Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 172 | 戒 | jiè | to quit | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
2 | 172 | 戒 | jiè | to warn against | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
3 | 172 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
4 | 172 | 戒 | jiè | vow | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
5 | 172 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
6 | 172 | 戒 | jiè | to ordain | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
7 | 172 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
8 | 172 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
9 | 172 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
10 | 172 | 戒 | jiè | boundary; realm | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
11 | 172 | 戒 | jiè | third finger | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
12 | 172 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
13 | 172 | 戒 | jiè | morality | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
14 | 138 | 因 | yīn | cause; reason | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
15 | 138 | 因 | yīn | to accord with | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
16 | 138 | 因 | yīn | to follow | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
17 | 138 | 因 | yīn | to rely on | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
18 | 138 | 因 | yīn | via; through | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
19 | 138 | 因 | yīn | to continue | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
20 | 138 | 因 | yīn | to receive | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
21 | 138 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
22 | 138 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
23 | 138 | 因 | yīn | to be like | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
24 | 138 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
25 | 138 | 因 | yīn | cause; hetu | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
26 | 121 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
27 | 121 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
28 | 121 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
29 | 121 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
30 | 121 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
31 | 121 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
32 | 121 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
33 | 121 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
34 | 121 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
35 | 121 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
36 | 121 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
37 | 121 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
38 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問欲界心言汝能為我 |
39 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 問欲界心言汝能為我 |
40 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 問欲界心言汝能為我 |
41 | 111 | 為 | wéi | to do | 問欲界心言汝能為我 |
42 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 問欲界心言汝能為我 |
43 | 111 | 為 | wéi | to govern | 問欲界心言汝能為我 |
44 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 問欲界心言汝能為我 |
45 | 77 | 亦 | yì | Yi | 汝隨汝轉此亦如是 |
46 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無如是道戒可隨轉 |
47 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無如是道戒可隨轉 |
48 | 68 | 無 | mó | mo | 無如是道戒可隨轉 |
49 | 68 | 無 | wú | to not have | 無如是道戒可隨轉 |
50 | 68 | 無 | wú | Wu | 無如是道戒可隨轉 |
51 | 68 | 無 | mó | mo | 無如是道戒可隨轉 |
52 | 65 | 者 | zhě | ca | 復次戒者對治破戒及起破 |
53 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂初靜慮有六善 |
54 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂初靜慮有六善 |
55 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初靜慮有六善 |
56 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂初靜慮有六善 |
57 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂初靜慮有六善 |
58 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初靜慮有六善 |
59 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂初靜慮有六善 |
60 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂初靜慮有六善 |
61 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂初靜慮有六善 |
62 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂初靜慮有六善 |
63 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂初靜慮有六善 |
64 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非田非器乃至 |
65 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非田非器乃至 |
66 | 58 | 非 | fēi | different | 非田非器乃至 |
67 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非田非器乃至 |
68 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非田非器乃至 |
69 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非田非器乃至 |
70 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非田非器乃至 |
71 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非田非器乃至 |
72 | 58 | 非 | fēi | must | 非田非器乃至 |
73 | 58 | 非 | fēi | an error | 非田非器乃至 |
74 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非田非器乃至 |
75 | 58 | 非 | fēi | evil | 非田非器乃至 |
76 | 57 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 云何同類因乃至廣說問何故作此論 |
77 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 何等不隨心轉耶 |
78 | 49 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
79 | 49 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
80 | 49 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
81 | 49 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
82 | 49 | 起 | qǐ | to start | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
83 | 49 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
84 | 49 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
85 | 49 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
86 | 49 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
87 | 49 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
88 | 49 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
89 | 49 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
90 | 49 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
91 | 49 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
92 | 49 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
93 | 49 | 起 | qǐ | to conjecture | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
94 | 49 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
95 | 49 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
96 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 二所依遠 |
97 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 二所依遠 |
98 | 49 | 依 | yī | to help | 二所依遠 |
99 | 49 | 依 | yī | flourishing | 二所依遠 |
100 | 49 | 依 | yī | lovable | 二所依遠 |
101 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 二所依遠 |
102 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 二所依遠 |
103 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 二所依遠 |
104 | 47 | 與 | yǔ | to give | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
105 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
106 | 47 | 與 | yù | to particate in | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
107 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
108 | 47 | 與 | yù | to help | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
109 | 47 | 與 | yǔ | for | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
110 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 六聞所成慧相 |
111 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 六聞所成慧相 |
112 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 六聞所成慧相 |
113 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 六聞所成慧相 |
114 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 六聞所成慧相 |
115 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 六聞所成慧相 |
116 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 六聞所成慧相 |
117 | 45 | 作 | zuò | to do | 汝能為我作 |
118 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝能為我作 |
119 | 45 | 作 | zuò | to start | 汝能為我作 |
120 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝能為我作 |
121 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝能為我作 |
122 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 汝能為我作 |
123 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 汝能為我作 |
124 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝能為我作 |
125 | 45 | 作 | zuò | to rise | 汝能為我作 |
126 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 汝能為我作 |
127 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝能為我作 |
128 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 汝能為我作 |
129 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝能為我作 |
130 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 無如是道戒可隨轉 |
131 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無如是道戒可隨轉 |
132 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 無如是道戒可隨轉 |
133 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無如是道戒可隨轉 |
134 | 45 | 道 | dào | to think | 無如是道戒可隨轉 |
135 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 無如是道戒可隨轉 |
136 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 無如是道戒可隨轉 |
137 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無如是道戒可隨轉 |
138 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 無如是道戒可隨轉 |
139 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無如是道戒可隨轉 |
140 | 45 | 道 | dào | a skill | 無如是道戒可隨轉 |
141 | 45 | 道 | dào | a sect | 無如是道戒可隨轉 |
142 | 45 | 道 | dào | a line | 無如是道戒可隨轉 |
143 | 45 | 道 | dào | Way | 無如是道戒可隨轉 |
144 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 無如是道戒可隨轉 |
145 | 45 | 問 | wèn | to ask | 問身語業何等隨心轉 |
146 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 問身語業何等隨心轉 |
147 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 問身語業何等隨心轉 |
148 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 問身語業何等隨心轉 |
149 | 45 | 問 | wèn | to request something | 問身語業何等隨心轉 |
150 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 問身語業何等隨心轉 |
151 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問身語業何等隨心轉 |
152 | 45 | 問 | wèn | news | 問身語業何等隨心轉 |
153 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 問身語業何等隨心轉 |
154 | 45 | 問 | wén | to inform | 問身語業何等隨心轉 |
155 | 45 | 問 | wèn | to research | 問身語業何等隨心轉 |
156 | 45 | 問 | wèn | Wen | 問身語業何等隨心轉 |
157 | 45 | 問 | wèn | a question | 問身語業何等隨心轉 |
158 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 問身語業何等隨心轉 |
159 | 45 | 及 | jí | to reach | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
160 | 45 | 及 | jí | to attain | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
161 | 45 | 及 | jí | to understand | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
162 | 45 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
163 | 45 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
164 | 45 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
165 | 45 | 及 | jí | and; ca; api | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
166 | 44 | 於 | yú | to go; to | 答欲界於彼隨心轉戒 |
167 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答欲界於彼隨心轉戒 |
168 | 44 | 於 | yú | Yu | 答欲界於彼隨心轉戒 |
169 | 44 | 於 | wū | a crow | 答欲界於彼隨心轉戒 |
170 | 44 | 對治 | duì zhì | to remedy | 復次戒者對治破戒及起破 |
171 | 44 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 復次戒者對治破戒及起破 |
172 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
173 | 43 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
174 | 43 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
175 | 43 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
176 | 43 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
177 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
178 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼師依得復作四句 |
179 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼師依得復作四句 |
180 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 彼師依得復作四句 |
181 | 43 | 得 | dé | de | 彼師依得復作四句 |
182 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 彼師依得復作四句 |
183 | 43 | 得 | dé | to result in | 彼師依得復作四句 |
184 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼師依得復作四句 |
185 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 彼師依得復作四句 |
186 | 43 | 得 | dé | to be finished | 彼師依得復作四句 |
187 | 43 | 得 | děi | satisfying | 彼師依得復作四句 |
188 | 43 | 得 | dé | to contract | 彼師依得復作四句 |
189 | 43 | 得 | dé | to hear | 彼師依得復作四句 |
190 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 彼師依得復作四句 |
191 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 彼師依得復作四句 |
192 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼師依得復作四句 |
193 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
194 | 40 | 法 | fǎ | France | 法 |
195 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
196 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
197 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
198 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
199 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
200 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
201 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
202 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
203 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
204 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
205 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
206 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
207 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
208 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
209 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
210 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
211 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
212 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
213 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
214 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
215 | 39 | 答 | dā | Da | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
216 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
217 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 四死時善心 |
218 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 四死時善心 |
219 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 四死時善心 |
220 | 39 | 時 | shí | fashionable | 四死時善心 |
221 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 四死時善心 |
222 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 四死時善心 |
223 | 39 | 時 | shí | tense | 四死時善心 |
224 | 39 | 時 | shí | particular; special | 四死時善心 |
225 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 四死時善心 |
226 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 四死時善心 |
227 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 四死時善心 |
228 | 39 | 時 | shí | seasonal | 四死時善心 |
229 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 四死時善心 |
230 | 39 | 時 | shí | hour | 四死時善心 |
231 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 四死時善心 |
232 | 39 | 時 | shí | Shi | 四死時善心 |
233 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 四死時善心 |
234 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 四死時善心 |
235 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 四死時善心 |
236 | 38 | 定 | dìng | to decide | 二定俱有 |
237 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 二定俱有 |
238 | 38 | 定 | dìng | to determine | 二定俱有 |
239 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 二定俱有 |
240 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 二定俱有 |
241 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 二定俱有 |
242 | 38 | 定 | dìng | still | 二定俱有 |
243 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 二定俱有 |
244 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 二定俱有 |
245 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 二定俱有 |
246 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 問因論生論何故無色界 |
247 | 38 | 生 | shēng | to live | 問因論生論何故無色界 |
248 | 38 | 生 | shēng | raw | 問因論生論何故無色界 |
249 | 38 | 生 | shēng | a student | 問因論生論何故無色界 |
250 | 38 | 生 | shēng | life | 問因論生論何故無色界 |
251 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 問因論生論何故無色界 |
252 | 38 | 生 | shēng | alive | 問因論生論何故無色界 |
253 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 問因論生論何故無色界 |
254 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 問因論生論何故無色界 |
255 | 38 | 生 | shēng | to grow | 問因論生論何故無色界 |
256 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 問因論生論何故無色界 |
257 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 問因論生論何故無色界 |
258 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 問因論生論何故無色界 |
259 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 問因論生論何故無色界 |
260 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 問因論生論何故無色界 |
261 | 38 | 生 | shēng | gender | 問因論生論何故無色界 |
262 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 問因論生論何故無色界 |
263 | 38 | 生 | shēng | to set up | 問因論生論何故無色界 |
264 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 問因論生論何故無色界 |
265 | 38 | 生 | shēng | a captive | 問因論生論何故無色界 |
266 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 問因論生論何故無色界 |
267 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 問因論生論何故無色界 |
268 | 38 | 生 | shēng | unripe | 問因論生論何故無色界 |
269 | 38 | 生 | shēng | nature | 問因論生論何故無色界 |
270 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 問因論生論何故無色界 |
271 | 38 | 生 | shēng | destiny | 問因論生論何故無色界 |
272 | 38 | 生 | shēng | birth | 問因論生論何故無色界 |
273 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 問因論生論何故無色界 |
274 | 34 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
275 | 34 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
276 | 34 | 染 | rǎn | to infect | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
277 | 34 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
278 | 34 | 染 | rǎn | infection | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
279 | 34 | 染 | rǎn | to corrupt | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
280 | 34 | 染 | rǎn | to make strokes | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
281 | 34 | 染 | rǎn | black bean sauce | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
282 | 34 | 染 | rǎn | Ran | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
283 | 34 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
284 | 32 | 通 | tōng | to go through; to open | 引發諸通起加行道 |
285 | 32 | 通 | tōng | open | 引發諸通起加行道 |
286 | 32 | 通 | tōng | to connect | 引發諸通起加行道 |
287 | 32 | 通 | tōng | to know well | 引發諸通起加行道 |
288 | 32 | 通 | tōng | to report | 引發諸通起加行道 |
289 | 32 | 通 | tōng | to commit adultery | 引發諸通起加行道 |
290 | 32 | 通 | tōng | common; in general | 引發諸通起加行道 |
291 | 32 | 通 | tōng | to transmit | 引發諸通起加行道 |
292 | 32 | 通 | tōng | to attain a goal | 引發諸通起加行道 |
293 | 32 | 通 | tōng | to communicate with | 引發諸通起加行道 |
294 | 32 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 引發諸通起加行道 |
295 | 32 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 引發諸通起加行道 |
296 | 32 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 引發諸通起加行道 |
297 | 32 | 通 | tōng | erudite; learned | 引發諸通起加行道 |
298 | 32 | 通 | tōng | an expert | 引發諸通起加行道 |
299 | 32 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 引發諸通起加行道 |
300 | 32 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 引發諸通起加行道 |
301 | 32 | 隨轉 | suízhuǎn | teaching of adaptable philosophy | 無如是道戒可隨轉 |
302 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 問身語業何等隨心轉 |
303 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 問身語業何等隨心轉 |
304 | 30 | 身 | shēn | self | 問身語業何等隨心轉 |
305 | 30 | 身 | shēn | life | 問身語業何等隨心轉 |
306 | 30 | 身 | shēn | an object | 問身語業何等隨心轉 |
307 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 問身語業何等隨心轉 |
308 | 30 | 身 | shēn | moral character | 問身語業何等隨心轉 |
309 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 問身語業何等隨心轉 |
310 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 問身語業何等隨心轉 |
311 | 30 | 身 | juān | India | 問身語業何等隨心轉 |
312 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 問身語業何等隨心轉 |
313 | 30 | 斷 | duàn | to judge | 斷破戒及 |
314 | 30 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷破戒及 |
315 | 30 | 斷 | duàn | to stop | 斷破戒及 |
316 | 30 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷破戒及 |
317 | 30 | 斷 | duàn | to intercept | 斷破戒及 |
318 | 30 | 斷 | duàn | to divide | 斷破戒及 |
319 | 30 | 斷 | duàn | to isolate | 斷破戒及 |
320 | 29 | 界 | jiè | border; boundary | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
321 | 29 | 界 | jiè | kingdom | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
322 | 29 | 界 | jiè | territory; region | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
323 | 29 | 界 | jiè | the world | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
324 | 29 | 界 | jiè | scope; extent | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
325 | 29 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
326 | 29 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
327 | 29 | 界 | jiè | to adjoin | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
328 | 29 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
329 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若已離欲染依未至定入正性離 |
330 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若已離欲染依未至定入正性離 |
331 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 若已離欲染依未至定入正性離 |
332 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若已離欲染依未至定入正性離 |
333 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若已離欲染依未至定入正性離 |
334 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若已離欲染依未至定入正性離 |
335 | 29 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 問身語業何等隨心轉 |
336 | 29 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 問身語業何等隨心轉 |
337 | 29 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 問身語業何等隨心轉 |
338 | 29 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 問身語業何等隨心轉 |
339 | 29 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 問身語業何等隨心轉 |
340 | 29 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 問身語業何等隨心轉 |
341 | 29 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 問身語業何等隨心轉 |
342 | 28 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 斷破戒及 |
343 | 28 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 斷破戒及 |
344 | 27 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
345 | 27 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
346 | 26 | 未來 | wèilái | future | 亦未來修亦得 |
347 | 25 | 能 | néng | can; able | 問欲界心言汝能為我 |
348 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 問欲界心言汝能為我 |
349 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 問欲界心言汝能為我 |
350 | 25 | 能 | néng | energy | 問欲界心言汝能為我 |
351 | 25 | 能 | néng | function; use | 問欲界心言汝能為我 |
352 | 25 | 能 | néng | talent | 問欲界心言汝能為我 |
353 | 25 | 能 | néng | expert at | 問欲界心言汝能為我 |
354 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 問欲界心言汝能為我 |
355 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 問欲界心言汝能為我 |
356 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 問欲界心言汝能為我 |
357 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 問欲界心言汝能為我 |
358 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 問欲界心言汝能為我 |
359 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
360 | 25 | 地 | dì | floor | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
361 | 25 | 地 | dì | the earth | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
362 | 25 | 地 | dì | fields | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
363 | 25 | 地 | dì | a place | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
364 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
365 | 25 | 地 | dì | background | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
366 | 25 | 地 | dì | terrain | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
367 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
368 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
369 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
370 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
371 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
372 | 25 | 餘 | yú | extra; surplus | 欲界戒及餘身 |
373 | 25 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 欲界戒及餘身 |
374 | 25 | 餘 | yú | to remain | 欲界戒及餘身 |
375 | 25 | 餘 | yú | other | 欲界戒及餘身 |
376 | 25 | 餘 | yú | additional; complementary | 欲界戒及餘身 |
377 | 25 | 餘 | yú | remaining | 欲界戒及餘身 |
378 | 25 | 餘 | yú | incomplete | 欲界戒及餘身 |
379 | 25 | 餘 | yú | Yu | 欲界戒及餘身 |
380 | 25 | 餘 | yú | other; anya | 欲界戒及餘身 |
381 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應善心 |
382 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應善心 |
383 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應善心 |
384 | 23 | 應 | yìng | to accept | 應善心 |
385 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應善心 |
386 | 23 | 應 | yìng | to echo | 應善心 |
387 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應善心 |
388 | 23 | 應 | yìng | Ying | 應善心 |
389 | 23 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 謂或有執過去未來非 |
390 | 23 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 謂或有執過去未來非 |
391 | 23 | 過去 | guòqu | to die | 謂或有執過去未來非 |
392 | 23 | 過去 | guòqu | already past | 謂或有執過去未來非 |
393 | 23 | 過去 | guòqu | to go forward | 謂或有執過去未來非 |
394 | 23 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 謂或有執過去未來非 |
395 | 23 | 過去 | guòqù | past | 謂或有執過去未來非 |
396 | 23 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 謂或有執過去未來非 |
397 | 23 | 位 | wèi | position; location; place | 一切不定及無心位如是等時 |
398 | 23 | 位 | wèi | bit | 一切不定及無心位如是等時 |
399 | 23 | 位 | wèi | a seat | 一切不定及無心位如是等時 |
400 | 23 | 位 | wèi | a post | 一切不定及無心位如是等時 |
401 | 23 | 位 | wèi | a rank; status | 一切不定及無心位如是等時 |
402 | 23 | 位 | wèi | a throne | 一切不定及無心位如是等時 |
403 | 23 | 位 | wèi | Wei | 一切不定及無心位如是等時 |
404 | 23 | 位 | wèi | the standard form of an object | 一切不定及無心位如是等時 |
405 | 23 | 位 | wèi | a polite form of address | 一切不定及無心位如是等時 |
406 | 23 | 位 | wèi | at; located at | 一切不定及無心位如是等時 |
407 | 23 | 位 | wèi | to arrange | 一切不定及無心位如是等時 |
408 | 23 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 一切不定及無心位如是等時 |
409 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 問因論生論何故無色界 |
410 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 問因論生論何故無色界 |
411 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 問因論生論何故無色界 |
412 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 問因論生論何故無色界 |
413 | 22 | 論 | lùn | to convict | 問因論生論何故無色界 |
414 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 問因論生論何故無色界 |
415 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 問因論生論何故無色界 |
416 | 22 | 論 | lùn | discussion | 問因論生論何故無色界 |
417 | 22 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界戒及餘身 |
418 | 22 | 隨 | suí | to follow | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
419 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
420 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
421 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
422 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
423 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
424 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
425 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
426 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 問欲界心言汝能為我 |
427 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 問欲界心言汝能為我 |
428 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 問欲界心言汝能為我 |
429 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 問欲界心言汝能為我 |
430 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 問欲界心言汝能為我 |
431 | 22 | 心 | xīn | heart | 問欲界心言汝能為我 |
432 | 22 | 心 | xīn | emotion | 問欲界心言汝能為我 |
433 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 問欲界心言汝能為我 |
434 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 問欲界心言汝能為我 |
435 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 問欲界心言汝能為我 |
436 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 問欲界心言汝能為我 |
437 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 問欲界心言汝能為我 |
438 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 彼師依得復作四句 |
439 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼師依得復作四句 |
440 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 彼師依得復作四句 |
441 | 22 | 復 | fù | to restore | 彼師依得復作四句 |
442 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼師依得復作四句 |
443 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 彼師依得復作四句 |
444 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼師依得復作四句 |
445 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼師依得復作四句 |
446 | 22 | 復 | fù | Fu | 彼師依得復作四句 |
447 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼師依得復作四句 |
448 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼師依得復作四句 |
449 | 21 | 二 | èr | two | 二善耳識 |
450 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二善耳識 |
451 | 21 | 二 | èr | second | 二善耳識 |
452 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二善耳識 |
453 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二善耳識 |
454 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二善耳識 |
455 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二善耳識 |
456 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 問依自地身能起自地一切戒不 |
457 | 21 | 自 | zì | Zi | 問依自地身能起自地一切戒不 |
458 | 21 | 自 | zì | a nose | 問依自地身能起自地一切戒不 |
459 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 問依自地身能起自地一切戒不 |
460 | 21 | 自 | zì | origin | 問依自地身能起自地一切戒不 |
461 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 問依自地身能起自地一切戒不 |
462 | 21 | 自 | zì | to be | 問依自地身能起自地一切戒不 |
463 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 問依自地身能起自地一切戒不 |
464 | 21 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 然除異部五部隨眠 |
465 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
466 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
467 | 21 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
468 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
469 | 21 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
470 | 21 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
471 | 21 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
472 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
473 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
474 | 21 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
475 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
476 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
477 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
478 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
479 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之九 |
480 | 20 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 三所緣遠 |
481 | 20 | 緣 | yuán | hem | 三所緣遠 |
482 | 20 | 緣 | yuán | to revolve around | 三所緣遠 |
483 | 20 | 緣 | yuán | to climb up | 三所緣遠 |
484 | 20 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 三所緣遠 |
485 | 20 | 緣 | yuán | along; to follow | 三所緣遠 |
486 | 20 | 緣 | yuán | to depend on | 三所緣遠 |
487 | 20 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 三所緣遠 |
488 | 20 | 緣 | yuán | Condition | 三所緣遠 |
489 | 20 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 三所緣遠 |
490 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
491 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
492 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
493 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
494 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
495 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
496 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
497 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
498 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
499 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
500 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 若諸異生依第二第三第四靜慮近分 |
Frequencies of all Words
Top 1028
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 172 | 戒 | jiè | to quit | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
2 | 172 | 戒 | jiè | to warn against | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
3 | 172 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
4 | 172 | 戒 | jiè | vow | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
5 | 172 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
6 | 172 | 戒 | jiè | to ordain | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
7 | 172 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
8 | 172 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
9 | 172 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
10 | 172 | 戒 | jiè | boundary; realm | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
11 | 172 | 戒 | jiè | third finger | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
12 | 172 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
13 | 172 | 戒 | jiè | morality | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
14 | 166 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問色界善心一切皆有 |
15 | 166 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問色界善心一切皆有 |
16 | 166 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問色界善心一切皆有 |
17 | 166 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問色界善心一切皆有 |
18 | 166 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問色界善心一切皆有 |
19 | 166 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問色界善心一切皆有 |
20 | 166 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問色界善心一切皆有 |
21 | 166 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問色界善心一切皆有 |
22 | 166 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問色界善心一切皆有 |
23 | 166 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問色界善心一切皆有 |
24 | 166 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問色界善心一切皆有 |
25 | 166 | 有 | yǒu | abundant | 問色界善心一切皆有 |
26 | 166 | 有 | yǒu | purposeful | 問色界善心一切皆有 |
27 | 166 | 有 | yǒu | You | 問色界善心一切皆有 |
28 | 166 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問色界善心一切皆有 |
29 | 166 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問色界善心一切皆有 |
30 | 138 | 因 | yīn | because | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
31 | 138 | 因 | yīn | cause; reason | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
32 | 138 | 因 | yīn | to accord with | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
33 | 138 | 因 | yīn | to follow | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
34 | 138 | 因 | yīn | to rely on | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
35 | 138 | 因 | yīn | via; through | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
36 | 138 | 因 | yīn | to continue | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
37 | 138 | 因 | yīn | to receive | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
38 | 138 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
39 | 138 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
40 | 138 | 因 | yīn | to be like | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
41 | 138 | 因 | yīn | from; because of | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
42 | 138 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
43 | 138 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
44 | 138 | 因 | yīn | Cause | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
45 | 138 | 因 | yīn | cause; hetu | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
46 | 121 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
47 | 121 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
48 | 121 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
49 | 121 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
50 | 121 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
51 | 121 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
52 | 121 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
53 | 121 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
54 | 121 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
55 | 121 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
56 | 121 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
57 | 121 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
58 | 111 | 為 | wèi | for; to | 問欲界心言汝能為我 |
59 | 111 | 為 | wèi | because of | 問欲界心言汝能為我 |
60 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問欲界心言汝能為我 |
61 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 問欲界心言汝能為我 |
62 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 問欲界心言汝能為我 |
63 | 111 | 為 | wéi | to do | 問欲界心言汝能為我 |
64 | 111 | 為 | wèi | for | 問欲界心言汝能為我 |
65 | 111 | 為 | wèi | because of; for; to | 問欲界心言汝能為我 |
66 | 111 | 為 | wèi | to | 問欲界心言汝能為我 |
67 | 111 | 為 | wéi | in a passive construction | 問欲界心言汝能為我 |
68 | 111 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問欲界心言汝能為我 |
69 | 111 | 為 | wéi | forming an adverb | 問欲界心言汝能為我 |
70 | 111 | 為 | wéi | to add emphasis | 問欲界心言汝能為我 |
71 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 問欲界心言汝能為我 |
72 | 111 | 為 | wéi | to govern | 問欲界心言汝能為我 |
73 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 問欲界心言汝能為我 |
74 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 言若不能我何為 |
75 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 言若不能我何為 |
76 | 85 | 若 | ruò | if | 言若不能我何為 |
77 | 85 | 若 | ruò | you | 言若不能我何為 |
78 | 85 | 若 | ruò | this; that | 言若不能我何為 |
79 | 85 | 若 | ruò | and; or | 言若不能我何為 |
80 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 言若不能我何為 |
81 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 言若不能我何為 |
82 | 85 | 若 | ruò | to choose | 言若不能我何為 |
83 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 言若不能我何為 |
84 | 85 | 若 | ruò | thus | 言若不能我何為 |
85 | 85 | 若 | ruò | pollia | 言若不能我何為 |
86 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 言若不能我何為 |
87 | 85 | 若 | ruò | only then | 言若不能我何為 |
88 | 85 | 若 | rě | ja | 言若不能我何為 |
89 | 85 | 若 | rě | jñā | 言若不能我何為 |
90 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 言若不能我何為 |
91 | 78 | 俱 | jū | entirely; without exception | 一道俱有戒 |
92 | 78 | 俱 | jū | both; together | 一道俱有戒 |
93 | 78 | 俱 | jū | together; sardham | 一道俱有戒 |
94 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 答欲界於彼隨心轉戒 |
95 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 答欲界於彼隨心轉戒 |
96 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 答欲界於彼隨心轉戒 |
97 | 77 | 亦 | yì | also; too | 汝隨汝轉此亦如是 |
98 | 77 | 亦 | yì | but | 汝隨汝轉此亦如是 |
99 | 77 | 亦 | yì | this; he; she | 汝隨汝轉此亦如是 |
100 | 77 | 亦 | yì | although; even though | 汝隨汝轉此亦如是 |
101 | 77 | 亦 | yì | already | 汝隨汝轉此亦如是 |
102 | 77 | 亦 | yì | particle with no meaning | 汝隨汝轉此亦如是 |
103 | 77 | 亦 | yì | Yi | 汝隨汝轉此亦如是 |
104 | 69 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
105 | 69 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
106 | 69 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
107 | 69 | 故 | gù | to die | 故 |
108 | 69 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
109 | 69 | 故 | gù | original | 故 |
110 | 69 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
111 | 69 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
112 | 69 | 故 | gù | something in the past | 故 |
113 | 69 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
114 | 69 | 故 | gù | still; yet | 故 |
115 | 69 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
116 | 68 | 無 | wú | no | 無如是道戒可隨轉 |
117 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無如是道戒可隨轉 |
118 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無如是道戒可隨轉 |
119 | 68 | 無 | wú | has not yet | 無如是道戒可隨轉 |
120 | 68 | 無 | mó | mo | 無如是道戒可隨轉 |
121 | 68 | 無 | wú | do not | 無如是道戒可隨轉 |
122 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 無如是道戒可隨轉 |
123 | 68 | 無 | wú | regardless of | 無如是道戒可隨轉 |
124 | 68 | 無 | wú | to not have | 無如是道戒可隨轉 |
125 | 68 | 無 | wú | um | 無如是道戒可隨轉 |
126 | 68 | 無 | wú | Wu | 無如是道戒可隨轉 |
127 | 68 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無如是道戒可隨轉 |
128 | 68 | 無 | wú | not; non- | 無如是道戒可隨轉 |
129 | 68 | 無 | mó | mo | 無如是道戒可隨轉 |
130 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次戒者對治破戒及起破 |
131 | 65 | 者 | zhě | that | 復次戒者對治破戒及起破 |
132 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次戒者對治破戒及起破 |
133 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次戒者對治破戒及起破 |
134 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次戒者對治破戒及起破 |
135 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次戒者對治破戒及起破 |
136 | 65 | 者 | zhuó | according to | 復次戒者對治破戒及起破 |
137 | 65 | 者 | zhě | ca | 復次戒者對治破戒及起破 |
138 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂初靜慮有六善 |
139 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂初靜慮有六善 |
140 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初靜慮有六善 |
141 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂初靜慮有六善 |
142 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂初靜慮有六善 |
143 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初靜慮有六善 |
144 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂初靜慮有六善 |
145 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂初靜慮有六善 |
146 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂初靜慮有六善 |
147 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂初靜慮有六善 |
148 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂初靜慮有六善 |
149 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂初靜慮有六善 |
150 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂初靜慮有六善 |
151 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂初靜慮有六善 |
152 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 汝隨汝轉此亦如是 |
153 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 汝隨汝轉此亦如是 |
154 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝隨汝轉此亦如是 |
155 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝隨汝轉此亦如是 |
156 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝隨汝轉此亦如是 |
157 | 58 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非田非器乃至 |
158 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非田非器乃至 |
159 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非田非器乃至 |
160 | 58 | 非 | fēi | different | 非田非器乃至 |
161 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非田非器乃至 |
162 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非田非器乃至 |
163 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非田非器乃至 |
164 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非田非器乃至 |
165 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非田非器乃至 |
166 | 58 | 非 | fēi | must | 非田非器乃至 |
167 | 58 | 非 | fēi | an error | 非田非器乃至 |
168 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非田非器乃至 |
169 | 58 | 非 | fēi | evil | 非田非器乃至 |
170 | 58 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非田非器乃至 |
171 | 58 | 非 | fēi | not | 非田非器乃至 |
172 | 57 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 云何同類因乃至廣說問何故作此論 |
173 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 色界是定界是修 |
174 | 56 | 是 | shì | is exactly | 色界是定界是修 |
175 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 色界是定界是修 |
176 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 色界是定界是修 |
177 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 色界是定界是修 |
178 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 色界是定界是修 |
179 | 56 | 是 | shì | true | 色界是定界是修 |
180 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 色界是定界是修 |
181 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 色界是定界是修 |
182 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 色界是定界是修 |
183 | 56 | 是 | shì | Shi | 色界是定界是修 |
184 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 色界是定界是修 |
185 | 56 | 是 | shì | this; idam | 色界是定界是修 |
186 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂近分地諸無漏戒 |
187 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 謂近分地諸無漏戒 |
188 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂近分地諸無漏戒 |
189 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂近分地諸無漏戒 |
190 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂近分地諸無漏戒 |
191 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 謂近分地諸無漏戒 |
192 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂近分地諸無漏戒 |
193 | 52 | 不 | bù | not; no | 何等不隨心轉耶 |
194 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何等不隨心轉耶 |
195 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 何等不隨心轉耶 |
196 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 何等不隨心轉耶 |
197 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何等不隨心轉耶 |
198 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何等不隨心轉耶 |
199 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何等不隨心轉耶 |
200 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 何等不隨心轉耶 |
201 | 52 | 不 | bù | no; na | 何等不隨心轉耶 |
202 | 49 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
203 | 49 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
204 | 49 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
205 | 49 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
206 | 49 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
207 | 49 | 起 | qǐ | to start | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
208 | 49 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
209 | 49 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
210 | 49 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
211 | 49 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
212 | 49 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
213 | 49 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
214 | 49 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
215 | 49 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
216 | 49 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
217 | 49 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
218 | 49 | 起 | qǐ | from | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
219 | 49 | 起 | qǐ | to conjecture | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
220 | 49 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
221 | 49 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起破戒煩惱不若能者我隨汝轉欲界心義 |
222 | 49 | 依 | yī | according to | 二所依遠 |
223 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 二所依遠 |
224 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 二所依遠 |
225 | 49 | 依 | yī | to help | 二所依遠 |
226 | 49 | 依 | yī | flourishing | 二所依遠 |
227 | 49 | 依 | yī | lovable | 二所依遠 |
228 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 二所依遠 |
229 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 二所依遠 |
230 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 二所依遠 |
231 | 47 | 與 | yǔ | and | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
232 | 47 | 與 | yǔ | to give | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
233 | 47 | 與 | yǔ | together with | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
234 | 47 | 與 | yú | interrogative particle | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
235 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
236 | 47 | 與 | yù | to particate in | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
237 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
238 | 47 | 與 | yù | to help | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
239 | 47 | 與 | yǔ | for | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
240 | 47 | 與 | yǔ | and; ca | 復次法智品道與類智品道展轉為因 |
241 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 六聞所成慧相 |
242 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 六聞所成慧相 |
243 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 六聞所成慧相 |
244 | 47 | 所 | suǒ | it | 六聞所成慧相 |
245 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 六聞所成慧相 |
246 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 六聞所成慧相 |
247 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 六聞所成慧相 |
248 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 六聞所成慧相 |
249 | 47 | 所 | suǒ | that which | 六聞所成慧相 |
250 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 六聞所成慧相 |
251 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 六聞所成慧相 |
252 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 六聞所成慧相 |
253 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 六聞所成慧相 |
254 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 六聞所成慧相 |
255 | 45 | 作 | zuò | to do | 汝能為我作 |
256 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝能為我作 |
257 | 45 | 作 | zuò | to start | 汝能為我作 |
258 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝能為我作 |
259 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝能為我作 |
260 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 汝能為我作 |
261 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 汝能為我作 |
262 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝能為我作 |
263 | 45 | 作 | zuò | to rise | 汝能為我作 |
264 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 汝能為我作 |
265 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝能為我作 |
266 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 汝能為我作 |
267 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝能為我作 |
268 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 無如是道戒可隨轉 |
269 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無如是道戒可隨轉 |
270 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 無如是道戒可隨轉 |
271 | 45 | 道 | dào | measure word for long things | 無如是道戒可隨轉 |
272 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無如是道戒可隨轉 |
273 | 45 | 道 | dào | to think | 無如是道戒可隨轉 |
274 | 45 | 道 | dào | times | 無如是道戒可隨轉 |
275 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 無如是道戒可隨轉 |
276 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 無如是道戒可隨轉 |
277 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無如是道戒可隨轉 |
278 | 45 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 無如是道戒可隨轉 |
279 | 45 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 無如是道戒可隨轉 |
280 | 45 | 道 | dào | a centimeter | 無如是道戒可隨轉 |
281 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 無如是道戒可隨轉 |
282 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無如是道戒可隨轉 |
283 | 45 | 道 | dào | a skill | 無如是道戒可隨轉 |
284 | 45 | 道 | dào | a sect | 無如是道戒可隨轉 |
285 | 45 | 道 | dào | a line | 無如是道戒可隨轉 |
286 | 45 | 道 | dào | Way | 無如是道戒可隨轉 |
287 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 無如是道戒可隨轉 |
288 | 45 | 問 | wèn | to ask | 問身語業何等隨心轉 |
289 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 問身語業何等隨心轉 |
290 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 問身語業何等隨心轉 |
291 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 問身語業何等隨心轉 |
292 | 45 | 問 | wèn | to request something | 問身語業何等隨心轉 |
293 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 問身語業何等隨心轉 |
294 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問身語業何等隨心轉 |
295 | 45 | 問 | wèn | news | 問身語業何等隨心轉 |
296 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 問身語業何等隨心轉 |
297 | 45 | 問 | wén | to inform | 問身語業何等隨心轉 |
298 | 45 | 問 | wèn | to research | 問身語業何等隨心轉 |
299 | 45 | 問 | wèn | Wen | 問身語業何等隨心轉 |
300 | 45 | 問 | wèn | to | 問身語業何等隨心轉 |
301 | 45 | 問 | wèn | a question | 問身語業何等隨心轉 |
302 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 問身語業何等隨心轉 |
303 | 45 | 及 | jí | to reach | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
304 | 45 | 及 | jí | and | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
305 | 45 | 及 | jí | coming to; when | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
306 | 45 | 及 | jí | to attain | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
307 | 45 | 及 | jí | to understand | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
308 | 45 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
309 | 45 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
310 | 45 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
311 | 45 | 及 | jí | and; ca; api | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
312 | 44 | 於 | yú | in; at | 答欲界於彼隨心轉戒 |
313 | 44 | 於 | yú | in; at | 答欲界於彼隨心轉戒 |
314 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 答欲界於彼隨心轉戒 |
315 | 44 | 於 | yú | to go; to | 答欲界於彼隨心轉戒 |
316 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答欲界於彼隨心轉戒 |
317 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答欲界於彼隨心轉戒 |
318 | 44 | 於 | yú | from | 答欲界於彼隨心轉戒 |
319 | 44 | 於 | yú | give | 答欲界於彼隨心轉戒 |
320 | 44 | 於 | yú | oppposing | 答欲界於彼隨心轉戒 |
321 | 44 | 於 | yú | and | 答欲界於彼隨心轉戒 |
322 | 44 | 於 | yú | compared to | 答欲界於彼隨心轉戒 |
323 | 44 | 於 | yú | by | 答欲界於彼隨心轉戒 |
324 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 答欲界於彼隨心轉戒 |
325 | 44 | 於 | yú | for | 答欲界於彼隨心轉戒 |
326 | 44 | 於 | yú | Yu | 答欲界於彼隨心轉戒 |
327 | 44 | 於 | wū | a crow | 答欲界於彼隨心轉戒 |
328 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 答欲界於彼隨心轉戒 |
329 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 答欲界於彼隨心轉戒 |
330 | 44 | 對治 | duì zhì | to remedy | 復次戒者對治破戒及起破 |
331 | 44 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 復次戒者對治破戒及起破 |
332 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
333 | 43 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
334 | 43 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
335 | 43 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
336 | 43 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
337 | 43 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
338 | 43 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
339 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
340 | 43 | 得 | de | potential marker | 彼師依得復作四句 |
341 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼師依得復作四句 |
342 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 彼師依得復作四句 |
343 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼師依得復作四句 |
344 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 彼師依得復作四句 |
345 | 43 | 得 | dé | de | 彼師依得復作四句 |
346 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 彼師依得復作四句 |
347 | 43 | 得 | dé | to result in | 彼師依得復作四句 |
348 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼師依得復作四句 |
349 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 彼師依得復作四句 |
350 | 43 | 得 | dé | to be finished | 彼師依得復作四句 |
351 | 43 | 得 | de | result of degree | 彼師依得復作四句 |
352 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 彼師依得復作四句 |
353 | 43 | 得 | děi | satisfying | 彼師依得復作四句 |
354 | 43 | 得 | dé | to contract | 彼師依得復作四句 |
355 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼師依得復作四句 |
356 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 彼師依得復作四句 |
357 | 43 | 得 | dé | to hear | 彼師依得復作四句 |
358 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 彼師依得復作四句 |
359 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 彼師依得復作四句 |
360 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼師依得復作四句 |
361 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
362 | 40 | 法 | fǎ | France | 法 |
363 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
364 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
365 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
366 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
367 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
368 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
369 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
370 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
371 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
372 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
373 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
374 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
375 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
376 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
377 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
378 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
379 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
380 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
381 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
382 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
383 | 39 | 答 | dā | Da | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
384 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色界戒及無漏戒隨心轉 |
385 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 四死時善心 |
386 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 四死時善心 |
387 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 四死時善心 |
388 | 39 | 時 | shí | at that time | 四死時善心 |
389 | 39 | 時 | shí | fashionable | 四死時善心 |
390 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 四死時善心 |
391 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 四死時善心 |
392 | 39 | 時 | shí | tense | 四死時善心 |
393 | 39 | 時 | shí | particular; special | 四死時善心 |
394 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 四死時善心 |
395 | 39 | 時 | shí | hour (measure word) | 四死時善心 |
396 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 四死時善心 |
397 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 四死時善心 |
398 | 39 | 時 | shí | seasonal | 四死時善心 |
399 | 39 | 時 | shí | frequently; often | 四死時善心 |
400 | 39 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 四死時善心 |
401 | 39 | 時 | shí | on time | 四死時善心 |
402 | 39 | 時 | shí | this; that | 四死時善心 |
403 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 四死時善心 |
404 | 39 | 時 | shí | hour | 四死時善心 |
405 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 四死時善心 |
406 | 39 | 時 | shí | Shi | 四死時善心 |
407 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 四死時善心 |
408 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 四死時善心 |
409 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 四死時善心 |
410 | 39 | 時 | shí | then; atha | 四死時善心 |
411 | 38 | 定 | dìng | to decide | 二定俱有 |
412 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 二定俱有 |
413 | 38 | 定 | dìng | to determine | 二定俱有 |
414 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 二定俱有 |
415 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 二定俱有 |
416 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 二定俱有 |
417 | 38 | 定 | dìng | still | 二定俱有 |
418 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 二定俱有 |
419 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 二定俱有 |
420 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 二定俱有 |
421 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 問因論生論何故無色界 |
422 | 38 | 生 | shēng | to live | 問因論生論何故無色界 |
423 | 38 | 生 | shēng | raw | 問因論生論何故無色界 |
424 | 38 | 生 | shēng | a student | 問因論生論何故無色界 |
425 | 38 | 生 | shēng | life | 問因論生論何故無色界 |
426 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 問因論生論何故無色界 |
427 | 38 | 生 | shēng | alive | 問因論生論何故無色界 |
428 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 問因論生論何故無色界 |
429 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 問因論生論何故無色界 |
430 | 38 | 生 | shēng | to grow | 問因論生論何故無色界 |
431 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 問因論生論何故無色界 |
432 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 問因論生論何故無色界 |
433 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 問因論生論何故無色界 |
434 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 問因論生論何故無色界 |
435 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 問因論生論何故無色界 |
436 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 問因論生論何故無色界 |
437 | 38 | 生 | shēng | gender | 問因論生論何故無色界 |
438 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 問因論生論何故無色界 |
439 | 38 | 生 | shēng | to set up | 問因論生論何故無色界 |
440 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 問因論生論何故無色界 |
441 | 38 | 生 | shēng | a captive | 問因論生論何故無色界 |
442 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 問因論生論何故無色界 |
443 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 問因論生論何故無色界 |
444 | 38 | 生 | shēng | unripe | 問因論生論何故無色界 |
445 | 38 | 生 | shēng | nature | 問因論生論何故無色界 |
446 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 問因論生論何故無色界 |
447 | 38 | 生 | shēng | destiny | 問因論生論何故無色界 |
448 | 38 | 生 | shēng | birth | 問因論生論何故無色界 |
449 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 問因論生論何故無色界 |
450 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 隨汝轉如人怖怨 |
451 | 35 | 如 | rú | if | 隨汝轉如人怖怨 |
452 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 隨汝轉如人怖怨 |
453 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 隨汝轉如人怖怨 |
454 | 35 | 如 | rú | this | 隨汝轉如人怖怨 |
455 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 隨汝轉如人怖怨 |
456 | 35 | 如 | rú | to go to | 隨汝轉如人怖怨 |
457 | 35 | 如 | rú | to meet | 隨汝轉如人怖怨 |
458 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 隨汝轉如人怖怨 |
459 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 隨汝轉如人怖怨 |
460 | 35 | 如 | rú | and | 隨汝轉如人怖怨 |
461 | 35 | 如 | rú | or | 隨汝轉如人怖怨 |
462 | 35 | 如 | rú | but | 隨汝轉如人怖怨 |
463 | 35 | 如 | rú | then | 隨汝轉如人怖怨 |
464 | 35 | 如 | rú | naturally | 隨汝轉如人怖怨 |
465 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 隨汝轉如人怖怨 |
466 | 35 | 如 | rú | you | 隨汝轉如人怖怨 |
467 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 隨汝轉如人怖怨 |
468 | 35 | 如 | rú | in; at | 隨汝轉如人怖怨 |
469 | 35 | 如 | rú | Ru | 隨汝轉如人怖怨 |
470 | 35 | 如 | rú | Thus | 隨汝轉如人怖怨 |
471 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 隨汝轉如人怖怨 |
472 | 35 | 如 | rú | like; iva | 隨汝轉如人怖怨 |
473 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 隨汝轉如人怖怨 |
474 | 34 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
475 | 34 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
476 | 34 | 染 | rǎn | to infect | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
477 | 34 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
478 | 34 | 染 | rǎn | infection | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
479 | 34 | 染 | rǎn | to corrupt | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
480 | 34 | 染 | rǎn | to make strokes | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
481 | 34 | 染 | rǎn | black bean sauce | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
482 | 34 | 染 | rǎn | Ran | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
483 | 34 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 復次欲界非定界非修地非離染地 |
484 | 32 | 通 | tōng | to go through; to open | 引發諸通起加行道 |
485 | 32 | 通 | tōng | open | 引發諸通起加行道 |
486 | 32 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 引發諸通起加行道 |
487 | 32 | 通 | tōng | to connect | 引發諸通起加行道 |
488 | 32 | 通 | tōng | to know well | 引發諸通起加行道 |
489 | 32 | 通 | tōng | to report | 引發諸通起加行道 |
490 | 32 | 通 | tōng | to commit adultery | 引發諸通起加行道 |
491 | 32 | 通 | tōng | common; in general | 引發諸通起加行道 |
492 | 32 | 通 | tōng | to transmit | 引發諸通起加行道 |
493 | 32 | 通 | tōng | to attain a goal | 引發諸通起加行道 |
494 | 32 | 通 | tōng | finally; in the end | 引發諸通起加行道 |
495 | 32 | 通 | tōng | to communicate with | 引發諸通起加行道 |
496 | 32 | 通 | tōng | thoroughly | 引發諸通起加行道 |
497 | 32 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 引發諸通起加行道 |
498 | 32 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 引發諸通起加行道 |
499 | 32 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 引發諸通起加行道 |
500 | 32 | 通 | tōng | erudite; learned | 引發諸通起加行道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
戒 |
|
|
|
有 |
|
|
|
因 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
若 |
|
|
|
俱 | jū | together; sardham | |
彼 | bǐ | that; tad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善眼 | 115 | Sunetta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
世尊 | 115 |
|
|
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法名 | 102 | Dharma name | |
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
见道 | 見道 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
六难 | 六難 | 108 | six difficult things |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
七支 | 113 | seven branches | |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身等 | 115 | equal in body | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四事 | 115 | the four necessities | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
体用 | 體用 | 116 |
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五净居处 | 五淨居處 | 119 | five pure abodes |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五部 | 119 |
|
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性罪 | 120 | natural sin | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一界 | 121 | one world | |
依止 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
怨家 | 121 | an enemy | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转欲 | 轉欲 | 122 | transfer of a wish |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|