Glossary and Vocabulary for Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 142 infix potential marker 汝然此不
2 121 chù to touch; to feel 觸故
3 121 chù to butt; to ram; to gore 觸故
4 121 chù touch; contact; sparśa 觸故
5 121 chù tangible; spraṣṭavya 觸故
6 109 yán to speak; to say; said 補特伽羅論者作如是言
7 109 yán language; talk; words; utterance; speech 補特伽羅論者作如是言
8 109 yán Kangxi radical 149 補特伽羅論者作如是言
9 109 yán phrase; sentence 補特伽羅論者作如是言
10 109 yán a word; a syllable 補特伽羅論者作如是言
11 109 yán a theory; a doctrine 補特伽羅論者作如是言
12 109 yán to regard as 補特伽羅論者作如是言
13 109 yán to act as 補特伽羅論者作如是言
14 109 yán word; vacana 補特伽羅論者作如是言
15 109 yán speak; vad 補特伽羅論者作如是言
16 101 wéi to act as; to serve 為鉆部盧出家外道說
17 101 wéi to change into; to become 為鉆部盧出家外道說
18 101 wéi to be; is 為鉆部盧出家外道說
19 101 wéi to do 為鉆部盧出家外道說
20 101 wèi to support; to help 為鉆部盧出家外道說
21 101 wéi to govern 為鉆部盧出家外道說
22 101 wèi to be; bhū 為鉆部盧出家外道說
23 84 fēi Kangxi radical 175 非學非無學補特伽羅
24 84 fēi wrong; bad; untruthful 非學非無學補特伽羅
25 84 fēi different 非學非無學補特伽羅
26 84 fēi to not be; to not have 非學非無學補特伽羅
27 84 fēi to violate; to be contrary to 非學非無學補特伽羅
28 84 fēi Africa 非學非無學補特伽羅
29 84 fēi to slander 非學非無學補特伽羅
30 84 fěi to avoid 非學非無學補特伽羅
31 84 fēi must 非學非無學補特伽羅
32 84 fēi an error 非學非無學補特伽羅
33 84 fēi a problem; a question 非學非無學補特伽羅
34 84 fēi evil 非學非無學補特伽羅
35 82 yǎn eye 如是眼觸唯能觸
36 82 yǎn eyeball 如是眼觸唯能觸
37 82 yǎn sight 如是眼觸唯能觸
38 82 yǎn the present moment 如是眼觸唯能觸
39 82 yǎn an opening; a small hole 如是眼觸唯能觸
40 82 yǎn a trap 如是眼觸唯能觸
41 82 yǎn insight 如是眼觸唯能觸
42 82 yǎn a salitent point 如是眼觸唯能觸
43 82 yǎn a beat with no accent 如是眼觸唯能觸
44 82 yǎn to look; to glance 如是眼觸唯能觸
45 82 yǎn to see proof 如是眼觸唯能觸
46 82 yǎn eye; cakṣus 如是眼觸唯能觸
47 79 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 眼識耳鼻舌身意識
48 79 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 補特伽羅論者作如是言
49 79 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
50 76 shēng to be born; to give birth
51 76 shēng to live
52 76 shēng raw
53 76 shēng a student
54 76 shēng life
55 76 shēng to produce; to give rise
56 76 shēng alive
57 76 shēng a lifetime
58 76 shēng to initiate; to become
59 76 shēng to grow
60 76 shēng unfamiliar
61 76 shēng not experienced
62 76 shēng hard; stiff; strong
63 76 shēng having academic or professional knowledge
64 76 shēng a male role in traditional theatre
65 76 shēng gender
66 76 shēng to develop; to grow
67 76 shēng to set up
68 76 shēng a prostitute
69 76 shēng a captive
70 76 shēng a gentleman
71 76 shēng Kangxi radical 100
72 76 shēng unripe
73 76 shēng nature
74 76 shēng to inherit; to succeed
75 76 shēng destiny
76 76 shēng birth
77 76 shēng arise; produce; utpad
78 73 zuò to do 補特伽羅論者作如是言
79 73 zuò to act as; to serve as 補特伽羅論者作如是言
80 73 zuò to start 補特伽羅論者作如是言
81 73 zuò a writing; a work 補特伽羅論者作如是言
82 73 zuò to dress as; to be disguised as 補特伽羅論者作如是言
83 73 zuō to create; to make 補特伽羅論者作如是言
84 73 zuō a workshop 補特伽羅論者作如是言
85 73 zuō to write; to compose 補特伽羅論者作如是言
86 73 zuò to rise 補特伽羅論者作如是言
87 73 zuò to be aroused 補特伽羅論者作如是言
88 73 zuò activity; action; undertaking 補特伽羅論者作如是言
89 73 zuò to regard as 補特伽羅論者作如是言
90 73 zuò action; kāraṇa 補特伽羅論者作如是言
91 72 shòu to suffer; to be subjected to
92 72 shòu to transfer; to confer
93 72 shòu to receive; to accept
94 72 shòu to tolerate
95 72 shòu feelings; sensations
96 70 wèi to call 謂契經中
97 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
98 70 wèi to speak to; to address 謂契經中
99 70 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
100 70 wèi introducing a condition situation 謂契經中
101 70 wèi to speak to; to address 謂契經中
102 70 wèi to think 謂契經中
103 70 wèi for; is to be 謂契經中
104 70 wèi to make; to cause 謂契經中
105 70 wèi principle; reason 謂契經中
106 70 wèi Wei 謂契經中
107 65 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 世尊善語善詞善說
108 65 shàn happy 世尊善語善詞善說
109 65 shàn good 世尊善語善詞善說
110 65 shàn kind-hearted 世尊善語善詞善說
111 65 shàn to be skilled at something 世尊善語善詞善說
112 65 shàn familiar 世尊善語善詞善說
113 65 shàn to repair 世尊善語善詞善說
114 65 shàn to admire 世尊善語善詞善說
115 65 shàn to praise 世尊善語善詞善說
116 65 shàn Shan 世尊善語善詞善說
117 65 shàn wholesome; virtuous 世尊善語善詞善說
118 63 yìng to answer; to respond 是則應說先是非學非無學
119 63 yìng to confirm; to verify 是則應說先是非學非無學
120 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是則應說先是非學非無學
121 63 yìng to accept 是則應說先是非學非無學
122 63 yìng to permit; to allow 是則應說先是非學非無學
123 63 yìng to echo 是則應說先是非學非無學
124 63 yìng to handle; to deal with 是則應說先是非學非無學
125 63 yìng Ying 是則應說先是非學非無學
126 63 zhōng middle 謂契經中
127 63 zhōng medium; medium sized 謂契經中
128 63 zhōng China 謂契經中
129 63 zhòng to hit the mark 謂契經中
130 63 zhōng midday 謂契經中
131 63 zhōng inside 謂契經中
132 63 zhōng during 謂契經中
133 63 zhōng Zhong 謂契經中
134 63 zhōng intermediary 謂契經中
135 63 zhōng half 謂契經中
136 63 zhòng to reach; to attain 謂契經中
137 63 zhòng to suffer; to infect 謂契經中
138 63 zhòng to obtain 謂契經中
139 63 zhòng to pass an exam 謂契經中
140 63 zhōng middle 謂契經中
141 62 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是則應說先是非學非無學
142 62 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是則應說先是非學非無學
143 62 shuì to persuade 是則應說先是非學非無學
144 62 shuō to teach; to recite; to explain 是則應說先是非學非無學
145 62 shuō a doctrine; a theory 是則應說先是非學非無學
146 62 shuō to claim; to assert 是則應說先是非學非無學
147 62 shuō allocution 是則應說先是非學非無學
148 62 shuō to criticize; to scold 是則應說先是非學非無學
149 62 shuō to indicate; to refer to 是則應說先是非學非無學
150 62 shuō speach; vāda 是則應說先是非學非無學
151 62 shuō to speak; bhāṣate 是則應說先是非學非無學
152 62 shuō to instruct 是則應說先是非學非無學
153 58 yuán fate; predestined affinity 言慈何所緣
154 58 yuán hem 言慈何所緣
155 58 yuán to revolve around 言慈何所緣
156 58 yuán to climb up 言慈何所緣
157 58 yuán cause; origin; reason 言慈何所緣
158 58 yuán along; to follow 言慈何所緣
159 58 yuán to depend on 言慈何所緣
160 58 yuán margin; edge; rim 言慈何所緣
161 58 yuán Condition 言慈何所緣
162 58 yuán conditions; pratyaya; paccaya 言慈何所緣
163 58 Ru River 汝然此不
164 58 Ru 汝然此不
165 51 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊善語善詞善說
166 51 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊善語善詞善說
167 50 shùn to obey 或順樂受
168 50 shùn to be in the same direction; favorable 或順樂受
169 50 shùn to surrender and pay allegiance to 或順樂受
170 50 shùn to follow 或順樂受
171 50 shùn to be agreeable 或順樂受
172 50 shùn to arrange; to put in order 或順樂受
173 50 shùn in passing 或順樂受
174 50 shùn reconciling; harmonious 或順樂受
175 50 shùn smooth; agreeable 或順樂受
176 50 shùn compliant; anukūla 或順樂受
177 49 self 有我
178 49 [my] dear 有我
179 49 Wo 有我
180 49 self; atman; attan 有我
181 49 ga 有我
182 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無為可施設無生滅住異
183 46 miè to submerge 無為可施設無生滅住異
184 46 miè to extinguish; to put out 無為可施設無生滅住異
185 46 miè to eliminate 無為可施設無生滅住異
186 46 miè to disappear; to fade away 無為可施設無生滅住異
187 46 miè the cessation of suffering 無為可施設無生滅住異
188 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無為可施設無生滅住異
189 45 to go; to 則不應言於契經中世
190 45 to rely on; to depend on 則不應言於契經中世
191 45 Yu 則不應言於契經中世
192 45 a crow 則不應言於契經中世
193 44 method; way 法亦
194 44 France 法亦
195 44 the law; rules; regulations 法亦
196 44 the teachings of the Buddha; Dharma 法亦
197 44 a standard; a norm 法亦
198 44 an institution 法亦
199 44 to emulate 法亦
200 44 magic; a magic trick 法亦
201 44 punishment 法亦
202 44 Fa 法亦
203 44 a precedent 法亦
204 44 a classification of some kinds of Han texts 法亦
205 44 relating to a ceremony or rite 法亦
206 44 Dharma 法亦
207 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法亦
208 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法亦
209 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法亦
210 44 quality; characteristic 法亦
211 40 Kangxi radical 49 既成學已後成無學
212 40 to bring to an end; to stop 既成學已後成無學
213 40 to complete 既成學已後成無學
214 40 to demote; to dismiss 既成學已後成無學
215 40 to recover from an illness 既成學已後成無學
216 40 former; pūrvaka 既成學已後成無學
217 40 shí knowledge; understanding 識唯緣法故
218 40 shí to know; to be familiar with 識唯緣法故
219 40 zhì to record 識唯緣法故
220 40 shí thought; cognition 識唯緣法故
221 40 shí to understand 識唯緣法故
222 40 shí experience; common sense 識唯緣法故
223 40 shí a good friend 識唯緣法故
224 40 zhì to remember; to memorize 識唯緣法故
225 40 zhì a label; a mark 識唯緣法故
226 40 zhì an inscription 識唯緣法故
227 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識唯緣法故
228 37 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
229 37 有情 yǒuqíng friends with 有情
230 37 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
231 37 有情 yǒuqíng sentient being 有情
232 37 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
233 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得
234 37 děi to want to; to need to 可得
235 37 děi must; ought to 可得
236 37 de 可得
237 37 de infix potential marker 可得
238 37 to result in 可得
239 37 to be proper; to fit; to suit 可得
240 37 to be satisfied 可得
241 37 to be finished 可得
242 37 děi satisfying 可得
243 37 to contract 可得
244 37 to hear 可得
245 37 to have; there is 可得
246 37 marks time passed 可得
247 37 obtain; attain; prāpta 可得
248 37 can; may; permissible 可得
249 37 to approve; to permit 可得
250 37 to be worth 可得
251 37 to suit; to fit 可得
252 37 khan 可得
253 37 to recover 可得
254 37 to act as 可得
255 37 to be worth; to deserve 可得
256 37 used to add emphasis 可得
257 37 beautiful 可得
258 37 Ke 可得
259 37 can; may; śakta 可得
260 37 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽
261 36 zhě ca 補特伽羅論者作如是言
262 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則應說先是非學非無學
263 35 a grade; a level 是則應說先是非學非無學
264 35 an example; a model 是則應說先是非學非無學
265 35 a weighing device 是則應說先是非學非無學
266 35 to grade; to rank 是則應說先是非學非無學
267 35 to copy; to imitate; to follow 是則應說先是非學非無學
268 35 to do 是則應說先是非學非無學
269 35 koan; kōan; gong'an 是則應說先是非學非無學
270 34 to be kind; to be charitable; to be benevolent 言慈何所緣
271 34 love 言慈何所緣
272 34 compassionate mother 言慈何所緣
273 34 a magnet 言慈何所緣
274 34 Ci 言慈何所緣
275 34 Kindness 言慈何所緣
276 34 loving-kindness; maitri 言慈何所緣
277 33 suǒ a few; various; some 我無所識解
278 33 suǒ a place; a location 我無所識解
279 33 suǒ indicates a passive voice 我無所識解
280 33 suǒ an ordinal number 我無所識解
281 33 suǒ meaning 我無所識解
282 33 suǒ garrison 我無所識解
283 33 suǒ place; pradeśa 我無所識解
284 33 zào to make; to build; to manufacture 提婆設摩阿羅漢造
285 33 zào to arrive; to go 提婆設摩阿羅漢造
286 33 zào to pay a visit; to call on 提婆設摩阿羅漢造
287 33 zào to edit; to collect; to compile 提婆設摩阿羅漢造
288 33 zào to attain; to achieve 提婆設摩阿羅漢造
289 33 zào an achievement 提婆設摩阿羅漢造
290 33 zào a crop 提婆設摩阿羅漢造
291 33 zào a time; an age 提婆設摩阿羅漢造
292 33 zào fortune; destiny 提婆設摩阿羅漢造
293 33 zào to educate; to train 提婆設摩阿羅漢造
294 33 zào to invent 提婆設摩阿羅漢造
295 33 zào a party in a lawsuit 提婆設摩阿羅漢造
296 33 zào to run wild; to overspend 提婆設摩阿羅漢造
297 33 zào indifferently; negligently 提婆設摩阿羅漢造
298 33 zào a woman moving to her husband's home 提婆設摩阿羅漢造
299 33 zào imaginary 提婆設摩阿羅漢造
300 33 zào to found; to initiate 提婆設摩阿羅漢造
301 33 zào to contain 提婆設摩阿羅漢造
302 33 zào made; kṛta 提婆設摩阿羅漢造
303 33 xué to study; to learn 謂學補特伽羅
304 33 xué to imitate 謂學補特伽羅
305 33 xué a school; an academy 謂學補特伽羅
306 33 xué to understand 謂學補特伽羅
307 33 xué learning; acquired knowledge 謂學補特伽羅
308 33 xué learned 謂學補特伽羅
309 33 xué student; learning; śikṣā 謂學補特伽羅
310 33 xué a learner 謂學補特伽羅
311 33 所生 suǒ shēng parents 如是眼觸所生受唯能受諸
312 33 所生 suǒ shēng to give borth to 如是眼觸所生受唯能受諸
313 33 所生 suǒ shēng to beget 如是眼觸所生受唯能受諸
314 33 Kangxi radical 71 成無
315 33 to not have; without 成無
316 33 mo 成無
317 33 to not have 成無
318 33 Wu 成無
319 33 mo 成無
320 31 shēn human body; torso 有六識身
321 31 shēn Kangxi radical 158 有六識身
322 31 shēn self 有六識身
323 31 shēn life 有六識身
324 31 shēn an object 有六識身
325 31 shēn a lifetime 有六識身
326 31 shēn moral character 有六識身
327 31 shēn status; identity; position 有六識身
328 31 shēn pregnancy 有六識身
329 31 juān India 有六識身
330 31 shēn body; kāya 有六識身
331 31 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 謂契經中
332 31 color 以諸眼識唯緣色故
333 31 form; matter 以諸眼識唯緣色故
334 31 shǎi dice 以諸眼識唯緣色故
335 31 Kangxi radical 139 以諸眼識唯緣色故
336 31 countenance 以諸眼識唯緣色故
337 31 scene; sight 以諸眼識唯緣色故
338 31 feminine charm; female beauty 以諸眼識唯緣色故
339 31 kind; type 以諸眼識唯緣色故
340 31 quality 以諸眼識唯緣色故
341 31 to be angry 以諸眼識唯緣色故
342 31 to seek; to search for 以諸眼識唯緣色故
343 31 lust; sexual desire 以諸眼識唯緣色故
344 31 form; rupa 以諸眼識唯緣色故
345 30 děng et cetera; and so on 等有
346 30 děng to wait 等有
347 30 děng to be equal 等有
348 30 děng degree; level 等有
349 30 děng to compare 等有
350 30 děng same; equal; sama 等有
351 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 特伽羅次成學
352 29 chéng to become; to turn into 特伽羅次成學
353 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 特伽羅次成學
354 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 特伽羅次成學
355 29 chéng a full measure of 特伽羅次成學
356 29 chéng whole 特伽羅次成學
357 29 chéng set; established 特伽羅次成學
358 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 特伽羅次成學
359 29 chéng to reconcile 特伽羅次成學
360 29 chéng to resmble; to be similar to 特伽羅次成學
361 29 chéng composed of 特伽羅次成學
362 29 chéng a result; a harvest; an achievement 特伽羅次成學
363 29 chéng capable; able; accomplished 特伽羅次成學
364 29 chéng to help somebody achieve something 特伽羅次成學
365 29 chéng Cheng 特伽羅次成學
366 29 chéng Become 特伽羅次成學
367 29 chéng becoming; bhāva 特伽羅次成學
368 28 néng can; able 由有補特伽羅故能
369 28 néng ability; capacity 由有補特伽羅故能
370 28 néng a mythical bear-like beast 由有補特伽羅故能
371 28 néng energy 由有補特伽羅故能
372 28 néng function; use 由有補特伽羅故能
373 28 néng talent 由有補特伽羅故能
374 28 néng expert at 由有補特伽羅故能
375 28 néng to be in harmony 由有補特伽羅故能
376 28 néng to tend to; to care for 由有補特伽羅故能
377 28 néng to reach; to arrive at 由有補特伽羅故能
378 28 néng to be able; śak 由有補特伽羅故能
379 28 néng skilful; pravīṇa 由有補特伽羅故能
380 28 意識 yìshí to be aware 眼識耳鼻舌身意識
381 28 意識 yìshí consciousness; awareness 眼識耳鼻舌身意識
382 28 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 眼識耳鼻舌身意識
383 28 a word 世尊善語善詞善說
384 28 a grammatical particle 世尊善語善詞善說
385 28 ci poetry 世尊善語善詞善說
386 28 works; phrases; diction 世尊善語善詞善說
387 28 to talk; to speak 世尊善語善詞善說
388 28 words; pada 世尊善語善詞善說
389 28 dialect; language; speech 世尊善語善詞善說
390 28 to speak; to tell 世尊善語善詞善說
391 28 verse; writing 世尊善語善詞善說
392 28 to speak; to tell 世尊善語善詞善說
393 28 proverbs; common sayings; old expressions 世尊善語善詞善說
394 28 a signal 世尊善語善詞善說
395 28 to chirp; to tweet 世尊善語善詞善說
396 28 words; discourse; vac 世尊善語善詞善說
397 27 zhèng proof 可證
398 27 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 可證
399 27 zhèng to advise against 可證
400 27 zhèng certificate 可證
401 27 zhèng an illness 可證
402 27 zhèng to accuse 可證
403 27 zhèng realization; adhigama 可證
404 27 zhèng obtaining; prāpti 可證
405 26 yùn to bring together; to collect; to accumulate 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
406 26 yùn to contain 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
407 26 yùn profundity 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
408 26 yùn withered grass 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
409 26 yùn aggregate; skandha 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
410 26 眼色 yǎnsè a meaningful glance 眼色為緣
411 26 眼色 yǎnsè knowledge and experience 眼色為緣
412 26 眼色 yǎn sè eye and form; forms observed 眼色為緣
413 26 xiǎng to think 由想等想假說有情
414 26 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 由想等想假說有情
415 26 xiǎng to want 由想等想假說有情
416 26 xiǎng to remember; to miss; to long for 由想等想假說有情
417 26 xiǎng to plan 由想等想假說有情
418 26 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 由想等想假說有情
419 25 善說 shàn shuō well expounded 世尊善語善詞善說
420 25 to think; consider; to ponder 觸為緣故生思
421 25 thinking; consideration 觸為緣故生思
422 25 to miss; to long for 觸為緣故生思
423 25 emotions 觸為緣故生思
424 25 to mourn; to grieve 觸為緣故生思
425 25 Si 觸為緣故生思
426 25 sāi hairy [beard] 觸為緣故生思
427 25 Think 觸為緣故生思
428 25 volition; cetanā 觸為緣故生思
429 25 consciousness, understanding; cetanā 觸為緣故生思
430 25 thought; cintā 觸為緣故生思
431 25 different; other 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
432 25 to distinguish; to separate; to discriminate 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
433 25 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
434 25 unfamiliar; foreign 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
435 25 unusual; strange; surprising 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
436 25 to marvel; to wonder 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
437 25 distinction; viśeṣa 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂
438 24 sān three 如是三種補特伽羅決
439 24 sān third 如是三種補特伽羅決
440 24 sān more than two 如是三種補特伽羅決
441 24 sān very few 如是三種補特伽羅決
442 24 sān San 如是三種補特伽羅決
443 24 sān three; tri 如是三種補特伽羅決
444 24 sān sa 如是三種補特伽羅決
445 24 sān three kinds; trividha 如是三種補特伽羅決
446 24 to be near by; to be close to 鉆部盧即受
447 24 at that time 鉆部盧即受
448 24 to be exactly the same as; to be thus 鉆部盧即受
449 24 supposed; so-called 鉆部盧即受
450 24 to arrive at; to ascend 鉆部盧即受
451 24 Yi 法亦
452 24 yǐn to lead; to guide 不能引義
453 24 yǐn to draw a bow 不能引義
454 24 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 不能引義
455 24 yǐn to stretch 不能引義
456 24 yǐn to involve 不能引義
457 24 yǐn to quote; to cite 不能引義
458 24 yǐn to propose; to nominate; to recommend 不能引義
459 24 yǐn to recruit 不能引義
460 24 yǐn to hold 不能引義
461 24 yǐn to withdraw; to leave 不能引義
462 24 yǐn a strap for pulling a cart 不能引義
463 24 yǐn a preface ; a forward 不能引義
464 24 yǐn a license 不能引義
465 24 yǐn long 不能引義
466 24 yǐn to cause 不能引義
467 24 yǐn to pull; to draw 不能引義
468 24 yǐn a refrain; a tune 不能引義
469 24 yǐn to grow 不能引義
470 24 yǐn to command 不能引義
471 24 yǐn to accuse 不能引義
472 24 yǐn to commit suicide 不能引義
473 24 yǐn a genre 不能引義
474 24 yǐn yin; a unit of paper money 不能引義
475 24 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 不能引義
476 24 苦受 kǔ shòu the sensation of pain 或順苦受
477 24 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 無學補特
478 24 無學 wúxué Muhak 無學補特
479 24 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 諸法和合各所作
480 24 和合 héhé peaceful 諸法和合各所作
481 24 和合 héhé smooth 諸法和合各所作
482 24 和合 héhé Hehe 諸法和合各所作
483 24 和合 héhé Harmony 諸法和合各所作
484 24 和合 héhé aggregation; assemblage 諸法和合各所作
485 24 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 或順樂受
486 23 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 慈與何等識身相應
487 23 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 慈與何等識身相應
488 23 相應 xiāngying cheap; inexpensive 慈與何等識身相應
489 23 相應 xiāngyìng response, correspond 慈與何等識身相應
490 23 相應 xiāngyìng concomitant 慈與何等識身相應
491 23 相應 xiāngyìng Sō-ō 慈與何等識身相應
492 23 道理 dàolǐ a principle 汝作是言不應道理
493 23 道理 dàolǐ reason; grounds; justification 汝作是言不應道理
494 23 道理 dàolǐ a plan for handling something 汝作是言不應道理
495 23 道理 dàolǐ a moral principle 汝作是言不應道理
496 23 道理 dàolǐ principle; naya 汝作是言不應道理
497 22 答言 dá yán to reply 彼答言
498 22 yóu Kangxi radical 102 由有補特伽羅故能
499 22 yóu to follow along 由有補特伽羅故能
500 22 yóu cause; reason 由有補特伽羅故能

Frequencies of all Words

Top 866

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 not; no 汝然此不
2 142 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝然此不
3 142 as a correlative 汝然此不
4 142 no (answering a question) 汝然此不
5 142 forms a negative adjective from a noun 汝然此不
6 142 at the end of a sentence to form a question 汝然此不
7 142 to form a yes or no question 汝然此不
8 142 infix potential marker 汝然此不
9 142 no; na 汝然此不
10 121 chù to touch; to feel 觸故
11 121 chù to butt; to ram; to gore 觸故
12 121 chù touch; contact; sparśa 觸故
13 121 chù tangible; spraṣṭavya 觸故
14 109 yán to speak; to say; said 補特伽羅論者作如是言
15 109 yán language; talk; words; utterance; speech 補特伽羅論者作如是言
16 109 yán Kangxi radical 149 補特伽羅論者作如是言
17 109 yán a particle with no meaning 補特伽羅論者作如是言
18 109 yán phrase; sentence 補特伽羅論者作如是言
19 109 yán a word; a syllable 補特伽羅論者作如是言
20 109 yán a theory; a doctrine 補特伽羅論者作如是言
21 109 yán to regard as 補特伽羅論者作如是言
22 109 yán to act as 補特伽羅論者作如是言
23 109 yán word; vacana 補特伽羅論者作如是言
24 109 yán speak; vad 補特伽羅論者作如是言
25 106 yǒu is; are; to exist 等有
26 106 yǒu to have; to possess 等有
27 106 yǒu indicates an estimate 等有
28 106 yǒu indicates a large quantity 等有
29 106 yǒu indicates an affirmative response 等有
30 106 yǒu a certain; used before a person, time, or place 等有
31 106 yǒu used to compare two things 等有
32 106 yǒu used in a polite formula before certain verbs 等有
33 106 yǒu used before the names of dynasties 等有
34 106 yǒu a certain thing; what exists 等有
35 106 yǒu multiple of ten and ... 等有
36 106 yǒu abundant 等有
37 106 yǒu purposeful 等有
38 106 yǒu You 等有
39 106 yǒu 1. existence; 2. becoming 等有
40 106 yǒu becoming; bhava 等有
41 101 wèi for; to 為鉆部盧出家外道說
42 101 wèi because of 為鉆部盧出家外道說
43 101 wéi to act as; to serve 為鉆部盧出家外道說
44 101 wéi to change into; to become 為鉆部盧出家外道說
45 101 wéi to be; is 為鉆部盧出家外道說
46 101 wéi to do 為鉆部盧出家外道說
47 101 wèi for 為鉆部盧出家外道說
48 101 wèi because of; for; to 為鉆部盧出家外道說
49 101 wèi to 為鉆部盧出家外道說
50 101 wéi in a passive construction 為鉆部盧出家外道說
51 101 wéi forming a rehetorical question 為鉆部盧出家外道說
52 101 wéi forming an adverb 為鉆部盧出家外道說
53 101 wéi to add emphasis 為鉆部盧出家外道說
54 101 wèi to support; to help 為鉆部盧出家外道說
55 101 wéi to govern 為鉆部盧出家外道說
56 101 wèi to be; bhū 為鉆部盧出家外道說
57 89 this; these 汝然此不
58 89 in this way 汝然此不
59 89 otherwise; but; however; so 汝然此不
60 89 at this time; now; here 汝然此不
61 89 this; here; etad 汝然此不
62 84 fēi not; non-; un- 非學非無學補特伽羅
63 84 fēi Kangxi radical 175 非學非無學補特伽羅
64 84 fēi wrong; bad; untruthful 非學非無學補特伽羅
65 84 fēi different 非學非無學補特伽羅
66 84 fēi to not be; to not have 非學非無學補特伽羅
67 84 fēi to violate; to be contrary to 非學非無學補特伽羅
68 84 fēi Africa 非學非無學補特伽羅
69 84 fēi to slander 非學非無學補特伽羅
70 84 fěi to avoid 非學非無學補特伽羅
71 84 fēi must 非學非無學補特伽羅
72 84 fēi an error 非學非無學補特伽羅
73 84 fēi a problem; a question 非學非無學補特伽羅
74 84 fēi evil 非學非無學補特伽羅
75 84 fēi besides; except; unless 非學非無學補特伽羅
76 84 fēi not 非學非無學補特伽羅
77 82 yǎn eye 如是眼觸唯能觸
78 82 yǎn measure word for wells 如是眼觸唯能觸
79 82 yǎn eyeball 如是眼觸唯能觸
80 82 yǎn sight 如是眼觸唯能觸
81 82 yǎn the present moment 如是眼觸唯能觸
82 82 yǎn an opening; a small hole 如是眼觸唯能觸
83 82 yǎn a trap 如是眼觸唯能觸
84 82 yǎn insight 如是眼觸唯能觸
85 82 yǎn a salitent point 如是眼觸唯能觸
86 82 yǎn a beat with no accent 如是眼觸唯能觸
87 82 yǎn to look; to glance 如是眼觸唯能觸
88 82 yǎn to see proof 如是眼觸唯能觸
89 82 yǎn eye; cakṣus 如是眼觸唯能觸
90 79 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 眼識耳鼻舌身意識
91 79 如是 rúshì thus; so 補特伽羅論者作如是言
92 79 如是 rúshì thus, so 補特伽羅論者作如是言
93 79 如是 rúshì thus; evam 補特伽羅論者作如是言
94 79 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 補特伽羅論者作如是言
95 79 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後
96 76 shēng to be born; to give birth
97 76 shēng to live
98 76 shēng raw
99 76 shēng a student
100 76 shēng life
101 76 shēng to produce; to give rise
102 76 shēng alive
103 76 shēng a lifetime
104 76 shēng to initiate; to become
105 76 shēng to grow
106 76 shēng unfamiliar
107 76 shēng not experienced
108 76 shēng hard; stiff; strong
109 76 shēng very; extremely
110 76 shēng having academic or professional knowledge
111 76 shēng a male role in traditional theatre
112 76 shēng gender
113 76 shēng to develop; to grow
114 76 shēng to set up
115 76 shēng a prostitute
116 76 shēng a captive
117 76 shēng a gentleman
118 76 shēng Kangxi radical 100
119 76 shēng unripe
120 76 shēng nature
121 76 shēng to inherit; to succeed
122 76 shēng destiny
123 76 shēng birth
124 76 shēng arise; produce; utpad
125 75 zhū all; many; various 造諸業
126 75 zhū Zhu 造諸業
127 75 zhū all; members of the class 造諸業
128 75 zhū interrogative particle 造諸業
129 75 zhū him; her; them; it 造諸業
130 75 zhū of; in 造諸業
131 75 zhū all; many; sarva 造諸業
132 75 ruò to seem; to be like; as 若先是非學非無學補特伽
133 75 ruò seemingly 若先是非學非無學補特伽
134 75 ruò if 若先是非學非無學補特伽
135 75 ruò you 若先是非學非無學補特伽
136 75 ruò this; that 若先是非學非無學補特伽
137 75 ruò and; or 若先是非學非無學補特伽
138 75 ruò as for; pertaining to 若先是非學非無學補特伽
139 75 pomegranite 若先是非學非無學補特伽
140 75 ruò to choose 若先是非學非無學補特伽
141 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 若先是非學非無學補特伽
142 75 ruò thus 若先是非學非無學補特伽
143 75 ruò pollia 若先是非學非無學補特伽
144 75 ruò Ruo 若先是非學非無學補特伽
145 75 ruò only then 若先是非學非無學補特伽
146 75 ja 若先是非學非無學補特伽
147 75 jñā 若先是非學非無學補特伽
148 75 ruò if; yadi 若先是非學非無學補特伽
149 73 zuò to do 補特伽羅論者作如是言
150 73 zuò to act as; to serve as 補特伽羅論者作如是言
151 73 zuò to start 補特伽羅論者作如是言
152 73 zuò a writing; a work 補特伽羅論者作如是言
153 73 zuò to dress as; to be disguised as 補特伽羅論者作如是言
154 73 zuō to create; to make 補特伽羅論者作如是言
155 73 zuō a workshop 補特伽羅論者作如是言
156 73 zuō to write; to compose 補特伽羅論者作如是言
157 73 zuò to rise 補特伽羅論者作如是言
158 73 zuò to be aroused 補特伽羅論者作如是言
159 73 zuò activity; action; undertaking 補特伽羅論者作如是言
160 73 zuò to regard as 補特伽羅論者作如是言
161 73 zuò action; kāraṇa 補特伽羅論者作如是言
162 72 shòu to suffer; to be subjected to
163 72 shòu to transfer; to confer
164 72 shòu to receive; to accept
165 72 shòu to tolerate
166 72 shòu suitably
167 72 shòu feelings; sensations
168 70 wèi to call 謂契經中
169 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
170 70 wèi to speak to; to address 謂契經中
171 70 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
172 70 wèi introducing a condition situation 謂契經中
173 70 wèi to speak to; to address 謂契經中
174 70 wèi to think 謂契經中
175 70 wèi for; is to be 謂契經中
176 70 wèi to make; to cause 謂契經中
177 70 wèi and 謂契經中
178 70 wèi principle; reason 謂契經中
179 70 wèi Wei 謂契經中
180 70 wèi which; what; yad 謂契經中
181 70 wèi to say; iti 謂契經中
182 69 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由有補特伽羅故能
183 69 old; ancient; former; past 由有補特伽羅故能
184 69 reason; cause; purpose 由有補特伽羅故能
185 69 to die 由有補特伽羅故能
186 69 so; therefore; hence 由有補特伽羅故能
187 69 original 由有補特伽羅故能
188 69 accident; happening; instance 由有補特伽羅故能
189 69 a friend; an acquaintance; friendship 由有補特伽羅故能
190 69 something in the past 由有補特伽羅故能
191 69 deceased; dead 由有補特伽羅故能
192 69 still; yet 由有補特伽羅故能
193 69 therefore; tasmāt 由有補特伽羅故能
194 66 that; those 彼答言
195 66 another; the other 彼答言
196 66 that; tad 彼答言
197 65 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 世尊善語善詞善說
198 65 shàn happy 世尊善語善詞善說
199 65 shàn good 世尊善語善詞善說
200 65 shàn kind-hearted 世尊善語善詞善說
201 65 shàn to be skilled at something 世尊善語善詞善說
202 65 shàn familiar 世尊善語善詞善說
203 65 shàn to repair 世尊善語善詞善說
204 65 shàn to admire 世尊善語善詞善說
205 65 shàn to praise 世尊善語善詞善說
206 65 shàn numerous; frequent; easy 世尊善語善詞善說
207 65 shàn Shan 世尊善語善詞善說
208 65 shàn wholesome; virtuous 世尊善語善詞善說
209 63 yīng should; ought 是則應說先是非學非無學
210 63 yìng to answer; to respond 是則應說先是非學非無學
211 63 yìng to confirm; to verify 是則應說先是非學非無學
212 63 yīng soon; immediately 是則應說先是非學非無學
213 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是則應說先是非學非無學
214 63 yìng to accept 是則應說先是非學非無學
215 63 yīng or; either 是則應說先是非學非無學
216 63 yìng to permit; to allow 是則應說先是非學非無學
217 63 yìng to echo 是則應說先是非學非無學
218 63 yìng to handle; to deal with 是則應說先是非學非無學
219 63 yìng Ying 是則應說先是非學非無學
220 63 yīng suitable; yukta 是則應說先是非學非無學
221 63 zhōng middle 謂契經中
222 63 zhōng medium; medium sized 謂契經中
223 63 zhōng China 謂契經中
224 63 zhòng to hit the mark 謂契經中
225 63 zhōng in; amongst 謂契經中
226 63 zhōng midday 謂契經中
227 63 zhōng inside 謂契經中
228 63 zhōng during 謂契經中
229 63 zhōng Zhong 謂契經中
230 63 zhōng intermediary 謂契經中
231 63 zhōng half 謂契經中
232 63 zhōng just right; suitably 謂契經中
233 63 zhōng while 謂契經中
234 63 zhòng to reach; to attain 謂契經中
235 63 zhòng to suffer; to infect 謂契經中
236 63 zhòng to obtain 謂契經中
237 63 zhòng to pass an exam 謂契經中
238 63 zhōng middle 謂契經中
239 62 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是則應說先是非學非無學
240 62 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是則應說先是非學非無學
241 62 shuì to persuade 是則應說先是非學非無學
242 62 shuō to teach; to recite; to explain 是則應說先是非學非無學
243 62 shuō a doctrine; a theory 是則應說先是非學非無學
244 62 shuō to claim; to assert 是則應說先是非學非無學
245 62 shuō allocution 是則應說先是非學非無學
246 62 shuō to criticize; to scold 是則應說先是非學非無學
247 62 shuō to indicate; to refer to 是則應說先是非學非無學
248 62 shuō speach; vāda 是則應說先是非學非無學
249 62 shuō to speak; bhāṣate 是則應說先是非學非無學
250 62 shuō to instruct 是則應說先是非學非無學
251 58 yuán fate; predestined affinity 言慈何所緣
252 58 yuán hem 言慈何所緣
253 58 yuán to revolve around 言慈何所緣
254 58 yuán because 言慈何所緣
255 58 yuán to climb up 言慈何所緣
256 58 yuán cause; origin; reason 言慈何所緣
257 58 yuán along; to follow 言慈何所緣
258 58 yuán to depend on 言慈何所緣
259 58 yuán margin; edge; rim 言慈何所緣
260 58 yuán Condition 言慈何所緣
261 58 yuán conditions; pratyaya; paccaya 言慈何所緣
262 58 you; thou 汝然此不
263 58 Ru River 汝然此不
264 58 Ru 汝然此不
265 58 you; tvam; bhavat 汝然此不
266 51 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊善語善詞善說
267 51 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊善語善詞善說
268 50 shùn to obey 或順樂受
269 50 shùn to be in the same direction; favorable 或順樂受
270 50 shùn to surrender and pay allegiance to 或順樂受
271 50 shùn to follow 或順樂受
272 50 shùn to be agreeable 或順樂受
273 50 shùn to arrange; to put in order 或順樂受
274 50 shùn in passing 或順樂受
275 50 shùn reconciling; harmonious 或順樂受
276 50 shùn smooth; agreeable 或順樂受
277 50 shùn in order 或順樂受
278 50 shùn compliant; anukūla 或順樂受
279 49 I; me; my 有我
280 49 self 有我
281 49 we; our 有我
282 49 [my] dear 有我
283 49 Wo 有我
284 49 self; atman; attan 有我
285 49 ga 有我
286 49 I; aham 有我
287 48 shì is; are; am; to be 性空論者作是問言
288 48 shì is exactly 性空論者作是問言
289 48 shì is suitable; is in contrast 性空論者作是問言
290 48 shì this; that; those 性空論者作是問言
291 48 shì really; certainly 性空論者作是問言
292 48 shì correct; yes; affirmative 性空論者作是問言
293 48 shì true 性空論者作是問言
294 48 shì is; has; exists 性空論者作是問言
295 48 shì used between repetitions of a word 性空論者作是問言
296 48 shì a matter; an affair 性空論者作是問言
297 48 shì Shi 性空論者作是問言
298 48 shì is; bhū 性空論者作是問言
299 48 shì this; idam 性空論者作是問言
300 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無為可施設無生滅住異
301 46 miè to submerge 無為可施設無生滅住異
302 46 miè to extinguish; to put out 無為可施設無生滅住異
303 46 miè to eliminate 無為可施設無生滅住異
304 46 miè to disappear; to fade away 無為可施設無生滅住異
305 46 miè the cessation of suffering 無為可施設無生滅住異
306 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無為可施設無生滅住異
307 45 in; at 則不應言於契經中世
308 45 in; at 則不應言於契經中世
309 45 in; at; to; from 則不應言於契經中世
310 45 to go; to 則不應言於契經中世
311 45 to rely on; to depend on 則不應言於契經中世
312 45 to go to; to arrive at 則不應言於契經中世
313 45 from 則不應言於契經中世
314 45 give 則不應言於契經中世
315 45 oppposing 則不應言於契經中世
316 45 and 則不應言於契經中世
317 45 compared to 則不應言於契經中世
318 45 by 則不應言於契經中世
319 45 and; as well as 則不應言於契經中世
320 45 for 則不應言於契經中世
321 45 Yu 則不應言於契經中世
322 45 a crow 則不應言於契經中世
323 45 whew; wow 則不應言於契經中世
324 45 near to; antike 則不應言於契經中世
325 44 method; way 法亦
326 44 France 法亦
327 44 the law; rules; regulations 法亦
328 44 the teachings of the Buddha; Dharma 法亦
329 44 a standard; a norm 法亦
330 44 an institution 法亦
331 44 to emulate 法亦
332 44 magic; a magic trick 法亦
333 44 punishment 法亦
334 44 Fa 法亦
335 44 a precedent 法亦
336 44 a classification of some kinds of Han texts 法亦
337 44 relating to a ceremony or rite 法亦
338 44 Dharma 法亦
339 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法亦
340 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法亦
341 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法亦
342 44 quality; characteristic 法亦
343 40 already 既成學已後成無學
344 40 Kangxi radical 49 既成學已後成無學
345 40 from 既成學已後成無學
346 40 to bring to an end; to stop 既成學已後成無學
347 40 final aspectual particle 既成學已後成無學
348 40 afterwards; thereafter 既成學已後成無學
349 40 too; very; excessively 既成學已後成無學
350 40 to complete 既成學已後成無學
351 40 to demote; to dismiss 既成學已後成無學
352 40 to recover from an illness 既成學已後成無學
353 40 certainly 既成學已後成無學
354 40 an interjection of surprise 既成學已後成無學
355 40 this 既成學已後成無學
356 40 former; pūrvaka 既成學已後成無學
357 40 former; pūrvaka 既成學已後成無學
358 40 shí knowledge; understanding 識唯緣法故
359 40 shí to know; to be familiar with 識唯緣法故
360 40 zhì to record 識唯緣法故
361 40 shí thought; cognition 識唯緣法故
362 40 shí to understand 識唯緣法故
363 40 shí experience; common sense 識唯緣法故
364 40 shí a good friend 識唯緣法故
365 40 zhì to remember; to memorize 識唯緣法故
366 40 zhì a label; a mark 識唯緣法故
367 40 zhì an inscription 識唯緣法故
368 40 zhì just now 識唯緣法故
369 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識唯緣法故
370 38 huò or; either; else 或順樂受
371 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 或順樂受
372 38 huò some; someone 或順樂受
373 38 míngnián suddenly 或順樂受
374 38 huò or; vā 或順樂受
375 37 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
376 37 有情 yǒuqíng friends with 有情
377 37 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
378 37 有情 yǒuqíng sentient being 有情
379 37 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
380 37 de potential marker 可得
381 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得
382 37 děi must; ought to 可得
383 37 děi to want to; to need to 可得
384 37 děi must; ought to 可得
385 37 de 可得
386 37 de infix potential marker 可得
387 37 to result in 可得
388 37 to be proper; to fit; to suit 可得
389 37 to be satisfied 可得
390 37 to be finished 可得
391 37 de result of degree 可得
392 37 de marks completion of an action 可得
393 37 děi satisfying 可得
394 37 to contract 可得
395 37 marks permission or possibility 可得
396 37 expressing frustration 可得
397 37 to hear 可得
398 37 to have; there is 可得
399 37 marks time passed 可得
400 37 obtain; attain; prāpta 可得
401 37 can; may; permissible 可得
402 37 but 可得
403 37 such; so 可得
404 37 able to; possibly 可得
405 37 to approve; to permit 可得
406 37 to be worth 可得
407 37 to suit; to fit 可得
408 37 khan 可得
409 37 to recover 可得
410 37 to act as 可得
411 37 to be worth; to deserve 可得
412 37 approximately; probably 可得
413 37 expresses doubt 可得
414 37 really; truely 可得
415 37 used to add emphasis 可得
416 37 beautiful 可得
417 37 Ke 可得
418 37 used to ask a question 可得
419 37 can; may; śakta 可得
420 37 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽
421 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 補特伽羅論者作如是言
422 36 zhě that 補特伽羅論者作如是言
423 36 zhě nominalizing function word 補特伽羅論者作如是言
424 36 zhě used to mark a definition 補特伽羅論者作如是言
425 36 zhě used to mark a pause 補特伽羅論者作如是言
426 36 zhě topic marker; that; it 補特伽羅論者作如是言
427 36 zhuó according to 補特伽羅論者作如是言
428 36 zhě ca 補特伽羅論者作如是言
429 35 otherwise; but; however 是則應說先是非學非無學
430 35 then 是則應說先是非學非無學
431 35 measure word for short sections of text 是則應說先是非學非無學
432 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則應說先是非學非無學
433 35 a grade; a level 是則應說先是非學非無學
434 35 an example; a model 是則應說先是非學非無學
435 35 a weighing device 是則應說先是非學非無學
436 35 to grade; to rank 是則應說先是非學非無學
437 35 to copy; to imitate; to follow 是則應說先是非學非無學
438 35 to do 是則應說先是非學非無學
439 35 only 是則應說先是非學非無學
440 35 immediately 是則應說先是非學非無學
441 35 then; moreover; atha 是則應說先是非學非無學
442 35 koan; kōan; gong'an 是則應說先是非學非無學
443 34 to be kind; to be charitable; to be benevolent 言慈何所緣
444 34 love 言慈何所緣
445 34 compassionate mother 言慈何所緣
446 34 a magnet 言慈何所緣
447 34 Ci 言慈何所緣
448 34 Kindness 言慈何所緣
449 34 loving-kindness; maitri 言慈何所緣
450 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我無所識解
451 33 suǒ an office; an institute 我無所識解
452 33 suǒ introduces a relative clause 我無所識解
453 33 suǒ it 我無所識解
454 33 suǒ if; supposing 我無所識解
455 33 suǒ a few; various; some 我無所識解
456 33 suǒ a place; a location 我無所識解
457 33 suǒ indicates a passive voice 我無所識解
458 33 suǒ that which 我無所識解
459 33 suǒ an ordinal number 我無所識解
460 33 suǒ meaning 我無所識解
461 33 suǒ garrison 我無所識解
462 33 suǒ place; pradeśa 我無所識解
463 33 suǒ that which; yad 我無所識解
464 33 zào to make; to build; to manufacture 提婆設摩阿羅漢造
465 33 zào to arrive; to go 提婆設摩阿羅漢造
466 33 zào to pay a visit; to call on 提婆設摩阿羅漢造
467 33 zào to edit; to collect; to compile 提婆設摩阿羅漢造
468 33 zào to attain; to achieve 提婆設摩阿羅漢造
469 33 zào an achievement 提婆設摩阿羅漢造
470 33 zào a crop 提婆設摩阿羅漢造
471 33 zào a time; an age 提婆設摩阿羅漢造
472 33 zào fortune; destiny 提婆設摩阿羅漢造
473 33 zào suddenly 提婆設摩阿羅漢造
474 33 zào to educate; to train 提婆設摩阿羅漢造
475 33 zào to invent 提婆設摩阿羅漢造
476 33 zào a party in a lawsuit 提婆設摩阿羅漢造
477 33 zào to run wild; to overspend 提婆設摩阿羅漢造
478 33 zào indifferently; negligently 提婆設摩阿羅漢造
479 33 zào a woman moving to her husband's home 提婆設摩阿羅漢造
480 33 zào imaginary 提婆設摩阿羅漢造
481 33 zào to found; to initiate 提婆設摩阿羅漢造
482 33 zào to contain 提婆設摩阿羅漢造
483 33 zào made; kṛta 提婆設摩阿羅漢造
484 33 xué to study; to learn 謂學補特伽羅
485 33 xué a discipline; a branch of study 謂學補特伽羅
486 33 xué to imitate 謂學補特伽羅
487 33 xué a school; an academy 謂學補特伽羅
488 33 xué to understand 謂學補特伽羅
489 33 xué learning; acquired knowledge 謂學補特伽羅
490 33 xué a doctrine 謂學補特伽羅
491 33 xué learned 謂學補特伽羅
492 33 xué student; learning; śikṣā 謂學補特伽羅
493 33 xué a learner 謂學補特伽羅
494 33 所生 suǒ shēng parents 如是眼觸所生受唯能受諸
495 33 所生 suǒ shēng to give borth to 如是眼觸所生受唯能受諸
496 33 所生 suǒ shēng to beget 如是眼觸所生受唯能受諸
497 33 no 成無
498 33 Kangxi radical 71 成無
499 33 to not have; without 成無
500 33 has not yet 成無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
this; here; etad
fēi not
yǎn eye; cakṣus
眼识 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨识身足论 阿毘達磨識身足論 196 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
定安 100 Ding'an
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部识身足论 說一切有部識身足論 115 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
鼻识 鼻識 98 sense of smell
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
此等 99 they; eṣā
大仙 100 a great sage; maharsi
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法处 法處 102 mental objects
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
福行 102 actions that product merit
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
命者 109 concept of life; jīva
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
色处 色處 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受想 115 sensation and perception
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
威仪路 威儀路 119 religious performance
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
性空 120 inherently empty; empty in nature
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意处 意處 121 mental basis of cognition
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应观 應觀 121 may observe
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有相 121 having form
语业 語業 121 verbal karma
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增语 增語 122 designation; appellation
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
执受 執受 122 attaches to; grasps
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住相 122 abiding; sthiti
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti