Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi) 根本說一切有部毘奈耶皮革事

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 158 self 我若不乞
2 158 [my] dear 我若不乞
3 158 Wo 我若不乞
4 158 self; atman; attan 我若不乞
5 158 ga 我若不乞
6 147 shí time; a point or period of time 若動身時
7 147 shí a season; a quarter of a year 若動身時
8 147 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若動身時
9 147 shí fashionable 若動身時
10 147 shí fate; destiny; luck 若動身時
11 147 shí occasion; opportunity; chance 若動身時
12 147 shí tense 若動身時
13 147 shí particular; special 若動身時
14 147 shí to plant; to cultivate 若動身時
15 147 shí an era; a dynasty 若動身時
16 147 shí time [abstract] 若動身時
17 147 shí seasonal 若動身時
18 147 shí to wait upon 若動身時
19 147 shí hour 若動身時
20 147 shí appropriate; proper; timely 若動身時
21 147 shí Shi 若動身時
22 147 shí a present; currentlt 若動身時
23 147 shí time; kāla 若動身時
24 147 shí at that time; samaya 若動身時
25 146 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻僧伽
26 146 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻僧伽
27 92 yuē to speak; to say 即告王曰
28 92 yuē Kangxi radical 73 即告王曰
29 92 yuē to be called 即告王曰
30 92 yuē said; ukta 即告王曰
31 90 Kangxi radical 49 鄔波難陀得已歡笑
32 90 to bring to an end; to stop 鄔波難陀得已歡笑
33 90 to complete 鄔波難陀得已歡笑
34 90 to demote; to dismiss 鄔波難陀得已歡笑
35 90 to recover from an illness 鄔波難陀得已歡笑
36 90 former; pūrvaka 鄔波難陀得已歡笑
37 89 zuò to do 床便作聲
38 89 zuò to act as; to serve as 床便作聲
39 89 zuò to start 床便作聲
40 89 zuò a writing; a work 床便作聲
41 89 zuò to dress as; to be disguised as 床便作聲
42 89 zuō to create; to make 床便作聲
43 89 zuō a workshop 床便作聲
44 89 zuō to write; to compose 床便作聲
45 89 zuò to rise 床便作聲
46 89 zuò to be aroused 床便作聲
47 89 zuò activity; action; undertaking 床便作聲
48 89 zuò to regard as 床便作聲
49 89 zuò action; kāraṇa 床便作聲
50 85 Qi 雅合其理
51 85 Ru River 汝可合臥如是八重敷具耶
52 85 Ru 汝可合臥如是八重敷具耶
53 79 gào to tell; to say; said; told 即告王曰
54 79 gào to request 即告王曰
55 79 gào to report; to inform 即告王曰
56 79 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告王曰
57 79 gào to accuse; to sue 即告王曰
58 79 gào to reach 即告王曰
59 79 gào an announcement 即告王曰
60 79 gào a party 即告王曰
61 79 gào a vacation 即告王曰
62 79 gào Gao 即告王曰
63 79 gào to tell; jalp 即告王曰
64 79 yán to speak; to say; said 王言
65 79 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
66 79 yán Kangxi radical 149 王言
67 79 yán phrase; sentence 王言
68 79 yán a word; a syllable 王言
69 79 yán a theory; a doctrine 王言
70 79 yán to regard as 王言
71 79 yán to act as 王言
72 79 yán word; vacana 王言
73 79 yán speak; vad 王言
74 76 wéi to act as; to serve
75 76 wéi to change into; to become
76 76 wéi to be; is
77 76 wéi to do
78 76 wèi to support; to help
79 76 wéi to govern
80 76 wèi to be; bhū
81 75 zhě ca 更作好床者
82 73 jiàn to see 見此床褥
83 73 jiàn opinion; view; understanding 見此床褥
84 73 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此床褥
85 73 jiàn refer to; for details see 見此床褥
86 73 jiàn to listen to 見此床褥
87 73 jiàn to meet 見此床褥
88 73 jiàn to receive (a guest) 見此床褥
89 73 jiàn let me; kindly 見此床褥
90 73 jiàn Jian 見此床褥
91 73 xiàn to appear 見此床褥
92 73 xiàn to introduce 見此床褥
93 73 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此床褥
94 73 jiàn seeing; observing; darśana 見此床褥
95 73 to go; to 王於何
96 73 to rely on; to depend on 王於何
97 73 Yu 王於何
98 73 a crow 王於何
99 69 ér Kangxi radical 126 隨逐而
100 69 ér as if; to seem like 隨逐而
101 69 néng can; able 隨逐而
102 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨逐而
103 69 ér to arrive; up to 隨逐而
104 67 to be near by; to be close to 鄔波難陀即作是念
105 67 at that time 鄔波難陀即作是念
106 67 to be exactly the same as; to be thus 鄔波難陀即作是念
107 67 supposed; so-called 鄔波難陀即作是念
108 67 to arrive at; to ascend 鄔波難陀即作是念
109 66 infix potential marker 我若不乞
110 66 zhī to go 我今施之
111 66 zhī to arrive; to go 我今施之
112 66 zhī is 我今施之
113 66 zhī to use 我今施之
114 66 zhī Zhi 我今施之
115 66 zhī winding 我今施之
116 66 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 不得觸著女人身分
117 66 zhù outstanding 不得觸著女人身分
118 66 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 不得觸著女人身分
119 66 zhuó to wear (clothes) 不得觸著女人身分
120 66 zhe expresses a command 不得觸著女人身分
121 66 zháo to attach; to grasp 不得觸著女人身分
122 66 zhāo to add; to put 不得觸著女人身分
123 66 zhuó a chess move 不得觸著女人身分
124 66 zhāo a trick; a move; a method 不得觸著女人身分
125 66 zhāo OK 不得觸著女人身分
126 66 zháo to fall into [a trap] 不得觸著女人身分
127 66 zháo to ignite 不得觸著女人身分
128 66 zháo to fall asleep 不得觸著女人身分
129 66 zhuó whereabouts; end result 不得觸著女人身分
130 66 zhù to appear; to manifest 不得觸著女人身分
131 66 zhù to show 不得觸著女人身分
132 66 zhù to indicate; to be distinguished by 不得觸著女人身分
133 66 zhù to write 不得觸著女人身分
134 66 zhù to record 不得觸著女人身分
135 66 zhù a document; writings 不得觸著女人身分
136 66 zhù Zhu 不得觸著女人身分
137 66 zháo expresses that a continuing process has a result 不得觸著女人身分
138 66 zhuó to arrive 不得觸著女人身分
139 66 zhuó to result in 不得觸著女人身分
140 66 zhuó to command 不得觸著女人身分
141 66 zhuó a strategy 不得觸著女人身分
142 66 zhāo to happen; to occur 不得觸著女人身分
143 66 zhù space between main doorwary and a screen 不得觸著女人身分
144 66 zhuó somebody attached to a place; a local 不得觸著女人身分
145 66 zhe attachment to 不得觸著女人身分
146 63 jīn today; present; now 今雖出家
147 63 jīn Jin 今雖出家
148 63 jīn modern 今雖出家
149 63 jīn now; adhunā 今雖出家
150 61 suǒ a few; various; some 即往勝光王所
151 61 suǒ a place; a location 即往勝光王所
152 61 suǒ indicates a passive voice 即往勝光王所
153 61 suǒ an ordinal number 即往勝光王所
154 61 suǒ meaning 即往勝光王所
155 61 suǒ garrison 即往勝光王所
156 61 suǒ place; pradeśa 即往勝光王所
157 57 one 分得一床
158 57 Kangxi radical 1 分得一床
159 57 pure; concentrated 分得一床
160 57 first 分得一床
161 57 the same 分得一床
162 57 sole; single 分得一床
163 57 a very small amount 分得一床
164 57 Yi 分得一床
165 57 other 分得一床
166 57 to unify 分得一床
167 57 accidentally; coincidentally 分得一床
168 57 abruptly; suddenly 分得一床
169 57 one; eka 分得一床
170 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
171 57 děi to want to; to need to
172 57 děi must; ought to
173 57 de
174 57 de infix potential marker
175 57 to result in
176 57 to be proper; to fit; to suit
177 57 to be satisfied
178 57 to be finished
179 57 děi satisfying
180 57 to contract
181 57 to hear
182 57 to have; there is
183 57 marks time passed
184 57 obtain; attain; prāpta
185 55 Buddha; Awakened One 何處佛制不許臥八重敷具
186 55 relating to Buddhism 何處佛制不許臥八重敷具
187 55 a statue or image of a Buddha 何處佛制不許臥八重敷具
188 55 a Buddhist text 何處佛制不許臥八重敷具
189 55 to touch; to stroke 何處佛制不許臥八重敷具
190 55 Buddha 何處佛制不許臥八重敷具
191 55 Buddha; Awakened One 何處佛制不許臥八重敷具
192 53 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
193 53 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
194 51 rén person; people; a human being 王與八人
195 51 rén Kangxi radical 9 王與八人
196 51 rén a kind of person 王與八人
197 51 rén everybody 王與八人
198 51 rén adult 王與八人
199 51 rén somebody; others 王與八人
200 51 rén an upright person 王與八人
201 51 rén person; manuṣya 王與八人
202 49 lái to come 佛來至門
203 49 lái please 佛來至門
204 49 lái used to substitute for another verb 佛來至門
205 49 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛來至門
206 49 lái wheat 佛來至門
207 49 lái next; future 佛來至門
208 49 lái a simple complement of direction 佛來至門
209 49 lái to occur; to arise 佛來至門
210 49 lái to earn 佛來至門
211 49 lái to come; āgata 佛來至門
212 48 to use; to grasp 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
213 48 to rely on 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
214 48 to regard 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
215 48 to be able to 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
216 48 to order; to command 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
217 48 used after a verb 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
218 48 a reason; a cause 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
219 48 Israel 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
220 48 Yi 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
221 48 use; yogena 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
222 46 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 其長者子往詣母所
223 46 shēng to be born; to give birth 彼聞是語心生瞋
224 46 shēng to live 彼聞是語心生瞋
225 46 shēng raw 彼聞是語心生瞋
226 46 shēng a student 彼聞是語心生瞋
227 46 shēng life 彼聞是語心生瞋
228 46 shēng to produce; to give rise 彼聞是語心生瞋
229 46 shēng alive 彼聞是語心生瞋
230 46 shēng a lifetime 彼聞是語心生瞋
231 46 shēng to initiate; to become 彼聞是語心生瞋
232 46 shēng to grow 彼聞是語心生瞋
233 46 shēng unfamiliar 彼聞是語心生瞋
234 46 shēng not experienced 彼聞是語心生瞋
235 46 shēng hard; stiff; strong 彼聞是語心生瞋
236 46 shēng having academic or professional knowledge 彼聞是語心生瞋
237 46 shēng a male role in traditional theatre 彼聞是語心生瞋
238 46 shēng gender 彼聞是語心生瞋
239 46 shēng to develop; to grow 彼聞是語心生瞋
240 46 shēng to set up 彼聞是語心生瞋
241 46 shēng a prostitute 彼聞是語心生瞋
242 46 shēng a captive 彼聞是語心生瞋
243 46 shēng a gentleman 彼聞是語心生瞋
244 46 shēng Kangxi radical 100 彼聞是語心生瞋
245 46 shēng unripe 彼聞是語心生瞋
246 46 shēng nature 彼聞是語心生瞋
247 46 shēng to inherit; to succeed 彼聞是語心生瞋
248 46 shēng destiny 彼聞是語心生瞋
249 46 shēng birth 彼聞是語心生瞋
250 46 shēng arise; produce; utpad 彼聞是語心生瞋
251 45 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 善來聖者鄔波難陀
252 45 聖者 shèngzhě noble one 善來聖者鄔波難陀
253 44 sandals; slippers 我今許億耳著一重底革屣
254 44 to walk dragging shoes 我今許億耳著一重底革屣
255 44 to let go 我今許億耳著一重底革屣
256 43 child; son 愛念子故
257 43 egg; newborn 愛念子故
258 43 first earthly branch 愛念子故
259 43 11 p.m.-1 a.m. 愛念子故
260 43 Kangxi radical 39 愛念子故
261 43 pellet; something small and hard 愛念子故
262 43 master 愛念子故
263 43 viscount 愛念子故
264 43 zi you; your honor 愛念子故
265 43 masters 愛念子故
266 43 person 愛念子故
267 43 young 愛念子故
268 43 seed 愛念子故
269 43 subordinate; subsidiary 愛念子故
270 43 a copper coin 愛念子故
271 43 female dragonfly 愛念子故
272 43 constituent 愛念子故
273 43 offspring; descendants 愛念子故
274 43 dear 愛念子故
275 43 little one 愛念子故
276 43 son; putra 愛念子故
277 43 offspring; tanaya 愛念子故
278 42 wǎng to go (in a direction) 即往勝光王所
279 42 wǎng in the past 即往勝光王所
280 42 wǎng to turn toward 即往勝光王所
281 42 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往勝光王所
282 42 wǎng to send a gift 即往勝光王所
283 42 wǎng former times 即往勝光王所
284 42 wǎng someone who has passed away 即往勝光王所
285 42 wǎng to go; gam 即往勝光王所
286 42 to go back; to return 復向王
287 42 to resume; to restart 復向王
288 42 to do in detail 復向王
289 42 to restore 復向王
290 42 to respond; to reply to 復向王
291 42 Fu; Return 復向王
292 42 to retaliate; to reciprocate 復向王
293 42 to avoid forced labor or tax 復向王
294 42 Fu 復向王
295 42 doubled; to overlapping; folded 復向王
296 42 a lined garment with doubled thickness 復向王
297 42 zhōng middle 即往苾芻僧伽眾中
298 42 zhōng medium; medium sized 即往苾芻僧伽眾中
299 42 zhōng China 即往苾芻僧伽眾中
300 42 zhòng to hit the mark 即往苾芻僧伽眾中
301 42 zhōng midday 即往苾芻僧伽眾中
302 42 zhōng inside 即往苾芻僧伽眾中
303 42 zhōng during 即往苾芻僧伽眾中
304 42 zhōng Zhong 即往苾芻僧伽眾中
305 42 zhōng intermediary 即往苾芻僧伽眾中
306 42 zhōng half 即往苾芻僧伽眾中
307 42 zhòng to reach; to attain 即往苾芻僧伽眾中
308 42 zhòng to suffer; to infect 即往苾芻僧伽眾中
309 42 zhòng to obtain 即往苾芻僧伽眾中
310 42 zhòng to pass an exam 即往苾芻僧伽眾中
311 42 zhōng middle 即往苾芻僧伽眾中
312 41 bào newspaper 鄔波難陀報曰
313 41 bào to announce; to inform; to report 鄔波難陀報曰
314 41 bào to repay; to reply with a gift 鄔波難陀報曰
315 41 bào to respond; to reply 鄔波難陀報曰
316 41 bào to revenge 鄔波難陀報曰
317 41 bào a cable; a telegram 鄔波難陀報曰
318 41 bào a message; information 鄔波難陀報曰
319 41 bào indirect effect; retribution; vipāka 鄔波難陀報曰
320 40 skin; hide; fur; feather 有一皮敷具
321 40 Pi 有一皮敷具
322 40 Kangxi radical 107 有一皮敷具
323 40 outer 有一皮敷具
324 40 outer layer 有一皮敷具
325 40 a sheet; a thin layer 有一皮敷具
326 40 a cover 有一皮敷具
327 40 shameless 有一皮敷具
328 40 stubborn; disobedient 有一皮敷具
329 40 flexible; elastic 有一皮敷具
330 40 skin; tvac 有一皮敷具
331 39 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
332 39 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
333 39 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
334 39 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
335 39 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
336 38 便 biàn convenient; handy; easy 床便作聲
337 38 便 biàn advantageous 床便作聲
338 38 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 床便作聲
339 38 便 pián fat; obese 床便作聲
340 38 便 biàn to make easy 床便作聲
341 38 便 biàn an unearned advantage 床便作聲
342 38 便 biàn ordinary; plain 床便作聲
343 38 便 biàn in passing 床便作聲
344 38 便 biàn informal 床便作聲
345 38 便 biàn appropriate; suitable 床便作聲
346 38 便 biàn an advantageous occasion 床便作聲
347 38 便 biàn stool 床便作聲
348 38 便 pián quiet; quiet and comfortable 床便作聲
349 38 便 biàn proficient; skilled 床便作聲
350 38 便 pián shrewd; slick; good with words 床便作聲
351 38 děng et cetera; and so on 路上有諸俗人婆羅門等
352 38 děng to wait 路上有諸俗人婆羅門等
353 38 děng to be equal 路上有諸俗人婆羅門等
354 38 děng degree; level 路上有諸俗人婆羅門等
355 38 děng to compare 路上有諸俗人婆羅門等
356 38 děng same; equal; sama 路上有諸俗人婆羅門等
357 37 zhì Kangxi radical 133 至明清旦
358 37 zhì to arrive 至明清旦
359 37 zhì approach; upagama 至明清旦
360 36 yìng to answer; to respond 王應
361 36 yìng to confirm; to verify 王應
362 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 王應
363 36 yìng to accept 王應
364 36 yìng to permit; to allow 王應
365 36 yìng to echo 王應
366 36 yìng to handle; to deal with 王應
367 36 yìng Ying 王應
368 36 shāng commerce; trade 告諸商
369 36 shāng Shang Dynasty 告諸商
370 36 shāng to consult; to discuss 告諸商
371 36 shāng a merchant; a dealer 告諸商
372 36 shāng a merchant; a businessman 告諸商
373 36 shāng a quotient 告諸商
374 36 shāng to use a number as a quotient 告諸商
375 36 shāng shang 告諸商
376 36 shāng Shang 告諸商
377 36 shāng merchant; vaṇij 告諸商
378 36 shāng merchant; śaṇ 告諸商
379 35 to complete; to finish 佛既見已
380 35 Ji 佛既見已
381 35 zhǔ owner 時有城主
382 35 zhǔ principal; main; primary 時有城主
383 35 zhǔ master 時有城主
384 35 zhǔ host 時有城主
385 35 zhǔ to manage; to lead 時有城主
386 35 zhǔ to decide; to advocate 時有城主
387 35 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 時有城主
388 35 zhǔ to signify; to indicate 時有城主
389 35 zhǔ oneself 時有城主
390 35 zhǔ a person; a party 時有城主
391 35 zhǔ God; the Lord 時有城主
392 35 zhǔ lord; ruler; chief 時有城主
393 35 zhǔ an ancestral tablet 時有城主
394 35 zhǔ princess 時有城主
395 35 zhǔ chairperson 時有城主
396 35 zhǔ fundamental 時有城主
397 35 zhǔ Zhu 時有城主
398 35 zhù to pour 時有城主
399 35 zhǔ host; svamin 時有城主
400 35 zhǔ abbot 時有城主
401 34 Kangxi radical 177 我今許億耳著一重底革屣
402 34 animal hide; leather 我今許億耳著一重底革屣
403 34 to change; to reform 我今許億耳著一重底革屣
404 34 human skin 我今許億耳著一重底革屣
405 34 leather armor 我今許億耳著一重底革屣
406 34 to skin; to strip; to expell 我今許億耳著一重底革屣
407 34 to molt 我今許億耳著一重底革屣
408 34 drum or other musical instrument made with animal skin 我今許億耳著一重底革屣
409 34 Ge Hexagram 我今許億耳著一重底革屣
410 34 Ge 我今許億耳著一重底革屣
411 34 urgent 我今許億耳著一重底革屣
412 34 animal hide; carman 我今許億耳著一重底革屣
413 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於市多河
414 34 duó many; much 於市多河
415 34 duō more 於市多河
416 34 duō excessive 於市多河
417 34 duō abundant 於市多河
418 34 duō to multiply; to acrue 於市多河
419 34 duō Duo 於市多河
420 34 duō ta 於市多河
421 34 chù a place; location; a spot; a point 多種有漏處
422 34 chǔ to reside; to live; to dwell 多種有漏處
423 34 chù an office; a department; a bureau 多種有漏處
424 34 chù a part; an aspect 多種有漏處
425 34 chǔ to be in; to be in a position of 多種有漏處
426 34 chǔ to get along with 多種有漏處
427 34 chǔ to deal with; to manage 多種有漏處
428 34 chǔ to punish; to sentence 多種有漏處
429 34 chǔ to stop; to pause 多種有漏處
430 34 chǔ to be associated with 多種有漏處
431 34 chǔ to situate; to fix a place for 多種有漏處
432 34 chǔ to occupy; to control 多種有漏處
433 34 chù circumstances; situation 多種有漏處
434 34 chù an occasion; a time 多種有漏處
435 34 chù position; sthāna 多種有漏處
436 33 shí food; food and drink
437 33 shí Kangxi radical 184
438 33 shí to eat
439 33 to feed
440 33 shí meal; cooked cereals
441 33 to raise; to nourish
442 33 shí to receive; to accept
443 33 shí to receive an official salary
444 33 shí an eclipse
445 33 shí food; bhakṣa
446 32 zhī to know
447 32 zhī to comprehend
448 32 zhī to inform; to tell
449 32 zhī to administer
450 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize
451 32 zhī to be close friends
452 32 zhī to feel; to sense; to perceive
453 32 zhī to receive; to entertain
454 32 zhī knowledge
455 32 zhī consciousness; perception
456 32 zhī a close friend
457 32 zhì wisdom
458 32 zhì Zhi
459 32 zhī to appreciate
460 32 zhī to make known
461 32 zhī to have control over
462 32 zhī to expect; to foresee
463 32 zhī Understanding
464 32 zhī know; jña
465 32 to give 王與八人
466 32 to accompany 王與八人
467 32 to particate in 王與八人
468 32 of the same kind 王與八人
469 32 to help 王與八人
470 32 for 王與八人
471 32 ěr ear 爾時俱胝耳童子
472 32 ěr Kangxi radical 128 爾時俱胝耳童子
473 32 ěr an ear-shaped object 爾時俱胝耳童子
474 32 ěr on both sides 爾時俱胝耳童子
475 32 ěr a vessel handle 爾時俱胝耳童子
476 32 ěr ear; śrotra 爾時俱胝耳童子
477 32 to go 任意將去
478 32 to remove; to wipe off; to eliminate 任意將去
479 32 to be distant 任意將去
480 32 to leave 任意將去
481 32 to play a part 任意將去
482 32 to abandon; to give up 任意將去
483 32 to die 任意將去
484 32 previous; past 任意將去
485 32 to send out; to issue; to drive away 任意將去
486 32 falling tone 任意將去
487 32 to lose 任意將去
488 32 Qu 任意將去
489 32 go; gati 任意將去
490 32 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者
491 32 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者
492 32 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者
493 32 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者
494 31 jiā ka 時婆索迦聚落
495 31 jiā ka 時婆索迦聚落
496 31 yuán fate; predestined affinity 緣在
497 31 yuán hem 緣在
498 31 yuán to revolve around 緣在
499 31 yuán to climb up 緣在
500 31 yuán cause; origin; reason 緣在

Frequencies of all Words

Top 1141

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 158 I; me; my 我若不乞
2 158 self 我若不乞
3 158 we; our 我若不乞
4 158 [my] dear 我若不乞
5 158 Wo 我若不乞
6 158 self; atman; attan 我若不乞
7 158 ga 我若不乞
8 158 I; aham 我若不乞
9 147 shí time; a point or period of time 若動身時
10 147 shí a season; a quarter of a year 若動身時
11 147 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若動身時
12 147 shí at that time 若動身時
13 147 shí fashionable 若動身時
14 147 shí fate; destiny; luck 若動身時
15 147 shí occasion; opportunity; chance 若動身時
16 147 shí tense 若動身時
17 147 shí particular; special 若動身時
18 147 shí to plant; to cultivate 若動身時
19 147 shí hour (measure word) 若動身時
20 147 shí an era; a dynasty 若動身時
21 147 shí time [abstract] 若動身時
22 147 shí seasonal 若動身時
23 147 shí frequently; often 若動身時
24 147 shí occasionally; sometimes 若動身時
25 147 shí on time 若動身時
26 147 shí this; that 若動身時
27 147 shí to wait upon 若動身時
28 147 shí hour 若動身時
29 147 shí appropriate; proper; timely 若動身時
30 147 shí Shi 若動身時
31 147 shí a present; currentlt 若動身時
32 147 shí time; kāla 若動身時
33 147 shí at that time; samaya 若動身時
34 147 shí then; atha 若動身時
35 146 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻僧伽
36 146 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻僧伽
37 114 zhū all; many; various 路上有諸俗人婆羅門等
38 114 zhū Zhu 路上有諸俗人婆羅門等
39 114 zhū all; members of the class 路上有諸俗人婆羅門等
40 114 zhū interrogative particle 路上有諸俗人婆羅門等
41 114 zhū him; her; them; it 路上有諸俗人婆羅門等
42 114 zhū of; in 路上有諸俗人婆羅門等
43 114 zhū all; many; sarva 路上有諸俗人婆羅門等
44 99 yǒu is; are; to exist 路上有諸俗人婆羅門等
45 99 yǒu to have; to possess 路上有諸俗人婆羅門等
46 99 yǒu indicates an estimate 路上有諸俗人婆羅門等
47 99 yǒu indicates a large quantity 路上有諸俗人婆羅門等
48 99 yǒu indicates an affirmative response 路上有諸俗人婆羅門等
49 99 yǒu a certain; used before a person, time, or place 路上有諸俗人婆羅門等
50 99 yǒu used to compare two things 路上有諸俗人婆羅門等
51 99 yǒu used in a polite formula before certain verbs 路上有諸俗人婆羅門等
52 99 yǒu used before the names of dynasties 路上有諸俗人婆羅門等
53 99 yǒu a certain thing; what exists 路上有諸俗人婆羅門等
54 99 yǒu multiple of ten and ... 路上有諸俗人婆羅門等
55 99 yǒu abundant 路上有諸俗人婆羅門等
56 99 yǒu purposeful 路上有諸俗人婆羅門等
57 99 yǒu You 路上有諸俗人婆羅門等
58 99 yǒu 1. existence; 2. becoming 路上有諸俗人婆羅門等
59 99 yǒu becoming; bhava 路上有諸俗人婆羅門等
60 92 yuē to speak; to say 即告王曰
61 92 yuē Kangxi radical 73 即告王曰
62 92 yuē to be called 即告王曰
63 92 yuē particle without meaning 即告王曰
64 92 yuē said; ukta 即告王曰
65 90 already 鄔波難陀得已歡笑
66 90 Kangxi radical 49 鄔波難陀得已歡笑
67 90 from 鄔波難陀得已歡笑
68 90 to bring to an end; to stop 鄔波難陀得已歡笑
69 90 final aspectual particle 鄔波難陀得已歡笑
70 90 afterwards; thereafter 鄔波難陀得已歡笑
71 90 too; very; excessively 鄔波難陀得已歡笑
72 90 to complete 鄔波難陀得已歡笑
73 90 to demote; to dismiss 鄔波難陀得已歡笑
74 90 to recover from an illness 鄔波難陀得已歡笑
75 90 certainly 鄔波難陀得已歡笑
76 90 an interjection of surprise 鄔波難陀得已歡笑
77 90 this 鄔波難陀得已歡笑
78 90 former; pūrvaka 鄔波難陀得已歡笑
79 90 former; pūrvaka 鄔波難陀得已歡笑
80 89 zuò to do 床便作聲
81 89 zuò to act as; to serve as 床便作聲
82 89 zuò to start 床便作聲
83 89 zuò a writing; a work 床便作聲
84 89 zuò to dress as; to be disguised as 床便作聲
85 89 zuō to create; to make 床便作聲
86 89 zuō a workshop 床便作聲
87 89 zuō to write; to compose 床便作聲
88 89 zuò to rise 床便作聲
89 89 zuò to be aroused 床便作聲
90 89 zuò activity; action; undertaking 床便作聲
91 89 zuò to regard as 床便作聲
92 89 zuò action; kāraṇa 床便作聲
93 87 shì is; are; am; to be 甚是破
94 87 shì is exactly 甚是破
95 87 shì is suitable; is in contrast 甚是破
96 87 shì this; that; those 甚是破
97 87 shì really; certainly 甚是破
98 87 shì correct; yes; affirmative 甚是破
99 87 shì true 甚是破
100 87 shì is; has; exists 甚是破
101 87 shì used between repetitions of a word 甚是破
102 87 shì a matter; an affair 甚是破
103 87 shì Shi 甚是破
104 87 shì is; bhū 甚是破
105 87 shì this; idam 甚是破
106 85 his; hers; its; theirs 雅合其理
107 85 to add emphasis 雅合其理
108 85 used when asking a question in reply to a question 雅合其理
109 85 used when making a request or giving an order 雅合其理
110 85 he; her; it; them 雅合其理
111 85 probably; likely 雅合其理
112 85 will 雅合其理
113 85 may 雅合其理
114 85 if 雅合其理
115 85 or 雅合其理
116 85 Qi 雅合其理
117 85 he; her; it; saḥ; sā; tad 雅合其理
118 85 you; thou 汝可合臥如是八重敷具耶
119 85 Ru River 汝可合臥如是八重敷具耶
120 85 Ru 汝可合臥如是八重敷具耶
121 85 you; tvam; bhavat 汝可合臥如是八重敷具耶
122 81 this; these 見此床褥
123 81 in this way 見此床褥
124 81 otherwise; but; however; so 見此床褥
125 81 at this time; now; here 見此床褥
126 81 this; here; etad 見此床褥
127 79 gào to tell; to say; said; told 即告王曰
128 79 gào to request 即告王曰
129 79 gào to report; to inform 即告王曰
130 79 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告王曰
131 79 gào to accuse; to sue 即告王曰
132 79 gào to reach 即告王曰
133 79 gào an announcement 即告王曰
134 79 gào a party 即告王曰
135 79 gào a vacation 即告王曰
136 79 gào Gao 即告王曰
137 79 gào to tell; jalp 即告王曰
138 79 yán to speak; to say; said 王言
139 79 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
140 79 yán Kangxi radical 149 王言
141 79 yán a particle with no meaning 王言
142 79 yán phrase; sentence 王言
143 79 yán a word; a syllable 王言
144 79 yán a theory; a doctrine 王言
145 79 yán to regard as 王言
146 79 yán to act as 王言
147 79 yán word; vacana 王言
148 79 yán speak; vad 王言
149 76 wèi for; to
150 76 wèi because of
151 76 wéi to act as; to serve
152 76 wéi to change into; to become
153 76 wéi to be; is
154 76 wéi to do
155 76 wèi for
156 76 wèi because of; for; to
157 76 wèi to
158 76 wéi in a passive construction
159 76 wéi forming a rehetorical question
160 76 wéi forming an adverb
161 76 wéi to add emphasis
162 76 wèi to support; to help
163 76 wéi to govern
164 76 wèi to be; bhū
165 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 更作好床者
166 75 zhě that 更作好床者
167 75 zhě nominalizing function word 更作好床者
168 75 zhě used to mark a definition 更作好床者
169 75 zhě used to mark a pause 更作好床者
170 75 zhě topic marker; that; it 更作好床者
171 75 zhuó according to 更作好床者
172 75 zhě ca 更作好床者
173 73 that; those 到彼家
174 73 another; the other 到彼家
175 73 that; tad 到彼家
176 73 jiàn to see 見此床褥
177 73 jiàn opinion; view; understanding 見此床褥
178 73 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此床褥
179 73 jiàn refer to; for details see 見此床褥
180 73 jiàn passive marker 見此床褥
181 73 jiàn to listen to 見此床褥
182 73 jiàn to meet 見此床褥
183 73 jiàn to receive (a guest) 見此床褥
184 73 jiàn let me; kindly 見此床褥
185 73 jiàn Jian 見此床褥
186 73 xiàn to appear 見此床褥
187 73 xiàn to introduce 見此床褥
188 73 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此床褥
189 73 jiàn seeing; observing; darśana 見此床褥
190 73 in; at 王於何
191 73 in; at 王於何
192 73 in; at; to; from 王於何
193 73 to go; to 王於何
194 73 to rely on; to depend on 王於何
195 73 to go to; to arrive at 王於何
196 73 from 王於何
197 73 give 王於何
198 73 oppposing 王於何
199 73 and 王於何
200 73 compared to 王於何
201 73 by 王於何
202 73 and; as well as 王於何
203 73 for 王於何
204 73 Yu 王於何
205 73 a crow 王於何
206 73 whew; wow 王於何
207 73 near to; antike 王於何
208 73 ruò to seem; to be like; as 若動身時
209 73 ruò seemingly 若動身時
210 73 ruò if 若動身時
211 73 ruò you 若動身時
212 73 ruò this; that 若動身時
213 73 ruò and; or 若動身時
214 73 ruò as for; pertaining to 若動身時
215 73 pomegranite 若動身時
216 73 ruò to choose 若動身時
217 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若動身時
218 73 ruò thus 若動身時
219 73 ruò pollia 若動身時
220 73 ruò Ruo 若動身時
221 73 ruò only then 若動身時
222 73 ja 若動身時
223 73 jñā 若動身時
224 73 ruò if; yadi 若動身時
225 69 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨逐而
226 69 ér Kangxi radical 126 隨逐而
227 69 ér you 隨逐而
228 69 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨逐而
229 69 ér right away; then 隨逐而
230 69 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨逐而
231 69 ér if; in case; in the event that 隨逐而
232 69 ér therefore; as a result; thus 隨逐而
233 69 ér how can it be that? 隨逐而
234 69 ér so as to 隨逐而
235 69 ér only then 隨逐而
236 69 ér as if; to seem like 隨逐而
237 69 néng can; able 隨逐而
238 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨逐而
239 69 ér me 隨逐而
240 69 ér to arrive; up to 隨逐而
241 69 ér possessive 隨逐而
242 69 ér and; ca 隨逐而
243 67 promptly; right away; immediately 鄔波難陀即作是念
244 67 to be near by; to be close to 鄔波難陀即作是念
245 67 at that time 鄔波難陀即作是念
246 67 to be exactly the same as; to be thus 鄔波難陀即作是念
247 67 supposed; so-called 鄔波難陀即作是念
248 67 if; but 鄔波難陀即作是念
249 67 to arrive at; to ascend 鄔波難陀即作是念
250 67 then; following 鄔波難陀即作是念
251 67 so; just so; eva 鄔波難陀即作是念
252 66 not; no 我若不乞
253 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 我若不乞
254 66 as a correlative 我若不乞
255 66 no (answering a question) 我若不乞
256 66 forms a negative adjective from a noun 我若不乞
257 66 at the end of a sentence to form a question 我若不乞
258 66 to form a yes or no question 我若不乞
259 66 infix potential marker 我若不乞
260 66 no; na 我若不乞
261 66 zhī him; her; them; that 我今施之
262 66 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我今施之
263 66 zhī to go 我今施之
264 66 zhī this; that 我今施之
265 66 zhī genetive marker 我今施之
266 66 zhī it 我今施之
267 66 zhī in; in regards to 我今施之
268 66 zhī all 我今施之
269 66 zhī and 我今施之
270 66 zhī however 我今施之
271 66 zhī if 我今施之
272 66 zhī then 我今施之
273 66 zhī to arrive; to go 我今施之
274 66 zhī is 我今施之
275 66 zhī to use 我今施之
276 66 zhī Zhi 我今施之
277 66 zhī winding 我今施之
278 66 zhe indicates that an action is continuing 不得觸著女人身分
279 66 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 不得觸著女人身分
280 66 zhù outstanding 不得觸著女人身分
281 66 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 不得觸著女人身分
282 66 zhuó to wear (clothes) 不得觸著女人身分
283 66 zhe expresses a command 不得觸著女人身分
284 66 zháo to attach; to grasp 不得觸著女人身分
285 66 zhe indicates an accompanying action 不得觸著女人身分
286 66 zhāo to add; to put 不得觸著女人身分
287 66 zhuó a chess move 不得觸著女人身分
288 66 zhāo a trick; a move; a method 不得觸著女人身分
289 66 zhāo OK 不得觸著女人身分
290 66 zháo to fall into [a trap] 不得觸著女人身分
291 66 zháo to ignite 不得觸著女人身分
292 66 zháo to fall asleep 不得觸著女人身分
293 66 zhuó whereabouts; end result 不得觸著女人身分
294 66 zhù to appear; to manifest 不得觸著女人身分
295 66 zhù to show 不得觸著女人身分
296 66 zhù to indicate; to be distinguished by 不得觸著女人身分
297 66 zhù to write 不得觸著女人身分
298 66 zhù to record 不得觸著女人身分
299 66 zhù a document; writings 不得觸著女人身分
300 66 zhù Zhu 不得觸著女人身分
301 66 zháo expresses that a continuing process has a result 不得觸著女人身分
302 66 zháo as it turns out; coincidentally 不得觸著女人身分
303 66 zhuó to arrive 不得觸著女人身分
304 66 zhuó to result in 不得觸著女人身分
305 66 zhuó to command 不得觸著女人身分
306 66 zhuó a strategy 不得觸著女人身分
307 66 zhāo to happen; to occur 不得觸著女人身分
308 66 zhù space between main doorwary and a screen 不得觸著女人身分
309 66 zhuó somebody attached to a place; a local 不得觸著女人身分
310 66 zhe attachment to 不得觸著女人身分
311 63 jīn today; present; now 今雖出家
312 63 jīn Jin 今雖出家
313 63 jīn modern 今雖出家
314 63 jīn now; adhunā 今雖出家
315 61 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即往勝光王所
316 61 suǒ an office; an institute 即往勝光王所
317 61 suǒ introduces a relative clause 即往勝光王所
318 61 suǒ it 即往勝光王所
319 61 suǒ if; supposing 即往勝光王所
320 61 suǒ a few; various; some 即往勝光王所
321 61 suǒ a place; a location 即往勝光王所
322 61 suǒ indicates a passive voice 即往勝光王所
323 61 suǒ that which 即往勝光王所
324 61 suǒ an ordinal number 即往勝光王所
325 61 suǒ meaning 即往勝光王所
326 61 suǒ garrison 即往勝光王所
327 61 suǒ place; pradeśa 即往勝光王所
328 61 suǒ that which; yad 即往勝光王所
329 57 one 分得一床
330 57 Kangxi radical 1 分得一床
331 57 as soon as; all at once 分得一床
332 57 pure; concentrated 分得一床
333 57 whole; all 分得一床
334 57 first 分得一床
335 57 the same 分得一床
336 57 each 分得一床
337 57 certain 分得一床
338 57 throughout 分得一床
339 57 used in between a reduplicated verb 分得一床
340 57 sole; single 分得一床
341 57 a very small amount 分得一床
342 57 Yi 分得一床
343 57 other 分得一床
344 57 to unify 分得一床
345 57 accidentally; coincidentally 分得一床
346 57 abruptly; suddenly 分得一床
347 57 or 分得一床
348 57 one; eka 分得一床
349 57 de potential marker
350 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
351 57 děi must; ought to
352 57 děi to want to; to need to
353 57 děi must; ought to
354 57 de
355 57 de infix potential marker
356 57 to result in
357 57 to be proper; to fit; to suit
358 57 to be satisfied
359 57 to be finished
360 57 de result of degree
361 57 de marks completion of an action
362 57 děi satisfying
363 57 to contract
364 57 marks permission or possibility
365 57 expressing frustration
366 57 to hear
367 57 to have; there is
368 57 marks time passed
369 57 obtain; attain; prāpta
370 55 Buddha; Awakened One 何處佛制不許臥八重敷具
371 55 relating to Buddhism 何處佛制不許臥八重敷具
372 55 a statue or image of a Buddha 何處佛制不許臥八重敷具
373 55 a Buddhist text 何處佛制不許臥八重敷具
374 55 to touch; to stroke 何處佛制不許臥八重敷具
375 55 Buddha 何處佛制不許臥八重敷具
376 55 Buddha; Awakened One 何處佛制不許臥八重敷具
377 53 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
378 53 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
379 51 rén person; people; a human being 王與八人
380 51 rén Kangxi radical 9 王與八人
381 51 rén a kind of person 王與八人
382 51 rén everybody 王與八人
383 51 rén adult 王與八人
384 51 rén somebody; others 王與八人
385 51 rén an upright person 王與八人
386 51 rén person; manuṣya 王與八人
387 49 lái to come 佛來至門
388 49 lái indicates an approximate quantity 佛來至門
389 49 lái please 佛來至門
390 49 lái used to substitute for another verb 佛來至門
391 49 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛來至門
392 49 lái ever since 佛來至門
393 49 lái wheat 佛來至門
394 49 lái next; future 佛來至門
395 49 lái a simple complement of direction 佛來至門
396 49 lái to occur; to arise 佛來至門
397 49 lái to earn 佛來至門
398 49 lái to come; āgata 佛來至門
399 48 so as to; in order to 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
400 48 to use; to regard as 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
401 48 to use; to grasp 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
402 48 according to 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
403 48 because of 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
404 48 on a certain date 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
405 48 and; as well as 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
406 48 to rely on 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
407 48 to regard 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
408 48 to be able to 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
409 48 to order; to command 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
410 48 further; moreover 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
411 48 used after a verb 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
412 48 very 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
413 48 already 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
414 48 increasingly 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
415 48 a reason; a cause 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
416 48 Israel 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
417 48 Yi 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
418 48 use; yogena 鄔波難陀即以手摩犢身便生愛樂
419 48 dāng to be; to act as; to serve as 我當受之
420 48 dāng at or in the very same; be apposite 我當受之
421 48 dāng dang (sound of a bell) 我當受之
422 48 dāng to face 我當受之
423 48 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當受之
424 48 dāng to manage; to host 我當受之
425 48 dāng should 我當受之
426 48 dāng to treat; to regard as 我當受之
427 48 dǎng to think 我當受之
428 48 dàng suitable; correspond to 我當受之
429 48 dǎng to be equal 我當受之
430 48 dàng that 我當受之
431 48 dāng an end; top 我當受之
432 48 dàng clang; jingle 我當受之
433 48 dāng to judge 我當受之
434 48 dǎng to bear on one's shoulder 我當受之
435 48 dàng the same 我當受之
436 48 dàng to pawn 我當受之
437 48 dàng to fail [an exam] 我當受之
438 48 dàng a trap 我當受之
439 48 dàng a pawned item 我當受之
440 48 dāng will be; bhaviṣyati 我當受之
441 46 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 其長者子往詣母所
442 46 shēng to be born; to give birth 彼聞是語心生瞋
443 46 shēng to live 彼聞是語心生瞋
444 46 shēng raw 彼聞是語心生瞋
445 46 shēng a student 彼聞是語心生瞋
446 46 shēng life 彼聞是語心生瞋
447 46 shēng to produce; to give rise 彼聞是語心生瞋
448 46 shēng alive 彼聞是語心生瞋
449 46 shēng a lifetime 彼聞是語心生瞋
450 46 shēng to initiate; to become 彼聞是語心生瞋
451 46 shēng to grow 彼聞是語心生瞋
452 46 shēng unfamiliar 彼聞是語心生瞋
453 46 shēng not experienced 彼聞是語心生瞋
454 46 shēng hard; stiff; strong 彼聞是語心生瞋
455 46 shēng very; extremely 彼聞是語心生瞋
456 46 shēng having academic or professional knowledge 彼聞是語心生瞋
457 46 shēng a male role in traditional theatre 彼聞是語心生瞋
458 46 shēng gender 彼聞是語心生瞋
459 46 shēng to develop; to grow 彼聞是語心生瞋
460 46 shēng to set up 彼聞是語心生瞋
461 46 shēng a prostitute 彼聞是語心生瞋
462 46 shēng a captive 彼聞是語心生瞋
463 46 shēng a gentleman 彼聞是語心生瞋
464 46 shēng Kangxi radical 100 彼聞是語心生瞋
465 46 shēng unripe 彼聞是語心生瞋
466 46 shēng nature 彼聞是語心生瞋
467 46 shēng to inherit; to succeed 彼聞是語心生瞋
468 46 shēng destiny 彼聞是語心生瞋
469 46 shēng birth 彼聞是語心生瞋
470 46 shēng arise; produce; utpad 彼聞是語心生瞋
471 45 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 善來聖者鄔波難陀
472 45 聖者 shèngzhě noble one 善來聖者鄔波難陀
473 44 sandals; slippers 我今許億耳著一重底革屣
474 44 to walk dragging shoes 我今許億耳著一重底革屣
475 44 to let go 我今許億耳著一重底革屣
476 43 child; son 愛念子故
477 43 egg; newborn 愛念子故
478 43 first earthly branch 愛念子故
479 43 11 p.m.-1 a.m. 愛念子故
480 43 Kangxi radical 39 愛念子故
481 43 zi indicates that the the word is used as a noun 愛念子故
482 43 pellet; something small and hard 愛念子故
483 43 master 愛念子故
484 43 viscount 愛念子故
485 43 zi you; your honor 愛念子故
486 43 masters 愛念子故
487 43 person 愛念子故
488 43 young 愛念子故
489 43 seed 愛念子故
490 43 subordinate; subsidiary 愛念子故
491 43 a copper coin 愛念子故
492 43 bundle 愛念子故
493 43 female dragonfly 愛念子故
494 43 constituent 愛念子故
495 43 offspring; descendants 愛念子故
496 43 dear 愛念子故
497 43 little one 愛念子故
498 43 son; putra 愛念子故
499 43 offspring; tanaya 愛念子故
500 42 wǎng to go (in a direction) 即往勝光王所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zuò action; kāraṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
八步 98 Babu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
大唐 100 Tang Dynasty
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
犊子 犢子 100 Vatsa
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
告子 71 Gao Zi
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
根本说一切有部毘奈耶皮革事 根本說一切有部毘奈耶皮革事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦摄波佛 迦攝波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明清 109 Ming and Qing dynasties
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
难陀 難陀 110 Nanda
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆吒 112 Vasiṣṭha
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
时母 時母 115 Kali
时婆 時婆 115 jīvaka
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
岁星 歲星 115 Jupiter
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
雪山 120 Himalayan Mountains
义净 義淨 121 Yijing
121 Yong; Nanning
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持戒勤修 99 diligently upholding the precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
床坐 99 seat; āsana
船师 船師 99 captain
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
次第乞食 99 collecting alms in order
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
富罗 富羅 102 pura; land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
金杖 106 gold staff
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦痛 107 the sensation of pain
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
罗门 羅門 108 Brahman
满瓶 滿瓶 109 mani vase
名曰 109 to be named; to be called
牧牛 109 cowherd
难信 難信 110 hard to believe
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤求 113 to diligently seek
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
昙花 曇花 116 udumbara flower
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五事 119 five dharmas; five categories
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行法 120 cultivation method
修行梵行 120 led the holy life
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
用大 121 great in function
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲生 121 arising from desire
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
长者子 長者子 122 the son of an elder
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正说 正說 122 proper teaching
知节 知節 122 a sense of moderation
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara