Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 177
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為身業 |
2 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 為身業 |
3 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 為身業 |
4 | 89 | 為 | wéi | to do | 為身業 |
5 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 為身業 |
6 | 89 | 為 | wéi | to govern | 為身業 |
7 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 為身業 |
8 | 70 | 者 | zhě | ca | 者何 |
9 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
10 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
11 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
12 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
13 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
14 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
15 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
16 | 57 | 十 | shí | ten | 十 |
17 | 57 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
18 | 57 | 十 | shí | tenth | 十 |
19 | 57 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
20 | 57 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
21 | 57 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
22 | 57 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
23 | 57 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
24 | 57 | 相 | xiàng | to aid; to help | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
25 | 57 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
26 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
27 | 57 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
28 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
29 | 57 | 相 | xiāng | form substance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
30 | 57 | 相 | xiāng | to express | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
31 | 57 | 相 | xiàng | to choose | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
32 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
33 | 57 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
34 | 57 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
35 | 57 | 相 | xiāng | to compare | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
36 | 57 | 相 | xiàng | to divine | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
37 | 57 | 相 | xiàng | to administer | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
38 | 57 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
39 | 57 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
40 | 57 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
41 | 57 | 相 | xiāng | coralwood | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
42 | 57 | 相 | xiàng | ministry | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
43 | 57 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
44 | 57 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
45 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
46 | 57 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
47 | 57 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
48 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名五十思 |
49 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名五十思 |
50 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名五十思 |
51 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名五十思 |
52 | 55 | 名 | míng | life | 是名五十思 |
53 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名五十思 |
54 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名五十思 |
55 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名五十思 |
56 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名五十思 |
57 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名五十思 |
58 | 55 | 名 | míng | moral | 是名五十思 |
59 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名五十思 |
60 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名五十思 |
61 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
62 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
63 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
64 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
65 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
66 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
67 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說 |
68 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
69 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
70 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
71 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
72 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
73 | 52 | 百 | bǎi | one hundred | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
74 | 52 | 百 | bǎi | many | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
75 | 52 | 百 | bǎi | Bai | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
76 | 52 | 百 | bǎi | all | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
77 | 52 | 百 | bǎi | hundred; śata | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
78 | 51 | 一 | yī | one | 為一思所 |
79 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 為一思所 |
80 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 為一思所 |
81 | 51 | 一 | yī | first | 為一思所 |
82 | 51 | 一 | yī | the same | 為一思所 |
83 | 51 | 一 | yī | sole; single | 為一思所 |
84 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 為一思所 |
85 | 51 | 一 | yī | Yi | 為一思所 |
86 | 51 | 一 | yī | other | 為一思所 |
87 | 51 | 一 | yī | to unify | 為一思所 |
88 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 為一思所 |
89 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 為一思所 |
90 | 51 | 一 | yī | one; eka | 為一思所 |
91 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
92 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
93 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
94 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
95 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
96 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
97 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
98 | 41 | 大 | dà | big; huge; large | 譬如大 |
99 | 41 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譬如大 |
100 | 41 | 大 | dà | great; major; important | 譬如大 |
101 | 41 | 大 | dà | size | 譬如大 |
102 | 41 | 大 | dà | old | 譬如大 |
103 | 41 | 大 | dà | oldest; earliest | 譬如大 |
104 | 41 | 大 | dà | adult | 譬如大 |
105 | 41 | 大 | dài | an important person | 譬如大 |
106 | 41 | 大 | dà | senior | 譬如大 |
107 | 41 | 大 | dà | an element | 譬如大 |
108 | 41 | 大 | dà | great; mahā | 譬如大 |
109 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂佛足 |
110 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂佛足 |
111 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛足 |
112 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂佛足 |
113 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂佛足 |
114 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛足 |
115 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂佛足 |
116 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂佛足 |
117 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂佛足 |
118 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂佛足 |
119 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂佛足 |
120 | 38 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
121 | 38 | 思 | sī | thinking; consideration | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
122 | 38 | 思 | sī | to miss; to long for | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
123 | 38 | 思 | sī | emotions | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
124 | 38 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
125 | 38 | 思 | sī | Si | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
126 | 38 | 思 | sāi | hairy [beard] | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
127 | 38 | 思 | sī | Think | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
128 | 38 | 思 | sī | volition; cetanā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
129 | 38 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
130 | 38 | 思 | sī | thought; cintā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
131 | 37 | 業 | yè | business; industry | 問相異熟業以何為自性 |
132 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 問相異熟業以何為自性 |
133 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 問相異熟業以何為自性 |
134 | 37 | 業 | yè | to continue | 問相異熟業以何為自性 |
135 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 問相異熟業以何為自性 |
136 | 37 | 業 | yè | karma | 問相異熟業以何為自性 |
137 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 問相異熟業以何為自性 |
138 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 問相異熟業以何為自性 |
139 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 問相異熟業以何為自性 |
140 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 問相異熟業以何為自性 |
141 | 37 | 業 | yè | an achievement | 問相異熟業以何為自性 |
142 | 37 | 業 | yè | to engage in | 問相異熟業以何為自性 |
143 | 37 | 業 | yè | Ye | 問相異熟業以何為自性 |
144 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 問相異熟業以何為自性 |
145 | 37 | 業 | yè | an occupation | 問相異熟業以何為自性 |
146 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 問相異熟業以何為自性 |
147 | 37 | 業 | yè | a book | 問相異熟業以何為自性 |
148 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 問相異熟業以何為自性 |
149 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 問相異熟業以何為自性 |
150 | 37 | 千 | qiān | one thousand | 者千輻輪相 |
151 | 37 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 者千輻輪相 |
152 | 37 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 者千輻輪相 |
153 | 37 | 千 | qiān | Qian | 者千輻輪相 |
154 | 36 | 羅 | luó | Luo | 妬羅綿 |
155 | 36 | 羅 | luó | to catch; to capture | 妬羅綿 |
156 | 36 | 羅 | luó | gauze | 妬羅綿 |
157 | 36 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 妬羅綿 |
158 | 36 | 羅 | luó | a net for catching birds | 妬羅綿 |
159 | 36 | 羅 | luó | to recruit | 妬羅綿 |
160 | 36 | 羅 | luó | to include | 妬羅綿 |
161 | 36 | 羅 | luó | to distribute | 妬羅綿 |
162 | 36 | 羅 | luó | ra | 妬羅綿 |
163 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不緣餘境 |
164 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛出世時非 |
165 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛出世時非 |
166 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛出世時非 |
167 | 33 | 時 | shí | fashionable | 佛出世時非 |
168 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛出世時非 |
169 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛出世時非 |
170 | 33 | 時 | shí | tense | 佛出世時非 |
171 | 33 | 時 | shí | particular; special | 佛出世時非 |
172 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛出世時非 |
173 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛出世時非 |
174 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 佛出世時非 |
175 | 33 | 時 | shí | seasonal | 佛出世時非 |
176 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 佛出世時非 |
177 | 33 | 時 | shí | hour | 佛出世時非 |
178 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛出世時非 |
179 | 33 | 時 | shí | Shi | 佛出世時非 |
180 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛出世時非 |
181 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 佛出世時非 |
182 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛出世時非 |
183 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於何時起者 |
184 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何時起者 |
185 | 32 | 於 | yú | Yu | 於何時起者 |
186 | 32 | 於 | wū | a crow | 於何時起者 |
187 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如從臍至 |
188 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 如從臍至 |
189 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 如從臍至 |
190 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問相異熟業以何為自性 |
191 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問相異熟業以何為自性 |
192 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問相異熟業以何為自性 |
193 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問相異熟業以何為自性 |
194 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問相異熟業以何為自性 |
195 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問相異熟業以何為自性 |
196 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問相異熟業以何為自性 |
197 | 30 | 問 | wèn | news | 問相異熟業以何為自性 |
198 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問相異熟業以何為自性 |
199 | 30 | 問 | wén | to inform | 問相異熟業以何為自性 |
200 | 30 | 問 | wèn | to research | 問相異熟業以何為自性 |
201 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問相異熟業以何為自性 |
202 | 30 | 問 | wèn | a question | 問相異熟業以何為自性 |
203 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問相異熟業以何為自性 |
204 | 30 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量如覆拳青圓殊妙 |
205 | 30 | 量 | liáng | to measure | 量如覆拳青圓殊妙 |
206 | 30 | 量 | liàng | capacity | 量如覆拳青圓殊妙 |
207 | 30 | 量 | liáng | to consider | 量如覆拳青圓殊妙 |
208 | 30 | 量 | liàng | a measuring tool | 量如覆拳青圓殊妙 |
209 | 30 | 量 | liàng | to estimate | 量如覆拳青圓殊妙 |
210 | 30 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量如覆拳青圓殊妙 |
211 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問相異熟業以何為自性 |
212 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 問相異熟業以何為自性 |
213 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 問相異熟業以何為自性 |
214 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 問相異熟業以何為自性 |
215 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 問相異熟業以何為自性 |
216 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 問相異熟業以何為自性 |
217 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問相異熟業以何為自性 |
218 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 問相異熟業以何為自性 |
219 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 問相異熟業以何為自性 |
220 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 問相異熟業以何為自性 |
221 | 30 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
222 | 30 | 福 | fú | Fujian | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
223 | 30 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
224 | 30 | 福 | fú | Fortune | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
225 | 30 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
226 | 30 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
227 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
228 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
229 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
230 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得故 |
231 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得故 |
232 | 29 | 而 | néng | can; able | 而得故 |
233 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得故 |
234 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得故 |
235 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為加行得 |
236 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 為加行得 |
237 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 為加行得 |
238 | 28 | 得 | dé | de | 為加行得 |
239 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 為加行得 |
240 | 28 | 得 | dé | to result in | 為加行得 |
241 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為加行得 |
242 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 為加行得 |
243 | 28 | 得 | dé | to be finished | 為加行得 |
244 | 28 | 得 | děi | satisfying | 為加行得 |
245 | 28 | 得 | dé | to contract | 為加行得 |
246 | 28 | 得 | dé | to hear | 為加行得 |
247 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 為加行得 |
248 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 為加行得 |
249 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為加行得 |
250 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答三業為自性然意業增上 |
251 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答三業為自性然意業增上 |
252 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答三業為自性然意業增上 |
253 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答三業為自性然意業增上 |
254 | 28 | 答 | dā | Da | 答三業為自性然意業增上 |
255 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答三業為自性然意業增上 |
256 | 28 | 耶 | yē | ye | 為意業耶 |
257 | 28 | 耶 | yé | ya | 為意業耶 |
258 | 27 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 五識無分 |
259 | 27 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 五識無分 |
260 | 27 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 五識無分 |
261 | 27 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 五識無分 |
262 | 27 | 分 | fēn | a fraction | 五識無分 |
263 | 27 | 分 | fēn | to express as a fraction | 五識無分 |
264 | 27 | 分 | fēn | one tenth | 五識無分 |
265 | 27 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 五識無分 |
266 | 27 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 五識無分 |
267 | 27 | 分 | fèn | affection; goodwill | 五識無分 |
268 | 27 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 五識無分 |
269 | 27 | 分 | fēn | equinox | 五識無分 |
270 | 27 | 分 | fèn | a characteristic | 五識無分 |
271 | 27 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 五識無分 |
272 | 27 | 分 | fēn | to share | 五識無分 |
273 | 27 | 分 | fēn | branch [office] | 五識無分 |
274 | 27 | 分 | fēn | clear; distinct | 五識無分 |
275 | 27 | 分 | fēn | a difference | 五識無分 |
276 | 27 | 分 | fēn | a score | 五識無分 |
277 | 27 | 分 | fèn | identity | 五識無分 |
278 | 27 | 分 | fèn | a part; a portion | 五識無分 |
279 | 27 | 分 | fēn | part; avayava | 五識無分 |
280 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為多思耶 |
281 | 27 | 多 | duó | many; much | 為多思耶 |
282 | 27 | 多 | duō | more | 為多思耶 |
283 | 27 | 多 | duō | excessive | 為多思耶 |
284 | 27 | 多 | duō | abundant | 為多思耶 |
285 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為多思耶 |
286 | 27 | 多 | duō | Duo | 為多思耶 |
287 | 27 | 多 | duō | ta | 為多思耶 |
288 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非五識身 |
289 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非五識身 |
290 | 25 | 非 | fēi | different | 非五識身 |
291 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非五識身 |
292 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非五識身 |
293 | 25 | 非 | fēi | Africa | 非五識身 |
294 | 25 | 非 | fēi | to slander | 非五識身 |
295 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 非五識身 |
296 | 25 | 非 | fēi | must | 非五識身 |
297 | 25 | 非 | fēi | an error | 非五識身 |
298 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 非五識身 |
299 | 25 | 非 | fēi | evil | 非五識身 |
300 | 24 | 能 | néng | can; able | 何少業能引多果 |
301 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 何少業能引多果 |
302 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 何少業能引多果 |
303 | 24 | 能 | néng | energy | 何少業能引多果 |
304 | 24 | 能 | néng | function; use | 何少業能引多果 |
305 | 24 | 能 | néng | talent | 何少業能引多果 |
306 | 24 | 能 | néng | expert at | 何少業能引多果 |
307 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 何少業能引多果 |
308 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 何少業能引多果 |
309 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 何少業能引多果 |
310 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 何少業能引多果 |
311 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 何少業能引多果 |
312 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身語業鈍故 |
313 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身語業鈍故 |
314 | 23 | 身 | shēn | self | 身語業鈍故 |
315 | 23 | 身 | shēn | life | 身語業鈍故 |
316 | 23 | 身 | shēn | an object | 身語業鈍故 |
317 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身語業鈍故 |
318 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身語業鈍故 |
319 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 身語業鈍故 |
320 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 身語業鈍故 |
321 | 23 | 身 | juān | India | 身語業鈍故 |
322 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 身語業鈍故 |
323 | 22 | 亦 | yì | Yi | 此業加行得亦生得 |
324 | 21 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
325 | 21 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
326 | 21 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
327 | 21 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
328 | 21 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
329 | 21 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
330 | 21 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
331 | 21 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
332 | 21 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
333 | 21 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
334 | 21 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
335 | 21 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
336 | 21 | 引 | yǐn | a license | 引 |
337 | 21 | 引 | yǐn | long | 引 |
338 | 21 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
339 | 21 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
340 | 21 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
341 | 21 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
342 | 21 | 引 | yǐn | to command | 引 |
343 | 21 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
344 | 21 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
345 | 21 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
346 | 21 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
347 | 21 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
348 | 21 | 婆 | pó | grandmother | 吠嵐婆風於中擊 |
349 | 21 | 婆 | pó | old woman | 吠嵐婆風於中擊 |
350 | 21 | 婆 | pó | bha | 吠嵐婆風於中擊 |
351 | 20 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 但經九十一劫修習圓 |
352 | 20 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 但經九十一劫修習圓 |
353 | 20 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 但經九十一劫修習圓 |
354 | 20 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 但經九十一劫修習圓 |
355 | 20 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 但經九十一劫修習圓 |
356 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 五識無分 |
357 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 五識無分 |
358 | 20 | 無 | mó | mo | 五識無分 |
359 | 20 | 無 | wú | to not have | 五識無分 |
360 | 20 | 無 | wú | Wu | 五識無分 |
361 | 20 | 無 | mó | mo | 五識無分 |
362 | 20 | 阿僧企耶 | āsēngqǐyē | asamkhyeya | 劫阿僧企耶 |
363 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是類業能感足下平滿善住相 |
364 | 19 | 熟 | shú | cooked | 問相異熟業以何為自性 |
365 | 19 | 熟 | shú | skilled | 問相異熟業以何為自性 |
366 | 19 | 熟 | shú | thorough; deep | 問相異熟業以何為自性 |
367 | 19 | 熟 | shú | ripe | 問相異熟業以何為自性 |
368 | 19 | 熟 | shóu | cooked | 問相異熟業以何為自性 |
369 | 19 | 熟 | shú | familiar with | 問相異熟業以何為自性 |
370 | 19 | 熟 | shú | cooked food | 問相異熟業以何為自性 |
371 | 19 | 熟 | shú | crop; harvest | 問相異熟業以何為自性 |
372 | 19 | 熟 | shú | soundly asleep | 問相異熟業以何為自性 |
373 | 19 | 熟 | shú | used; second hand | 問相異熟業以何為自性 |
374 | 19 | 熟 | shú | to cook | 問相異熟業以何為自性 |
375 | 19 | 熟 | shú | to mature | 問相異熟業以何為自性 |
376 | 19 | 熟 | shú | frequently used | 問相異熟業以何為自性 |
377 | 19 | 熟 | shú | plentiful | 問相異熟業以何為自性 |
378 | 19 | 熟 | shú | familiarity; paricaya | 問相異熟業以何為自性 |
379 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 切金光令不復現 |
380 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 切金光令不復現 |
381 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 切金光令不復現 |
382 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 切金光令不復現 |
383 | 18 | 令 | lìng | a season | 切金光令不復現 |
384 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 切金光令不復現 |
385 | 18 | 令 | lìng | good | 切金光令不復現 |
386 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 切金光令不復現 |
387 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 切金光令不復現 |
388 | 18 | 令 | lìng | a commander | 切金光令不復現 |
389 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 切金光令不復現 |
390 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 切金光令不復現 |
391 | 18 | 令 | lìng | Ling | 切金光令不復現 |
392 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 切金光令不復現 |
393 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨境界力起故 |
394 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨境界力起故 |
395 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨境界力起故 |
396 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨境界力起故 |
397 | 18 | 起 | qǐ | to start | 隨境界力起故 |
398 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨境界力起故 |
399 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨境界力起故 |
400 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨境界力起故 |
401 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨境界力起故 |
402 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨境界力起故 |
403 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨境界力起故 |
404 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨境界力起故 |
405 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨境界力起故 |
406 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨境界力起故 |
407 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨境界力起故 |
408 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨境界力起故 |
409 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨境界力起故 |
410 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨境界力起故 |
411 | 18 | 先 | xiān | first | 答先以一 |
412 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 答先以一 |
413 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 答先以一 |
414 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 答先以一 |
415 | 18 | 先 | xiān | to start | 答先以一 |
416 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 答先以一 |
417 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 答先以一 |
418 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 答先以一 |
419 | 18 | 先 | xiān | Xian | 答先以一 |
420 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 答先以一 |
421 | 18 | 先 | xiān | super | 答先以一 |
422 | 18 | 先 | xiān | deceased | 答先以一 |
423 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 答先以一 |
424 | 18 | 三 | sān | three | 三者指纖長相 |
425 | 18 | 三 | sān | third | 三者指纖長相 |
426 | 18 | 三 | sān | more than two | 三者指纖長相 |
427 | 18 | 三 | sān | very few | 三者指纖長相 |
428 | 18 | 三 | sān | San | 三者指纖長相 |
429 | 18 | 三 | sān | three; tri | 三者指纖長相 |
430 | 18 | 三 | sān | sa | 三者指纖長相 |
431 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者指纖長相 |
432 | 17 | 阿 | ā | to groan | 至此所不及位名一劫阿 |
433 | 17 | 阿 | ā | a | 至此所不及位名一劫阿 |
434 | 17 | 阿 | ē | to flatter | 至此所不及位名一劫阿 |
435 | 17 | 阿 | ē | river bank | 至此所不及位名一劫阿 |
436 | 17 | 阿 | ē | beam; pillar | 至此所不及位名一劫阿 |
437 | 17 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 至此所不及位名一劫阿 |
438 | 17 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 至此所不及位名一劫阿 |
439 | 17 | 阿 | ē | E | 至此所不及位名一劫阿 |
440 | 17 | 阿 | ē | to depend on | 至此所不及位名一劫阿 |
441 | 17 | 阿 | ē | e | 至此所不及位名一劫阿 |
442 | 17 | 阿 | ē | a buttress | 至此所不及位名一劫阿 |
443 | 17 | 阿 | ē | be partial to | 至此所不及位名一劫阿 |
444 | 17 | 阿 | ē | thick silk | 至此所不及位名一劫阿 |
445 | 17 | 阿 | ē | e | 至此所不及位名一劫阿 |
446 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 必為法王化導一切 |
447 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 必為法王化導一切 |
448 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得非生得 |
449 | 17 | 生 | shēng | to live | 得非生得 |
450 | 17 | 生 | shēng | raw | 得非生得 |
451 | 17 | 生 | shēng | a student | 得非生得 |
452 | 17 | 生 | shēng | life | 得非生得 |
453 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得非生得 |
454 | 17 | 生 | shēng | alive | 得非生得 |
455 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 得非生得 |
456 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得非生得 |
457 | 17 | 生 | shēng | to grow | 得非生得 |
458 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 得非生得 |
459 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 得非生得 |
460 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得非生得 |
461 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得非生得 |
462 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得非生得 |
463 | 17 | 生 | shēng | gender | 得非生得 |
464 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得非生得 |
465 | 17 | 生 | shēng | to set up | 得非生得 |
466 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 得非生得 |
467 | 17 | 生 | shēng | a captive | 得非生得 |
468 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 得非生得 |
469 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得非生得 |
470 | 17 | 生 | shēng | unripe | 得非生得 |
471 | 17 | 生 | shēng | nature | 得非生得 |
472 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得非生得 |
473 | 17 | 生 | shēng | destiny | 得非生得 |
474 | 17 | 生 | shēng | birth | 得非生得 |
475 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得非生得 |
476 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿身中加行功用作意後 |
477 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿身中加行功用作意後 |
478 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿身中加行功用作意後 |
479 | 16 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 百千鄔伽分名跋羅 |
480 | 16 | 跋 | bá | postscript | 百千鄔伽分名跋羅 |
481 | 16 | 跋 | bá | to trample | 百千鄔伽分名跋羅 |
482 | 16 | 跋 | bá | afterword | 百千鄔伽分名跋羅 |
483 | 16 | 跋 | bá | to stumble | 百千鄔伽分名跋羅 |
484 | 16 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 百千鄔伽分名跋羅 |
485 | 16 | 跋 | bá | to turn around | 百千鄔伽分名跋羅 |
486 | 16 | 跋 | bá | Ba | 百千鄔伽分名跋羅 |
487 | 16 | 跋 | bá | to move; path | 百千鄔伽分名跋羅 |
488 | 16 | 及 | jí | to reach | 如吠琉璃及蓮華 |
489 | 16 | 及 | jí | to attain | 如吠琉璃及蓮華 |
490 | 16 | 及 | jí | to understand | 如吠琉璃及蓮華 |
491 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如吠琉璃及蓮華 |
492 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如吠琉璃及蓮華 |
493 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如吠琉璃及蓮華 |
494 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 如吠琉璃及蓮華 |
495 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
496 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
497 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
498 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
499 | 16 | 智 | zhì | clever | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
500 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 天子所化作事是無覆無記智所引 |
Frequencies of all Words
Top 1194
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 89 | 為 | wèi | for; to | 為身業 |
2 | 89 | 為 | wèi | because of | 為身業 |
3 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為身業 |
4 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 為身業 |
5 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 為身業 |
6 | 89 | 為 | wéi | to do | 為身業 |
7 | 89 | 為 | wèi | for | 為身業 |
8 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 為身業 |
9 | 89 | 為 | wèi | to | 為身業 |
10 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 為身業 |
11 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為身業 |
12 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 為身業 |
13 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 為身業 |
14 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 為身業 |
15 | 89 | 為 | wéi | to govern | 為身業 |
16 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 為身業 |
17 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
18 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
19 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
20 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
21 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
22 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
23 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
24 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
25 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
26 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
27 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
28 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
29 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
30 | 73 | 有 | yǒu | You | 有 |
31 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
32 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
33 | 70 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者何 |
34 | 70 | 者 | zhě | that | 者何 |
35 | 70 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者何 |
36 | 70 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者何 |
37 | 70 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者何 |
38 | 70 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者何 |
39 | 70 | 者 | zhuó | according to | 者何 |
40 | 70 | 者 | zhě | ca | 者何 |
41 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
42 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
43 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
44 | 68 | 所 | suǒ | it | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
45 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
46 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
47 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
48 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
49 | 68 | 所 | suǒ | that which | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
50 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
51 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
52 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
53 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
54 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
55 | 57 | 十 | shí | ten | 十 |
56 | 57 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
57 | 57 | 十 | shí | tenth | 十 |
58 | 57 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
59 | 57 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
60 | 57 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
61 | 57 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
62 | 57 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
63 | 57 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
64 | 57 | 相 | xiàng | to aid; to help | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
65 | 57 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
66 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
67 | 57 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
68 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
69 | 57 | 相 | xiāng | form substance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
70 | 57 | 相 | xiāng | to express | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
71 | 57 | 相 | xiàng | to choose | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
72 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
73 | 57 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
74 | 57 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
75 | 57 | 相 | xiāng | to compare | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
76 | 57 | 相 | xiàng | to divine | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
77 | 57 | 相 | xiàng | to administer | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
78 | 57 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
79 | 57 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
80 | 57 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
81 | 57 | 相 | xiāng | coralwood | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
82 | 57 | 相 | xiàng | ministry | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
83 | 57 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
84 | 57 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
85 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
86 | 57 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
87 | 57 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 類業能感頂上烏瑟膩沙相 |
88 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 是名五十思 |
89 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名五十思 |
90 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名五十思 |
91 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名五十思 |
92 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名五十思 |
93 | 55 | 名 | míng | life | 是名五十思 |
94 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名五十思 |
95 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名五十思 |
96 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名五十思 |
97 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名五十思 |
98 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名五十思 |
99 | 55 | 名 | míng | moral | 是名五十思 |
100 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名五十思 |
101 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名五十思 |
102 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
103 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
104 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
105 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
106 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
107 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
108 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說 |
109 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
110 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
111 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
112 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
113 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
114 | 52 | 百 | bǎi | one hundred | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
115 | 52 | 百 | bǎi | many | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
116 | 52 | 百 | bǎi | Bai | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
117 | 52 | 百 | bǎi | all | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
118 | 52 | 百 | bǎi | hundred; śata | 阿毘達磨大毘婆沙論卷第一百 |
119 | 51 | 一 | yī | one | 為一思所 |
120 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 為一思所 |
121 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 為一思所 |
122 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 為一思所 |
123 | 51 | 一 | yì | whole; all | 為一思所 |
124 | 51 | 一 | yī | first | 為一思所 |
125 | 51 | 一 | yī | the same | 為一思所 |
126 | 51 | 一 | yī | each | 為一思所 |
127 | 51 | 一 | yī | certain | 為一思所 |
128 | 51 | 一 | yī | throughout | 為一思所 |
129 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 為一思所 |
130 | 51 | 一 | yī | sole; single | 為一思所 |
131 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 為一思所 |
132 | 51 | 一 | yī | Yi | 為一思所 |
133 | 51 | 一 | yī | other | 為一思所 |
134 | 51 | 一 | yī | to unify | 為一思所 |
135 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 為一思所 |
136 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 為一思所 |
137 | 51 | 一 | yī | or | 為一思所 |
138 | 51 | 一 | yī | one; eka | 為一思所 |
139 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
140 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
141 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
142 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
143 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
144 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
145 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣何境起者現前緣佛起勝思願 |
146 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
147 | 48 | 是 | shì | is exactly | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
148 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
149 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
150 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
151 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
152 | 48 | 是 | shì | true | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
153 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
154 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
155 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
156 | 48 | 是 | shì | Shi | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
157 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
158 | 48 | 是 | shì | this; idam | 然三十二大丈夫相是眾同分圓滿 |
159 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 身語業鈍故 |
160 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 身語業鈍故 |
161 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 身語業鈍故 |
162 | 44 | 故 | gù | to die | 身語業鈍故 |
163 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 身語業鈍故 |
164 | 44 | 故 | gù | original | 身語業鈍故 |
165 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 身語業鈍故 |
166 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 身語業鈍故 |
167 | 44 | 故 | gù | something in the past | 身語業鈍故 |
168 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 身語業鈍故 |
169 | 44 | 故 | gù | still; yet | 身語業鈍故 |
170 | 44 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 身語業鈍故 |
171 | 41 | 大 | dà | big; huge; large | 譬如大 |
172 | 41 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譬如大 |
173 | 41 | 大 | dà | great; major; important | 譬如大 |
174 | 41 | 大 | dà | size | 譬如大 |
175 | 41 | 大 | dà | old | 譬如大 |
176 | 41 | 大 | dà | greatly; very | 譬如大 |
177 | 41 | 大 | dà | oldest; earliest | 譬如大 |
178 | 41 | 大 | dà | adult | 譬如大 |
179 | 41 | 大 | tài | greatest; grand | 譬如大 |
180 | 41 | 大 | dài | an important person | 譬如大 |
181 | 41 | 大 | dà | senior | 譬如大 |
182 | 41 | 大 | dà | approximately | 譬如大 |
183 | 41 | 大 | tài | greatest; grand | 譬如大 |
184 | 41 | 大 | dà | an element | 譬如大 |
185 | 41 | 大 | dà | great; mahā | 譬如大 |
186 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說 |
187 | 40 | 如 | rú | if | 如說 |
188 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 如說 |
189 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說 |
190 | 40 | 如 | rú | this | 如說 |
191 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說 |
192 | 40 | 如 | rú | to go to | 如說 |
193 | 40 | 如 | rú | to meet | 如說 |
194 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說 |
195 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 如說 |
196 | 40 | 如 | rú | and | 如說 |
197 | 40 | 如 | rú | or | 如說 |
198 | 40 | 如 | rú | but | 如說 |
199 | 40 | 如 | rú | then | 如說 |
200 | 40 | 如 | rú | naturally | 如說 |
201 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說 |
202 | 40 | 如 | rú | you | 如說 |
203 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 如說 |
204 | 40 | 如 | rú | in; at | 如說 |
205 | 40 | 如 | rú | Ru | 如說 |
206 | 40 | 如 | rú | Thus | 如說 |
207 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 如說 |
208 | 40 | 如 | rú | like; iva | 如說 |
209 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說 |
210 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 此業猛利 |
211 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 此業猛利 |
212 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此業猛利 |
213 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此業猛利 |
214 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此業猛利 |
215 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂佛足 |
216 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂佛足 |
217 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛足 |
218 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂佛足 |
219 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂佛足 |
220 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛足 |
221 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂佛足 |
222 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂佛足 |
223 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂佛足 |
224 | 38 | 謂 | wèi | and | 謂佛足 |
225 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂佛足 |
226 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂佛足 |
227 | 38 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂佛足 |
228 | 38 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂佛足 |
229 | 38 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
230 | 38 | 思 | sī | particle | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
231 | 38 | 思 | sī | thinking; consideration | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
232 | 38 | 思 | sī | to miss; to long for | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
233 | 38 | 思 | sī | emotions | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
234 | 38 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
235 | 38 | 思 | sī | Si | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
236 | 38 | 思 | sāi | hairy [beard] | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
237 | 38 | 思 | sī | Think | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
238 | 38 | 思 | sī | volition; cetanā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
239 | 38 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
240 | 38 | 思 | sī | thought; cintā | 問相異熟業為聞所成思所成修所成 |
241 | 37 | 業 | yè | business; industry | 問相異熟業以何為自性 |
242 | 37 | 業 | yè | immediately | 問相異熟業以何為自性 |
243 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 問相異熟業以何為自性 |
244 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 問相異熟業以何為自性 |
245 | 37 | 業 | yè | to continue | 問相異熟業以何為自性 |
246 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 問相異熟業以何為自性 |
247 | 37 | 業 | yè | karma | 問相異熟業以何為自性 |
248 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 問相異熟業以何為自性 |
249 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 問相異熟業以何為自性 |
250 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 問相異熟業以何為自性 |
251 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 問相異熟業以何為自性 |
252 | 37 | 業 | yè | an achievement | 問相異熟業以何為自性 |
253 | 37 | 業 | yè | to engage in | 問相異熟業以何為自性 |
254 | 37 | 業 | yè | Ye | 問相異熟業以何為自性 |
255 | 37 | 業 | yè | already | 問相異熟業以何為自性 |
256 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 問相異熟業以何為自性 |
257 | 37 | 業 | yè | an occupation | 問相異熟業以何為自性 |
258 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 問相異熟業以何為自性 |
259 | 37 | 業 | yè | a book | 問相異熟業以何為自性 |
260 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 問相異熟業以何為自性 |
261 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 問相異熟業以何為自性 |
262 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 答彼論說圓滿業不說牽引業 |
263 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 答彼論說圓滿業不說牽引業 |
264 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 答彼論說圓滿業不說牽引業 |
265 | 37 | 千 | qiān | one thousand | 者千輻輪相 |
266 | 37 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 者千輻輪相 |
267 | 37 | 千 | qiān | very | 者千輻輪相 |
268 | 37 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 者千輻輪相 |
269 | 37 | 千 | qiān | Qian | 者千輻輪相 |
270 | 36 | 羅 | luó | Luo | 妬羅綿 |
271 | 36 | 羅 | luó | to catch; to capture | 妬羅綿 |
272 | 36 | 羅 | luó | gauze | 妬羅綿 |
273 | 36 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 妬羅綿 |
274 | 36 | 羅 | luó | a net for catching birds | 妬羅綿 |
275 | 36 | 羅 | luó | to recruit | 妬羅綿 |
276 | 36 | 羅 | luó | to include | 妬羅綿 |
277 | 36 | 羅 | luó | to distribute | 妬羅綿 |
278 | 36 | 羅 | luó | ra | 妬羅綿 |
279 | 33 | 不 | bù | not; no | 不緣餘境 |
280 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不緣餘境 |
281 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 不緣餘境 |
282 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 不緣餘境 |
283 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不緣餘境 |
284 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不緣餘境 |
285 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不緣餘境 |
286 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不緣餘境 |
287 | 33 | 不 | bù | no; na | 不緣餘境 |
288 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛出世時非 |
289 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛出世時非 |
290 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛出世時非 |
291 | 33 | 時 | shí | at that time | 佛出世時非 |
292 | 33 | 時 | shí | fashionable | 佛出世時非 |
293 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛出世時非 |
294 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛出世時非 |
295 | 33 | 時 | shí | tense | 佛出世時非 |
296 | 33 | 時 | shí | particular; special | 佛出世時非 |
297 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛出世時非 |
298 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛出世時非 |
299 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛出世時非 |
300 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 佛出世時非 |
301 | 33 | 時 | shí | seasonal | 佛出世時非 |
302 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 佛出世時非 |
303 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛出世時非 |
304 | 33 | 時 | shí | on time | 佛出世時非 |
305 | 33 | 時 | shí | this; that | 佛出世時非 |
306 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 佛出世時非 |
307 | 33 | 時 | shí | hour | 佛出世時非 |
308 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛出世時非 |
309 | 33 | 時 | shí | Shi | 佛出世時非 |
310 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛出世時非 |
311 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 佛出世時非 |
312 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛出世時非 |
313 | 33 | 時 | shí | then; atha | 佛出世時非 |
314 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若多思所引者 |
315 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若多思所引者 |
316 | 32 | 若 | ruò | if | 若多思所引者 |
317 | 32 | 若 | ruò | you | 若多思所引者 |
318 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若多思所引者 |
319 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若多思所引者 |
320 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若多思所引者 |
321 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若多思所引者 |
322 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若多思所引者 |
323 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若多思所引者 |
324 | 32 | 若 | ruò | thus | 若多思所引者 |
325 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若多思所引者 |
326 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若多思所引者 |
327 | 32 | 若 | ruò | only then | 若多思所引者 |
328 | 32 | 若 | rě | ja | 若多思所引者 |
329 | 32 | 若 | rě | jñā | 若多思所引者 |
330 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若多思所引者 |
331 | 32 | 於 | yú | in; at | 於何時起者 |
332 | 32 | 於 | yú | in; at | 於何時起者 |
333 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 於何時起者 |
334 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於何時起者 |
335 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何時起者 |
336 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於何時起者 |
337 | 32 | 於 | yú | from | 於何時起者 |
338 | 32 | 於 | yú | give | 於何時起者 |
339 | 32 | 於 | yú | oppposing | 於何時起者 |
340 | 32 | 於 | yú | and | 於何時起者 |
341 | 32 | 於 | yú | compared to | 於何時起者 |
342 | 32 | 於 | yú | by | 於何時起者 |
343 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 於何時起者 |
344 | 32 | 於 | yú | for | 於何時起者 |
345 | 32 | 於 | yú | Yu | 於何時起者 |
346 | 32 | 於 | wū | a crow | 於何時起者 |
347 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 於何時起者 |
348 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 於何時起者 |
349 | 30 | 至 | zhì | to; until | 如從臍至 |
350 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如從臍至 |
351 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如從臍至 |
352 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 如從臍至 |
353 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 如從臍至 |
354 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問相異熟業以何為自性 |
355 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問相異熟業以何為自性 |
356 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問相異熟業以何為自性 |
357 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問相異熟業以何為自性 |
358 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問相異熟業以何為自性 |
359 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問相異熟業以何為自性 |
360 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問相異熟業以何為自性 |
361 | 30 | 問 | wèn | news | 問相異熟業以何為自性 |
362 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問相異熟業以何為自性 |
363 | 30 | 問 | wén | to inform | 問相異熟業以何為自性 |
364 | 30 | 問 | wèn | to research | 問相異熟業以何為自性 |
365 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問相異熟業以何為自性 |
366 | 30 | 問 | wèn | to | 問相異熟業以何為自性 |
367 | 30 | 問 | wèn | a question | 問相異熟業以何為自性 |
368 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問相異熟業以何為自性 |
369 | 30 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量如覆拳青圓殊妙 |
370 | 30 | 量 | liáng | to measure | 量如覆拳青圓殊妙 |
371 | 30 | 量 | liàng | capacity | 量如覆拳青圓殊妙 |
372 | 30 | 量 | liáng | to consider | 量如覆拳青圓殊妙 |
373 | 30 | 量 | liàng | a measuring tool | 量如覆拳青圓殊妙 |
374 | 30 | 量 | liàng | to estimate | 量如覆拳青圓殊妙 |
375 | 30 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量如覆拳青圓殊妙 |
376 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 問相異熟業以何為自性 |
377 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 問相異熟業以何為自性 |
378 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問相異熟業以何為自性 |
379 | 30 | 以 | yǐ | according to | 問相異熟業以何為自性 |
380 | 30 | 以 | yǐ | because of | 問相異熟業以何為自性 |
381 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 問相異熟業以何為自性 |
382 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 問相異熟業以何為自性 |
383 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 問相異熟業以何為自性 |
384 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 問相異熟業以何為自性 |
385 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 問相異熟業以何為自性 |
386 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 問相異熟業以何為自性 |
387 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 問相異熟業以何為自性 |
388 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 問相異熟業以何為自性 |
389 | 30 | 以 | yǐ | very | 問相異熟業以何為自性 |
390 | 30 | 以 | yǐ | already | 問相異熟業以何為自性 |
391 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 問相異熟業以何為自性 |
392 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問相異熟業以何為自性 |
393 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 問相異熟業以何為自性 |
394 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 問相異熟業以何為自性 |
395 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 問相異熟業以何為自性 |
396 | 30 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
397 | 30 | 福 | fú | Fujian | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
398 | 30 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
399 | 30 | 福 | fú | Fortune | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
400 | 30 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
401 | 30 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 問如契經說佛一一相百福莊嚴 |
402 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
403 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
404 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 問菩薩所起三十二思 |
405 | 29 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而得故 |
406 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得故 |
407 | 29 | 而 | ér | you | 而得故 |
408 | 29 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而得故 |
409 | 29 | 而 | ér | right away; then | 而得故 |
410 | 29 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而得故 |
411 | 29 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而得故 |
412 | 29 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而得故 |
413 | 29 | 而 | ér | how can it be that? | 而得故 |
414 | 29 | 而 | ér | so as to | 而得故 |
415 | 29 | 而 | ér | only then | 而得故 |
416 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得故 |
417 | 29 | 而 | néng | can; able | 而得故 |
418 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得故 |
419 | 29 | 而 | ér | me | 而得故 |
420 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得故 |
421 | 29 | 而 | ér | possessive | 而得故 |
422 | 29 | 而 | ér | and; ca | 而得故 |
423 | 28 | 得 | de | potential marker | 為加行得 |
424 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為加行得 |
425 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 為加行得 |
426 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 為加行得 |
427 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 為加行得 |
428 | 28 | 得 | dé | de | 為加行得 |
429 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 為加行得 |
430 | 28 | 得 | dé | to result in | 為加行得 |
431 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為加行得 |
432 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 為加行得 |
433 | 28 | 得 | dé | to be finished | 為加行得 |
434 | 28 | 得 | de | result of degree | 為加行得 |
435 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 為加行得 |
436 | 28 | 得 | děi | satisfying | 為加行得 |
437 | 28 | 得 | dé | to contract | 為加行得 |
438 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 為加行得 |
439 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 為加行得 |
440 | 28 | 得 | dé | to hear | 為加行得 |
441 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 為加行得 |
442 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 為加行得 |
443 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為加行得 |
444 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答三業為自性然意業增上 |
445 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答三業為自性然意業增上 |
446 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答三業為自性然意業增上 |
447 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答三業為自性然意業增上 |
448 | 28 | 答 | dā | Da | 答三業為自性然意業增上 |
449 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答三業為自性然意業增上 |
450 | 28 | 耶 | yé | final interogative | 為意業耶 |
451 | 28 | 耶 | yē | ye | 為意業耶 |
452 | 28 | 耶 | yé | ya | 為意業耶 |
453 | 27 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 五識無分 |
454 | 27 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 五識無分 |
455 | 27 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 五識無分 |
456 | 27 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 五識無分 |
457 | 27 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 五識無分 |
458 | 27 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 五識無分 |
459 | 27 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 五識無分 |
460 | 27 | 分 | fēn | a fraction | 五識無分 |
461 | 27 | 分 | fēn | to express as a fraction | 五識無分 |
462 | 27 | 分 | fēn | one tenth | 五識無分 |
463 | 27 | 分 | fēn | a centimeter | 五識無分 |
464 | 27 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 五識無分 |
465 | 27 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 五識無分 |
466 | 27 | 分 | fèn | affection; goodwill | 五識無分 |
467 | 27 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 五識無分 |
468 | 27 | 分 | fēn | equinox | 五識無分 |
469 | 27 | 分 | fèn | a characteristic | 五識無分 |
470 | 27 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 五識無分 |
471 | 27 | 分 | fēn | to share | 五識無分 |
472 | 27 | 分 | fēn | branch [office] | 五識無分 |
473 | 27 | 分 | fēn | clear; distinct | 五識無分 |
474 | 27 | 分 | fēn | a difference | 五識無分 |
475 | 27 | 分 | fēn | a score | 五識無分 |
476 | 27 | 分 | fèn | identity | 五識無分 |
477 | 27 | 分 | fèn | a part; a portion | 五識無分 |
478 | 27 | 分 | fēn | part; avayava | 五識無分 |
479 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為多思耶 |
480 | 27 | 多 | duó | many; much | 為多思耶 |
481 | 27 | 多 | duō | more | 為多思耶 |
482 | 27 | 多 | duō | an unspecified extent | 為多思耶 |
483 | 27 | 多 | duō | used in exclamations | 為多思耶 |
484 | 27 | 多 | duō | excessive | 為多思耶 |
485 | 27 | 多 | duō | to what extent | 為多思耶 |
486 | 27 | 多 | duō | abundant | 為多思耶 |
487 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為多思耶 |
488 | 27 | 多 | duō | mostly | 為多思耶 |
489 | 27 | 多 | duō | simply; merely | 為多思耶 |
490 | 27 | 多 | duō | frequently | 為多思耶 |
491 | 27 | 多 | duō | very | 為多思耶 |
492 | 27 | 多 | duō | Duo | 為多思耶 |
493 | 27 | 多 | duō | ta | 為多思耶 |
494 | 27 | 多 | duō | many; bahu | 為多思耶 |
495 | 25 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非五識身 |
496 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非五識身 |
497 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非五識身 |
498 | 25 | 非 | fēi | different | 非五識身 |
499 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非五識身 |
500 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非五識身 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
所 |
|
|
|
十 | shí | ten; daśa | |
相 |
|
|
|
名 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
百 | bǎi | hundred; śata | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿波波 | 196 | Ababa | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法王 | 102 |
|
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
极广大 | 極廣大 | 106 | Abhyudgatosnisa |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金边 | 金邊 | 106 | Phnom Penh |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
洛 | 108 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
摩诃摩耶 | 摩訶摩耶 | 109 | Maya; Queen Maya of Sakya |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧企耶 | 115 | Sāṃkhya | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
薜陀 | 115 | Veda | |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四洲 | 115 | Four Continents | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
阿吒吒 | 196 |
|
|
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
白毫 | 98 | urna | |
白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
钵特摩 | 鉢特摩 | 98 | padma |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常光一寻 | 常光一尋 | 99 | halo extending one fathom |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火界定 | 104 | agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
苦行 | 107 |
|
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能行 | 110 | ability to act | |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
牛王 | 110 | king of bulls | |
诺瞿陀 | 諾瞿陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
牵引业 | 牽引業 | 113 | directional karma |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三阿僧企耶 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三劫阿僧企耶 | 115 | three Asankhyeya kalpas | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三圆满 | 三圓滿 | 115 | three kinds of perfect teaching |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
赡部捺陀金 | 贍部捺陀金 | 115 | Jambu-river gold |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身等 | 115 | equal in body | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四事 | 115 | the four necessities | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五念 | 119 |
|
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五品 | 119 | five grades | |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
五识 | 五識 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相分 | 120 | an idea; a form | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆满业 | 圓滿業 | 121 | fulfilling karma |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |