿羅漢等造
177 43 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
178 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼師依得復作四句
179 43 děi to want to; to need to 彼師依得復作四句
180 43 děi must; ought to 彼師依得復作四句
181 43 de 彼師依得復作四句
182 43 de infix potential marker 彼師依得復作四句
183 43 to result in 彼師依得復作四句
184 43 to be proper; to fit; to suit 彼師依得復作四句
185 43 to be satisfied 彼師依得復作四句
186 43 to be finished 彼師依得復作四句
187 43 děi satisfying 彼師依得復作四句
188 43 to contract 彼師依得復作四句
189 43 to hear 彼師依得復作四句
190 43 to have; there is 彼師依得復作四句
191 43 marks time passed 彼師依得復作四句
192 43 obtain; attain; prāpta 彼師依得復作四句
193 40 method; way
194 40 France
195 40 the law; rules; regulations
196 40 the teachings of the Buddha; Dharma
197 40 a standard; a norm
198 40 an institution
199 40 to emulate
200 40 magic; a magic trick
201 40 punishment
202 40 Fa
203 40 a precedent
204 40 a classification of some kinds of Han texts
205 40 relating to a ceremony or rite
206 40 Dharma
207 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
208 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
209 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
210 40 quality; characteristic
211 39 to reply; to answer 答色界戒及無漏戒隨心轉
212 39 to reciprocate to 答色界戒及無漏戒隨心轉
213 39 to agree to; to assent to 答色界戒及無漏戒隨心轉
214 39 to acknowledge; to greet 答色界戒及無漏戒隨心轉
215 39 Da 答色界戒及無漏戒隨心轉
216 39 to answer; pratyukta 答色界戒及無漏戒隨心轉
217 39 shí time; a point or period of time 四死時善心
218 39 shí a season; a quarter of a year 四死時善心
219 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 四死時善心
220 39 shí fashionable 四死時善心
221 39 shí fate; destiny; luck 四死時善心
222 39 shí occasion; opportunity; chance 四死時善心
223 39 shí tense 四死時善心
224 39 shí particular; special 四死時善心
225 39 shí to plant; to cultivate 四死時善心
226 39 shí an era; a dynasty 四死時善心
227 39 shí time [abstract] 四死時善心
228 39 shí seasonal 四死時善心
229 39 shí to wait upon 四死時善心
230 39 shí hour 四死時善心
231 39 shí appropriate; proper; timely 四死時善心
232 39 shí Shi 四死時善心
233 39 shí a present; currentlt 四死時善心
234 39 shí time; kāla 四死時善心
235 39 shí at that time; samaya 四死時善心
236 38 dìng to decide 二定俱有
237 38 dìng certainly; definitely 二定俱有
238 38 dìng to determine 二定俱有
239 38 dìng to calm down 二定俱有
240 38 dìng to set; to fix 二定俱有
241 38 dìng to book; to subscribe to; to order 二定俱有
242 38 dìng still 二定俱有
243 38 dìng Concentration 二定俱有
244 38 dìng meditative concentration; meditation 二定俱有
245 38 dìng real; sadbhūta 二定俱有
246 38 shēng to be born; to give birth 問因論生論何故無色界
247 38 shēng to live 問因論生論何故無色界
248 38 shēng raw 問因論生論何故無色界
249 38 shēng a student 問因論生論何故無色界
250 38 shēng life 問因論生論何故無色界
251 38 shēng to produce; to give rise 問因論生論何故無色界
252 38 shēng alive 問因論生論何故無色界
253 38 shēng a lifetime 問因論生論何故無色界
254 38 shēng to initiate; to become 問因論生論何故無色界
255 38 shēng to grow 問因論生論何故無色界
256 38 shēng unfamiliar 問因論生論何故無色界
257 38 shēng not experienced 問因論生論何故無色界
258 38 shēng hard; stiff; strong 問因論生論何故無色界
259 38 shēng having academic or professional knowledge 問因論生論何故無色界
260 38 shēng a male role in traditional theatre 問因論生論何故無色界
261 38 shēng gender 問因論生論何故無色界
262 38 shēng to develop; to grow 問因論生論何故無色界
263 38 shēng to set up 問因論生論何故無色界
264 38 shēng a prostitute 問因論生論何故無色界
265 38 shēng a captive 問因論生論何故無色界
266 38 shēng a gentleman 問因論生論何故無色界
267 38 shēng Kangxi radical 100 問因論生論何故無色界
268 38 shēng unripe 問因論生論何故無色界
269 38 shēng nature 問因論生論何故無色界
270 38 shēng to inherit; to succeed 問因論生論何故無色界
271 38 shēng destiny 問因論生論何故無色界
272 38 shēng birth 問因論生論何故無色界
273 38 shēng arise; produce; utpad 問因論生論何故無色界
274 34 rǎn to be contagious; to catch (illness) 復次欲界非定界非修地非離染地
275 34 rǎn to dye; to stain 復次欲界非定界非修地非離染地
276 34 rǎn to infect 復次欲界非定界非修地非離染地
277 34 rǎn to sully; to pollute; to smear 復次欲界非定界非修地非離染地
278 34 rǎn infection 復次欲界非定界非修地非離染地
279 34 rǎn to corrupt 復次欲界非定界非修地非離染地
280 34 rǎn to make strokes 復次欲界非定界非修地非離染地
281 34 rǎn black bean sauce 復次欲界非定界非修地非離染地
282 34 rǎn Ran 復次欲界非定界非修地非離染地
283 34 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 復次欲界非定界非修地非離染地
284 32 tōng to go through; to open 引發諸通起加行道
285 32 tōng open 引發諸通起加行道
286 32 tōng to connect 引發諸通起加行道
287 32 tōng to know well 引發諸通起加行道
288 32 tōng to report 引發諸通起加行道
289 32 tōng to commit adultery 引發諸通起加行道
290 32 tōng common; in general 引發諸通起加行道
291 32 tōng to transmit 引發諸通起加行道
292 32 tōng to attain a goal 引發諸通起加行道
293 32 tōng to communicate with 引發諸通起加行道
294 32 tōng to pardon; to forgive 引發諸通起加行道
295 32 tōng free-flowing; smooth 引發諸通起加行道
296 32 tōng smoothly; without a hitch 引發諸通起加行道
297 32 tōng erudite; learned 引發諸通起加行道
298 32 tōng an expert 引發諸通起加行道
299 32 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 引發諸通起加行道
300 32 tōng [intellectual] penetration; prativedha 引發諸通起加行道
301 32 隨轉 suízhuǎn teaching of adaptable philosophy 無如是道戒可隨轉
302 30 shēn human body; torso 問身語業何等隨心轉
303 30 shēn Kangxi radical 158 問身語業何等隨心轉
304 30 shēn self 問身語業何等隨心轉
305 30 shēn life 問身語業何等隨心轉
306 30 shēn an object 問身語業何等隨心轉
307 30 shēn a lifetime 問身語業何等隨心轉
308 30 shēn moral character 問身語業何等隨心轉
309 30 shēn status; identity; position 問身語業何等隨心轉
310 30 shēn pregnancy 問身語業何等隨心轉
311 30 juān India 問身語業何等隨心轉
312 30 shēn body; kāya 問身語業何等隨心轉
313 30 duàn to judge 斷破戒及
314 30 duàn to severe; to break 斷破戒及
315 30 duàn to stop 斷破戒及
316 30 duàn to quit; to give up 斷破戒及
317 30 duàn to intercept 斷破戒及
318 30 duàn to divide 斷破戒及
319 30 duàn to isolate 斷破戒及
320 29 jiè border; boundary 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
321 29 jiè kingdom 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
322 29 jiè territory; region 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
323 29 jiè the world 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
324 29 jiè scope; extent 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
325 29 jiè erathem; stratigraphic unit 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
326 29 jiè to divide; to define a boundary 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
327 29 jiè to adjoin 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
328 29 jiè dhatu; realm; field; domain 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
329 29 Kangxi radical 49 若已離欲染依未至定入正性離
330 29 to bring to an end; to stop 若已離欲染依未至定入正性離
331 29 to complete 若已離欲染依未至定入正性離
332 29 to demote; to dismiss 若已離欲染依未至定入正性離
333 29 to recover from an illness 若已離欲染依未至定入正性離
334 29 former; pūrvaka 若已離欲染依未至定入正性離
335 29 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 問身語業何等隨心轉
336 29 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 問身語業何等隨心轉
337 29 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 問身語業何等隨心轉
338 29 zhuǎn to turn; to rotate 問身語業何等隨心轉
339 29 zhuǎi to use many literary allusions 問身語業何等隨心轉
340 29 zhuǎn to transfer 問身語業何等隨心轉
341 29 zhuǎn to move forward; pravartana 問身語業何等隨心轉
342 28 破戒 pòjiè to break a vow 斷破戒及
343 28 破戒 pòjiè to break a precept 斷破戒及
344 27 無漏 wúlòu Untainted 答色界戒及無漏戒隨心轉
345 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 答色界戒及無漏戒隨心轉
346 26 未來 wèilái future 亦未來修亦得
347 25 néng can; able 問欲界心言汝能為我
348 25 néng ability; capacity 問欲界心言汝能為我
349 25 néng a mythical bear-like beast 問欲界心言汝能為我
350 25 néng energy 問欲界心言汝能為我
351 25 néng function; use 問欲界心言汝能為我
352 25 néng talent 問欲界心言汝能為我
353 25 néng expert at 問欲界心言汝能為我
354 25 néng to be in harmony 問欲界心言汝能為我
355 25 néng to tend to; to care for 問欲界心言汝能為我
356 25 néng to reach; to arrive at 問欲界心言汝能為我
357 25 néng to be able; śak 問欲界心言汝能為我
358 25 néng skilful; pravīṇa 問欲界心言汝能為我
359 25 soil; ground; land 復次欲界非定界非修地非離染地
360 25 floor 復次欲界非定界非修地非離染地
361 25 the earth 復次欲界非定界非修地非離染地
362 25 fields 復次欲界非定界非修地非離染地
363 25 a place 復次欲界非定界非修地非離染地
364 25 a situation; a position 復次欲界非定界非修地非離染地
365 25 background 復次欲界非定界非修地非離染地
366 25 terrain 復次欲界非定界非修地非離染地
367 25 a territory; a region 復次欲界非定界非修地非離染地
368 25 used after a distance measure 復次欲界非定界非修地非離染地
369 25 coming from the same clan 復次欲界非定界非修地非離染地
370 25 earth; pṛthivī 復次欲界非定界非修地非離染地
371 25 stage; ground; level; bhumi 復次欲界非定界非修地非離染地
372 25 extra; surplus 欲界戒及餘身
373 25 odd; surplus over a round number 欲界戒及餘身
374 25 to remain 欲界戒及餘身
375 25 other 欲界戒及餘身
376 25 additional; complementary 欲界戒及餘身
377 25 remaining 欲界戒及餘身
378 25 incomplete 欲界戒及餘身
379 25 Yu 欲界戒及餘身
380 25 other; anya 欲界戒及餘身
381 23 yìng to answer; to respond 應善心
382 23 yìng to confirm; to verify 應善心
383 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應善心
384 23 yìng to accept 應善心
385 23 yìng to permit; to allow 應善心
386 23 yìng to echo 應善心
387 23 yìng to handle; to deal with 應善心
388 23 yìng Ying 應善心
389 23 過去 guòqù past; previous; former 謂或有執過去未來非
390 23 過去 guòqu to go over; to pass by 謂或有執過去未來非
391 23 過去 guòqu to die 謂或有執過去未來非
392 23 過去 guòqu already past 謂或有執過去未來非
393 23 過去 guòqu to go forward 謂或有執過去未來非
394 23 過去 guòqu to turn one's back 謂或有執過去未來非
395 23 過去 guòqù past 謂或有執過去未來非
396 23 過去 guòqù past; previous; former 謂或有執過去未來非
397 23 wèi position; location; place 一切不定及無心位如是等時
398 23 wèi bit 一切不定及無心位如是等時
399 23 wèi a seat 一切不定及無心位如是等時
400 23 wèi a post 一切不定及無心位如是等時
401 23 wèi a rank; status 一切不定及無心位如是等時
402 23 wèi a throne 一切不定及無心位如是等時
403 23 wèi Wei 一切不定及無心位如是等時
404 23 wèi the standard form of an object 一切不定及無心位如是等時
405 23 wèi a polite form of address 一切不定及無心位如是等時
406 23 wèi at; located at 一切不定及無心位如是等時
407 23 wèi to arrange 一切不定及無心位如是等時
408 23 wèi to remain standing; avasthā 一切不定及無心位如是等時
409 22 lùn to comment; to discuss 問因論生論何故無色界
410 22 lùn a theory; a doctrine 問因論生論何故無色界
411 22 lùn to evaluate 問因論生論何故無色界
412 22 lùn opinion; speech; statement 問因論生論何故無色界
413 22 lùn to convict 問因論生論何故無色界
414 22 lùn to edit; to compile 問因論生論何故無色界
415 22 lùn a treatise; sastra 問因論生論何故無色界
416 22 lùn discussion 問因論生論何故無色界
417 22 欲界 yù jiè realm of desire 欲界戒及餘身
418 22 suí to follow 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
419 22 suí to listen to 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
420 22 suí to submit to; to comply with 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
421 22 suí to be obsequious 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
422 22 suí 17th hexagram 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
423 22 suí let somebody do what they like 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
424 22 suí to resemble; to look like 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
425 22 suí follow; anugama 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
426 22 xīn heart [organ] 問欲界心言汝能為我
427 22 xīn Kangxi radical 61 問欲界心言汝能為我
428 22 xīn mind; consciousness 問欲界心言汝能為我
429 22 xīn the center; the core; the middle 問欲界心言汝能為我
430 22 xīn one of the 28 star constellations 問欲界心言汝能為我
431 22 xīn heart 問欲界心言汝能為我
432 22 xīn emotion 問欲界心言汝能為我
433 22 xīn intention; consideration 問欲界心言汝能為我
434 22 xīn disposition; temperament 問欲界心言汝能為我
435 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 問欲界心言汝能為我
436 22 xīn heart; hṛdaya 問欲界心言汝能為我
437 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 問欲界心言汝能為我
438 22 to go back; to return 彼師依得復作四句
439 22 to resume; to restart 彼師依得復作四句
440 22 to do in detail 彼師依得復作四句
441 22 to restore 彼師依得復作四句
442 22 to respond; to reply to 彼師依得復作四句
443 22 Fu; Return 彼師依得復作四句
444 22 to retaliate; to reciprocate 彼師依得復作四句
445 22 to avoid forced labor or tax 彼師依得復作四句
446 22 Fu 彼師依得復作四句
447 22 doubled; to overlapping; folded 彼師依得復作四句
448 22 a lined garment with doubled thickness 彼師依得復作四句
449 21 èr two 二善耳識
450 21 èr Kangxi radical 7 二善耳識
451 21 èr second 二善耳識
452 21 èr twice; double; di- 二善耳識
453 21 èr more than one kind 二善耳識
454 21 èr two; dvā; dvi 二善耳識
455 21 èr both; dvaya 二善耳識
456 21 Kangxi radical 132 問依自地身能起自地一切戒不
457 21 Zi 問依自地身能起自地一切戒不
458 21 a nose 問依自地身能起自地一切戒不
459 21 the beginning; the start 問依自地身能起自地一切戒不
460 21 origin 問依自地身能起自地一切戒不
461 21 to employ; to use 問依自地身能起自地一切戒不
462 21 to be 問依自地身能起自地一切戒不
463 21 self; soul; ātman 問依自地身能起自地一切戒不
464 21 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 然除異部五部隨眠
465 21 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之九
466 21 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中智納息第二之九
467 21 zhōng China 雜蘊第一中智納息第二之九
468 21 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中智納息第二之九
469 21 zhōng midday 雜蘊第一中智納息第二之九
470 21 zhōng inside 雜蘊第一中智納息第二之九
471 21 zhōng during 雜蘊第一中智納息第二之九
472 21 zhōng Zhong 雜蘊第一中智納息第二之九
473 21 zhōng intermediary 雜蘊第一中智納息第二之九
474 21 zhōng half 雜蘊第一中智納息第二之九
475 21 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中智納息第二之九
476 21 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中智納息第二之九
477 21 zhòng to obtain 雜蘊第一中智納息第二之九
478 21 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中智納息第二之九
479 21 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之九
480 20 yuán fate; predestined affinity 三所緣遠
481 20 yuán hem 三所緣遠
482 20 yuán to revolve around 三所緣遠
483 20 yuán to climb up 三所緣遠
484 20 yuán cause; origin; reason 三所緣遠
485 20 yuán along; to follow 三所緣遠
486 20 yuán to depend on 三所緣遠
487 20 yuán margin; edge; rim 三所緣遠
488 20 yuán Condition 三所緣遠
489 20 yuán conditions; pratyaya; paccaya 三所緣遠
490 20 fēn to separate; to divide into parts 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
491 20 fēn a part; a section; a division; a portion 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
492 20 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
493 20 fēn to differentiate; to distinguish 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
494 20 fēn a fraction 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
495 20 fēn to express as a fraction 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
496 20 fēn one tenth 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
497 20 fèn a component; an ingredient 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
498 20 fèn the limit of an obligation 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
499 20 fèn affection; goodwill 若諸異生依第二第三第四靜慮近分
500 20 fèn a role; a responsibility 若諸異生依第二第三第四靜慮近分

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 172 jiè to quit 答色界戒及無漏戒隨心轉
2 172 jiè to warn against 答色界戒及無漏戒隨心轉
3 172 jiè to be purified before a religious ceremony 答色界戒及無漏戒隨心轉
4 172 jiè vow 答色界戒及無漏戒隨心轉
5 172 jiè to instruct; to command 答色界戒及無漏戒隨心轉
6 172 jiè to ordain 答色界戒及無漏戒隨心轉
7 172 jiè a genre of writing containing maxims 答色界戒及無漏戒隨心轉
8 172 jiè to be cautious; to be prudent 答色界戒及無漏戒隨心轉
9 172 jiè to prohibit; to proscribe 答色界戒及無漏戒隨心轉
10 172 jiè boundary; realm 答色界戒及無漏戒隨心轉
11 172 jiè third finger 答色界戒及無漏戒隨心轉
12 172 jiè a precept; a vow; sila 答色界戒及無漏戒隨心轉
13 172 jiè morality 答色界戒及無漏戒隨心轉
14 166 yǒu is; are; to exist 問色界善心一切皆有
15 166 yǒu to have; to possess 問色界善心一切皆有
16 166 yǒu indicates an estimate 問色界善心一切皆有
17 166 yǒu indicates a large quantity 問色界善心一切皆有
18 166 yǒu indicates an affirmative response 問色界善心一切皆有
19 166 yǒu a certain; used before a person, time, or place 問色界善心一切皆有
20 166 yǒu used to compare two things 問色界善心一切皆有
21 166 yǒu used in a polite formula before certain verbs 問色界善心一切皆有
22 166 yǒu used before the names of dynasties 問色界善心一切皆有
23 166 yǒu a certain thing; what exists 問色界善心一切皆有
24 166 yǒu multiple of ten and ... 問色界善心一切皆有
25 166 yǒu abundant 問色界善心一切皆有
26 166 yǒu purposeful 問色界善心一切皆有
27 166 yǒu You 問色界善心一切皆有
28 166 yǒu 1. existence; 2. becoming 問色界善心一切皆有
29 166 yǒu becoming; bhava 問色界善心一切皆有
30 138 yīn because 復次法智品道與類智品道展轉為因
31 138 yīn cause; reason 復次法智品道與類智品道展轉為因
32 138 yīn to accord with 復次法智品道與類智品道展轉為因
33 138 yīn to follow 復次法智品道與類智品道展轉為因
34 138 yīn to rely on 復次法智品道與類智品道展轉為因
35 138 yīn via; through 復次法智品道與類智品道展轉為因
36 138 yīn to continue 復次法智品道與類智品道展轉為因
37 138 yīn to receive 復次法智品道與類智品道展轉為因
38 138 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 復次法智品道與類智品道展轉為因
39 138 yīn to seize an opportunity 復次法智品道與類智品道展轉為因
40 138 yīn to be like 復次法智品道與類智品道展轉為因
41 138 yīn from; because of 復次法智品道與類智品道展轉為因
42 138 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 復次法智品道與類智品道展轉為因
43 138 yīn a standrd; a criterion 復次法智品道與類智品道展轉為因
44 138 yīn Cause 復次法智品道與類智品道展轉為因
45 138 yīn cause; hetu 復次法智品道與類智品道展轉為因
46 121 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
47 121 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
48 121 shuì to persuade 如世尊說
49 121 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
50 121 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
51 121 shuō to claim; to assert 如世尊說
52 121 shuō allocution 如世尊說
53 121 shuō to criticize; to scold 如世尊說
54 121 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
55 121 shuō speach; vāda 如世尊說
56 121 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
57 121 shuō to instruct 如世尊說
58 111 wèi for; to 問欲界心言汝能為我
59 111 wèi because of 問欲界心言汝能為我
60 111 wéi to act as; to serve 問欲界心言汝能為我
61 111 wéi to change into; to become 問欲界心言汝能為我
62 111 wéi to be; is 問欲界心言汝能為我
63 111 wéi to do 問欲界心言汝能為我
64 111 wèi for 問欲界心言汝能為我
65 111 wèi because of; for; to 問欲界心言汝能為我
66 111 wèi to 問欲界心言汝能為我
67 111 wéi in a passive construction 問欲界心言汝能為我
68 111 wéi forming a rehetorical question 問欲界心言汝能為我
69 111 wéi forming an adverb 問欲界心言汝能為我
70 111 wéi to add emphasis 問欲界心言汝能為我
71 111 wèi to support; to help 問欲界心言汝能為我
72 111 wéi to govern 問欲界心言汝能為我
73 111 wèi to be; bhū 問欲界心言汝能為我
74 85 ruò to seem; to be like; as 言若不能我何為
75 85 ruò seemingly 言若不能我何為
76 85 ruò if 言若不能我何為
77 85 ruò you 言若不能我何為
78 85 ruò this; that 言若不能我何為
79 85 ruò and; or 言若不能我何為
80 85 ruò as for; pertaining to 言若不能我何為
81 85 pomegranite 言若不能我何為
82 85 ruò to choose 言若不能我何為
83 85 ruò to agree; to accord with; to conform to 言若不能我何為
84 85 ruò thus 言若不能我何為
85 85 ruò pollia 言若不能我何為
86 85 ruò Ruo 言若不能我何為
87 85 ruò only then 言若不能我何為
88 85 ja 言若不能我何為
89 85 jñā 言若不能我何為
90 85 ruò if; yadi 言若不能我何為
91 78 entirely; without exception 一道俱有戒
92 78 both; together 一道俱有戒
93 78 together; sardham 一道俱有戒
94 77 that; those 答欲界於彼隨心轉戒
95 77 another; the other 答欲界於彼隨心轉戒
96 77 that; tad 答欲界於彼隨心轉戒
97 77 also; too 汝隨汝轉此亦如是
98 77 but 汝隨汝轉此亦如是
99 77 this; he; she 汝隨汝轉此亦如是
100 77 although; even though 汝隨汝轉此亦如是
101 77 already 汝隨汝轉此亦如是
102 77 particle with no meaning 汝隨汝轉此亦如是
103 77 Yi 汝隨汝轉此亦如是
104 69 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
105 69 old; ancient; former; past
106 69 reason; cause; purpose
107 69 to die
108 69 so; therefore; hence
109 69 original
110 69 accident; happening; instance
111 69 a friend; an acquaintance; friendship
112 69 something in the past
113 69 deceased; dead
114 69 still; yet
115 69 therefore; tasmāt
116 68 no 無如是道戒可隨轉
117 68 Kangxi radical 71 無如是道戒可隨轉
118 68 to not have; without 無如是道戒可隨轉
119 68 has not yet 無如是道戒可隨轉
120 68 mo 無如是道戒可隨轉
121 68 do not 無如是道戒可隨轉
122 68 not; -less; un- 無如是道戒可隨轉
123 68 regardless of 無如是道戒可隨轉
124 68 to not have 無如是道戒可隨轉
125 68 um 無如是道戒可隨轉
126 68 Wu 無如是道戒可隨轉
127 68 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無如是道戒可隨轉
128 68 not; non- 無如是道戒可隨轉
129 68 mo 無如是道戒可隨轉
130 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 復次戒者對治破戒及起破
131 65 zhě that 復次戒者對治破戒及起破
132 65 zhě nominalizing function word 復次戒者對治破戒及起破
133 65 zhě used to mark a definition 復次戒者對治破戒及起破
134 65 zhě used to mark a pause 復次戒者對治破戒及起破
135 65 zhě topic marker; that; it 復次戒者對治破戒及起破
136 65 zhuó according to 復次戒者對治破戒及起破
137 65 zhě ca 復次戒者對治破戒及起破
138 65 wèi to call 謂初靜慮有六善
139 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初靜慮有六善
140 65 wèi to speak to; to address 謂初靜慮有六善
141 65 wèi to treat as; to regard as 謂初靜慮有六善
142 65 wèi introducing a condition situation 謂初靜慮有六善
143 65 wèi to speak to; to address 謂初靜慮有六善
144 65 wèi to think 謂初靜慮有六善
145 65 wèi for; is to be 謂初靜慮有六善
146 65 wèi to make; to cause 謂初靜慮有六善
147 65 wèi and 謂初靜慮有六善
148 65 wèi principle; reason 謂初靜慮有六善
149 65 wèi Wei 謂初靜慮有六善
150 65 wèi which; what; yad 謂初靜慮有六善
151 65 wèi to say; iti 謂初靜慮有六善
152 60 this; these 汝隨汝轉此亦如是
153 60 in this way 汝隨汝轉此亦如是
154 60 otherwise; but; however; so 汝隨汝轉此亦如是
155 60 at this time; now; here 汝隨汝轉此亦如是
156 60 this; here; etad 汝隨汝轉此亦如是
157 58 fēi not; non-; un- 非田非器乃至
158 58 fēi Kangxi radical 175 非田非器乃至
159 58 fēi wrong; bad; untruthful 非田非器乃至
160 58 fēi different 非田非器乃至
161 58 fēi to not be; to not have 非田非器乃至
162 58 fēi to violate; to be contrary to 非田非器乃至
163 58 fēi Africa 非田非器乃至
164 58 fēi to slander 非田非器乃至
165 58 fěi to avoid 非田非器乃至
166 58 fēi must 非田非器乃至
167 58 fēi an error 非田非器乃至
168 58 fēi a problem; a question 非田非器乃至
169 58 fēi evil 非田非器乃至
170 58 fēi besides; except; unless 非田非器乃至
171 58 fēi not 非田非器乃至
172 57 同類 tónglèi a person or object of the same kind 云何同類因乃至廣說問何故作此論
173 56 shì is; are; am; to be 色界是定界是修
174 56 shì is exactly 色界是定界是修
175 56 shì is suitable; is in contrast 色界是定界是修
176 56 shì this; that; those 色界是定界是修
177 56 shì really; certainly 色界是定界是修
178 56 shì correct; yes; affirmative 色界是定界是修
179 56 shì true 色界是定界是修
180 56 shì is; has; exists 色界是定界是修
181 56 shì used between repetitions of a word 色界是定界是修
182 56 shì a matter; an affair 色界是定界是修
183 56 shì Shi 色界是定界是修
184 56 shì is; bhū 色界是定界是修
185 56 shì this; idam 色界是定界是修
186 54 zhū all; many; various 謂近分地諸無漏戒
187 54 zhū Zhu 謂近分地諸無漏戒
188 54 zhū all; members of the class 謂近分地諸無漏戒
189 54 zhū interrogative particle 謂近分地諸無漏戒
190 54 zhū him; her; them; it 謂近分地諸無漏戒
191 54 zhū of; in 謂近分地諸無漏戒
192 54 zhū all; many; sarva 謂近分地諸無漏戒
193 52 not; no 何等不隨心轉耶
194 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 何等不隨心轉耶
195 52 as a correlative 何等不隨心轉耶
196 52 no (answering a question) 何等不隨心轉耶
197 52 forms a negative adjective from a noun 何等不隨心轉耶
198 52 at the end of a sentence to form a question 何等不隨心轉耶
199 52 to form a yes or no question 何等不隨心轉耶
200 52 infix potential marker 何等不隨心轉耶
201 52 no; na 何等不隨心轉耶
202 49 to arise; to get up 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
203 49 case; instance; batch; group 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
204 49 to rise; to raise 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
205 49 to grow out of; to bring forth; to emerge 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
206 49 to appoint (to an official post); to take up a post 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
207 49 to start 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
208 49 to establish; to build 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
209 49 to draft; to draw up (a plan) 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
210 49 opening sentence; opening verse 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
211 49 to get out of bed 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
212 49 to recover; to heal 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
213 49 to take out; to extract 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
214 49 marks the beginning of an action 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
215 49 marks the sufficiency of an action 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
216 49 to call back from mourning 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
217 49 to take place; to occur 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
218 49 from 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
219 49 to conjecture 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
220 49 stand up; utthāna 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
221 49 arising; utpāda 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義
222 49 according to 二所依遠
223 49 to depend on; to lean on 二所依遠
224 49 to comply with; to follow 二所依遠
225 49 to help 二所依遠
226 49 flourishing 二所依遠
227 49 lovable 二所依遠
228 49 bonds; substratum; upadhi 二所依遠
229 49 refuge; śaraṇa 二所依遠
230 49 reliance; pratiśaraṇa 二所依遠
231 47 and 復次法智品道與類智品道展轉為因
232 47 to give 復次法智品道與類智品道展轉為因
233 47 together with 復次法智品道與類智品道展轉為因
234 47 interrogative particle 復次法智品道與類智品道展轉為因
235 47 to accompany 復次法智品道與類智品道展轉為因
236 47 to particate in 復次法智品道與類智品道展轉為因
237 47 of the same kind 復次法智品道與類智品道展轉為因
238 47 to help 復次法智品道與類智品道展轉為因
239 47 for 復次法智品道與類智品道展轉為因
240 47 and; ca 復次法智品道與類智品道展轉為因
241 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 六聞所成慧相
242 47 suǒ an office; an institute 六聞所成慧相
243 47 suǒ introduces a relative clause 六聞所成慧相
244 47 suǒ it 六聞所成慧相
245 47 suǒ if; supposing 六聞所成慧相
246 47 suǒ a few; various; some 六聞所成慧相
247 47 suǒ a place; a location 六聞所成慧相
248 47 suǒ indicates a passive voice 六聞所成慧相
249 47 suǒ that which 六聞所成慧相
250 47 suǒ an ordinal number 六聞所成慧相
251 47 suǒ meaning 六聞所成慧相
252 47 suǒ garrison 六聞所成慧相
253 47 suǒ place; pradeśa 六聞所成慧相
254 47 suǒ that which; yad 六聞所成慧相
255 45 zuò to do 汝能為我作
256 45 zuò to act as; to serve as 汝能為我作
257 45 zuò to start 汝能為我作
258 45 zuò a writing; a work 汝能為我作
259 45 zuò to dress as; to be disguised as 汝能為我作
260 45 zuō to create; to make 汝能為我作
261 45 zuō a workshop 汝能為我作
262 45 zuō to write; to compose 汝能為我作
263 45 zuò to rise 汝能為我作
264 45 zuò to be aroused 汝能為我作
265 45 zuò activity; action; undertaking 汝能為我作
266 45 zuò to regard as 汝能為我作
267 45 zuò action; kāraṇa 汝能為我作
268 45 dào way; road; path 無如是道戒可隨轉
269 45 dào principle; a moral; morality 無如是道戒可隨轉
270 45 dào Tao; the Way 無如是道戒可隨轉
271 45 dào measure word for long things 無如是道戒可隨轉
272 45 dào to say; to speak; to talk 無如是道戒可隨轉
273 45 dào to think 無如是道戒可隨轉
274 45 dào times 無如是道戒可隨轉
275 45 dào circuit; a province 無如是道戒可隨轉
276 45 dào a course; a channel 無如是道戒可隨轉
277 45 dào a method; a way of doing something 無如是道戒可隨轉
278 45 dào measure word for doors and walls 無如是道戒可隨轉
279 45 dào measure word for courses of a meal 無如是道戒可隨轉
280 45 dào a centimeter 無如是道戒可隨轉
281 45 dào a doctrine 無如是道戒可隨轉
282 45 dào Taoism; Daoism 無如是道戒可隨轉
283 45 dào a skill 無如是道戒可隨轉
284 45 dào a sect 無如是道戒可隨轉
285 45 dào a line 無如是道戒可隨轉
286 45 dào Way 無如是道戒可隨轉
287 45 dào way; path; marga 無如是道戒可隨轉
288 45 wèn to ask 問身語業何等隨心轉
289 45 wèn to inquire after 問身語業何等隨心轉
290 45 wèn to interrogate 問身語業何等隨心轉
291 45 wèn to hold responsible 問身語業何等隨心轉
292 45 wèn to request something 問身語業何等隨心轉
293 45 wèn to rebuke 問身語業何等隨心轉
294 45 wèn to send an official mission bearing gifts 問身語業何等隨心轉
295 45 wèn news 問身語業何等隨心轉
296 45 wèn to propose marriage 問身語業何等隨心轉
297 45 wén to inform 問身語業何等隨心轉
298 45 wèn to research 問身語業何等隨心轉
299 45 wèn Wen 問身語業何等隨心轉
300 45 wèn to 問身語業何等隨心轉
301 45 wèn a question 問身語業何等隨心轉
302 45 wèn ask; prccha 問身語業何等隨心轉
303 45 to reach 答色界戒及無漏戒隨心轉
304 45 and 答色界戒及無漏戒隨心轉
305 45 coming to; when 答色界戒及無漏戒隨心轉
306 45 to attain 答色界戒及無漏戒隨心轉
307 45 to understand 答色界戒及無漏戒隨心轉
308 45 able to be compared to; to catch up with 答色界戒及無漏戒隨心轉
309 45 to be involved with; to associate with 答色界戒及無漏戒隨心轉
310 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 答色界戒及無漏戒隨心轉
311 45 and; ca; api 答色界戒及無漏戒隨心轉
312 44 in; at 答欲界於彼隨心轉戒
313 44 in; at 答欲界於彼隨心轉戒
314 44 in; at; to; from 答欲界於彼隨心轉戒
315 44 to go; to 答欲界於彼隨心轉戒
316 44 to rely on; to depend on 答欲界於彼隨心轉戒
317 44 to go to; to arrive at 答欲界於彼隨心轉戒
318 44 from 答欲界於彼隨心轉戒
319 44 give 答欲界於彼隨心轉戒
320 44 oppposing 答欲界於彼隨心轉戒
321 44 and 答欲界於彼隨心轉戒
322 44 compared to 答欲界於彼隨心轉戒
323 44 by 答欲界於彼隨心轉戒
324 44 and; as well as 答欲界於彼隨心轉戒
325 44 for 答欲界於彼隨心轉戒
326 44 Yu 答欲界於彼隨心轉戒
327 44 a crow 答欲界於彼隨心轉戒
328 44 whew; wow 答欲界於彼隨心轉戒
329 44 near to; antike 答欲界於彼隨心轉戒
330 44 對治 duì zhì to remedy 復次戒者對治破戒及起破
331 44 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 復次戒者對治破戒及起破
332 43 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
333 43 děng to wait 五百大阿羅漢等造
334 43 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
335 43 děng plural 五百大阿羅漢等造
336 43 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
337 43 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
338 43 děng to compare 五百大阿羅漢等造
339 43 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
340 43 de potential marker 彼師依得復作四句
341 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼師依得復作四句
342 43 děi must; ought to 彼師依得復作四句
343 43 děi to want to; to need to 彼師依得復作四句
344 43 děi must; ought to 彼師依得復作四句
345 43 de 彼師依得復作四句
346 43 de infix potential marker 彼師依得復作四句
347 43 to result in 彼師依得復作四句
348 43 to be proper; to fit; to suit 彼師依得復作四句
349 43 to be satisfied 彼師依得復作四句
350 43 to be finished 彼師依得復作四句
351 43 de result of degree 彼師依得復作四句
352 43 de marks completion of an action 彼師依得復作四句
353 43 děi satisfying 彼師依得復作四句
354 43 to contract 彼師依得復作四句
355 43 marks permission or possibility 彼師依得復作四句
356 43 expressing frustration 彼師依得復作四句
357 43 to hear 彼師依得復作四句
358 43 to have; there is 彼師依得復作四句
359 43 marks time passed 彼師依得復作四句
360 43 obtain; attain; prāpta 彼師依得復作四句
361 40 method; way
362 40 France
363 40 the law; rules; regulations
364 40 the teachings of the Buddha; Dharma
365 40 a standard; a norm
366 40 an institution
367 40 to emulate
368 40 magic; a magic trick
369 40 punishment
370 40 Fa
371 40 a precedent
372 40 a classification of some kinds of Han texts
373 40 relating to a ceremony or rite
374 40 Dharma
375 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
376 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
377 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
378 40 quality; characteristic
379 39 to reply; to answer 答色界戒及無漏戒隨心轉
380 39 to reciprocate to 答色界戒及無漏戒隨心轉
381 39 to agree to; to assent to 答色界戒及無漏戒隨心轉
382 39 to acknowledge; to greet 答色界戒及無漏戒隨心轉
383 39 Da 答色界戒及無漏戒隨心轉
384 39 to answer; pratyukta 答色界戒及無漏戒隨心轉
385 39 shí time; a point or period of time 四死時善心
386 39 shí a season; a quarter of a year 四死時善心
387 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 四死時善心
388 39 shí at that time 四死時善心
389 39 shí fashionable 四死時善心
390 39 shí fate; destiny; luck 四死時善心
391 39 shí occasion; opportunity; chance 四死時善心
392 39 shí tense 四死時善心
393 39 shí particular; special 四死時善心
394 39 shí to plant; to cultivate 四死時善心
395 39 shí hour (measure word) 四死時善心
396 39 shí an era; a dynasty 四死時善心
397 39 shí time [abstract] 四死時善心
398 39 shí seasonal 四死時善心
399 39 shí frequently; often 四死時善心
400 39 shí occasionally; sometimes 四死時善心
401 39 shí on time 四死時善心
402 39 shí this; that 四死時善心
403 39 shí to wait upon 四死時善心
404 39 shí hour 四死時善心
405 39 shí appropriate; proper; timely 四死時善心
406 39 shí Shi 四死時善心
407 39 shí a present; currentlt 四死時善心
408 39 shí time; kāla 四死時善心
409 39 shí at that time; samaya 四死時善心
410 39 shí then; atha 四死時善心
411 38 dìng to decide 二定俱有
412 38 dìng certainly; definitely 二定俱有
413 38 dìng to determine 二定俱有
414 38 dìng to calm down 二定俱有
415 38 dìng to set; to fix 二定俱有
416 38 dìng to book; to subscribe to; to order 二定俱有
417 38 dìng still 二定俱有
418 38 dìng Concentration 二定俱有
419 38 dìng meditative concentration; meditation 二定俱有
420 38 dìng real; sadbhūta 二定俱有
421 38 shēng to be born; to give birth 問因論生論何故無色界
422 38 shēng to live 問因論生論何故無色界
423 38 shēng raw 問因論生論何故無色界
424 38 shēng a student 問因論生論何故無色界
425 38 shēng life 問因論生論何故無色界
426 38 shēng to produce; to give rise 問因論生論何故無色界
427 38 shēng alive 問因論生論何故無色界
428 38 shēng a lifetime 問因論生論何故無色界
429 38 shēng to initiate; to become 問因論生論何故無色界
430 38 shēng to grow 問因論生論何故無色界
431 38 shēng unfamiliar 問因論生論何故無色界
432 38 shēng not experienced 問因論生論何故無色界
433 38 shēng hard; stiff; strong 問因論生論何故無色界
434 38 shēng very; extremely 問因論生論何故無色界
435 38 shēng having academic or professional knowledge 問因論生論何故無色界
436 38 shēng a male role in traditional theatre 問因論生論何故無色界
437 38 shēng gender 問因論生論何故無色界
438 38 shēng to develop; to grow 問因論生論何故無色界
439 38 shēng to set up 問因論生論何故無色界
440 38 shēng a prostitute 問因論生論何故無色界
441 38 shēng a captive 問因論生論何故無色界
442 38 shēng a gentleman 問因論生論何故無色界
443 38 shēng Kangxi radical 100 問因論生論何故無色界
444 38 shēng unripe 問因論生論何故無色界
445 38 shēng nature 問因論生論何故無色界
446 38 shēng to inherit; to succeed 問因論生論何故無色界
447 38 shēng destiny 問因論生論何故無色界
448 38 shēng birth 問因論生論何故無色界
449 38 shēng arise; produce; utpad 問因論生論何故無色界
450 35 such as; for example; for instance 隨汝轉如人怖怨
451 35 if 隨汝轉如人怖怨
452 35 in accordance with 隨汝轉如人怖怨
453 35 to be appropriate; should; with regard to 隨汝轉如人怖怨
454 35 this 隨汝轉如人怖怨
455 35 it is so; it is thus; can be compared with 隨汝轉如人怖怨
456 35 to go to 隨汝轉如人怖怨
457 35 to meet 隨汝轉如人怖怨
458 35 to appear; to seem; to be like 隨汝轉如人怖怨
459 35 at least as good as 隨汝轉如人怖怨
460 35 and 隨汝轉如人怖怨
461 35 or 隨汝轉如人怖怨
462 35 but 隨汝轉如人怖怨
463 35 then 隨汝轉如人怖怨
464 35 naturally 隨汝轉如人怖怨
465 35 expresses a question or doubt 隨汝轉如人怖怨
466 35 you 隨汝轉如人怖怨
467 35 the second lunar month 隨汝轉如人怖怨
468 35 in; at 隨汝轉如人怖怨
469 35 Ru 隨汝轉如人怖怨
470 35 Thus 隨汝轉如人怖怨
471 35 thus; tathā 隨汝轉如人怖怨
472 35 like; iva 隨汝轉如人怖怨
473 35 suchness; tathatā 隨汝轉如人怖怨
474 34 rǎn to be contagious; to catch (illness) 復次欲界非定界非修地非離染地
475 34 rǎn to dye; to stain 復次欲界非定界非修地非離染地
476 34 rǎn to infect 復次欲界非定界非修地非離染地
477 34 rǎn to sully; to pollute; to smear 復次欲界非定界非修地非離染地
478 34 rǎn infection 復次欲界非定界非修地非離染地
479 34 rǎn to corrupt 復次欲界非定界非修地非離染地
480 34 rǎn to make strokes 復次欲界非定界非修地非離染地
481 34 rǎn black bean sauce 復次欲界非定界非修地非離染地
482 34 rǎn Ran 復次欲界非定界非修地非離染地
483 34 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 復次欲界非定界非修地非離染地
484 32 tōng to go through; to open 引發諸通起加行道
485 32 tōng open 引發諸通起加行道
486 32 tōng instance; occurrence; bout 引發諸通起加行道
487 32 tōng to connect 引發諸通起加行道
488 32 tōng to know well 引發諸通起加行道
489 32 tōng to report 引發諸通起加行道
490 32 tōng to commit adultery 引發諸通起加行道
491 32 tōng common; in general 引發諸通起加行道
492 32 tōng to transmit 引發諸通起加行道
493 32 tōng to attain a goal 引發諸通起加行道
494 32 tōng finally; in the end 引發諸通起加行道
495 32 tōng to communicate with 引發諸通起加行道
496 32 tōng thoroughly 引發諸通起加行道
497 32 tōng to pardon; to forgive 引發諸通起加行道
498 32 tōng free-flowing; smooth 引發諸通起加行道
499 32 tōng smoothly; without a hitch 引發諸通起加行道
500 32 tōng erudite; learned 引發諸通起加行道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
together; sardham
that; tad
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法胜 法勝 102 Dharmottara
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善眼 115 Sunetta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正生 122 Zhengsheng
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
般涅槃 98 parinirvana
遍处 遍處 98 kasina
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
得道 100 to attain enlightenment
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
佛戒 102 Buddha precepts
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
卷第十七 106 scroll 17
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
六难 六難 108 six difficult things
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
那庾多 110 nayuta; a huge number
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
七支 113 seven branches
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三性 115 the three natures; trisvabhava
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身等 115 equal in body
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
世第一法 115 the foremost dharma
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居处 五淨居處 119 five pure abodes
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
显正 顯正 120 to be upright in character
行相 120 to conceptualize about phenomena
性罪 120 natural sin
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一佛 121 one Buddha
一界 121 one world
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨家 121 an enemy
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转欲 轉欲 122 transfer of a wish
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara