Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 348 suǒ a few; various; some 於見滅所斷無明
2 348 suǒ a place; a location 於見滅所斷無明
3 348 suǒ indicates a passive voice 於見滅所斷無明
4 348 suǒ an ordinal number 於見滅所斷無明
5 348 suǒ meaning 於見滅所斷無明
6 348 suǒ garrison 於見滅所斷無明
7 348 suǒ place; pradeśa 於見滅所斷無明
8 224 fēi Kangxi radical 175 幾隨眠所緣故隨增非相
9 224 fēi wrong; bad; untruthful 幾隨眠所緣故隨增非相
10 224 fēi different 幾隨眠所緣故隨增非相
11 224 fēi to not be; to not have 幾隨眠所緣故隨增非相
12 224 fēi to violate; to be contrary to 幾隨眠所緣故隨增非相
13 224 fēi Africa 幾隨眠所緣故隨增非相
14 224 fēi to slander 幾隨眠所緣故隨增非相
15 224 fěi to avoid 幾隨眠所緣故隨增非相
16 224 fēi must 幾隨眠所緣故隨增非相
17 224 fēi an error 幾隨眠所緣故隨增非相
18 224 fēi a problem; a question 幾隨眠所緣故隨增非相
19 224 fēi evil 幾隨眠所緣故隨增非相
20 202 method; way 所識法
21 202 France 所識法
22 202 the law; rules; regulations 所識法
23 202 the teachings of the Buddha; Dharma 所識法
24 202 a standard; a norm 所識法
25 202 an institution 所識法
26 202 to emulate 所識法
27 202 magic; a magic trick 所識法
28 202 punishment 所識法
29 202 Fa 所識法
30 202 a precedent 所識法
31 202 a classification of some kinds of Han texts 所識法
32 202 relating to a ceremony or rite 所識法
33 202 Dharma 所識法
34 202 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 所識法
35 202 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 所識法
36 202 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 所識法
37 202 quality; characteristic 所識法
38 192 duàn to judge 於見滅所斷無明
39 192 duàn to severe; to break 於見滅所斷無明
40 192 duàn to stop 於見滅所斷無明
41 192 duàn to quit; to give up 於見滅所斷無明
42 192 duàn to intercept 於見滅所斷無明
43 192 duàn to divide 於見滅所斷無明
44 192 duàn to isolate 於見滅所斷無明
45 179 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 幾隨眠相應故隨增非所緣故
46 179 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 幾隨眠相應故隨增非所緣故
47 179 相應 xiāngying cheap; inexpensive 幾隨眠相應故隨增非所緣故
48 179 相應 xiāngyìng response, correspond 幾隨眠相應故隨增非所緣故
49 179 相應 xiāngyìng concomitant 幾隨眠相應故隨增非所緣故
50 179 相應 xiāngyìng Sō-ō 幾隨眠相應故隨增非所緣故
51 161 jiàn to see 於見滅所斷無明
52 161 jiàn opinion; view; understanding 於見滅所斷無明
53 161 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於見滅所斷無明
54 161 jiàn refer to; for details see 於見滅所斷無明
55 161 jiàn to listen to 於見滅所斷無明
56 161 jiàn to meet 於見滅所斷無明
57 161 jiàn to receive (a guest) 於見滅所斷無明
58 161 jiàn let me; kindly 於見滅所斷無明
59 161 jiàn Jian 於見滅所斷無明
60 161 xiàn to appear 於見滅所斷無明
61 161 xiàn to introduce 於見滅所斷無明
62 161 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於見滅所斷無明
63 161 jiàn seeing; observing; darśana 於見滅所斷無明
64 152 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第五之餘
65 152 suí to follow 幾隨眠所緣故隨增非相
66 152 suí to listen to 幾隨眠所緣故隨增非相
67 152 suí to submit to; to comply with 幾隨眠所緣故隨增非相
68 152 suí to be obsequious 幾隨眠所緣故隨增非相
69 152 suí 17th hexagram 幾隨眠所緣故隨增非相
70 152 suí let somebody do what they like 幾隨眠所緣故隨增非相
71 152 suí to resemble; to look like 幾隨眠所緣故隨增非相
72 152 suí follow; anugama 幾隨眠所緣故隨增非相
73 139 zēng to increase; to add to; to augment 幾隨眠所緣故隨增非相
74 139 zēng duplicated; repeated 幾隨眠所緣故隨增非相
75 139 zēng to increase; vṛdh 幾隨眠所緣故隨增非相
76 139 zēng accumulation; upacaya 幾隨眠所緣故隨增非相
77 123 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於見滅所斷無明
78 123 miè to submerge 於見滅所斷無明
79 123 miè to extinguish; to put out 於見滅所斷無明
80 123 miè to eliminate 於見滅所斷無明
81 123 miè to disappear; to fade away 於見滅所斷無明
82 123 miè the cessation of suffering 於見滅所斷無明
83 123 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於見滅所斷無明
84 120 緣故 yuángù reason; cause 幾隨眠所緣故隨增非相
85 120 緣故 yuángù accident 幾隨眠所緣故隨增非相
86 118 wèi to call
87 118 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
88 118 wèi to speak to; to address
89 118 wèi to treat as; to regard as
90 118 wèi introducing a condition situation
91 118 wèi to speak to; to address
92 118 wèi to think
93 118 wèi for; is to be
94 118 wèi to make; to cause
95 118 wèi principle; reason
96 118 wèi Wei
97 94 yuán fate; predestined affinity 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
98 94 yuán hem 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
99 94 yuán to revolve around 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
100 94 yuán to climb up 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
101 94 yuán cause; origin; reason 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
102 94 yuán along; to follow 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
103 94 yuán to depend on 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
104 94 yuán margin; edge; rim 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
105 94 yuán Condition 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
106 94 yuán conditions; pratyaya; paccaya 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
107 72 zhě ca 所緣故隨增非相應故者
108 72 to reach 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
109 72 to attain 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
110 72 to understand 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
111 72 able to be compared to; to catch up with 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
112 72 to be involved with; to associate with 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
113 72 passing of a feudal title from elder to younger brother 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
114 72 and; ca; api 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
115 62 to go; to 於見滅所斷無明
116 62 to rely on; to depend on 於見滅所斷無明
117 62 Yu 於見滅所斷無明
118 62 a crow 於見滅所斷無明
119 61 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
120 61 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
121 52 無明 wúmíng fury 於見滅所斷無明
122 52 無明 wúmíng ignorance 於見滅所斷無明
123 52 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 於見滅所斷無明
124 48 Kangxi radical 71 謂除見滅所斷無漏緣無
125 48 to not have; without 謂除見滅所斷無漏緣無
126 48 mo 謂除見滅所斷無漏緣無
127 48 to not have 謂除見滅所斷無漏緣無
128 48 Wu 謂除見滅所斷無漏緣無
129 48 mo 謂除見滅所斷無漏緣無
130 48 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
131 42 several 幾隨眠所緣故隨增非相
132 42 Kangxi radical 16 幾隨眠所緣故隨增非相
133 42 subtle; invisible; imperceptible 幾隨眠所緣故隨增非相
134 42 sign; omen 幾隨眠所緣故隨增非相
135 42 near to 幾隨眠所緣故隨增非相
136 42 imminent danger 幾隨眠所緣故隨增非相
137 42 circumstances 幾隨眠所緣故隨增非相
138 42 duration; time 幾隨眠所緣故隨增非相
139 42 opportunity 幾隨眠所緣故隨增非相
140 42 never has; hasn't yet 幾隨眠所緣故隨增非相
141 42 a small table 幾隨眠所緣故隨增非相
142 42 [self] composed 幾隨眠所緣故隨增非相
143 42 ji 幾隨眠所緣故隨增非相
144 39 Yi 所緣故隨增亦相應故
145 38 infix potential marker 於彼等起心不相應行
146 35 xiū to decorate; to embellish 并見道修所斷一切隨眠
147 35 xiū to study; to cultivate 并見道修所斷一切隨眠
148 35 xiū to repair 并見道修所斷一切隨眠
149 35 xiū long; slender 并見道修所斷一切隨眠
150 35 xiū to write; to compile 并見道修所斷一切隨眠
151 35 xiū to build; to construct; to shape 并見道修所斷一切隨眠
152 35 xiū to practice 并見道修所斷一切隨眠
153 35 xiū to cut 并見道修所斷一切隨眠
154 35 xiū virtuous; wholesome 并見道修所斷一切隨眠
155 35 xiū a virtuous person 并見道修所斷一切隨眠
156 35 xiū Xiu 并見道修所斷一切隨眠
157 35 xiū to unknot 并見道修所斷一切隨眠
158 35 xiū to prepare; to put in order 并見道修所斷一切隨眠
159 35 xiū excellent 并見道修所斷一切隨眠
160 35 xiū to perform [a ceremony] 并見道修所斷一切隨眠
161 35 xiū Cultivation 并見道修所斷一切隨眠
162 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 并見道修所斷一切隨眠
163 35 xiū pratipanna; spiritual practice 并見道修所斷一切隨眠
164 34 wéi to act as; to serve 心為因法
165 34 wéi to change into; to become 心為因法
166 34 wéi to be; is 心為因法
167 34 wéi to do 心為因法
168 34 wèi to support; to help 心為因法
169 34 wéi to govern 心為因法
170 34 wèi to be; bhū 心為因法
171 34 to doubt; to disbelieve 見滅所斷疑相應無明
172 34 to suspect; to wonder 見滅所斷疑相應無明
173 34 puzzled 見滅所斷疑相應無明
174 34 to hesitate 見滅所斷疑相應無明
175 34 to fix; to determine 見滅所斷疑相應無明
176 34 to copy; to immitate; to emulate 見滅所斷疑相應無明
177 34 to be strange 見滅所斷疑相應無明
178 34 to dread; to be scared 見滅所斷疑相應無明
179 34 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 見滅所斷疑相應無明
180 33 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 謂見滅所斷邪見相應無明
181 32 extra; surplus 辯隨眠品第五之餘
182 32 odd; surplus over a round number 辯隨眠品第五之餘
183 32 to remain 辯隨眠品第五之餘
184 32 other 辯隨眠品第五之餘
185 32 additional; complementary 辯隨眠品第五之餘
186 32 remaining 辯隨眠品第五之餘
187 32 incomplete 辯隨眠品第五之餘
188 32 Yu 辯隨眠品第五之餘
189 32 other; anya 辯隨眠品第五之餘
190 31 xiǎng to think 想取蘊
191 31 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想取蘊
192 31 xiǎng to want 想取蘊
193 31 xiǎng to remember; to miss; to long for 想取蘊
194 31 xiǎng to plan 想取蘊
195 31 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想取蘊
196 31 一切 yīqiè temporary 并見道修所斷一切隨眠
197 31 一切 yīqiè the same 并見道修所斷一切隨眠
198 28 xīn heart [organ] 於彼等起心不相應行
199 28 xīn Kangxi radical 61 於彼等起心不相應行
200 28 xīn mind; consciousness 於彼等起心不相應行
201 28 xīn the center; the core; the middle 於彼等起心不相應行
202 28 xīn one of the 28 star constellations 於彼等起心不相應行
203 28 xīn heart 於彼等起心不相應行
204 28 xīn emotion 於彼等起心不相應行
205 28 xīn intention; consideration 於彼等起心不相應行
206 28 xīn disposition; temperament 於彼等起心不相應行
207 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於彼等起心不相應行
208 28 xīn heart; hṛdaya 於彼等起心不相應行
209 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於彼等起心不相應行
210 26 business; industry 業法
211 26 activity; actions 業法
212 26 order; sequence 業法
213 26 to continue 業法
214 26 to start; to create 業法
215 26 karma 業法
216 26 hereditary trade; legacy 業法
217 26 a course of study; training 業法
218 26 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業法
219 26 an estate; a property 業法
220 26 an achievement 業法
221 26 to engage in 業法
222 26 Ye 業法
223 26 a horizontal board 業法
224 26 an occupation 業法
225 26 a kind of musical instrument 業法
226 26 a book 業法
227 26 actions; karma; karman 業法
228 26 activity; kriyā 業法
229 22 děng et cetera; and so on 於彼等起心不相應行
230 22 děng to wait 於彼等起心不相應行
231 22 děng to be equal 於彼等起心不相應行
232 22 děng degree; level 於彼等起心不相應行
233 22 děng to compare 於彼等起心不相應行
234 22 děng same; equal; sama 於彼等起心不相應行
235 22 yīn cause; reason 心為因法
236 22 yīn to accord with 心為因法
237 22 yīn to follow 心為因法
238 22 yīn to rely on 心為因法
239 22 yīn via; through 心為因法
240 22 yīn to continue 心為因法
241 22 yīn to receive 心為因法
242 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 心為因法
243 22 yīn to seize an opportunity 心為因法
244 22 yīn to be like 心為因法
245 22 yīn a standrd; a criterion 心為因法
246 22 yīn cause; hetu 心為因法
247 22 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除見滅所斷無漏緣無
248 22 chú to divide 謂除見滅所斷無漏緣無
249 22 chú to put in order 謂除見滅所斷無漏緣無
250 22 chú to appoint to an official position 謂除見滅所斷無漏緣無
251 22 chú door steps; stairs 謂除見滅所斷無漏緣無
252 22 chú to replace an official 謂除見滅所斷無漏緣無
253 22 chú to change; to replace 謂除見滅所斷無漏緣無
254 22 chú to renovate; to restore 謂除見滅所斷無漏緣無
255 22 chú division 謂除見滅所斷無漏緣無
256 22 chú except; without; anyatra 謂除見滅所斷無漏緣無
257 22 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 彼相應法
258 20 見道 jiàn dào to see the Way 并見道修所斷一切隨眠
259 20 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 并見道修所斷一切隨眠
260 20 xíng to walk 於彼等起心不相應行
261 20 xíng capable; competent 於彼等起心不相應行
262 20 háng profession 於彼等起心不相應行
263 20 xíng Kangxi radical 144 於彼等起心不相應行
264 20 xíng to travel 於彼等起心不相應行
265 20 xìng actions; conduct 於彼等起心不相應行
266 20 xíng to do; to act; to practice 於彼等起心不相應行
267 20 xíng all right; OK; okay 於彼等起心不相應行
268 20 háng horizontal line 於彼等起心不相應行
269 20 héng virtuous deeds 於彼等起心不相應行
270 20 hàng a line of trees 於彼等起心不相應行
271 20 hàng bold; steadfast 於彼等起心不相應行
272 20 xíng to move 於彼等起心不相應行
273 20 xíng to put into effect; to implement 於彼等起心不相應行
274 20 xíng travel 於彼等起心不相應行
275 20 xíng to circulate 於彼等起心不相應行
276 20 xíng running script; running script 於彼等起心不相應行
277 20 xíng temporary 於彼等起心不相應行
278 20 háng rank; order 於彼等起心不相應行
279 20 háng a business; a shop 於彼等起心不相應行
280 20 xíng to depart; to leave 於彼等起心不相應行
281 20 xíng to experience 於彼等起心不相應行
282 20 xíng path; way 於彼等起心不相應行
283 20 xíng xing; ballad 於彼等起心不相應行
284 20 xíng Xing 於彼等起心不相應行
285 20 xíng Practice 於彼等起心不相應行
286 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於彼等起心不相應行
287 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於彼等起心不相應行
288 18 無漏 wúlòu Untainted 謂除見滅所斷無漏緣無
289 18 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 謂除見滅所斷無漏緣無
290 17 諸色 zhūsè various; all kinds 謂有色觀諸色
291 17 to reply; to answer
292 17 to reciprocate to
293 17 to agree to; to assent to
294 17 to acknowledge; to greet
295 17 Da
296 17 to answer; pratyukta
297 17 shèng to beat; to win; to conquer 於彼諸色勝知勝見
298 17 shèng victory; success 於彼諸色勝知勝見
299 17 shèng wonderful; supurb; superior 於彼諸色勝知勝見
300 17 shèng to surpass 於彼諸色勝知勝見
301 17 shèng triumphant 於彼諸色勝知勝見
302 17 shèng a scenic view 於彼諸色勝知勝見
303 17 shèng a woman's hair decoration 於彼諸色勝知勝見
304 17 shèng Sheng 於彼諸色勝知勝見
305 17 shèng conquering; victorious; jaya 於彼諸色勝知勝見
306 17 shèng superior; agra 於彼諸色勝知勝見
307 16 yìng to answer; to respond 應故
308 16 yìng to confirm; to verify 應故
309 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應故
310 16 yìng to accept 應故
311 16 yìng to permit; to allow 應故
312 16 yìng to echo 應故
313 16 yìng to handle; to deal with 應故
314 16 yìng Ying 應故
315 16 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色法
316 16 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂見苦集所斷非遍行
317 16 zhù to dwell; to live; to reside 俱住法
318 16 zhù to stop; to halt 俱住法
319 16 zhù to retain; to remain 俱住法
320 16 zhù to lodge at [temporarily] 俱住法
321 16 zhù verb complement 俱住法
322 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 俱住法
323 15 to arise; to get up 於彼等起心不相應行
324 15 to rise; to raise 於彼等起心不相應行
325 15 to grow out of; to bring forth; to emerge 於彼等起心不相應行
326 15 to appoint (to an official post); to take up a post 於彼等起心不相應行
327 15 to start 於彼等起心不相應行
328 15 to establish; to build 於彼等起心不相應行
329 15 to draft; to draw up (a plan) 於彼等起心不相應行
330 15 opening sentence; opening verse 於彼等起心不相應行
331 15 to get out of bed 於彼等起心不相應行
332 15 to recover; to heal 於彼等起心不相應行
333 15 to take out; to extract 於彼等起心不相應行
334 15 marks the beginning of an action 於彼等起心不相應行
335 15 marks the sufficiency of an action 於彼等起心不相應行
336 15 to call back from mourning 於彼等起心不相應行
337 15 to take place; to occur 於彼等起心不相應行
338 15 to conjecture 於彼等起心不相應行
339 15 stand up; utthāna 於彼等起心不相應行
340 15 arising; utpāda 於彼等起心不相應行
341 15 guān to look at; to watch; to observe 觀三摩地斷行成就神足
342 15 guàn Taoist monastery; monastery 觀三摩地斷行成就神足
343 15 guān to display; to show; to make visible 觀三摩地斷行成就神足
344 15 guān Guan 觀三摩地斷行成就神足
345 15 guān appearance; looks 觀三摩地斷行成就神足
346 15 guān a sight; a view; a vista 觀三摩地斷行成就神足
347 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀三摩地斷行成就神足
348 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀三摩地斷行成就神足
349 15 guàn an announcement 觀三摩地斷行成就神足
350 15 guàn a high tower; a watchtower 觀三摩地斷行成就神足
351 15 guān Surview 觀三摩地斷行成就神足
352 15 guān Observe 觀三摩地斷行成就神足
353 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀三摩地斷行成就神足
354 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀三摩地斷行成就神足
355 15 guān recollection; anusmrti 觀三摩地斷行成就神足
356 15 guān viewing; avaloka 觀三摩地斷行成就神足
357 15 bìng to combine; to amalgamate 并見道修所斷一切隨眠
358 15 bìng to combine 并見道修所斷一切隨眠
359 15 bìng to resemble; to be like 并見道修所斷一切隨眠
360 15 bìng to stand side-by-side 并見道修所斷一切隨眠
361 15 bīng Taiyuan 并見道修所斷一切隨眠
362 15 bìng equally; both; together 并見道修所斷一切隨眠
363 14 shùn to obey 順退法
364 14 shùn to be in the same direction; favorable 順退法
365 14 shùn to surrender and pay allegiance to 順退法
366 14 shùn to follow 順退法
367 14 shùn to be agreeable 順退法
368 14 shùn to arrange; to put in order 順退法
369 14 shùn in passing 順退法
370 14 shùn reconciling; harmonious 順退法
371 14 shùn smooth; agreeable 順退法
372 14 shùn compliant; anukūla 順退法
373 14 to go back; to return 此復云何
374 14 to resume; to restart 此復云何
375 14 to do in detail 此復云何
376 14 to restore 此復云何
377 14 to respond; to reply to 此復云何
378 14 Fu; Return 此復云何
379 14 to retaliate; to reciprocate 此復云何
380 14 to avoid forced labor or tax 此復云何
381 14 Fu 此復云何
382 14 doubled; to overlapping; folded 此復云何
383 14 a lined garment with doubled thickness 此復云何
384 13 緣法 yuánfǎ causes and conditions 所緣法
385 13 nèi inside; interior 內無色想觀外色
386 13 nèi private 內無色想觀外色
387 13 nèi family; domestic 內無色想觀外色
388 13 nèi wife; consort 內無色想觀外色
389 13 nèi an imperial palace 內無色想觀外色
390 13 nèi an internal organ; heart 內無色想觀外色
391 13 nèi female 內無色想觀外色
392 13 nèi to approach 內無色想觀外色
393 13 nèi indoors 內無色想觀外色
394 13 nèi inner heart 內無色想觀外色
395 13 nèi a room 內無色想觀外色
396 13 nèi Nei 內無色想觀外色
397 13 to receive 內無色想觀外色
398 13 nèi inner; antara 內無色想觀外色
399 13 nèi self; adhyatma 內無色想觀外色
400 13 nèi esoteric; private 內無色想觀外色
401 13 huáng yellow 黃黃顯黃現黃光
402 13 huáng Huang 黃黃顯黃現黃光
403 13 huáng the empror 黃黃顯黃現黃光
404 13 huáng Kangxi radical 201 黃黃顯黃現黃光
405 13 huáng Yellow River 黃黃顯黃現黃光
406 13 huáng a yellow colored animal product 黃黃顯黃現黃光
407 13 huáng pornographic 黃黃顯黃現黃光
408 13 huáng pornography 黃黃顯黃現黃光
409 13 huáng to fizzle out 黃黃顯黃現黃光
410 13 huáng spoiled 黃黃顯黃現黃光
411 13 huáng yellow; pīta 黃黃顯黃現黃光
412 13 chì red; scarlet 若赤赤顯赤現赤光
413 13 chì bare; naked 若赤赤顯赤現赤光
414 13 chì Kangxi radical 155 若赤赤顯赤現赤光
415 13 chì sincere 若赤赤顯赤現赤光
416 13 chì unrestrained 若赤赤顯赤現赤光
417 13 chì to wipe out 若赤赤顯赤現赤光
418 13 chì Chi 若赤赤顯赤現赤光
419 13 chì red; lohita 若赤赤顯赤現赤光
420 13 wài outside 內無色想觀外色
421 13 wài external; outer 內無色想觀外色
422 13 wài foreign countries 內無色想觀外色
423 13 wài exterior; outer surface 內無色想觀外色
424 13 wài a remote place 內無色想觀外色
425 13 wài husband 內無色想觀外色
426 13 wài other 內無色想觀外色
427 13 wài to be extra; to be additional 內無色想觀外色
428 13 wài unofficial; informal; exoteric 內無色想觀外色
429 13 wài role of an old man 內無色想觀外色
430 13 wài to drift apart; to become estranged 內無色想觀外色
431 13 wài to betray; to forsake 內無色想觀外色
432 13 wài outside; exterior 內無色想觀外色
433 13 to connect; to relate 如不定繫
434 13 department 如不定繫
435 13 system 如不定繫
436 13 connection; relation 如不定繫
437 13 connection; relation 如不定繫
438 13 to bind; to tie up 如不定繫
439 13 to involve 如不定繫
440 13 to tie; to bind; to fasten 如不定繫
441 13 lineage 如不定繫
442 13 to hang from; to suspend; to depend 如不定繫
443 13 a belt; a band; a girdle 如不定繫
444 13 the coda of a fu 如不定繫
445 13 to be 如不定繫
446 13 to relate to 如不定繫
447 13 to detain; to imprison 如不定繫
448 13 to be concerned; to be mindful of 如不定繫
449 13 Xi 如不定繫
450 13 to tie; to fasten 如不定繫
451 13 to hang from; to suspend 如不定繫
452 13 to connect; to relate 如不定繫
453 13 a belt; a band 如不定繫
454 13 a connection; a relation 如不定繫
455 13 a belt; a band 如不定繫
456 13 to tie 如不定繫
457 13 to tie; grantha 如不定繫
458 13 hi 如不定繫
459 12 xiàn to appear; to manifest; to become visible 若青青顯青現青光
460 12 xiàn at present 若青青顯青現青光
461 12 xiàn existing at the present time 若青青顯青現青光
462 12 xiàn cash 若青青顯青現青光
463 12 xiàn to manifest; prādur 若青青顯青現青光
464 12 xiàn to manifest; prādur 若青青顯青現青光
465 12 xiàn the present time 若青青顯青現青光
466 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具如是想是初
467 12 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 心異熟法
468 12 guāng light 若青青顯青現青光
469 12 guāng brilliant; bright; shining 若青青顯青現青光
470 12 guāng to shine 若青青顯青現青光
471 12 guāng to bare; to go naked 若青青顯青現青光
472 12 guāng bare; naked 若青青顯青現青光
473 12 guāng glory; honor 若青青顯青現青光
474 12 guāng scenery 若青青顯青現青光
475 12 guāng smooth 若青青顯青現青光
476 12 guāng sheen; luster; gloss 若青青顯青現青光
477 12 guāng time; a moment 若青青顯青現青光
478 12 guāng grace; favor 若青青顯青現青光
479 12 guāng Guang 若青青顯青現青光
480 12 guāng to manifest 若青青顯青現青光
481 12 guāng light; radiance; prabha; tejas 若青青顯青現青光
482 12 guāng a ray of light; rasmi 若青青顯青現青光
483 11 非心 fēi xīn without thought; acitta 非心法
484 10 xiǎn to show; to manifest; to display 若惡顯
485 10 xiǎn Xian 若惡顯
486 10 xiǎn evident; clear 若惡顯
487 10 xiǎn distinguished 若惡顯
488 10 xiǎn honored 若惡顯
489 10 xiǎn manifest; darśayati 若惡顯
490 10 xiǎn miracle 若惡顯
491 10 jiè border; boundary 緣異界地遍行隨眠
492 10 jiè kingdom 緣異界地遍行隨眠
493 10 jiè territory; region 緣異界地遍行隨眠
494 10 jiè the world 緣異界地遍行隨眠
495 10 jiè scope; extent 緣異界地遍行隨眠
496 10 jiè erathem; stratigraphic unit 緣異界地遍行隨眠
497 10 jiè to divide; to define a boundary 緣異界地遍行隨眠
498 10 jiè to adjoin 緣異界地遍行隨眠
499 10 jiè dhatu; realm; field; domain 緣異界地遍行隨眠
500 10 color 欲界繫緣色無色界繫

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 348 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於見滅所斷無明
2 348 suǒ an office; an institute 於見滅所斷無明
3 348 suǒ introduces a relative clause 於見滅所斷無明
4 348 suǒ it 於見滅所斷無明
5 348 suǒ if; supposing 於見滅所斷無明
6 348 suǒ a few; various; some 於見滅所斷無明
7 348 suǒ a place; a location 於見滅所斷無明
8 348 suǒ indicates a passive voice 於見滅所斷無明
9 348 suǒ that which 於見滅所斷無明
10 348 suǒ an ordinal number 於見滅所斷無明
11 348 suǒ meaning 於見滅所斷無明
12 348 suǒ garrison 於見滅所斷無明
13 348 suǒ place; pradeśa 於見滅所斷無明
14 348 suǒ that which; yad 於見滅所斷無明
15 224 fēi not; non-; un- 幾隨眠所緣故隨增非相
16 224 fēi Kangxi radical 175 幾隨眠所緣故隨增非相
17 224 fēi wrong; bad; untruthful 幾隨眠所緣故隨增非相
18 224 fēi different 幾隨眠所緣故隨增非相
19 224 fēi to not be; to not have 幾隨眠所緣故隨增非相
20 224 fēi to violate; to be contrary to 幾隨眠所緣故隨增非相
21 224 fēi Africa 幾隨眠所緣故隨增非相
22 224 fēi to slander 幾隨眠所緣故隨增非相
23 224 fěi to avoid 幾隨眠所緣故隨增非相
24 224 fēi must 幾隨眠所緣故隨增非相
25 224 fēi an error 幾隨眠所緣故隨增非相
26 224 fēi a problem; a question 幾隨眠所緣故隨增非相
27 224 fēi evil 幾隨眠所緣故隨增非相
28 224 fēi besides; except; unless 幾隨眠所緣故隨增非相
29 224 fēi not 幾隨眠所緣故隨增非相
30 202 method; way 所識法
31 202 France 所識法
32 202 the law; rules; regulations 所識法
33 202 the teachings of the Buddha; Dharma 所識法
34 202 a standard; a norm 所識法
35 202 an institution 所識法
36 202 to emulate 所識法
37 202 magic; a magic trick 所識法
38 202 punishment 所識法
39 202 Fa 所識法
40 202 a precedent 所識法
41 202 a classification of some kinds of Han texts 所識法
42 202 relating to a ceremony or rite 所識法
43 202 Dharma 所識法
44 202 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 所識法
45 202 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 所識法
46 202 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 所識法
47 202 quality; characteristic 所識法
48 192 duàn absolutely; decidedly 於見滅所斷無明
49 192 duàn to judge 於見滅所斷無明
50 192 duàn to severe; to break 於見滅所斷無明
51 192 duàn to stop 於見滅所斷無明
52 192 duàn to quit; to give up 於見滅所斷無明
53 192 duàn to intercept 於見滅所斷無明
54 192 duàn to divide 於見滅所斷無明
55 192 duàn to isolate 於見滅所斷無明
56 192 duàn cutting off; uccheda 於見滅所斷無明
57 179 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 幾隨眠相應故隨增非所緣故
58 179 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 幾隨眠相應故隨增非所緣故
59 179 相應 xiāngying cheap; inexpensive 幾隨眠相應故隨增非所緣故
60 179 相應 xiāngyìng response, correspond 幾隨眠相應故隨增非所緣故
61 179 相應 xiāngyìng concomitant 幾隨眠相應故隨增非所緣故
62 179 相應 xiāngyìng Sō-ō 幾隨眠相應故隨增非所緣故
63 161 jiàn to see 於見滅所斷無明
64 161 jiàn opinion; view; understanding 於見滅所斷無明
65 161 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於見滅所斷無明
66 161 jiàn refer to; for details see 於見滅所斷無明
67 161 jiàn passive marker 於見滅所斷無明
68 161 jiàn to listen to 於見滅所斷無明
69 161 jiàn to meet 於見滅所斷無明
70 161 jiàn to receive (a guest) 於見滅所斷無明
71 161 jiàn let me; kindly 於見滅所斷無明
72 161 jiàn Jian 於見滅所斷無明
73 161 xiàn to appear 於見滅所斷無明
74 161 xiàn to introduce 於見滅所斷無明
75 161 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於見滅所斷無明
76 161 jiàn seeing; observing; darśana 於見滅所斷無明
77 152 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第五之餘
78 152 suí to follow 幾隨眠所緣故隨增非相
79 152 suí to listen to 幾隨眠所緣故隨增非相
80 152 suí to submit to; to comply with 幾隨眠所緣故隨增非相
81 152 suí with; to accompany 幾隨眠所緣故隨增非相
82 152 suí in due course; subsequently; then 幾隨眠所緣故隨增非相
83 152 suí to the extent that 幾隨眠所緣故隨增非相
84 152 suí to be obsequious 幾隨眠所緣故隨增非相
85 152 suí everywhere 幾隨眠所緣故隨增非相
86 152 suí 17th hexagram 幾隨眠所緣故隨增非相
87 152 suí in passing 幾隨眠所緣故隨增非相
88 152 suí let somebody do what they like 幾隨眠所緣故隨增非相
89 152 suí to resemble; to look like 幾隨眠所緣故隨增非相
90 152 suí follow; anugama 幾隨眠所緣故隨增非相
91 142 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應故
92 142 old; ancient; former; past 應故
93 142 reason; cause; purpose 應故
94 142 to die 應故
95 142 so; therefore; hence 應故
96 142 original 應故
97 142 accident; happening; instance 應故
98 142 a friend; an acquaintance; friendship 應故
99 142 something in the past 應故
100 142 deceased; dead 應故
101 142 still; yet 應故
102 142 therefore; tasmāt 應故
103 139 zēng to increase; to add to; to augment 幾隨眠所緣故隨增非相
104 139 zēng duplicated; repeated 幾隨眠所緣故隨增非相
105 139 zēng to increase; vṛdh 幾隨眠所緣故隨增非相
106 139 zēng accumulation; upacaya 幾隨眠所緣故隨增非相
107 123 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於見滅所斷無明
108 123 miè to submerge 於見滅所斷無明
109 123 miè to extinguish; to put out 於見滅所斷無明
110 123 miè to eliminate 於見滅所斷無明
111 123 miè to disappear; to fade away 於見滅所斷無明
112 123 miè the cessation of suffering 於見滅所斷無明
113 123 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於見滅所斷無明
114 120 緣故 yuángù reason; cause 幾隨眠所緣故隨增非相
115 120 緣故 yuángù accident 幾隨眠所緣故隨增非相
116 118 wèi to call
117 118 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
118 118 wèi to speak to; to address
119 118 wèi to treat as; to regard as
120 118 wèi introducing a condition situation
121 118 wèi to speak to; to address
122 118 wèi to think
123 118 wèi for; is to be
124 118 wèi to make; to cause
125 118 wèi and
126 118 wèi principle; reason
127 118 wèi Wei
128 118 wèi which; what; yad
129 118 wèi to say; iti
130 94 yuán fate; predestined affinity 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
131 94 yuán hem 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
132 94 yuán to revolve around 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
133 94 yuán because 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
134 94 yuán to climb up 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
135 94 yuán cause; origin; reason 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
136 94 yuán along; to follow 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
137 94 yuán to depend on 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
138 94 yuán margin; edge; rim 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
139 94 yuán Condition 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
140 94 yuán conditions; pratyaya; paccaya 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
141 89 yǒu is; are; to exist 見滅所斷有
142 89 yǒu to have; to possess 見滅所斷有
143 89 yǒu indicates an estimate 見滅所斷有
144 89 yǒu indicates a large quantity 見滅所斷有
145 89 yǒu indicates an affirmative response 見滅所斷有
146 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見滅所斷有
147 89 yǒu used to compare two things 見滅所斷有
148 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見滅所斷有
149 89 yǒu used before the names of dynasties 見滅所斷有
150 89 yǒu a certain thing; what exists 見滅所斷有
151 89 yǒu multiple of ten and ... 見滅所斷有
152 89 yǒu abundant 見滅所斷有
153 89 yǒu purposeful 見滅所斷有
154 89 yǒu You 見滅所斷有
155 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 見滅所斷有
156 89 yǒu becoming; bhava 見滅所斷有
157 73 that; those 彼相應法
158 73 another; the other 彼相應法
159 73 that; tad 彼相應法
160 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所緣故隨增非相應故者
161 72 zhě that 所緣故隨增非相應故者
162 72 zhě nominalizing function word 所緣故隨增非相應故者
163 72 zhě used to mark a definition 所緣故隨增非相應故者
164 72 zhě used to mark a pause 所緣故隨增非相應故者
165 72 zhě topic marker; that; it 所緣故隨增非相應故者
166 72 zhuó according to 所緣故隨增非相應故者
167 72 zhě ca 所緣故隨增非相應故者
168 72 to reach 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
169 72 and 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
170 72 coming to; when 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
171 72 to attain 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
172 72 to understand 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
173 72 able to be compared to; to catch up with 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
174 72 to be involved with; to associate with 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
175 72 passing of a feudal title from elder to younger brother 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
176 72 and; ca; api 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
177 62 in; at 於見滅所斷無明
178 62 in; at 於見滅所斷無明
179 62 in; at; to; from 於見滅所斷無明
180 62 to go; to 於見滅所斷無明
181 62 to rely on; to depend on 於見滅所斷無明
182 62 to go to; to arrive at 於見滅所斷無明
183 62 from 於見滅所斷無明
184 62 give 於見滅所斷無明
185 62 oppposing 於見滅所斷無明
186 62 and 於見滅所斷無明
187 62 compared to 於見滅所斷無明
188 62 by 於見滅所斷無明
189 62 and; as well as 於見滅所斷無明
190 62 for 於見滅所斷無明
191 62 Yu 於見滅所斷無明
192 62 a crow 於見滅所斷無明
193 62 whew; wow 於見滅所斷無明
194 62 near to; antike 於見滅所斷無明
195 61 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
196 61 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
197 52 無明 wúmíng fury 於見滅所斷無明
198 52 無明 wúmíng ignorance 於見滅所斷無明
199 52 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 於見滅所斷無明
200 48 no 謂除見滅所斷無漏緣無
201 48 Kangxi radical 71 謂除見滅所斷無漏緣無
202 48 to not have; without 謂除見滅所斷無漏緣無
203 48 has not yet 謂除見滅所斷無漏緣無
204 48 mo 謂除見滅所斷無漏緣無
205 48 do not 謂除見滅所斷無漏緣無
206 48 not; -less; un- 謂除見滅所斷無漏緣無
207 48 regardless of 謂除見滅所斷無漏緣無
208 48 to not have 謂除見滅所斷無漏緣無
209 48 um 謂除見滅所斷無漏緣無
210 48 Wu 謂除見滅所斷無漏緣無
211 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂除見滅所斷無漏緣無
212 48 not; non- 謂除見滅所斷無漏緣無
213 48 mo 謂除見滅所斷無漏緣無
214 48 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 見滅所斷有漏緣無明及遍行隨眠
215 42 several 幾隨眠所緣故隨增非相
216 42 how many 幾隨眠所緣故隨增非相
217 42 Kangxi radical 16 幾隨眠所緣故隨增非相
218 42 subtle; invisible; imperceptible 幾隨眠所緣故隨增非相
219 42 sign; omen 幾隨眠所緣故隨增非相
220 42 nearly; almost 幾隨眠所緣故隨增非相
221 42 near to 幾隨眠所緣故隨增非相
222 42 imminent danger 幾隨眠所緣故隨增非相
223 42 circumstances 幾隨眠所緣故隨增非相
224 42 duration; time 幾隨眠所緣故隨增非相
225 42 opportunity 幾隨眠所緣故隨增非相
226 42 never has; hasn't yet 幾隨眠所緣故隨增非相
227 42 a small table 幾隨眠所緣故隨增非相
228 42 [self] composed 幾隨眠所緣故隨增非相
229 42 ji 幾隨眠所緣故隨增非相
230 42 how many; how much; kiyat 幾隨眠所緣故隨增非相
231 42 ruò to seem; to be like; as 若見滅所斷有漏緣
232 42 ruò seemingly 若見滅所斷有漏緣
233 42 ruò if 若見滅所斷有漏緣
234 42 ruò you 若見滅所斷有漏緣
235 42 ruò this; that 若見滅所斷有漏緣
236 42 ruò and; or 若見滅所斷有漏緣
237 42 ruò as for; pertaining to 若見滅所斷有漏緣
238 42 pomegranite 若見滅所斷有漏緣
239 42 ruò to choose 若見滅所斷有漏緣
240 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見滅所斷有漏緣
241 42 ruò thus 若見滅所斷有漏緣
242 42 ruò pollia 若見滅所斷有漏緣
243 42 ruò Ruo 若見滅所斷有漏緣
244 42 ruò only then 若見滅所斷有漏緣
245 42 ja 若見滅所斷有漏緣
246 42 jñā 若見滅所斷有漏緣
247 42 ruò if; yadi 若見滅所斷有漏緣
248 41 zhū all; many; various 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
249 41 zhū Zhu 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
250 41 zhū all; members of the class 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
251 41 zhū interrogative particle 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
252 41 zhū him; her; them; it 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
253 41 zhū of; in 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
254 41 zhū all; many; sarva 諸餘見滅所斷無漏緣隨眠
255 39 also; too 所緣故隨增亦相應故
256 39 but 所緣故隨增亦相應故
257 39 this; he; she 所緣故隨增亦相應故
258 39 although; even though 所緣故隨增亦相應故
259 39 already 所緣故隨增亦相應故
260 39 particle with no meaning 所緣故隨增亦相應故
261 39 Yi 所緣故隨增亦相應故
262 38 not; no 於彼等起心不相應行
263 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 於彼等起心不相應行
264 38 as a correlative 於彼等起心不相應行
265 38 no (answering a question) 於彼等起心不相應行
266 38 forms a negative adjective from a noun 於彼等起心不相應行
267 38 at the end of a sentence to form a question 於彼等起心不相應行
268 38 to form a yes or no question 於彼等起心不相應行
269 38 infix potential marker 於彼等起心不相應行
270 38 no; na 於彼等起心不相應行
271 35 xiū to decorate; to embellish 并見道修所斷一切隨眠
272 35 xiū to study; to cultivate 并見道修所斷一切隨眠
273 35 xiū to repair 并見道修所斷一切隨眠
274 35 xiū long; slender 并見道修所斷一切隨眠
275 35 xiū to write; to compile 并見道修所斷一切隨眠
276 35 xiū to build; to construct; to shape 并見道修所斷一切隨眠
277 35 xiū to practice 并見道修所斷一切隨眠
278 35 xiū to cut 并見道修所斷一切隨眠
279 35 xiū virtuous; wholesome 并見道修所斷一切隨眠
280 35 xiū a virtuous person 并見道修所斷一切隨眠
281 35 xiū Xiu 并見道修所斷一切隨眠
282 35 xiū to unknot 并見道修所斷一切隨眠
283 35 xiū to prepare; to put in order 并見道修所斷一切隨眠
284 35 xiū excellent 并見道修所斷一切隨眠
285 35 xiū to perform [a ceremony] 并見道修所斷一切隨眠
286 35 xiū Cultivation 并見道修所斷一切隨眠
287 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 并見道修所斷一切隨眠
288 35 xiū pratipanna; spiritual practice 并見道修所斷一切隨眠
289 34 wèi for; to 心為因法
290 34 wèi because of 心為因法
291 34 wéi to act as; to serve 心為因法
292 34 wéi to change into; to become 心為因法
293 34 wéi to be; is 心為因法
294 34 wéi to do 心為因法
295 34 wèi for 心為因法
296 34 wèi because of; for; to 心為因法
297 34 wèi to 心為因法
298 34 wéi in a passive construction 心為因法
299 34 wéi forming a rehetorical question 心為因法
300 34 wéi forming an adverb 心為因法
301 34 wéi to add emphasis 心為因法
302 34 wèi to support; to help 心為因法
303 34 wéi to govern 心為因法
304 34 wèi to be; bhū 心為因法
305 34 to doubt; to disbelieve 見滅所斷疑相應無明
306 34 to suspect; to wonder 見滅所斷疑相應無明
307 34 puzzled 見滅所斷疑相應無明
308 34 to seem like 見滅所斷疑相應無明
309 34 to hesitate 見滅所斷疑相應無明
310 34 to fix; to determine 見滅所斷疑相應無明
311 34 to copy; to immitate; to emulate 見滅所斷疑相應無明
312 34 to be strange 見滅所斷疑相應無明
313 34 to dread; to be scared 見滅所斷疑相應無明
314 34 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 見滅所斷疑相應無明
315 33 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 謂見滅所斷邪見相應無明
316 32 extra; surplus 辯隨眠品第五之餘
317 32 odd; surplus over a round number 辯隨眠品第五之餘
318 32 I 辯隨眠品第五之餘
319 32 to remain 辯隨眠品第五之餘
320 32 relating to the time after an event 辯隨眠品第五之餘
321 32 other 辯隨眠品第五之餘
322 32 additional; complementary 辯隨眠品第五之餘
323 32 remaining 辯隨眠品第五之餘
324 32 incomplete 辯隨眠品第五之餘
325 32 Yu 辯隨眠品第五之餘
326 32 other; anya 辯隨眠品第五之餘
327 31 xiǎng to think 想取蘊
328 31 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想取蘊
329 31 xiǎng to want 想取蘊
330 31 xiǎng to remember; to miss; to long for 想取蘊
331 31 xiǎng to plan 想取蘊
332 31 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想取蘊
333 31 一切 yīqiè all; every; everything 并見道修所斷一切隨眠
334 31 一切 yīqiè temporary 并見道修所斷一切隨眠
335 31 一切 yīqiè the same 并見道修所斷一切隨眠
336 31 一切 yīqiè generally 并見道修所斷一切隨眠
337 31 一切 yīqiè all, everything 并見道修所斷一切隨眠
338 31 一切 yīqiè all; sarva 并見道修所斷一切隨眠
339 28 xīn heart [organ] 於彼等起心不相應行
340 28 xīn Kangxi radical 61 於彼等起心不相應行
341 28 xīn mind; consciousness 於彼等起心不相應行
342 28 xīn the center; the core; the middle 於彼等起心不相應行
343 28 xīn one of the 28 star constellations 於彼等起心不相應行
344 28 xīn heart 於彼等起心不相應行
345 28 xīn emotion 於彼等起心不相應行
346 28 xīn intention; consideration 於彼等起心不相應行
347 28 xīn disposition; temperament 於彼等起心不相應行
348 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於彼等起心不相應行
349 28 xīn heart; hṛdaya 於彼等起心不相應行
350 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於彼等起心不相應行
351 26 business; industry 業法
352 26 immediately 業法
353 26 activity; actions 業法
354 26 order; sequence 業法
355 26 to continue 業法
356 26 to start; to create 業法
357 26 karma 業法
358 26 hereditary trade; legacy 業法
359 26 a course of study; training 業法
360 26 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業法
361 26 an estate; a property 業法
362 26 an achievement 業法
363 26 to engage in 業法
364 26 Ye 業法
365 26 already 業法
366 26 a horizontal board 業法
367 26 an occupation 業法
368 26 a kind of musical instrument 業法
369 26 a book 業法
370 26 actions; karma; karman 業法
371 26 activity; kriyā 業法
372 23 shì is; are; am; to be 是初識住
373 23 shì is exactly 是初識住
374 23 shì is suitable; is in contrast 是初識住
375 23 shì this; that; those 是初識住
376 23 shì really; certainly 是初識住
377 23 shì correct; yes; affirmative 是初識住
378 23 shì true 是初識住
379 23 shì is; has; exists 是初識住
380 23 shì used between repetitions of a word 是初識住
381 23 shì a matter; an affair 是初識住
382 23 shì Shi 是初識住
383 23 shì is; bhū 是初識住
384 23 shì this; idam 是初識住
385 22 děng et cetera; and so on 於彼等起心不相應行
386 22 děng to wait 於彼等起心不相應行
387 22 děng degree; kind 於彼等起心不相應行
388 22 děng plural 於彼等起心不相應行
389 22 děng to be equal 於彼等起心不相應行
390 22 děng degree; level 於彼等起心不相應行
391 22 děng to compare 於彼等起心不相應行
392 22 děng same; equal; sama 於彼等起心不相應行
393 22 yīn because 心為因法
394 22 yīn cause; reason 心為因法
395 22 yīn to accord with 心為因法
396 22 yīn to follow 心為因法
397 22 yīn to rely on 心為因法
398 22 yīn via; through 心為因法
399 22 yīn to continue 心為因法
400 22 yīn to receive 心為因法
401 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 心為因法
402 22 yīn to seize an opportunity 心為因法
403 22 yīn to be like 心為因法
404 22 yīn from; because of 心為因法
405 22 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 心為因法
406 22 yīn a standrd; a criterion 心為因法
407 22 yīn Cause 心為因法
408 22 yīn cause; hetu 心為因法
409 22 chú except; besides 謂除見滅所斷無漏緣無
410 22 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除見滅所斷無漏緣無
411 22 chú to divide 謂除見滅所斷無漏緣無
412 22 chú to put in order 謂除見滅所斷無漏緣無
413 22 chú to appoint to an official position 謂除見滅所斷無漏緣無
414 22 chú door steps; stairs 謂除見滅所斷無漏緣無
415 22 chú to replace an official 謂除見滅所斷無漏緣無
416 22 chú to change; to replace 謂除見滅所斷無漏緣無
417 22 chú to renovate; to restore 謂除見滅所斷無漏緣無
418 22 chú division 謂除見滅所斷無漏緣無
419 22 chú except; without; anyatra 謂除見滅所斷無漏緣無
420 22 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 彼相應法
421 20 見道 jiàn dào to see the Way 并見道修所斷一切隨眠
422 20 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 并見道修所斷一切隨眠
423 20 xíng to walk 於彼等起心不相應行
424 20 xíng capable; competent 於彼等起心不相應行
425 20 háng profession 於彼等起心不相應行
426 20 háng line; row 於彼等起心不相應行
427 20 xíng Kangxi radical 144 於彼等起心不相應行
428 20 xíng to travel 於彼等起心不相應行
429 20 xìng actions; conduct 於彼等起心不相應行
430 20 xíng to do; to act; to practice 於彼等起心不相應行
431 20 xíng all right; OK; okay 於彼等起心不相應行
432 20 háng horizontal line 於彼等起心不相應行
433 20 héng virtuous deeds 於彼等起心不相應行
434 20 hàng a line of trees 於彼等起心不相應行
435 20 hàng bold; steadfast 於彼等起心不相應行
436 20 xíng to move 於彼等起心不相應行
437 20 xíng to put into effect; to implement 於彼等起心不相應行
438 20 xíng travel 於彼等起心不相應行
439 20 xíng to circulate 於彼等起心不相應行
440 20 xíng running script; running script 於彼等起心不相應行
441 20 xíng temporary 於彼等起心不相應行
442 20 xíng soon 於彼等起心不相應行
443 20 háng rank; order 於彼等起心不相應行
444 20 háng a business; a shop 於彼等起心不相應行
445 20 xíng to depart; to leave 於彼等起心不相應行
446 20 xíng to experience 於彼等起心不相應行
447 20 xíng path; way 於彼等起心不相應行
448 20 xíng xing; ballad 於彼等起心不相應行
449 20 xíng a round [of drinks] 於彼等起心不相應行
450 20 xíng Xing 於彼等起心不相應行
451 20 xíng moreover; also 於彼等起心不相應行
452 20 xíng Practice 於彼等起心不相應行
453 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於彼等起心不相應行
454 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於彼等起心不相應行
455 19 entirely; without exception 心俱有法
456 19 both; together 心俱有法
457 19 together; sardham 心俱有法
458 18 無漏 wúlòu Untainted 謂除見滅所斷無漏緣無
459 18 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 謂除見滅所斷無漏緣無
460 17 諸色 zhūsè various; all kinds 謂有色觀諸色
461 17 to reply; to answer
462 17 to reciprocate to
463 17 to agree to; to assent to
464 17 to acknowledge; to greet
465 17 Da
466 17 to answer; pratyukta
467 17 shèng to beat; to win; to conquer 於彼諸色勝知勝見
468 17 shèng victory; success 於彼諸色勝知勝見
469 17 shèng wonderful; supurb; superior 於彼諸色勝知勝見
470 17 shèng to surpass 於彼諸色勝知勝見
471 17 shèng triumphant 於彼諸色勝知勝見
472 17 shèng a scenic view 於彼諸色勝知勝見
473 17 shèng a woman's hair decoration 於彼諸色勝知勝見
474 17 shèng Sheng 於彼諸色勝知勝見
475 17 shèng completely; fully 於彼諸色勝知勝見
476 17 shèng conquering; victorious; jaya 於彼諸色勝知勝見
477 17 shèng superior; agra 於彼諸色勝知勝見
478 16 yīng should; ought 應故
479 16 yìng to answer; to respond 應故
480 16 yìng to confirm; to verify 應故
481 16 yīng soon; immediately 應故
482 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應故
483 16 yìng to accept 應故
484 16 yīng or; either 應故
485 16 yìng to permit; to allow 應故
486 16 yìng to echo 應故
487 16 yìng to handle; to deal with 應故
488 16 yìng Ying 應故
489 16 yīng suitable; yukta 應故
490 16 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色法
491 16 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂見苦集所斷非遍行
492 16 zhù to dwell; to live; to reside 俱住法
493 16 zhù to stop; to halt 俱住法
494 16 zhù to retain; to remain 俱住法
495 16 zhù to lodge at [temporarily] 俱住法
496 16 zhù firmly; securely 俱住法
497 16 zhù verb complement 俱住法
498 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 俱住法
499 15 to arise; to get up 於彼等起心不相應行
500 15 case; instance; batch; group 於彼等起心不相應行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
fēi not
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
duàn cutting off; uccheda
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
suí follow; anugama
therefore; tasmāt
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨品类足论 阿毘達磨品類足論 196 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
法坚 法堅 102 Fa Jian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
捺落迦 110 Naraka; Hell
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
识无边处天 識無邊處天 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
说一切有部品类足论 說一切有部品類足論 115 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
五趣 119 Five Realms
无所有处天 無所有處天 119 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
正生 122 Zhengsheng
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
六界 108 six elements; six realms
六法 108 the six dharmas
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生趣 112 animal rebirth
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
世俗智 115 secular understanding
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
水界 115 water; water realm; water element
顺次生受业 順次生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
顺现法受业 順現法受業 115 karma to be experienced in this lifetime
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四取 115 four types of clinging
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四智 115 the four forms of wisdom
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
他心智 116 understanding of the minds of other beings
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
未来世 未來世 119 times to come; the future
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
小法 120 lesser teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心不相应行法 心不相應行法 120 dharmas not directly perceived by the mind
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行苦 120 suffering as a consequence of action
行法 120 cultivation method
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修法 120 a ritual
言依 121 dependence on words
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
异生法 異生法 121 unlike each other
已生善 121 good that has already been produced
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因相 121 causation
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有相 121 having form
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执受 執受 122 attaches to; grasps