Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 191 suǒ a few; various; some 何緣能憶本所作事
2 191 suǒ a place; a location 何緣能憶本所作事
3 191 suǒ indicates a passive voice 何緣能憶本所作事
4 191 suǒ an ordinal number 何緣能憶本所作事
5 191 suǒ meaning 何緣能憶本所作事
6 191 suǒ garrison 何緣能憶本所作事
7 191 suǒ place; pradeśa 何緣能憶本所作事
8 114 néng can; able 何緣能憶本所作事
9 114 néng ability; capacity 何緣能憶本所作事
10 114 néng a mythical bear-like beast 何緣能憶本所作事
11 114 néng energy 何緣能憶本所作事
12 114 néng function; use 何緣能憶本所作事
13 114 néng talent 何緣能憶本所作事
14 114 néng expert at 何緣能憶本所作事
15 114 néng to be in harmony 何緣能憶本所作事
16 114 néng to tend to; to care for 何緣能憶本所作事
17 114 néng to reach; to arrive at 何緣能憶本所作事
18 114 néng to be able; śak 何緣能憶本所作事
19 114 néng skilful; pravīṇa 何緣能憶本所作事
20 97 to go; to 答有情於法由串習
21 97 to rely on; to depend on 答有情於法由串習
22 97 Yu 答有情於法由串習
23 97 a crow 答有情於法由串習
24 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說無有補特伽羅
25 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說無有補特伽羅
26 92 shuì to persuade 前說無有補特伽羅
27 92 shuō to teach; to recite; to explain 前說無有補特伽羅
28 92 shuō a doctrine; a theory 前說無有補特伽羅
29 92 shuō to claim; to assert 前說無有補特伽羅
30 92 shuō allocution 前說無有補特伽羅
31 92 shuō to criticize; to scold 前說無有補特伽羅
32 92 shuō to indicate; to refer to 前說無有補特伽羅
33 92 shuō speach; vāda 前說無有補特伽羅
34 92 shuō to speak; bhāṣate 前說無有補特伽羅
35 92 shuō to instruct 前說無有補特伽羅
36 86 xīn heart [organ] 心往後心理
37 86 xīn Kangxi radical 61 心往後心理
38 86 xīn mind; consciousness 心往後心理
39 86 xīn the center; the core; the middle 心往後心理
40 86 xīn one of the 28 star constellations 心往後心理
41 86 xīn heart 心往後心理
42 86 xīn emotion 心往後心理
43 86 xīn intention; consideration 心往後心理
44 86 xīn disposition; temperament 心往後心理
45 86 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心往後心理
46 86 xīn heart; hṛdaya 心往後心理
47 86 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心往後心理
48 80 to remember 何緣能憶本所作事
49 80 to reflect upon 何緣能憶本所作事
50 80 thinking of; smṛti 何緣能憶本所作事
51 78 Yi 亦不相答我如是造此字
52 78 zhě ca 謂如有二造印者
53 71 yuán fate; predestined affinity 何緣能憶本所作事
54 71 yuán hem 何緣能憶本所作事
55 71 yuán to revolve around 何緣能憶本所作事
56 71 yuán to climb up 何緣能憶本所作事
57 71 yuán cause; origin; reason 何緣能憶本所作事
58 71 yuán along; to follow 何緣能憶本所作事
59 71 yuán to depend on 何緣能憶本所作事
60 71 yuán margin; edge; rim 何緣能憶本所作事
61 71 yuán Condition 何緣能憶本所作事
62 71 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣能憶本所作事
63 66 to reply; to answer 答有情於法由串習
64 66 to reciprocate to 答有情於法由串習
65 66 to agree to; to assent to 答有情於法由串習
66 66 to acknowledge; to greet 答有情於法由串習
67 66 Da 答有情於法由串習
68 66 to answer; pratyukta 答有情於法由串習
69 64 infix potential marker 雖彼二人不往相問
70 62 wèn to ask
71 62 wèn to inquire after
72 62 wèn to interrogate
73 62 wèn to hold responsible
74 62 wèn to request something
75 62 wèn to rebuke
76 62 wèn to send an official mission bearing gifts
77 62 wèn news
78 62 wèn to propose marriage
79 62 wén to inform
80 62 wèn to research
81 62 wèn Wen
82 62 wèn a question
83 62 wèn ask; prccha
84 51 wéi to act as; to serve 為順文故
85 51 wéi to change into; to become 為順文故
86 51 wéi to be; is 為順文故
87 51 wéi to do 為順文故
88 51 wèi to support; to help 為順文故
89 51 wéi to govern 為順文故
90 51 wèi to be; bhū 為順文故
91 51 Kangxi radical 71 又無前心往後心理
92 51 to not have; without 又無前心往後心理
93 51 mo 又無前心往後心理
94 51 to not have 又無前心往後心理
95 51 Wu 又無前心往後心理
96 51 mo 又無前心往後心理
97 50 shēng to be born; to give birth 則生
98 50 shēng to live 則生
99 50 shēng raw 則生
100 50 shēng a student 則生
101 50 shēng life 則生
102 50 shēng to produce; to give rise 則生
103 50 shēng alive 則生
104 50 shēng a lifetime 則生
105 50 shēng to initiate; to become 則生
106 50 shēng to grow 則生
107 50 shēng unfamiliar 則生
108 50 shēng not experienced 則生
109 50 shēng hard; stiff; strong 則生
110 50 shēng having academic or professional knowledge 則生
111 50 shēng a male role in traditional theatre 則生
112 50 shēng gender 則生
113 50 shēng to develop; to grow 則生
114 50 shēng to set up 則生
115 50 shēng a prostitute 則生
116 50 shēng a captive 則生
117 50 shēng a gentleman 則生
118 50 shēng Kangxi radical 100 則生
119 50 shēng unripe 則生
120 50 shēng nature 則生
121 50 shēng to inherit; to succeed 則生
122 50 shēng destiny 則生
123 50 shēng birth 則生
124 50 shēng arise; produce; utpad 則生
125 49 wèi to call
126 49 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
127 49 wèi to speak to; to address
128 49 wèi to treat as; to regard as
129 49 wèi introducing a condition situation
130 49 wèi to speak to; to address
131 49 wèi to think
132 49 wèi for; is to be
133 49 wèi to make; to cause
134 49 wèi principle; reason
135 49 wèi Wei
136 46 gēng to change; to ammend 隨所更事能如是知
137 46 gēng a watch; a measure of time 隨所更事能如是知
138 46 gēng to experience 隨所更事能如是知
139 46 gēng to improve 隨所更事能如是知
140 46 gēng to replace; to substitute 隨所更事能如是知
141 46 gēng to compensate 隨所更事能如是知
142 46 gèng to increase 隨所更事能如是知
143 46 gēng forced military service 隨所更事能如是知
144 46 gēng Geng 隨所更事能如是知
145 46 jīng to experience 隨所更事能如是知
146 46 gēng contacts 隨所更事能如是知
147 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得如是同分智
148 45 děi to want to; to need to 得如是同分智
149 45 děi must; ought to 得如是同分智
150 45 de 得如是同分智
151 45 de infix potential marker 得如是同分智
152 45 to result in 得如是同分智
153 45 to be proper; to fit; to suit 得如是同分智
154 45 to be satisfied 得如是同分智
155 45 to be finished 得如是同分智
156 45 děi satisfying 得如是同分智
157 45 to contract 得如是同分智
158 45 to hear 得如是同分智
159 45 to have; there is 得如是同分智
160 45 marks time passed 得如是同分智
161 45 obtain; attain; prāpta 得如是同分智
162 43 zhī to know 隨所更事能如是知
163 43 zhī to comprehend 隨所更事能如是知
164 43 zhī to inform; to tell 隨所更事能如是知
165 43 zhī to administer 隨所更事能如是知
166 43 zhī to distinguish; to discern; to recognize 隨所更事能如是知
167 43 zhī to be close friends 隨所更事能如是知
168 43 zhī to feel; to sense; to perceive 隨所更事能如是知
169 43 zhī to receive; to entertain 隨所更事能如是知
170 43 zhī knowledge 隨所更事能如是知
171 43 zhī consciousness; perception 隨所更事能如是知
172 43 zhī a close friend 隨所更事能如是知
173 43 zhì wisdom 隨所更事能如是知
174 43 zhì Zhi 隨所更事能如是知
175 43 zhī to appreciate 隨所更事能如是知
176 43 zhī to make known 隨所更事能如是知
177 43 zhī to have control over 隨所更事能如是知
178 43 zhī to expect; to foresee 隨所更事能如是知
179 43 zhī Understanding 隨所更事能如是知
180 43 zhī know; jña 隨所更事能如是知
181 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 得如是同分智
182 41 jiàn to see 何不見異牛而憶是前牛
183 41 jiàn opinion; view; understanding 何不見異牛而憶是前牛
184 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 何不見異牛而憶是前牛
185 41 jiàn refer to; for details see 何不見異牛而憶是前牛
186 41 jiàn to listen to 何不見異牛而憶是前牛
187 41 jiàn to meet 何不見異牛而憶是前牛
188 41 jiàn to receive (a guest) 何不見異牛而憶是前牛
189 41 jiàn let me; kindly 何不見異牛而憶是前牛
190 41 jiàn Jian 何不見異牛而憶是前牛
191 41 xiàn to appear 何不見異牛而憶是前牛
192 41 xiàn to introduce 何不見異牛而憶是前牛
193 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 何不見異牛而憶是前牛
194 41 jiàn seeing; observing; darśana 何不見異牛而憶是前牛
195 40 fēi Kangxi radical 175 答無時非所緣
196 40 fēi wrong; bad; untruthful 答無時非所緣
197 40 fēi different 答無時非所緣
198 40 fēi to not be; to not have 答無時非所緣
199 40 fēi to violate; to be contrary to 答無時非所緣
200 40 fēi Africa 答無時非所緣
201 40 fēi to slander 答無時非所緣
202 40 fěi to avoid 答無時非所緣
203 40 fēi must 答無時非所緣
204 40 fēi an error 答無時非所緣
205 40 fēi a problem; a question 答無時非所緣
206 40 fēi evil 答無時非所緣
207 40 method; way 答有情於法由串習
208 40 France 答有情於法由串習
209 40 the law; rules; regulations 答有情於法由串習
210 40 the teachings of the Buddha; Dharma 答有情於法由串習
211 40 a standard; a norm 答有情於法由串習
212 40 an institution 答有情於法由串習
213 40 to emulate 答有情於法由串習
214 40 magic; a magic trick 答有情於法由串習
215 40 punishment 答有情於法由串習
216 40 Fa 答有情於法由串習
217 40 a precedent 答有情於法由串習
218 40 a classification of some kinds of Han texts 答有情於法由串習
219 40 relating to a ceremony or rite 答有情於法由串習
220 40 Dharma 答有情於法由串習
221 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答有情於法由串習
222 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答有情於法由串習
223 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答有情於法由串習
224 40 quality; characteristic 答有情於法由串習
225 39 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
226 39 děng to wait 五百大阿羅漢等造
227 39 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
228 39 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
229 39 děng to compare 五百大阿羅漢等造
230 39 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
231 38 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之四
232 38 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中智納息第二之四
233 38 zhōng China 雜蘊第一中智納息第二之四
234 38 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中智納息第二之四
235 38 zhōng midday 雜蘊第一中智納息第二之四
236 38 zhōng inside 雜蘊第一中智納息第二之四
237 38 zhōng during 雜蘊第一中智納息第二之四
238 38 zhōng Zhong 雜蘊第一中智納息第二之四
239 38 zhōng intermediary 雜蘊第一中智納息第二之四
240 38 zhōng half 雜蘊第一中智納息第二之四
241 38 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中智納息第二之四
242 38 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中智納息第二之四
243 38 zhòng to obtain 雜蘊第一中智納息第二之四
244 38 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中智納息第二之四
245 38 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之四
246 36 shòu to suffer; to be subjected to 隨本所受能如是憶
247 36 shòu to transfer; to confer 隨本所受能如是憶
248 36 shòu to receive; to accept 隨本所受能如是憶
249 36 shòu to tolerate 隨本所受能如是憶
250 36 shòu feelings; sensations 隨本所受能如是憶
251 36 zuò to do 何緣能憶本所作事
252 36 zuò to act as; to serve as 何緣能憶本所作事
253 36 zuò to start 何緣能憶本所作事
254 36 zuò a writing; a work 何緣能憶本所作事
255 36 zuò to dress as; to be disguised as 何緣能憶本所作事
256 36 zuō to create; to make 何緣能憶本所作事
257 36 zuō a workshop 何緣能憶本所作事
258 36 zuō to write; to compose 何緣能憶本所作事
259 36 zuò to rise 何緣能憶本所作事
260 36 zuò to be aroused 何緣能憶本所作事
261 36 zuò activity; action; undertaking 何緣能憶本所作事
262 36 zuò to regard as 何緣能憶本所作事
263 36 zuò action; kāraṇa 何緣能憶本所作事
264 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 今見相似則能記憶
265 35 a grade; a level 今見相似則能記憶
266 35 an example; a model 今見相似則能記憶
267 35 a weighing device 今見相似則能記憶
268 35 to grade; to rank 今見相似則能記憶
269 35 to copy; to imitate; to follow 今見相似則能記憶
270 35 to do 今見相似則能記憶
271 35 koan; kōan; gong'an 今見相似則能記憶
272 34 niàn to read aloud 念便不忘
273 34 niàn to remember; to expect 念便不忘
274 34 niàn to miss 念便不忘
275 34 niàn to consider 念便不忘
276 34 niàn to recite; to chant 念便不忘
277 34 niàn to show affection for 念便不忘
278 34 niàn a thought; an idea 念便不忘
279 34 niàn twenty 念便不忘
280 34 niàn memory 念便不忘
281 34 niàn an instant 念便不忘
282 34 niàn Nian 念便不忘
283 34 niàn mindfulness; smrti 念便不忘
284 34 niàn a thought; citta 念便不忘
285 34 wàng to forget 念便不忘
286 34 wàng to ignore; neglect 念便不忘
287 34 wàng to abandon 念便不忘
288 34 wàng forget; vismṛ 念便不忘
289 34 to go back; to return 今何復言有情於法
290 34 to resume; to restart 今何復言有情於法
291 34 to do in detail 今何復言有情於法
292 34 to restore 今何復言有情於法
293 34 to respond; to reply to 今何復言有情於法
294 34 Fu; Return 今何復言有情於法
295 34 to retaliate; to reciprocate 今何復言有情於法
296 34 to avoid forced labor or tax 今何復言有情於法
297 34 Fu 今何復言有情於法
298 34 doubled; to overlapping; folded 今何復言有情於法
299 34 a lined garment with doubled thickness 今何復言有情於法
300 34 to carry on the shoulder 何緣能憶本所作事
301 34 what 何緣能憶本所作事
302 34 He 何緣能憶本所作事
303 34 yóu Kangxi radical 102 答有情於法由串習
304 34 yóu to follow along 答有情於法由串習
305 34 yóu cause; reason 答有情於法由串習
306 34 yóu You 答有情於法由串習
307 33 shì matter; thing; item 何緣能憶本所作事
308 33 shì to serve 何緣能憶本所作事
309 33 shì a government post 何緣能憶本所作事
310 33 shì duty; post; work 何緣能憶本所作事
311 33 shì occupation 何緣能憶本所作事
312 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何緣能憶本所作事
313 33 shì an accident 何緣能憶本所作事
314 33 shì to attend 何緣能憶本所作事
315 33 shì an allusion 何緣能憶本所作事
316 33 shì a condition; a state; a situation 何緣能憶本所作事
317 33 shì to engage in 何緣能憶本所作事
318 33 shì to enslave 何緣能憶本所作事
319 33 shì to pursue 何緣能憶本所作事
320 33 shì to administer 何緣能憶本所作事
321 33 shì to appoint 何緣能憶本所作事
322 33 shì thing; phenomena 何緣能憶本所作事
323 33 shì actions; karma 何緣能憶本所作事
324 33 無記 wú jì not explained; indeterminate 謂善不善無記
325 33 shí time; a point or period of time 或時不與彼法
326 33 shí a season; a quarter of a year 或時不與彼法
327 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時不與彼法
328 33 shí fashionable 或時不與彼法
329 33 shí fate; destiny; luck 或時不與彼法
330 33 shí occasion; opportunity; chance 或時不與彼法
331 33 shí tense 或時不與彼法
332 33 shí particular; special 或時不與彼法
333 33 shí to plant; to cultivate 或時不與彼法
334 33 shí an era; a dynasty 或時不與彼法
335 33 shí time [abstract] 或時不與彼法
336 33 shí seasonal 或時不與彼法
337 33 shí to wait upon 或時不與彼法
338 33 shí hour 或時不與彼法
339 33 shí appropriate; proper; timely 或時不與彼法
340 33 shí Shi 或時不與彼法
341 33 shí a present; currentlt 或時不與彼法
342 33 shí time; kāla 或時不與彼法
343 33 shí at that time; samaya 或時不與彼法
344 32 zhǒng kind; type
345 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate
346 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
347 32 zhǒng seed; strain
348 32 zhǒng offspring
349 32 zhǒng breed
350 32 zhǒng race
351 32 zhǒng species
352 32 zhǒng root; source; origin
353 32 zhǒng grit; guts
354 32 zhǒng seed; bīja
355 32 to arise; to get up 色和合現前則緣青起
356 32 to rise; to raise 色和合現前則緣青起
357 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 色和合現前則緣青起
358 32 to appoint (to an official post); to take up a post 色和合現前則緣青起
359 32 to start 色和合現前則緣青起
360 32 to establish; to build 色和合現前則緣青起
361 32 to draft; to draw up (a plan) 色和合現前則緣青起
362 32 opening sentence; opening verse 色和合現前則緣青起
363 32 to get out of bed 色和合現前則緣青起
364 32 to recover; to heal 色和合現前則緣青起
365 32 to take out; to extract 色和合現前則緣青起
366 32 marks the beginning of an action 色和合現前則緣青起
367 32 marks the sufficiency of an action 色和合現前則緣青起
368 32 to call back from mourning 色和合現前則緣青起
369 32 to take place; to occur 色和合現前則緣青起
370 32 to conjecture 色和合現前則緣青起
371 32 stand up; utthāna 色和合現前則緣青起
372 32 arising; utpāda 色和合現前則緣青起
373 31 interesting 趣苦受所逼故
374 31 to turn towards; to approach 趣苦受所逼故
375 31 to urge 趣苦受所逼故
376 31 purport; an objective 趣苦受所逼故
377 31 a delight; a pleasure; an interest 趣苦受所逼故
378 31 an inclination 趣苦受所逼故
379 31 a flavor; a taste 趣苦受所逼故
380 31 to go quickly towards 趣苦受所逼故
381 31 realm; destination 趣苦受所逼故
382 30 zhì wisdom; knowledge; understanding 雜蘊第一中智納息第二之四
383 30 zhì care; prudence 雜蘊第一中智納息第二之四
384 30 zhì Zhi 雜蘊第一中智納息第二之四
385 30 zhì spiritual insight; gnosis 雜蘊第一中智納息第二之四
386 30 zhì clever 雜蘊第一中智納息第二之四
387 30 zhì Wisdom 雜蘊第一中智納息第二之四
388 30 zhì jnana; knowing 雜蘊第一中智納息第二之四
389 30 huài bad; spoiled; broken; defective 衰退散壞
390 30 huài to go bad; to break 衰退散壞
391 30 huài to defeat 衰退散壞
392 30 huài sinister; evil 衰退散壞
393 30 huài to decline; to wane 衰退散壞
394 30 huài to wreck; to break; to destroy 衰退散壞
395 30 huài breaking; bheda 衰退散壞
396 30 qián front 前說無有補特伽羅
397 30 qián former; the past 前說無有補特伽羅
398 30 qián to go forward 前說無有補特伽羅
399 30 qián preceding 前說無有補特伽羅
400 30 qián before; earlier; prior 前說無有補特伽羅
401 30 qián to appear before 前說無有補特伽羅
402 30 qián future 前說無有補特伽羅
403 30 qián top; first 前說無有補特伽羅
404 30 qián battlefront 前說無有補特伽羅
405 30 qián before; former; pūrva 前說無有補特伽羅
406 30 qián facing; mukha 前說無有補特伽羅
407 30 other; another; some other 能了自他
408 30 other 能了自他
409 30 tha 能了自他
410 30 ṭha 能了自他
411 30 other; anya 能了自他
412 29 dào to arrive 何緣祭祀餓鬼則到非餘趣耶
413 29 dào to go 何緣祭祀餓鬼則到非餘趣耶
414 29 dào careful 何緣祭祀餓鬼則到非餘趣耶
415 29 dào Dao 何緣祭祀餓鬼則到非餘趣耶
416 29 dào approach; upagati 何緣祭祀餓鬼則到非餘趣耶
417 29 to cover 謂善不善有覆
418 29 to reply [to a letter] 謂善不善有覆
419 29 to overturn; to capsize 謂善不善有覆
420 29 layered 謂善不善有覆
421 29 to ruin; to destroy; to overwhelm 謂善不善有覆
422 29 to hide 謂善不善有覆
423 29 to scrutinize 謂善不善有覆
424 29 to ambush 謂善不善有覆
425 29 disparage; mrakṣa 謂善不善有覆
426 29 ye 所更天授能憶耶
427 29 ya 所更天授能憶耶
428 28 self 所有我
429 28 [my] dear 所有我
430 28 Wo 所有我
431 28 self; atman; attan 所有我
432 28 ga 所有我
433 28 extra; surplus 與餘無量心心所聚
434 28 odd; surplus over a round number 與餘無量心心所聚
435 28 to remain 與餘無量心心所聚
436 28 other 與餘無量心心所聚
437 28 additional; complementary 與餘無量心心所聚
438 28 remaining 與餘無量心心所聚
439 28 incomplete 與餘無量心心所聚
440 28 Yu 與餘無量心心所聚
441 28 other; anya 與餘無量心心所聚
442 27 to depend on; to lean on 答前依聖想名示現
443 27 to comply with; to follow 答前依聖想名示現
444 27 to help 答前依聖想名示現
445 27 flourishing 答前依聖想名示現
446 27 lovable 答前依聖想名示現
447 27 bonds; substratum; upadhi 答前依聖想名示現
448 27 refuge; śaraṇa 答前依聖想名示現
449 27 reliance; pratiśaraṇa 答前依聖想名示現
450 27 to use; to grasp 以心心所於所緣定
451 27 to rely on 以心心所於所緣定
452 27 to regard 以心心所於所緣定
453 27 to be able to 以心心所於所緣定
454 27 to order; to command 以心心所於所緣定
455 27 used after a verb 以心心所於所緣定
456 27 a reason; a cause 以心心所於所緣定
457 27 Israel 以心心所於所緣定
458 27 Yi 以心心所於所緣定
459 27 use; yogena 以心心所於所緣定
460 26 dìng to decide 以心心所於所緣定
461 26 dìng certainly; definitely 以心心所於所緣定
462 26 dìng to determine 以心心所於所緣定
463 26 dìng to calm down 以心心所於所緣定
464 26 dìng to set; to fix 以心心所於所緣定
465 26 dìng to book; to subscribe to; to order 以心心所於所緣定
466 26 dìng still 以心心所於所緣定
467 26 dìng Concentration 以心心所於所緣定
468 26 dìng meditative concentration; meditation 以心心所於所緣定
469 26 dìng real; sadbhūta 以心心所於所緣定
470 26 idea 又以受意為因力強
471 26 Italy (abbreviation) 又以受意為因力強
472 26 a wish; a desire; intention 又以受意為因力強
473 26 mood; feeling 又以受意為因力強
474 26 will; willpower; determination 又以受意為因力強
475 26 bearing; spirit 又以受意為因力強
476 26 to think of; to long for; to miss 又以受意為因力強
477 26 to anticipate; to expect 又以受意為因力強
478 26 to doubt; to suspect 又以受意為因力強
479 26 meaning 又以受意為因力強
480 26 a suggestion; a hint 又以受意為因力強
481 26 an understanding; a point of view 又以受意為因力強
482 26 Yi 又以受意為因力強
483 26 manas; mind; mentation 又以受意為因力強
484 26 shī to lose 設爾何失
485 26 shī to violate; to go against the norm 設爾何失
486 26 shī to fail; to miss out 設爾何失
487 26 shī to be lost 設爾何失
488 26 shī to make a mistake 設爾何失
489 26 shī to let go of 設爾何失
490 26 shī loss; nāśa 設爾何失
491 25 one 復次一切心心所法
492 25 Kangxi radical 1 復次一切心心所法
493 25 pure; concentrated 復次一切心心所法
494 25 first 復次一切心心所法
495 25 the same 復次一切心心所法
496 25 sole; single 復次一切心心所法
497 25 a very small amount 復次一切心心所法
498 25 Yi 復次一切心心所法
499 25 other 復次一切心心所法
500 25 to unify 復次一切心心所法

Frequencies of all Words

Top 1145

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 191 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 何緣能憶本所作事
2 191 suǒ an office; an institute 何緣能憶本所作事
3 191 suǒ introduces a relative clause 何緣能憶本所作事
4 191 suǒ it 何緣能憶本所作事
5 191 suǒ if; supposing 何緣能憶本所作事
6 191 suǒ a few; various; some 何緣能憶本所作事
7 191 suǒ a place; a location 何緣能憶本所作事
8 191 suǒ indicates a passive voice 何緣能憶本所作事
9 191 suǒ that which 何緣能憶本所作事
10 191 suǒ an ordinal number 何緣能憶本所作事
11 191 suǒ meaning 何緣能憶本所作事
12 191 suǒ garrison 何緣能憶本所作事
13 191 suǒ place; pradeśa 何緣能憶本所作事
14 191 suǒ that which; yad 何緣能憶本所作事
15 124 yǒu is; are; to exist 有說
16 124 yǒu to have; to possess 有說
17 124 yǒu indicates an estimate 有說
18 124 yǒu indicates a large quantity 有說
19 124 yǒu indicates an affirmative response 有說
20 124 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說
21 124 yǒu used to compare two things 有說
22 124 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說
23 124 yǒu used before the names of dynasties 有說
24 124 yǒu a certain thing; what exists 有說
25 124 yǒu multiple of ten and ... 有說
26 124 yǒu abundant 有說
27 124 yǒu purposeful 有說
28 124 yǒu You 有說
29 124 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說
30 124 yǒu becoming; bhava 有說
31 114 néng can; able 何緣能憶本所作事
32 114 néng ability; capacity 何緣能憶本所作事
33 114 néng a mythical bear-like beast 何緣能憶本所作事
34 114 néng energy 何緣能憶本所作事
35 114 néng function; use 何緣能憶本所作事
36 114 néng may; should; permitted to 何緣能憶本所作事
37 114 néng talent 何緣能憶本所作事
38 114 néng expert at 何緣能憶本所作事
39 114 néng to be in harmony 何緣能憶本所作事
40 114 néng to tend to; to care for 何緣能憶本所作事
41 114 néng to reach; to arrive at 何緣能憶本所作事
42 114 néng as long as; only 何緣能憶本所作事
43 114 néng even if 何緣能憶本所作事
44 114 néng but 何緣能憶本所作事
45 114 néng in this way 何緣能憶本所作事
46 114 néng to be able; śak 何緣能憶本所作事
47 114 néng skilful; pravīṇa 何緣能憶本所作事
48 107 that; those 雖彼二人不往相問
49 107 another; the other 雖彼二人不往相問
50 107 that; tad 雖彼二人不往相問
51 97 in; at 答有情於法由串習
52 97 in; at 答有情於法由串習
53 97 in; at; to; from 答有情於法由串習
54 97 to go; to 答有情於法由串習
55 97 to rely on; to depend on 答有情於法由串習
56 97 to go to; to arrive at 答有情於法由串習
57 97 from 答有情於法由串習
58 97 give 答有情於法由串習
59 97 oppposing 答有情於法由串習
60 97 and 答有情於法由串習
61 97 compared to 答有情於法由串習
62 97 by 答有情於法由串習
63 97 and; as well as 答有情於法由串習
64 97 for 答有情於法由串習
65 97 Yu 答有情於法由串習
66 97 a crow 答有情於法由串習
67 97 whew; wow 答有情於法由串習
68 97 near to; antike 答有情於法由串習
69 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說無有補特伽羅
70 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說無有補特伽羅
71 92 shuì to persuade 前說無有補特伽羅
72 92 shuō to teach; to recite; to explain 前說無有補特伽羅
73 92 shuō a doctrine; a theory 前說無有補特伽羅
74 92 shuō to claim; to assert 前說無有補特伽羅
75 92 shuō allocution 前說無有補特伽羅
76 92 shuō to criticize; to scold 前說無有補特伽羅
77 92 shuō to indicate; to refer to 前說無有補特伽羅
78 92 shuō speach; vāda 前說無有補特伽羅
79 92 shuō to speak; bhāṣate 前說無有補特伽羅
80 92 shuō to instruct 前說無有補特伽羅
81 90 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為順文故
82 90 old; ancient; former; past 為順文故
83 90 reason; cause; purpose 為順文故
84 90 to die 為順文故
85 90 so; therefore; hence 為順文故
86 90 original 為順文故
87 90 accident; happening; instance 為順文故
88 90 a friend; an acquaintance; friendship 為順文故
89 90 something in the past 為順文故
90 90 deceased; dead 為順文故
91 90 still; yet 為順文故
92 90 therefore; tasmāt 為順文故
93 86 xīn heart [organ] 心往後心理
94 86 xīn Kangxi radical 61 心往後心理
95 86 xīn mind; consciousness 心往後心理
96 86 xīn the center; the core; the middle 心往後心理
97 86 xīn one of the 28 star constellations 心往後心理
98 86 xīn heart 心往後心理
99 86 xīn emotion 心往後心理
100 86 xīn intention; consideration 心往後心理
101 86 xīn disposition; temperament 心往後心理
102 86 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心往後心理
103 86 xīn heart; hṛdaya 心往後心理
104 86 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心往後心理
105 80 to remember 何緣能憶本所作事
106 80 to reflect upon 何緣能憶本所作事
107 80 thinking of; smṛti 何緣能憶本所作事
108 78 also; too 亦不相答我如是造此字
109 78 but 亦不相答我如是造此字
110 78 this; he; she 亦不相答我如是造此字
111 78 although; even though 亦不相答我如是造此字
112 78 already 亦不相答我如是造此字
113 78 particle with no meaning 亦不相答我如是造此字
114 78 Yi 亦不相答我如是造此字
115 78 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 謂如有二造印者
116 78 zhě that 謂如有二造印者
117 78 zhě nominalizing function word 謂如有二造印者
118 78 zhě used to mark a definition 謂如有二造印者
119 78 zhě used to mark a pause 謂如有二造印者
120 78 zhě topic marker; that; it 謂如有二造印者
121 78 zhuó according to 謂如有二造印者
122 78 zhě ca 謂如有二造印者
123 71 yuán fate; predestined affinity 何緣能憶本所作事
124 71 yuán hem 何緣能憶本所作事
125 71 yuán to revolve around 何緣能憶本所作事
126 71 yuán because 何緣能憶本所作事
127 71 yuán to climb up 何緣能憶本所作事
128 71 yuán cause; origin; reason 何緣能憶本所作事
129 71 yuán along; to follow 何緣能憶本所作事
130 71 yuán to depend on 何緣能憶本所作事
131 71 yuán margin; edge; rim 何緣能憶本所作事
132 71 yuán Condition 何緣能憶本所作事
133 71 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣能憶本所作事
134 66 to reply; to answer 答有情於法由串習
135 66 to reciprocate to 答有情於法由串習
136 66 to agree to; to assent to 答有情於法由串習
137 66 to acknowledge; to greet 答有情於法由串習
138 66 Da 答有情於法由串習
139 66 to answer; pratyukta 答有情於法由串習
140 66 this; these
141 66 in this way
142 66 otherwise; but; however; so
143 66 at this time; now; here
144 66 this; here; etad
145 64 not; no 雖彼二人不往相問
146 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖彼二人不往相問
147 64 as a correlative 雖彼二人不往相問
148 64 no (answering a question) 雖彼二人不往相問
149 64 forms a negative adjective from a noun 雖彼二人不往相問
150 64 at the end of a sentence to form a question 雖彼二人不往相問
151 64 to form a yes or no question 雖彼二人不往相問
152 64 infix potential marker 雖彼二人不往相問
153 64 no; na 雖彼二人不往相問
154 62 wèn to ask
155 62 wèn to inquire after
156 62 wèn to interrogate
157 62 wèn to hold responsible
158 62 wèn to request something
159 62 wèn to rebuke
160 62 wèn to send an official mission bearing gifts
161 62 wèn news
162 62 wèn to propose marriage
163 62 wén to inform
164 62 wèn to research
165 62 wèn Wen
166 62 wèn to
167 62 wèn a question
168 62 wèn ask; prccha
169 57 such as; for example; for instance 謂如有二造印者
170 57 if 謂如有二造印者
171 57 in accordance with 謂如有二造印者
172 57 to be appropriate; should; with regard to 謂如有二造印者
173 57 this 謂如有二造印者
174 57 it is so; it is thus; can be compared with 謂如有二造印者
175 57 to go to 謂如有二造印者
176 57 to meet 謂如有二造印者
177 57 to appear; to seem; to be like 謂如有二造印者
178 57 at least as good as 謂如有二造印者
179 57 and 謂如有二造印者
180 57 or 謂如有二造印者
181 57 but 謂如有二造印者
182 57 then 謂如有二造印者
183 57 naturally 謂如有二造印者
184 57 expresses a question or doubt 謂如有二造印者
185 57 you 謂如有二造印者
186 57 the second lunar month 謂如有二造印者
187 57 in; at 謂如有二造印者
188 57 Ru 謂如有二造印者
189 57 Thus 謂如有二造印者
190 57 thus; tathā 謂如有二造印者
191 57 like; iva 謂如有二造印者
192 57 suchness; tathatā 謂如有二造印者
193 51 wèi for; to 為順文故
194 51 wèi because of 為順文故
195 51 wéi to act as; to serve 為順文故
196 51 wéi to change into; to become 為順文故
197 51 wéi to be; is 為順文故
198 51 wéi to do 為順文故
199 51 wèi for 為順文故
200 51 wèi because of; for; to 為順文故
201 51 wèi to 為順文故
202 51 wéi in a passive construction 為順文故
203 51 wéi forming a rehetorical question 為順文故
204 51 wéi forming an adverb 為順文故
205 51 wéi to add emphasis 為順文故
206 51 wèi to support; to help 為順文故
207 51 wéi to govern 為順文故
208 51 wèi to be; bhū 為順文故
209 51 no 又無前心往後心理
210 51 Kangxi radical 71 又無前心往後心理
211 51 to not have; without 又無前心往後心理
212 51 has not yet 又無前心往後心理
213 51 mo 又無前心往後心理
214 51 do not 又無前心往後心理
215 51 not; -less; un- 又無前心往後心理
216 51 regardless of 又無前心往後心理
217 51 to not have 又無前心往後心理
218 51 um 又無前心往後心理
219 51 Wu 又無前心往後心理
220 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又無前心往後心理
221 51 not; non- 又無前心往後心理
222 51 mo 又無前心往後心理
223 50 shēng to be born; to give birth 則生
224 50 shēng to live 則生
225 50 shēng raw 則生
226 50 shēng a student 則生
227 50 shēng life 則生
228 50 shēng to produce; to give rise 則生
229 50 shēng alive 則生
230 50 shēng a lifetime 則生
231 50 shēng to initiate; to become 則生
232 50 shēng to grow 則生
233 50 shēng unfamiliar 則生
234 50 shēng not experienced 則生
235 50 shēng hard; stiff; strong 則生
236 50 shēng very; extremely 則生
237 50 shēng having academic or professional knowledge 則生
238 50 shēng a male role in traditional theatre 則生
239 50 shēng gender 則生
240 50 shēng to develop; to grow 則生
241 50 shēng to set up 則生
242 50 shēng a prostitute 則生
243 50 shēng a captive 則生
244 50 shēng a gentleman 則生
245 50 shēng Kangxi radical 100 則生
246 50 shēng unripe 則生
247 50 shēng nature 則生
248 50 shēng to inherit; to succeed 則生
249 50 shēng destiny 則生
250 50 shēng birth 則生
251 50 shēng arise; produce; utpad 則生
252 49 wèi to call
253 49 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
254 49 wèi to speak to; to address
255 49 wèi to treat as; to regard as
256 49 wèi introducing a condition situation
257 49 wèi to speak to; to address
258 49 wèi to think
259 49 wèi for; is to be
260 49 wèi to make; to cause
261 49 wèi and
262 49 wèi principle; reason
263 49 wèi Wei
264 49 wèi which; what; yad
265 49 wèi to say; iti
266 47 ruò to seem; to be like; as 若說法
267 47 ruò seemingly 若說法
268 47 ruò if 若說法
269 47 ruò you 若說法
270 47 ruò this; that 若說法
271 47 ruò and; or 若說法
272 47 ruò as for; pertaining to 若說法
273 47 pomegranite 若說法
274 47 ruò to choose 若說法
275 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說法
276 47 ruò thus 若說法
277 47 ruò pollia 若說法
278 47 ruò Ruo 若說法
279 47 ruò only then 若說法
280 47 ja 若說法
281 47 jñā 若說法
282 47 ruò if; yadi 若說法
283 46 gèng more; even more 隨所更事能如是知
284 46 gēng to change; to ammend 隨所更事能如是知
285 46 gēng a watch; a measure of time 隨所更事能如是知
286 46 gèng again; also 隨所更事能如是知
287 46 gēng to experience 隨所更事能如是知
288 46 gēng to improve 隨所更事能如是知
289 46 gēng to replace; to substitute 隨所更事能如是知
290 46 gēng to compensate 隨所更事能如是知
291 46 gèng furthermore; even if 隨所更事能如是知
292 46 gèng other 隨所更事能如是知
293 46 gèng to increase 隨所更事能如是知
294 46 gēng forced military service 隨所更事能如是知
295 46 gēng Geng 隨所更事能如是知
296 46 gèng finally; eventually 隨所更事能如是知
297 46 jīng to experience 隨所更事能如是知
298 46 gèng again; punar 隨所更事能如是知
299 46 gēng contacts 隨所更事能如是知
300 45 de potential marker 得如是同分智
301 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得如是同分智
302 45 děi must; ought to 得如是同分智
303 45 děi to want to; to need to 得如是同分智
304 45 děi must; ought to 得如是同分智
305 45 de 得如是同分智
306 45 de infix potential marker 得如是同分智
307 45 to result in 得如是同分智
308 45 to be proper; to fit; to suit 得如是同分智
309 45 to be satisfied 得如是同分智
310 45 to be finished 得如是同分智
311 45 de result of degree 得如是同分智
312 45 de marks completion of an action 得如是同分智
313 45 děi satisfying 得如是同分智
314 45 to contract 得如是同分智
315 45 marks permission or possibility 得如是同分智
316 45 expressing frustration 得如是同分智
317 45 to hear 得如是同分智
318 45 to have; there is 得如是同分智
319 45 marks time passed 得如是同分智
320 45 obtain; attain; prāpta 得如是同分智
321 43 zhī to know 隨所更事能如是知
322 43 zhī to comprehend 隨所更事能如是知
323 43 zhī to inform; to tell 隨所更事能如是知
324 43 zhī to administer 隨所更事能如是知
325 43 zhī to distinguish; to discern; to recognize 隨所更事能如是知
326 43 zhī to be close friends 隨所更事能如是知
327 43 zhī to feel; to sense; to perceive 隨所更事能如是知
328 43 zhī to receive; to entertain 隨所更事能如是知
329 43 zhī knowledge 隨所更事能如是知
330 43 zhī consciousness; perception 隨所更事能如是知
331 43 zhī a close friend 隨所更事能如是知
332 43 zhì wisdom 隨所更事能如是知
333 43 zhì Zhi 隨所更事能如是知
334 43 zhī to appreciate 隨所更事能如是知
335 43 zhī to make known 隨所更事能如是知
336 43 zhī to have control over 隨所更事能如是知
337 43 zhī to expect; to foresee 隨所更事能如是知
338 43 zhī Understanding 隨所更事能如是知
339 43 zhī know; jña 隨所更事能如是知
340 43 shì is; are; am; to be 文應作是說
341 43 shì is exactly 文應作是說
342 43 shì is suitable; is in contrast 文應作是說
343 43 shì this; that; those 文應作是說
344 43 shì really; certainly 文應作是說
345 43 shì correct; yes; affirmative 文應作是說
346 43 shì true 文應作是說
347 43 shì is; has; exists 文應作是說
348 43 shì used between repetitions of a word 文應作是說
349 43 shì a matter; an affair 文應作是說
350 43 shì Shi 文應作是說
351 43 shì is; bhū 文應作是說
352 43 shì this; idam 文應作是說
353 41 如是 rúshì thus; so 得如是同分智
354 41 如是 rúshì thus, so 得如是同分智
355 41 如是 rúshì thus; evam 得如是同分智
356 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 得如是同分智
357 41 jiàn to see 何不見異牛而憶是前牛
358 41 jiàn opinion; view; understanding 何不見異牛而憶是前牛
359 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 何不見異牛而憶是前牛
360 41 jiàn refer to; for details see 何不見異牛而憶是前牛
361 41 jiàn passive marker 何不見異牛而憶是前牛
362 41 jiàn to listen to 何不見異牛而憶是前牛
363 41 jiàn to meet 何不見異牛而憶是前牛
364 41 jiàn to receive (a guest) 何不見異牛而憶是前牛
365 41 jiàn let me; kindly 何不見異牛而憶是前牛
366 41 jiàn Jian 何不見異牛而憶是前牛
367 41 xiàn to appear 何不見異牛而憶是前牛
368 41 xiàn to introduce 何不見異牛而憶是前牛
369 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 何不見異牛而憶是前牛
370 41 jiàn seeing; observing; darśana 何不見異牛而憶是前牛
371 40 fēi not; non-; un- 答無時非所緣
372 40 fēi Kangxi radical 175 答無時非所緣
373 40 fēi wrong; bad; untruthful 答無時非所緣
374 40 fēi different 答無時非所緣
375 40 fēi to not be; to not have 答無時非所緣
376 40 fēi to violate; to be contrary to 答無時非所緣
377 40 fēi Africa 答無時非所緣
378 40 fēi to slander 答無時非所緣
379 40 fěi to avoid 答無時非所緣
380 40 fēi must 答無時非所緣
381 40 fēi an error 答無時非所緣
382 40 fēi a problem; a question 答無時非所緣
383 40 fēi evil 答無時非所緣
384 40 fēi besides; except; unless 答無時非所緣
385 40 fēi not 答無時非所緣
386 40 method; way 答有情於法由串習
387 40 France 答有情於法由串習
388 40 the law; rules; regulations 答有情於法由串習
389 40 the teachings of the Buddha; Dharma 答有情於法由串習
390 40 a standard; a norm 答有情於法由串習
391 40 an institution 答有情於法由串習
392 40 to emulate 答有情於法由串習
393 40 magic; a magic trick 答有情於法由串習
394 40 punishment 答有情於法由串習
395 40 Fa 答有情於法由串習
396 40 a precedent 答有情於法由串習
397 40 a classification of some kinds of Han texts 答有情於法由串習
398 40 relating to a ceremony or rite 答有情於法由串習
399 40 Dharma 答有情於法由串習
400 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答有情於法由串習
401 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答有情於法由串習
402 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答有情於法由串習
403 40 quality; characteristic 答有情於法由串習
404 40 ěr thus; so; like that 有情亦爾
405 40 ěr in a manner 有情亦爾
406 40 ěr final particle with no meaning 有情亦爾
407 40 ěr final particle marking a question 有情亦爾
408 40 ěr you; thou 有情亦爾
409 40 ěr this; that 有情亦爾
410 40 ěr thus; atha khalu 有情亦爾
411 39 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
412 39 děng to wait 五百大阿羅漢等造
413 39 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
414 39 děng plural 五百大阿羅漢等造
415 39 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
416 39 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
417 39 děng to compare 五百大阿羅漢等造
418 39 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
419 38 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之四
420 38 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中智納息第二之四
421 38 zhōng China 雜蘊第一中智納息第二之四
422 38 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中智納息第二之四
423 38 zhōng in; amongst 雜蘊第一中智納息第二之四
424 38 zhōng midday 雜蘊第一中智納息第二之四
425 38 zhōng inside 雜蘊第一中智納息第二之四
426 38 zhōng during 雜蘊第一中智納息第二之四
427 38 zhōng Zhong 雜蘊第一中智納息第二之四
428 38 zhōng intermediary 雜蘊第一中智納息第二之四
429 38 zhōng half 雜蘊第一中智納息第二之四
430 38 zhōng just right; suitably 雜蘊第一中智納息第二之四
431 38 zhōng while 雜蘊第一中智納息第二之四
432 38 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中智納息第二之四
433 38 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中智納息第二之四
434 38 zhòng to obtain 雜蘊第一中智納息第二之四
435 38 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中智納息第二之四
436 38 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之四
437 36 shòu to suffer; to be subjected to 隨本所受能如是憶
438 36 shòu to transfer; to confer 隨本所受能如是憶
439 36 shòu to receive; to accept 隨本所受能如是憶
440 36 shòu to tolerate 隨本所受能如是憶
441 36 shòu suitably 隨本所受能如是憶
442 36 shòu feelings; sensations 隨本所受能如是憶
443 36 zuò to do 何緣能憶本所作事
444 36 zuò to act as; to serve as 何緣能憶本所作事
445 36 zuò to start 何緣能憶本所作事
446 36 zuò a writing; a work 何緣能憶本所作事
447 36 zuò to dress as; to be disguised as 何緣能憶本所作事
448 36 zuō to create; to make 何緣能憶本所作事
449 36 zuō a workshop 何緣能憶本所作事
450 36 zuō to write; to compose 何緣能憶本所作事
451 36 zuò to rise 何緣能憶本所作事
452 36 zuò to be aroused 何緣能憶本所作事
453 36 zuò activity; action; undertaking 何緣能憶本所作事
454 36 zuò to regard as 何緣能憶本所作事
455 36 zuò action; kāraṇa 何緣能憶本所作事
456 35 otherwise; but; however 今見相似則能記憶
457 35 then 今見相似則能記憶
458 35 measure word for short sections of text 今見相似則能記憶
459 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 今見相似則能記憶
460 35 a grade; a level 今見相似則能記憶
461 35 an example; a model 今見相似則能記憶
462 35 a weighing device 今見相似則能記憶
463 35 to grade; to rank 今見相似則能記憶
464 35 to copy; to imitate; to follow 今見相似則能記憶
465 35 to do 今見相似則能記憶
466 35 only 今見相似則能記憶
467 35 immediately 今見相似則能記憶
468 35 then; moreover; atha 今見相似則能記憶
469 35 koan; kōan; gong'an 今見相似則能記憶
470 34 niàn to read aloud 念便不忘
471 34 niàn to remember; to expect 念便不忘
472 34 niàn to miss 念便不忘
473 34 niàn to consider 念便不忘
474 34 niàn to recite; to chant 念便不忘
475 34 niàn to show affection for 念便不忘
476 34 niàn a thought; an idea 念便不忘
477 34 niàn twenty 念便不忘
478 34 niàn memory 念便不忘
479 34 niàn an instant 念便不忘
480 34 niàn Nian 念便不忘
481 34 niàn mindfulness; smrti 念便不忘
482 34 niàn a thought; citta 念便不忘
483 34 wàng to forget 念便不忘
484 34 wàng to ignore; neglect 念便不忘
485 34 wàng to abandon 念便不忘
486 34 wàng forget; vismṛ 念便不忘
487 34 again; more; repeatedly 今何復言有情於法
488 34 to go back; to return 今何復言有情於法
489 34 to resume; to restart 今何復言有情於法
490 34 to do in detail 今何復言有情於法
491 34 to restore 今何復言有情於法
492 34 to respond; to reply to 今何復言有情於法
493 34 after all; and then 今何復言有情於法
494 34 even if; although 今何復言有情於法
495 34 Fu; Return 今何復言有情於法
496 34 to retaliate; to reciprocate 今何復言有情於法
497 34 to avoid forced labor or tax 今何復言有情於法
498 34 particle without meaing 今何復言有情於法
499 34 Fu 今何復言有情於法
500 34 repeated; again 今何復言有情於法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
that; tad
near to; antike
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
thinking of; smṛti
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
北方 98 The North
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
定安 100 Ding'an
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
那落迦 110 Naraka; Hell
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
施饿鬼 施餓鬼 115 Hungry Ghost Offering Ceremony
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
誓多 115 Jeta; Jetṛ
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四吠陀 115 Four Vedas
五趣 119 Five Realms
饷佉 餉佉 120 Sankha
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中说 中說 122 Zhong Shuo
中秋 122 the Mid-autumn festival
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 172.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
床座 99 seat; āsana
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定身 100 body of meditation
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
二身 195 two bodies
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根钝 根鈍 103 limited capacities
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
集法 106 saṃgīti
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净妙 淨妙 106 pure and subtle
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第十二 106 scroll 12
苦受 107 the sensation of pain
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
念言 110 words from memory
女心 110 the mind of a woman
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三性 115 the three natures; trisvabhava
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
世第一法 115 the foremost dharma
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
死苦 115 death
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所藏 115 the thing stored
宿住 115 former abidings; past lives
他力 116 the power of another
同分 116 same class
通利 116 sharp intelligence
涂身 塗身 116 to annoint
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
我有 119 the illusion of the existence of self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion; without perception
无碍智 無礙智 119 omniscience
无补特伽罗 無補特伽羅 119 without a person; niṣpudgala
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
显色 顯色 120 visible colors
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
意处 意處 121 mental basis of cognition
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
意言 121 mental discussion
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲法 121 with desire
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘事 緣事 121 study of phenomena
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨敌 怨敵 121 an enemy
欝金 121 saffron; kunkuma
余趣 餘趣 121 other realms
踰缮那 踰繕那 121 yojana
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
智相 122 discriminating intellect
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas