Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 衣 | yī | clothes; clothing | 過量乞衣學處第七 |
2 | 117 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 過量乞衣學處第七 |
3 | 117 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 過量乞衣學處第七 |
4 | 117 | 衣 | yī | a cover; a coating | 過量乞衣學處第七 |
5 | 117 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 過量乞衣學處第七 |
6 | 117 | 衣 | yì | to cover | 過量乞衣學處第七 |
7 | 117 | 衣 | yī | lichen; moss | 過量乞衣學處第七 |
8 | 117 | 衣 | yī | peel; skin | 過量乞衣學處第七 |
9 | 117 | 衣 | yī | Yi | 過量乞衣學處第七 |
10 | 117 | 衣 | yì | to depend on | 過量乞衣學處第七 |
11 | 117 | 衣 | yī | robe; cīvara | 過量乞衣學處第七 |
12 | 117 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 過量乞衣學處第七 |
13 | 115 | 者 | zhě | ca | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
14 | 105 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
15 | 105 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
16 | 105 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
17 | 105 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
18 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
19 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
20 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時鄔波難陀作如是念 |
21 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時鄔波難陀作如是念 |
22 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時鄔波難陀作如是念 |
23 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時鄔波難陀作如是念 |
24 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時鄔波難陀作如是念 |
25 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時鄔波難陀作如是念 |
26 | 90 | 時 | shí | tense | 時鄔波難陀作如是念 |
27 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時鄔波難陀作如是念 |
28 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時鄔波難陀作如是念 |
29 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時鄔波難陀作如是念 |
30 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時鄔波難陀作如是念 |
31 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時鄔波難陀作如是念 |
32 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時鄔波難陀作如是念 |
33 | 90 | 時 | shí | hour | 時鄔波難陀作如是念 |
34 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時鄔波難陀作如是念 |
35 | 90 | 時 | shí | Shi | 時鄔波難陀作如是念 |
36 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時鄔波難陀作如是念 |
37 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時鄔波難陀作如是念 |
38 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時鄔波難陀作如是念 |
39 | 87 | 我 | wǒ | self | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
40 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
41 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
42 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
43 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
44 | 85 | 報 | bào | newspaper | 有人報云 |
45 | 85 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有人報云 |
46 | 85 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有人報云 |
47 | 85 | 報 | bào | to respond; to reply | 有人報云 |
48 | 85 | 報 | bào | to revenge | 有人報云 |
49 | 85 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有人報云 |
50 | 85 | 報 | bào | a message; information | 有人報云 |
51 | 85 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有人報云 |
52 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
53 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
54 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
55 | 80 | 為 | wéi | to do | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
56 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
57 | 80 | 為 | wéi | to govern | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
58 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
59 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 緣此事故我出憂言 |
60 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 緣此事故我出憂言 |
61 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 緣此事故我出憂言 |
62 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 緣此事故我出憂言 |
63 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 緣此事故我出憂言 |
64 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 緣此事故我出憂言 |
65 | 71 | 言 | yán | to regard as | 緣此事故我出憂言 |
66 | 71 | 言 | yán | to act as | 緣此事故我出憂言 |
67 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 緣此事故我出憂言 |
68 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 緣此事故我出憂言 |
69 | 66 | 鄔波難陀 | Wūbōnántuó | Upananda | 時鄔波難陀作如是念 |
70 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
71 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
72 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
73 | 63 | 得 | dé | de | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
74 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
75 | 63 | 得 | dé | to result in | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
76 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
77 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
78 | 63 | 得 | dé | to be finished | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
79 | 63 | 得 | děi | satisfying | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
80 | 63 | 得 | dé | to contract | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
81 | 63 | 得 | dé | to hear | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
82 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
83 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
84 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
85 | 57 | 作 | zuò | to do | 時鄔波難陀作如是念 |
86 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時鄔波難陀作如是念 |
87 | 57 | 作 | zuò | to start | 時鄔波難陀作如是念 |
88 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 時鄔波難陀作如是念 |
89 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時鄔波難陀作如是念 |
90 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 時鄔波難陀作如是念 |
91 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 時鄔波難陀作如是念 |
92 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 時鄔波難陀作如是念 |
93 | 57 | 作 | zuò | to rise | 時鄔波難陀作如是念 |
94 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 時鄔波難陀作如是念 |
95 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時鄔波難陀作如是念 |
96 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 時鄔波難陀作如是念 |
97 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時鄔波難陀作如是念 |
98 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 即便隨處求覓其人 |
99 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即便隨處求覓其人 |
100 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 即便隨處求覓其人 |
101 | 55 | 人 | rén | everybody | 即便隨處求覓其人 |
102 | 55 | 人 | rén | adult | 即便隨處求覓其人 |
103 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 即便隨處求覓其人 |
104 | 55 | 人 | rén | an upright person | 即便隨處求覓其人 |
105 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 即便隨處求覓其人 |
106 | 45 | 其 | qí | Qi | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
107 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 彼能為汝易得衣服 |
108 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 彼能為汝易得衣服 |
109 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
110 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於我貧人輒肯相施 |
111 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我貧人輒肯相施 |
112 | 41 | 於 | yú | Yu | 於我貧人輒肯相施 |
113 | 41 | 於 | wū | a crow | 於我貧人輒肯相施 |
114 | 40 | 與 | yǔ | to give | 我所聞事與見不同 |
115 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 我所聞事與見不同 |
116 | 40 | 與 | yù | to particate in | 我所聞事與見不同 |
117 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 我所聞事與見不同 |
118 | 40 | 與 | yù | to help | 我所聞事與見不同 |
119 | 40 | 與 | yǔ | for | 我所聞事與見不同 |
120 | 40 | 謂 | wèi | to call | 比謂仁等四十 |
121 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 比謂仁等四十 |
122 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
123 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 比謂仁等四十 |
124 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 比謂仁等四十 |
125 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
126 | 40 | 謂 | wèi | to think | 比謂仁等四十 |
127 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 比謂仁等四十 |
128 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 比謂仁等四十 |
129 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 比謂仁等四十 |
130 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 比謂仁等四十 |
131 | 38 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 使者便 |
132 | 38 | 便 | biàn | advantageous | 使者便 |
133 | 38 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 使者便 |
134 | 38 | 便 | pián | fat; obese | 使者便 |
135 | 38 | 便 | biàn | to make easy | 使者便 |
136 | 38 | 便 | biàn | an unearned advantage | 使者便 |
137 | 38 | 便 | biàn | ordinary; plain | 使者便 |
138 | 38 | 便 | biàn | in passing | 使者便 |
139 | 38 | 便 | biàn | informal | 使者便 |
140 | 38 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 使者便 |
141 | 38 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 使者便 |
142 | 38 | 便 | biàn | stool | 使者便 |
143 | 38 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 使者便 |
144 | 38 | 便 | biàn | proficient; skilled | 使者便 |
145 | 38 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 使者便 |
146 | 37 | 之 | zhī | to go | 我等所有經求之處 |
147 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等所有經求之處 |
148 | 37 | 之 | zhī | is | 我等所有經求之處 |
149 | 37 | 之 | zhī | to use | 我等所有經求之處 |
150 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 我等所有經求之處 |
151 | 37 | 之 | zhī | winding | 我等所有經求之處 |
152 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我等所有經求之處 |
153 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我等所有經求之處 |
154 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我等所有經求之處 |
155 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 我等所有經求之處 |
156 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我等所有經求之處 |
157 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 我等所有經求之處 |
158 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我等所有經求之處 |
159 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我等所有經求之處 |
160 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我等所有經求之處 |
161 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 我等所有經求之處 |
162 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我等所有經求之處 |
163 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我等所有經求之處 |
164 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 我等所有經求之處 |
165 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 我等所有經求之處 |
166 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 我等所有經求之處 |
167 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處得有眾所共識大德苾芻 |
168 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 處得有眾所共識大德苾芻 |
169 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處得有眾所共識大德苾芻 |
170 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處得有眾所共識大德苾芻 |
171 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 處得有眾所共識大德苾芻 |
172 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 處得有眾所共識大德苾芻 |
173 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處得有眾所共識大德苾芻 |
174 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 我所聞事與見不同 |
175 | 35 | 事 | shì | to serve | 我所聞事與見不同 |
176 | 35 | 事 | shì | a government post | 我所聞事與見不同 |
177 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 我所聞事與見不同 |
178 | 35 | 事 | shì | occupation | 我所聞事與見不同 |
179 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我所聞事與見不同 |
180 | 35 | 事 | shì | an accident | 我所聞事與見不同 |
181 | 35 | 事 | shì | to attend | 我所聞事與見不同 |
182 | 35 | 事 | shì | an allusion | 我所聞事與見不同 |
183 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我所聞事與見不同 |
184 | 35 | 事 | shì | to engage in | 我所聞事與見不同 |
185 | 35 | 事 | shì | to enslave | 我所聞事與見不同 |
186 | 35 | 事 | shì | to pursue | 我所聞事與見不同 |
187 | 35 | 事 | shì | to administer | 我所聞事與見不同 |
188 | 35 | 事 | shì | to appoint | 我所聞事與見不同 |
189 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 我所聞事與見不同 |
190 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 我所聞事與見不同 |
191 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖復周旋而未 |
192 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖復周旋而未 |
193 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖復周旋而未 |
194 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖復周旋而未 |
195 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖復周旋而未 |
196 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸靜慮解脫勝樂 |
197 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸靜慮解脫勝樂 |
198 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸靜慮解脫勝樂 |
199 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸靜慮解脫勝樂 |
200 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸靜慮解脫勝樂 |
201 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
202 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
203 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
204 | 33 | 應 | yìng | to accept | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
205 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
206 | 33 | 應 | yìng | to echo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
207 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
208 | 33 | 應 | yìng | Ying | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
209 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 還至寺已 |
210 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 還至寺已 |
211 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 還至寺已 |
212 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 還至寺已 |
213 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 還至寺已 |
214 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
215 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 勿復更乞 |
216 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 勿復更乞 |
217 | 32 | 更 | gēng | to experience | 勿復更乞 |
218 | 32 | 更 | gēng | to improve | 勿復更乞 |
219 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 勿復更乞 |
220 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 勿復更乞 |
221 | 32 | 更 | gèng | to increase | 勿復更乞 |
222 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 勿復更乞 |
223 | 32 | 更 | gēng | Geng | 勿復更乞 |
224 | 32 | 更 | jīng | to experience | 勿復更乞 |
225 | 32 | 更 | gēng | contacts | 勿復更乞 |
226 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
227 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
228 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
229 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
230 | 31 | 令 | lìng | a season | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
231 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
232 | 31 | 令 | lìng | good | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
233 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
234 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
235 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
236 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
237 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
238 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
239 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
240 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為覓衣 |
241 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為覓衣 |
242 | 31 | 可 | kě | to be worth | 可為覓衣 |
243 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為覓衣 |
244 | 31 | 可 | kè | khan | 可為覓衣 |
245 | 31 | 可 | kě | to recover | 可為覓衣 |
246 | 31 | 可 | kě | to act as | 可為覓衣 |
247 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為覓衣 |
248 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為覓衣 |
249 | 31 | 可 | kě | beautiful | 可為覓衣 |
250 | 31 | 可 | kě | Ke | 可為覓衣 |
251 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為覓衣 |
252 | 30 | 價 | jià | price | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
253 | 30 | 價 | jià | value | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
254 | 30 | 價 | jià | valence | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
255 | 30 | 價 | jià | reputation | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
256 | 30 | 價 | jiè | wholesome | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
257 | 30 | 價 | jiè | a servant | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
258 | 30 | 價 | jià | value; argha | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
259 | 30 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我今宜可先往貧 |
260 | 30 | 往 | wǎng | in the past | 我今宜可先往貧 |
261 | 30 | 往 | wǎng | to turn toward | 我今宜可先往貧 |
262 | 30 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我今宜可先往貧 |
263 | 30 | 往 | wǎng | to send a gift | 我今宜可先往貧 |
264 | 30 | 往 | wǎng | former times | 我今宜可先往貧 |
265 | 30 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我今宜可先往貧 |
266 | 30 | 往 | wǎng | to go; gam | 我今宜可先往貧 |
267 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 衣時便犯捨墮 |
268 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 衣時便犯捨墮 |
269 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 衣時便犯捨墮 |
270 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 衣時便犯捨墮 |
271 | 30 | 犯 | fàn | to conquer | 衣時便犯捨墮 |
272 | 30 | 犯 | fàn | to occur | 衣時便犯捨墮 |
273 | 30 | 犯 | fàn | to face danger | 衣時便犯捨墮 |
274 | 30 | 犯 | fàn | to fall | 衣時便犯捨墮 |
275 | 30 | 犯 | fàn | a criminal | 衣時便犯捨墮 |
276 | 30 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 衣時便犯捨墮 |
277 | 29 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸弟 |
278 | 29 | 告 | gào | to request | 告諸弟 |
279 | 29 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸弟 |
280 | 29 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸弟 |
281 | 29 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸弟 |
282 | 29 | 告 | gào | to reach | 告諸弟 |
283 | 29 | 告 | gào | an announcement | 告諸弟 |
284 | 29 | 告 | gào | a party | 告諸弟 |
285 | 29 | 告 | gào | a vacation | 告諸弟 |
286 | 29 | 告 | gào | Gao | 告諸弟 |
287 | 29 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸弟 |
288 | 29 | 中 | zhōng | middle | 即往詣彼寂靜林中 |
289 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即往詣彼寂靜林中 |
290 | 29 | 中 | zhōng | China | 即往詣彼寂靜林中 |
291 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即往詣彼寂靜林中 |
292 | 29 | 中 | zhōng | midday | 即往詣彼寂靜林中 |
293 | 29 | 中 | zhōng | inside | 即往詣彼寂靜林中 |
294 | 29 | 中 | zhōng | during | 即往詣彼寂靜林中 |
295 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 即往詣彼寂靜林中 |
296 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 即往詣彼寂靜林中 |
297 | 29 | 中 | zhōng | half | 即往詣彼寂靜林中 |
298 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即往詣彼寂靜林中 |
299 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即往詣彼寂靜林中 |
300 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 即往詣彼寂靜林中 |
301 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即往詣彼寂靜林中 |
302 | 29 | 中 | zhōng | middle | 即往詣彼寂靜林中 |
303 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
304 | 28 | 今 | jīn | Jin | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
305 | 28 | 今 | jīn | modern | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
306 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
307 | 28 | 來 | lái | to come | 仁等可來我為 |
308 | 28 | 來 | lái | please | 仁等可來我為 |
309 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 仁等可來我為 |
310 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 仁等可來我為 |
311 | 28 | 來 | lái | wheat | 仁等可來我為 |
312 | 28 | 來 | lái | next; future | 仁等可來我為 |
313 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 仁等可來我為 |
314 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 仁等可來我為 |
315 | 28 | 來 | lái | to earn | 仁等可來我為 |
316 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 仁等可來我為 |
317 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 還至寺已 |
318 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 還至寺已 |
319 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 還至寺已 |
320 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比謂仁等四十 |
321 | 27 | 等 | děng | to wait | 比謂仁等四十 |
322 | 27 | 等 | děng | to be equal | 比謂仁等四十 |
323 | 27 | 等 | děng | degree; level | 比謂仁等四十 |
324 | 27 | 等 | děng | to compare | 比謂仁等四十 |
325 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 比謂仁等四十 |
326 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 過量乞衣學處第七 |
327 | 26 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 過量乞衣學處第七 |
328 | 26 | 乞 | qǐ | a beggar | 過量乞衣學處第七 |
329 | 26 | 乞 | qǐ | Qi | 過量乞衣學處第七 |
330 | 26 | 乞 | qì | to give | 過量乞衣學處第七 |
331 | 26 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 過量乞衣學處第七 |
332 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 過量乞衣學處第七 |
333 | 26 | 見 | jiàn | to see | 能見 |
334 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 能見 |
335 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 能見 |
336 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 能見 |
337 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 能見 |
338 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 能見 |
339 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 能見 |
340 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 能見 |
341 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 能見 |
342 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 能見 |
343 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 能見 |
344 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 能見 |
345 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 能見 |
346 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者 |
347 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者 |
348 | 25 | 去 | qù | to go | 來可共去 |
349 | 25 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 來可共去 |
350 | 25 | 去 | qù | to be distant | 來可共去 |
351 | 25 | 去 | qù | to leave | 來可共去 |
352 | 25 | 去 | qù | to play a part | 來可共去 |
353 | 25 | 去 | qù | to abandon; to give up | 來可共去 |
354 | 25 | 去 | qù | to die | 來可共去 |
355 | 25 | 去 | qù | previous; past | 來可共去 |
356 | 25 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 來可共去 |
357 | 25 | 去 | qù | falling tone | 來可共去 |
358 | 25 | 去 | qù | to lose | 來可共去 |
359 | 25 | 去 | qù | Qu | 來可共去 |
360 | 25 | 去 | qù | go; gati | 來可共去 |
361 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無乞處何不 |
362 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 若無乞處何不 |
363 | 25 | 無 | mó | mo | 若無乞處何不 |
364 | 25 | 無 | wú | to not have | 若無乞處何不 |
365 | 25 | 無 | wú | Wu | 若無乞處何不 |
366 | 25 | 無 | mó | mo | 若無乞處何不 |
367 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以脚踏門堂皆振動 |
368 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以脚踏門堂皆振動 |
369 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以脚踏門堂皆振動 |
370 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以脚踏門堂皆振動 |
371 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以脚踏門堂皆振動 |
372 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以脚踏門堂皆振動 |
373 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以脚踏門堂皆振動 |
374 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以脚踏門堂皆振動 |
375 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以脚踏門堂皆振動 |
376 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以脚踏門堂皆振動 |
377 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 唯除給孤長者不入 |
378 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 唯除給孤長者不入 |
379 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 唯除給孤長者不入 |
380 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 唯除給孤長者不入 |
381 | 24 | 波 | bō | undulations | 鄔波難 |
382 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 鄔波難 |
383 | 24 | 波 | bō | wavelength | 鄔波難 |
384 | 24 | 波 | bō | pa | 鄔波難 |
385 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 鄔波難 |
386 | 24 | 前 | qián | front | 彼同前問 |
387 | 24 | 前 | qián | former; the past | 彼同前問 |
388 | 24 | 前 | qián | to go forward | 彼同前問 |
389 | 24 | 前 | qián | preceding | 彼同前問 |
390 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 彼同前問 |
391 | 24 | 前 | qián | to appear before | 彼同前問 |
392 | 24 | 前 | qián | future | 彼同前問 |
393 | 24 | 前 | qián | top; first | 彼同前問 |
394 | 24 | 前 | qián | battlefront | 彼同前問 |
395 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 彼同前問 |
396 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 彼同前問 |
397 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 誰能於此作麁獷心 |
398 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 誰能於此作麁獷心 |
399 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 誰能於此作麁獷心 |
400 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 誰能於此作麁獷心 |
401 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 誰能於此作麁獷心 |
402 | 23 | 心 | xīn | heart | 誰能於此作麁獷心 |
403 | 23 | 心 | xīn | emotion | 誰能於此作麁獷心 |
404 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 誰能於此作麁獷心 |
405 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 誰能於此作麁獷心 |
406 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 誰能於此作麁獷心 |
407 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 誰能於此作麁獷心 |
408 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 誰能於此作麁獷心 |
409 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復周旋而未 |
410 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復周旋而未 |
411 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 雖復周旋而未 |
412 | 23 | 復 | fù | to restore | 雖復周旋而未 |
413 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復周旋而未 |
414 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復周旋而未 |
415 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復周旋而未 |
416 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復周旋而未 |
417 | 23 | 復 | fù | Fu | 雖復周旋而未 |
418 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復周旋而未 |
419 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復周旋而未 |
420 | 23 | 耶 | yē | ye | 況寬大耶 |
421 | 23 | 耶 | yé | ya | 況寬大耶 |
422 | 23 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
423 | 23 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
424 | 23 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
425 | 23 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
426 | 23 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
427 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
428 | 22 | 何 | hé | what | 何 |
429 | 22 | 何 | hé | He | 何 |
430 | 22 | 二 | èr | two | 應受上下二衣 |
431 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應受上下二衣 |
432 | 22 | 二 | èr | second | 應受上下二衣 |
433 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 應受上下二衣 |
434 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 應受上下二衣 |
435 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應受上下二衣 |
436 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 應受上下二衣 |
437 | 22 | 知 | zhī | to know | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
438 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
439 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
440 | 22 | 知 | zhī | to administer | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
441 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
442 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
443 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
444 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
445 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
446 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
447 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
448 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
449 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
450 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
451 | 22 | 知 | zhī | to make known | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
452 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
453 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
454 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
455 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
456 | 22 | 施 | shī | to give; to grant | 於我貧人輒肯相施 |
457 | 22 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 於我貧人輒肯相施 |
458 | 22 | 施 | shī | to deploy; to set up | 於我貧人輒肯相施 |
459 | 22 | 施 | shī | to relate to | 於我貧人輒肯相施 |
460 | 22 | 施 | shī | to move slowly | 於我貧人輒肯相施 |
461 | 22 | 施 | shī | to exert | 於我貧人輒肯相施 |
462 | 22 | 施 | shī | to apply; to spread | 於我貧人輒肯相施 |
463 | 22 | 施 | shī | Shi | 於我貧人輒肯相施 |
464 | 22 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 於我貧人輒肯相施 |
465 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 賊散他邦 |
466 | 21 | 他 | tā | other | 賊散他邦 |
467 | 21 | 他 | tā | tha | 賊散他邦 |
468 | 21 | 他 | tā | ṭha | 賊散他邦 |
469 | 21 | 他 | tā | other; anya | 賊散他邦 |
470 | 21 | 物 | wù | thing; matter | 何意今時還縫破物 |
471 | 21 | 物 | wù | physics | 何意今時還縫破物 |
472 | 21 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何意今時還縫破物 |
473 | 21 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何意今時還縫破物 |
474 | 21 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何意今時還縫破物 |
475 | 21 | 物 | wù | mottling | 何意今時還縫破物 |
476 | 21 | 物 | wù | variety | 何意今時還縫破物 |
477 | 21 | 物 | wù | an institution | 何意今時還縫破物 |
478 | 21 | 物 | wù | to select; to choose | 何意今時還縫破物 |
479 | 21 | 物 | wù | to seek | 何意今時還縫破物 |
480 | 21 | 物 | wù | thing; vastu | 何意今時還縫破物 |
481 | 20 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 比謂仁等四十 |
482 | 20 | 仁 | rén | benevolent; humane | 比謂仁等四十 |
483 | 20 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 比謂仁等四十 |
484 | 20 | 仁 | rén | a benevolent person | 比謂仁等四十 |
485 | 20 | 仁 | rén | kindness | 比謂仁等四十 |
486 | 20 | 仁 | rén | polite form of address | 比謂仁等四十 |
487 | 20 | 仁 | rén | to pity | 比謂仁等四十 |
488 | 20 | 仁 | rén | a person | 比謂仁等四十 |
489 | 20 | 仁 | rén | Ren | 比謂仁等四十 |
490 | 20 | 仁 | rén | Benevolence | 比謂仁等四十 |
491 | 20 | 仁 | rén | a sage; muni | 比謂仁等四十 |
492 | 20 | 從 | cóng | to follow | 如是次第從彼乞求 |
493 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如是次第從彼乞求 |
494 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 如是次第從彼乞求 |
495 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 如是次第從彼乞求 |
496 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 如是次第從彼乞求 |
497 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 如是次第從彼乞求 |
498 | 20 | 從 | cóng | secondary | 如是次第從彼乞求 |
499 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 如是次第從彼乞求 |
500 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 如是次第從彼乞求 |
Frequencies of all Words
Top 1107
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 衣 | yī | clothes; clothing | 過量乞衣學處第七 |
2 | 117 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 過量乞衣學處第七 |
3 | 117 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 過量乞衣學處第七 |
4 | 117 | 衣 | yī | a cover; a coating | 過量乞衣學處第七 |
5 | 117 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 過量乞衣學處第七 |
6 | 117 | 衣 | yì | to cover | 過量乞衣學處第七 |
7 | 117 | 衣 | yī | lichen; moss | 過量乞衣學處第七 |
8 | 117 | 衣 | yī | peel; skin | 過量乞衣學處第七 |
9 | 117 | 衣 | yī | Yi | 過量乞衣學處第七 |
10 | 117 | 衣 | yì | to depend on | 過量乞衣學處第七 |
11 | 117 | 衣 | yī | robe; cīvara | 過量乞衣學處第七 |
12 | 117 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 過量乞衣學處第七 |
13 | 115 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人由行偷盜數習力故 |
14 | 115 | 若 | ruò | seemingly | 若人由行偷盜數習力故 |
15 | 115 | 若 | ruò | if | 若人由行偷盜數習力故 |
16 | 115 | 若 | ruò | you | 若人由行偷盜數習力故 |
17 | 115 | 若 | ruò | this; that | 若人由行偷盜數習力故 |
18 | 115 | 若 | ruò | and; or | 若人由行偷盜數習力故 |
19 | 115 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人由行偷盜數習力故 |
20 | 115 | 若 | rě | pomegranite | 若人由行偷盜數習力故 |
21 | 115 | 若 | ruò | to choose | 若人由行偷盜數習力故 |
22 | 115 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人由行偷盜數習力故 |
23 | 115 | 若 | ruò | thus | 若人由行偷盜數習力故 |
24 | 115 | 若 | ruò | pollia | 若人由行偷盜數習力故 |
25 | 115 | 若 | ruò | Ruo | 若人由行偷盜數習力故 |
26 | 115 | 若 | ruò | only then | 若人由行偷盜數習力故 |
27 | 115 | 若 | rě | ja | 若人由行偷盜數習力故 |
28 | 115 | 若 | rě | jñā | 若人由行偷盜數習力故 |
29 | 115 | 若 | ruò | if; yadi | 若人由行偷盜數習力故 |
30 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
31 | 115 | 者 | zhě | that | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
32 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
33 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
34 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
35 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
36 | 115 | 者 | zhuó | according to | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
37 | 115 | 者 | zhě | ca | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
38 | 105 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
39 | 105 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
40 | 105 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
41 | 105 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
42 | 105 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
43 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
44 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
45 | 100 | 彼 | bǐ | that; those | 或緣彼故少 |
46 | 100 | 彼 | bǐ | another; the other | 或緣彼故少 |
47 | 100 | 彼 | bǐ | that; tad | 或緣彼故少 |
48 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時鄔波難陀作如是念 |
49 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時鄔波難陀作如是念 |
50 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時鄔波難陀作如是念 |
51 | 90 | 時 | shí | at that time | 時鄔波難陀作如是念 |
52 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時鄔波難陀作如是念 |
53 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時鄔波難陀作如是念 |
54 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時鄔波難陀作如是念 |
55 | 90 | 時 | shí | tense | 時鄔波難陀作如是念 |
56 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時鄔波難陀作如是念 |
57 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時鄔波難陀作如是念 |
58 | 90 | 時 | shí | hour (measure word) | 時鄔波難陀作如是念 |
59 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時鄔波難陀作如是念 |
60 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時鄔波難陀作如是念 |
61 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時鄔波難陀作如是念 |
62 | 90 | 時 | shí | frequently; often | 時鄔波難陀作如是念 |
63 | 90 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時鄔波難陀作如是念 |
64 | 90 | 時 | shí | on time | 時鄔波難陀作如是念 |
65 | 90 | 時 | shí | this; that | 時鄔波難陀作如是念 |
66 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時鄔波難陀作如是念 |
67 | 90 | 時 | shí | hour | 時鄔波難陀作如是念 |
68 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時鄔波難陀作如是念 |
69 | 90 | 時 | shí | Shi | 時鄔波難陀作如是念 |
70 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時鄔波難陀作如是念 |
71 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時鄔波難陀作如是念 |
72 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時鄔波難陀作如是念 |
73 | 90 | 時 | shí | then; atha | 時鄔波難陀作如是念 |
74 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
75 | 87 | 我 | wǒ | self | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
76 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
77 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
78 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
79 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
80 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
81 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
82 | 85 | 報 | bào | newspaper | 有人報云 |
83 | 85 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有人報云 |
84 | 85 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有人報云 |
85 | 85 | 報 | bào | to respond; to reply | 有人報云 |
86 | 85 | 報 | bào | to revenge | 有人報云 |
87 | 85 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有人報云 |
88 | 85 | 報 | bào | a message; information | 有人報云 |
89 | 85 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有人報云 |
90 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此不善事 |
91 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此不善事 |
92 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此不善事 |
93 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此不善事 |
94 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此不善事 |
95 | 80 | 為 | wèi | for; to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
96 | 80 | 為 | wèi | because of | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
97 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
98 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
99 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
100 | 80 | 為 | wéi | to do | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
101 | 80 | 為 | wèi | for | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
102 | 80 | 為 | wèi | because of; for; to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
103 | 80 | 為 | wèi | to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
104 | 80 | 為 | wéi | in a passive construction | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
105 | 80 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
106 | 80 | 為 | wéi | forming an adverb | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
107 | 80 | 為 | wéi | to add emphasis | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
108 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
109 | 80 | 為 | wéi | to govern | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
110 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
111 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 緣此事故我出憂言 |
112 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 緣此事故我出憂言 |
113 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 緣此事故我出憂言 |
114 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 緣此事故我出憂言 |
115 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 緣此事故我出憂言 |
116 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 緣此事故我出憂言 |
117 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 緣此事故我出憂言 |
118 | 71 | 言 | yán | to regard as | 緣此事故我出憂言 |
119 | 71 | 言 | yán | to act as | 緣此事故我出憂言 |
120 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 緣此事故我出憂言 |
121 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 緣此事故我出憂言 |
122 | 66 | 鄔波難陀 | Wūbōnántuó | Upananda | 時鄔波難陀作如是念 |
123 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時六眾束成大擔 |
124 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是時六眾束成大擔 |
125 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時六眾束成大擔 |
126 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是時六眾束成大擔 |
127 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是時六眾束成大擔 |
128 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時六眾束成大擔 |
129 | 65 | 是 | shì | true | 是時六眾束成大擔 |
130 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是時六眾束成大擔 |
131 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時六眾束成大擔 |
132 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時六眾束成大擔 |
133 | 65 | 是 | shì | Shi | 是時六眾束成大擔 |
134 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是時六眾束成大擔 |
135 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是時六眾束成大擔 |
136 | 63 | 得 | de | potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
137 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
138 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
139 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
140 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
141 | 63 | 得 | dé | de | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
142 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
143 | 63 | 得 | dé | to result in | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
144 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
145 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
146 | 63 | 得 | dé | to be finished | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
147 | 63 | 得 | de | result of degree | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
148 | 63 | 得 | de | marks completion of an action | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
149 | 63 | 得 | děi | satisfying | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
150 | 63 | 得 | dé | to contract | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
151 | 63 | 得 | dé | marks permission or possibility | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
152 | 63 | 得 | dé | expressing frustration | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
153 | 63 | 得 | dé | to hear | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
154 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
155 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
156 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
157 | 57 | 作 | zuò | to do | 時鄔波難陀作如是念 |
158 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時鄔波難陀作如是念 |
159 | 57 | 作 | zuò | to start | 時鄔波難陀作如是念 |
160 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 時鄔波難陀作如是念 |
161 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時鄔波難陀作如是念 |
162 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 時鄔波難陀作如是念 |
163 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 時鄔波難陀作如是念 |
164 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 時鄔波難陀作如是念 |
165 | 57 | 作 | zuò | to rise | 時鄔波難陀作如是念 |
166 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 時鄔波難陀作如是念 |
167 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時鄔波難陀作如是念 |
168 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 時鄔波難陀作如是念 |
169 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時鄔波難陀作如是念 |
170 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 即便隨處求覓其人 |
171 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即便隨處求覓其人 |
172 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 即便隨處求覓其人 |
173 | 55 | 人 | rén | everybody | 即便隨處求覓其人 |
174 | 55 | 人 | rén | adult | 即便隨處求覓其人 |
175 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 即便隨處求覓其人 |
176 | 55 | 人 | rén | an upright person | 即便隨處求覓其人 |
177 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 即便隨處求覓其人 |
178 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
179 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
180 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
181 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
182 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
183 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
184 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
185 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
186 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
187 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
188 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
189 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
190 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
191 | 45 | 其 | qí | will | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
192 | 45 | 其 | qí | may | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
193 | 45 | 其 | qí | if | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
194 | 45 | 其 | qí | or | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
195 | 45 | 其 | qí | Qi | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
196 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
197 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 彼能為汝易得衣服 |
198 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 彼能為汝易得衣服 |
199 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 彼能為汝易得衣服 |
200 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 彼能為汝易得衣服 |
201 | 43 | 不 | bù | not; no | 我不 |
202 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不 |
203 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 我不 |
204 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不 |
205 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不 |
206 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不 |
207 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不 |
208 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
209 | 43 | 不 | bù | no; na | 我不 |
210 | 41 | 於 | yú | in; at | 於我貧人輒肯相施 |
211 | 41 | 於 | yú | in; at | 於我貧人輒肯相施 |
212 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我貧人輒肯相施 |
213 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於我貧人輒肯相施 |
214 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我貧人輒肯相施 |
215 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我貧人輒肯相施 |
216 | 41 | 於 | yú | from | 於我貧人輒肯相施 |
217 | 41 | 於 | yú | give | 於我貧人輒肯相施 |
218 | 41 | 於 | yú | oppposing | 於我貧人輒肯相施 |
219 | 41 | 於 | yú | and | 於我貧人輒肯相施 |
220 | 41 | 於 | yú | compared to | 於我貧人輒肯相施 |
221 | 41 | 於 | yú | by | 於我貧人輒肯相施 |
222 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 於我貧人輒肯相施 |
223 | 41 | 於 | yú | for | 於我貧人輒肯相施 |
224 | 41 | 於 | yú | Yu | 於我貧人輒肯相施 |
225 | 41 | 於 | wū | a crow | 於我貧人輒肯相施 |
226 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 於我貧人輒肯相施 |
227 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 於我貧人輒肯相施 |
228 | 40 | 與 | yǔ | and | 我所聞事與見不同 |
229 | 40 | 與 | yǔ | to give | 我所聞事與見不同 |
230 | 40 | 與 | yǔ | together with | 我所聞事與見不同 |
231 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 我所聞事與見不同 |
232 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 我所聞事與見不同 |
233 | 40 | 與 | yù | to particate in | 我所聞事與見不同 |
234 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 我所聞事與見不同 |
235 | 40 | 與 | yù | to help | 我所聞事與見不同 |
236 | 40 | 與 | yǔ | for | 我所聞事與見不同 |
237 | 40 | 與 | yǔ | and; ca | 我所聞事與見不同 |
238 | 40 | 謂 | wèi | to call | 比謂仁等四十 |
239 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 比謂仁等四十 |
240 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
241 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 比謂仁等四十 |
242 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 比謂仁等四十 |
243 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
244 | 40 | 謂 | wèi | to think | 比謂仁等四十 |
245 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 比謂仁等四十 |
246 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 比謂仁等四十 |
247 | 40 | 謂 | wèi | and | 比謂仁等四十 |
248 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 比謂仁等四十 |
249 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 比謂仁等四十 |
250 | 40 | 謂 | wèi | which; what; yad | 比謂仁等四十 |
251 | 40 | 謂 | wèi | to say; iti | 比謂仁等四十 |
252 | 38 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 使者便 |
253 | 38 | 便 | biàn | advantageous | 使者便 |
254 | 38 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 使者便 |
255 | 38 | 便 | pián | fat; obese | 使者便 |
256 | 38 | 便 | biàn | to make easy | 使者便 |
257 | 38 | 便 | biàn | an unearned advantage | 使者便 |
258 | 38 | 便 | biàn | ordinary; plain | 使者便 |
259 | 38 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 使者便 |
260 | 38 | 便 | biàn | in passing | 使者便 |
261 | 38 | 便 | biàn | informal | 使者便 |
262 | 38 | 便 | biàn | right away; then; right after | 使者便 |
263 | 38 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 使者便 |
264 | 38 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 使者便 |
265 | 38 | 便 | biàn | stool | 使者便 |
266 | 38 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 使者便 |
267 | 38 | 便 | biàn | proficient; skilled | 使者便 |
268 | 38 | 便 | biàn | even if; even though | 使者便 |
269 | 38 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 使者便 |
270 | 38 | 便 | biàn | then; atha | 使者便 |
271 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有信心者皆樂供養 |
272 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有信心者皆樂供養 |
273 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有信心者皆樂供養 |
274 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有信心者皆樂供養 |
275 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有信心者皆樂供養 |
276 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有信心者皆樂供養 |
277 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有信心者皆樂供養 |
278 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有信心者皆樂供養 |
279 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有信心者皆樂供養 |
280 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有信心者皆樂供養 |
281 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有信心者皆樂供養 |
282 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有信心者皆樂供養 |
283 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有信心者皆樂供養 |
284 | 38 | 有 | yǒu | You | 有信心者皆樂供養 |
285 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有信心者皆樂供養 |
286 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有信心者皆樂供養 |
287 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我等所有經求之處 |
288 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我等所有經求之處 |
289 | 37 | 之 | zhī | to go | 我等所有經求之處 |
290 | 37 | 之 | zhī | this; that | 我等所有經求之處 |
291 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 我等所有經求之處 |
292 | 37 | 之 | zhī | it | 我等所有經求之處 |
293 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 我等所有經求之處 |
294 | 37 | 之 | zhī | all | 我等所有經求之處 |
295 | 37 | 之 | zhī | and | 我等所有經求之處 |
296 | 37 | 之 | zhī | however | 我等所有經求之處 |
297 | 37 | 之 | zhī | if | 我等所有經求之處 |
298 | 37 | 之 | zhī | then | 我等所有經求之處 |
299 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等所有經求之處 |
300 | 37 | 之 | zhī | is | 我等所有經求之處 |
301 | 37 | 之 | zhī | to use | 我等所有經求之處 |
302 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 我等所有經求之處 |
303 | 37 | 之 | zhī | winding | 我等所有經求之處 |
304 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我等所有經求之處 |
305 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我等所有經求之處 |
306 | 36 | 處 | chù | location | 我等所有經求之處 |
307 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我等所有經求之處 |
308 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 我等所有經求之處 |
309 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我等所有經求之處 |
310 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 我等所有經求之處 |
311 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我等所有經求之處 |
312 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我等所有經求之處 |
313 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我等所有經求之處 |
314 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 我等所有經求之處 |
315 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我等所有經求之處 |
316 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我等所有經求之處 |
317 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 我等所有經求之處 |
318 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 我等所有經求之處 |
319 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 我等所有經求之處 |
320 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 處得有眾所共識大德苾芻 |
321 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 處得有眾所共識大德苾芻 |
322 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 處得有眾所共識大德苾芻 |
323 | 35 | 所 | suǒ | it | 處得有眾所共識大德苾芻 |
324 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 處得有眾所共識大德苾芻 |
325 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處得有眾所共識大德苾芻 |
326 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 處得有眾所共識大德苾芻 |
327 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處得有眾所共識大德苾芻 |
328 | 35 | 所 | suǒ | that which | 處得有眾所共識大德苾芻 |
329 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處得有眾所共識大德苾芻 |
330 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 處得有眾所共識大德苾芻 |
331 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 處得有眾所共識大德苾芻 |
332 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處得有眾所共識大德苾芻 |
333 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 處得有眾所共識大德苾芻 |
334 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 我所聞事與見不同 |
335 | 35 | 事 | shì | to serve | 我所聞事與見不同 |
336 | 35 | 事 | shì | a government post | 我所聞事與見不同 |
337 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 我所聞事與見不同 |
338 | 35 | 事 | shì | occupation | 我所聞事與見不同 |
339 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我所聞事與見不同 |
340 | 35 | 事 | shì | an accident | 我所聞事與見不同 |
341 | 35 | 事 | shì | to attend | 我所聞事與見不同 |
342 | 35 | 事 | shì | an allusion | 我所聞事與見不同 |
343 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我所聞事與見不同 |
344 | 35 | 事 | shì | to engage in | 我所聞事與見不同 |
345 | 35 | 事 | shì | to enslave | 我所聞事與見不同 |
346 | 35 | 事 | shì | to pursue | 我所聞事與見不同 |
347 | 35 | 事 | shì | to administer | 我所聞事與見不同 |
348 | 35 | 事 | shì | to appoint | 我所聞事與見不同 |
349 | 35 | 事 | shì | a piece | 我所聞事與見不同 |
350 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 我所聞事與見不同 |
351 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 我所聞事與見不同 |
352 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖復周旋而未 |
353 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖復周旋而未 |
354 | 34 | 而 | ér | you | 雖復周旋而未 |
355 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖復周旋而未 |
356 | 34 | 而 | ér | right away; then | 雖復周旋而未 |
357 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖復周旋而未 |
358 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖復周旋而未 |
359 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖復周旋而未 |
360 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 雖復周旋而未 |
361 | 34 | 而 | ér | so as to | 雖復周旋而未 |
362 | 34 | 而 | ér | only then | 雖復周旋而未 |
363 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖復周旋而未 |
364 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖復周旋而未 |
365 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖復周旋而未 |
366 | 34 | 而 | ér | me | 雖復周旋而未 |
367 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖復周旋而未 |
368 | 34 | 而 | ér | possessive | 雖復周旋而未 |
369 | 34 | 而 | ér | and; ca | 雖復周旋而未 |
370 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸靜慮解脫勝樂 |
371 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸靜慮解脫勝樂 |
372 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸靜慮解脫勝樂 |
373 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸靜慮解脫勝樂 |
374 | 33 | 受 | shòu | suitably | 受諸靜慮解脫勝樂 |
375 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸靜慮解脫勝樂 |
376 | 33 | 應 | yīng | should; ought | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
377 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
378 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
379 | 33 | 應 | yīng | soon; immediately | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
380 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
381 | 33 | 應 | yìng | to accept | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
382 | 33 | 應 | yīng | or; either | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
383 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
384 | 33 | 應 | yìng | to echo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
385 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
386 | 33 | 應 | yìng | Ying | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
387 | 33 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
388 | 32 | 已 | yǐ | already | 還至寺已 |
389 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 還至寺已 |
390 | 32 | 已 | yǐ | from | 還至寺已 |
391 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 還至寺已 |
392 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 還至寺已 |
393 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 還至寺已 |
394 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 還至寺已 |
395 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 還至寺已 |
396 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 還至寺已 |
397 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 還至寺已 |
398 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 還至寺已 |
399 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 還至寺已 |
400 | 32 | 已 | yǐ | this | 還至寺已 |
401 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
402 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
403 | 32 | 更 | gèng | more; even more | 勿復更乞 |
404 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 勿復更乞 |
405 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 勿復更乞 |
406 | 32 | 更 | gèng | again; also | 勿復更乞 |
407 | 32 | 更 | gēng | to experience | 勿復更乞 |
408 | 32 | 更 | gēng | to improve | 勿復更乞 |
409 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 勿復更乞 |
410 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 勿復更乞 |
411 | 32 | 更 | gèng | furthermore; even if | 勿復更乞 |
412 | 32 | 更 | gèng | other | 勿復更乞 |
413 | 32 | 更 | gèng | to increase | 勿復更乞 |
414 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 勿復更乞 |
415 | 32 | 更 | gēng | Geng | 勿復更乞 |
416 | 32 | 更 | gèng | finally; eventually | 勿復更乞 |
417 | 32 | 更 | jīng | to experience | 勿復更乞 |
418 | 32 | 更 | gèng | again; punar | 勿復更乞 |
419 | 32 | 更 | gēng | contacts | 勿復更乞 |
420 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
421 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
422 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
423 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
424 | 31 | 令 | lìng | a season | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
425 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
426 | 31 | 令 | lìng | good | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
427 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
428 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
429 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
430 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
431 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
432 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
433 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
434 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當墮地獄 |
435 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當墮地獄 |
436 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當墮地獄 |
437 | 31 | 當 | dāng | to face | 當墮地獄 |
438 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當墮地獄 |
439 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 當墮地獄 |
440 | 31 | 當 | dāng | should | 當墮地獄 |
441 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當墮地獄 |
442 | 31 | 當 | dǎng | to think | 當墮地獄 |
443 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當墮地獄 |
444 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 當墮地獄 |
445 | 31 | 當 | dàng | that | 當墮地獄 |
446 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 當墮地獄 |
447 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 當墮地獄 |
448 | 31 | 當 | dāng | to judge | 當墮地獄 |
449 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當墮地獄 |
450 | 31 | 當 | dàng | the same | 當墮地獄 |
451 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 當墮地獄 |
452 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當墮地獄 |
453 | 31 | 當 | dàng | a trap | 當墮地獄 |
454 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 當墮地獄 |
455 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當墮地獄 |
456 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為覓衣 |
457 | 31 | 可 | kě | but | 可為覓衣 |
458 | 31 | 可 | kě | such; so | 可為覓衣 |
459 | 31 | 可 | kě | able to; possibly | 可為覓衣 |
460 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為覓衣 |
461 | 31 | 可 | kě | to be worth | 可為覓衣 |
462 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為覓衣 |
463 | 31 | 可 | kè | khan | 可為覓衣 |
464 | 31 | 可 | kě | to recover | 可為覓衣 |
465 | 31 | 可 | kě | to act as | 可為覓衣 |
466 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為覓衣 |
467 | 31 | 可 | kě | approximately; probably | 可為覓衣 |
468 | 31 | 可 | kě | expresses doubt | 可為覓衣 |
469 | 31 | 可 | kě | really; truely | 可為覓衣 |
470 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為覓衣 |
471 | 31 | 可 | kě | beautiful | 可為覓衣 |
472 | 31 | 可 | kě | Ke | 可為覓衣 |
473 | 31 | 可 | kě | used to ask a question | 可為覓衣 |
474 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為覓衣 |
475 | 30 | 價 | jià | price | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
476 | 30 | 價 | jià | value | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
477 | 30 | 價 | jià | valence | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
478 | 30 | 價 | jià | reputation | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
479 | 30 | 價 | jiè | wholesome | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
480 | 30 | 價 | jiè | a servant | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
481 | 30 | 價 | jià | value; argha | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
482 | 30 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我今宜可先往貧 |
483 | 30 | 往 | wǎng | in the direction of | 我今宜可先往貧 |
484 | 30 | 往 | wǎng | in the past | 我今宜可先往貧 |
485 | 30 | 往 | wǎng | to turn toward | 我今宜可先往貧 |
486 | 30 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我今宜可先往貧 |
487 | 30 | 往 | wǎng | to send a gift | 我今宜可先往貧 |
488 | 30 | 往 | wǎng | former times | 我今宜可先往貧 |
489 | 30 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我今宜可先往貧 |
490 | 30 | 往 | wǎng | to go; gam | 我今宜可先往貧 |
491 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 衣時便犯捨墮 |
492 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 衣時便犯捨墮 |
493 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 衣時便犯捨墮 |
494 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 衣時便犯捨墮 |
495 | 30 | 犯 | fàn | to conquer | 衣時便犯捨墮 |
496 | 30 | 犯 | fàn | to occur | 衣時便犯捨墮 |
497 | 30 | 犯 | fàn | to face danger | 衣時便犯捨墮 |
498 | 30 | 犯 | fàn | to fall | 衣時便犯捨墮 |
499 | 30 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 衣時便犯捨墮 |
500 | 30 | 犯 | fàn | a criminal | 衣時便犯捨墮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
衣 |
|
|
|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
报 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
根本说一切有部毗奈耶 | 根本說一切有部毗奈耶 | 71 | Mula-sarvastivada-vinaya |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
妙法 | 109 |
|
|
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
铺多 | 鋪多 | 112 | Bhūtāḥ |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
善生 | 115 | sīgāla | |
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
新野 | 120 | Xinye | |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
半字 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
奉施 | 102 | give | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具戒 | 106 |
|
|
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三等 | 115 |
|
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧脚崎 | 115 |
|
|
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生天 | 115 | celestial birth | |
施物 | 115 | gift | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |