Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 252 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有比丘少欲知足行頭陀
2 252 比丘 bǐqiū bhiksu 有比丘少欲知足行頭陀
3 252 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有比丘少欲知足行頭陀
4 181 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上說
5 181 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上說
6 181 shuì to persuade 如上說
7 181 shuō to teach; to recite; to explain 如上說
8 181 shuō a doctrine; a theory 如上說
9 181 shuō to claim; to assert 如上說
10 181 shuō allocution 如上說
11 181 shuō to criticize; to scold 如上說
12 181 shuō to indicate; to refer to 如上說
13 181 shuō speach; vāda 如上說
14 181 shuō to speak; bhāṣate 如上說
15 181 shuō to instruct 如上說
16 139 zuò to do 伐他神樹作大房舍
17 139 zuò to act as; to serve as 伐他神樹作大房舍
18 139 zuò to start 伐他神樹作大房舍
19 139 zuò a writing; a work 伐他神樹作大房舍
20 139 zuò to dress as; to be disguised as 伐他神樹作大房舍
21 139 zuō to create; to make 伐他神樹作大房舍
22 139 zuō a workshop 伐他神樹作大房舍
23 139 zuō to write; to compose 伐他神樹作大房舍
24 139 zuò to rise 伐他神樹作大房舍
25 139 zuò to be aroused 伐他神樹作大房舍
26 139 zuò activity; action; undertaking 伐他神樹作大房舍
27 139 zuò to regard as 伐他神樹作大房舍
28 139 zuò action; kāraṇa 伐他神樹作大房舍
29 134 infix potential marker 汝實作是事不
30 127 shì matter; thing; item 聞是事心
31 127 shì to serve 聞是事心
32 127 shì a government post 聞是事心
33 127 shì duty; post; work 聞是事心
34 127 shì occupation 聞是事心
35 127 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事心
36 127 shì an accident 聞是事心
37 127 shì to attend 聞是事心
38 127 shì an allusion 聞是事心
39 127 shì a condition; a state; a situation 聞是事心
40 127 shì to engage in 聞是事心
41 127 shì to enslave 聞是事心
42 127 shì to pursue 聞是事心
43 127 shì to administer 聞是事心
44 127 shì to appoint 聞是事心
45 127 shì thing; phenomena 聞是事心
46 127 shì actions; karma 聞是事心
47 127 zhě ca 大舍者
48 109 dialect; language; speech 語諸比丘
49 109 to speak; to tell 語諸比丘
50 109 verse; writing 語諸比丘
51 109 to speak; to tell 語諸比丘
52 109 proverbs; common sayings; old expressions 語諸比丘
53 109 a signal 語諸比丘
54 109 to chirp; to tweet 語諸比丘
55 109 words; discourse; vac 語諸比丘
56 109 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
57 109 fàn to attack; to invade 是中犯者
58 109 fàn to transgress 是中犯者
59 109 fàn conjunction of a star 是中犯者
60 109 fàn to conquer 是中犯者
61 109 fàn to occur 是中犯者
62 109 fàn to face danger 是中犯者
63 109 fàn to fall 是中犯者
64 109 fàn a criminal 是中犯者
65 109 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
66 101 sēng a Buddhist monk 不為僧故專為己故
67 101 sēng a person with dark skin 不為僧故專為己故
68 101 sēng Seng 不為僧故專為己故
69 101 sēng Sangha; monastic community 不為僧故專為己故
70 94 self 我某甲比丘欲作大房舍
71 94 [my] dear 我某甲比丘欲作大房舍
72 94 Wo 我某甲比丘欲作大房舍
73 94 self; atman; attan 我某甲比丘欲作大房舍
74 94 ga 我某甲比丘欲作大房舍
75 92 yán to speak; to say; said 佛以種種因緣呵責言
76 92 yán language; talk; words; utterance; speech 佛以種種因緣呵責言
77 92 yán Kangxi radical 149 佛以種種因緣呵責言
78 92 yán phrase; sentence 佛以種種因緣呵責言
79 92 yán a word; a syllable 佛以種種因緣呵責言
80 92 yán a theory; a doctrine 佛以種種因緣呵責言
81 92 yán to regard as 佛以種種因緣呵責言
82 92 yán to act as 佛以種種因緣呵責言
83 92 yán word; vacana 佛以種種因緣呵責言
84 92 yán speak; vad 佛以種種因緣呵責言
85 90 method; way 十三僧殘法之餘
86 90 France 十三僧殘法之餘
87 90 the law; rules; regulations 十三僧殘法之餘
88 90 the teachings of the Buddha; Dharma 十三僧殘法之餘
89 90 a standard; a norm 十三僧殘法之餘
90 90 an institution 十三僧殘法之餘
91 90 to emulate 十三僧殘法之餘
92 90 magic; a magic trick 十三僧殘法之餘
93 90 punishment 十三僧殘法之餘
94 90 Fa 十三僧殘法之餘
95 90 a precedent 十三僧殘法之餘
96 90 a classification of some kinds of Han texts 十三僧殘法之餘
97 90 relating to a ceremony or rite 十三僧殘法之餘
98 90 Dharma 十三僧殘法之餘
99 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 十三僧殘法之餘
100 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 十三僧殘法之餘
101 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 十三僧殘法之餘
102 90 quality; characteristic 十三僧殘法之餘
103 85 yìng to answer; to respond 是戒應如是說
104 85 yìng to confirm; to verify 是戒應如是說
105 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是戒應如是說
106 85 yìng to accept 是戒應如是說
107 85 yìng to permit; to allow 是戒應如是說
108 85 yìng to echo 是戒應如是說
109 85 yìng to handle; to deal with 是戒應如是說
110 85 yìng Ying 是戒應如是說
111 83 zhōng middle 是中僧應籌量
112 83 zhōng medium; medium sized 是中僧應籌量
113 83 zhōng China 是中僧應籌量
114 83 zhòng to hit the mark 是中僧應籌量
115 83 zhōng midday 是中僧應籌量
116 83 zhōng inside 是中僧應籌量
117 83 zhōng during 是中僧應籌量
118 83 zhōng Zhong 是中僧應籌量
119 83 zhōng intermediary 是中僧應籌量
120 83 zhōng half 是中僧應籌量
121 83 zhòng to reach; to attain 是中僧應籌量
122 83 zhòng to suffer; to infect 是中僧應籌量
123 83 zhòng to obtain 是中僧應籌量
124 83 zhòng to pass an exam 是中僧應籌量
125 83 zhōng middle 是中僧應籌量
126 80 suǒ a few; various; some 是樹多人所識
127 80 suǒ a place; a location 是樹多人所識
128 80 suǒ indicates a passive voice 是樹多人所識
129 80 suǒ an ordinal number 是樹多人所識
130 80 suǒ meaning 是樹多人所識
131 80 suǒ garrison 是樹多人所識
132 80 suǒ place; pradeśa 是樹多人所識
133 80 Ru River 汝實作是事不
134 80 Ru 汝實作是事不
135 79 chì imperial decree 我等已約勅提婆達多
136 79 chì Daoist magic 我等已約勅提婆達多
137 75 yuē approximately 我等已約勅提婆達多
138 75 yuē a treaty; an agreement; a covenant 我等已約勅提婆達多
139 75 yuē to arrange; to make an appointment 我等已約勅提婆達多
140 75 yuē vague; indistinct 我等已約勅提婆達多
141 75 yuē to invite 我等已約勅提婆達多
142 75 yuē to reduce a fraction 我等已約勅提婆達多
143 75 yuē to restrain; to restrict; to control 我等已約勅提婆達多
144 75 yuē frugal; economical; thrifty 我等已約勅提婆達多
145 75 yuē brief; simple 我等已約勅提婆達多
146 75 yuē an appointment 我等已約勅提婆達多
147 75 yuē to envelop; to shroud 我等已約勅提婆達多
148 75 yuē a rope 我等已約勅提婆達多
149 75 yuē to tie up 我等已約勅提婆達多
150 75 yuē crooked 我等已約勅提婆達多
151 75 yuē to prevent; to block 我等已約勅提婆達多
152 75 yuē destitute; poverty stricken 我等已約勅提婆達多
153 75 yuē base; low 我等已約勅提婆達多
154 75 yuē to prepare 我等已約勅提婆達多
155 75 yuē to plunder 我等已約勅提婆達多
156 75 yuē to envelop; to shroud 我等已約勅提婆達多
157 75 yāo to weigh 我等已約勅提婆達多
158 75 yāo crucial point; key point 我等已約勅提婆達多
159 75 yuē agreement; samaya 我等已約勅提婆達多
160 75 to use; to grasp 以多知識故
161 75 to rely on 以多知識故
162 75 to regard 以多知識故
163 75 to be able to 以多知識故
164 75 to order; to command 以多知識故
165 75 used after a verb 以多知識故
166 75 a reason; a cause 以多知識故
167 75 Israel 以多知識故
168 75 Yi 以多知識故
169 75 use; yogena 以多知識故
170 74 shī corpse 僧伽婆尸沙
171 74 shī Kangxi radical 44 僧伽婆尸沙
172 74 shī shi 僧伽婆尸沙
173 74 shī sila; commitment to not doing harm 僧伽婆尸沙
174 74 shī corpse; kuṇapa 僧伽婆尸沙
175 73 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 供養如是難滿難養
176 72 Buddha; Awakened One 佛在拘睒彌國
177 72 relating to Buddhism 佛在拘睒彌國
178 72 a statue or image of a Buddha 佛在拘睒彌國
179 72 a Buddhist text 佛在拘睒彌國
180 72 to touch; to stroke 佛在拘睒彌國
181 72 Buddha 佛在拘睒彌國
182 72 Buddha; Awakened One 佛在拘睒彌國
183 70 grandmother 僧伽婆尸沙
184 70 old woman 僧伽婆尸沙
185 70 bha 僧伽婆尸沙
186 69 shā sand; gravel; pebbles 僧伽婆尸沙
187 69 shā Sha 僧伽婆尸沙
188 69 shā beach 僧伽婆尸沙
189 69 shā granulated 僧伽婆尸沙
190 69 shā granules; powder 僧伽婆尸沙
191 69 shā sha 僧伽婆尸沙
192 69 shā sa 僧伽婆尸沙
193 69 shā sand; vālukā 僧伽婆尸沙
194 66 Kangxi radical 49
195 66 to bring to an end; to stop
196 66 to complete
197 66 to demote; to dismiss
198 66 to recover from an illness
199 66 former; pūrvaka
200 64 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙
201 64 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙
202 60 chù a place; location; a spot; a point 妨處
203 60 chǔ to reside; to live; to dwell 妨處
204 60 chù an office; a department; a bureau 妨處
205 60 chù a part; an aspect 妨處
206 60 chǔ to be in; to be in a position of 妨處
207 60 chǔ to get along with 妨處
208 60 chǔ to deal with; to manage 妨處
209 60 chǔ to punish; to sentence 妨處
210 60 chǔ to stop; to pause 妨處
211 60 chǔ to be associated with 妨處
212 60 chǔ to situate; to fix a place for 妨處
213 60 chǔ to occupy; to control 妨處
214 60 chù circumstances; situation 妨處
215 60 chù an occasion; a time 妨處
216 60 chù position; sthāna 妨處
217 60 desire 多欲無厭
218 60 to desire; to wish 多欲無厭
219 60 to desire; to intend 多欲無厭
220 60 lust 多欲無厭
221 60 desire; intention; wish; kāma 多欲無厭
222 60 suí to follow 不隨愛
223 60 suí to listen to 不隨愛
224 60 suí to submit to; to comply with 不隨愛
225 60 suí to be obsequious 不隨愛
226 60 suí 17th hexagram 不隨愛
227 60 suí let somebody do what they like 不隨愛
228 60 suí to resemble; to look like 不隨愛
229 60 suí follow; anugama 不隨愛
230 57 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
231 56 rén person; people; a human being 足人
232 56 rén Kangxi radical 9 足人
233 56 rén a kind of person 足人
234 56 rén everybody 足人
235 56 rén adult 足人
236 56 rén somebody; others 足人
237 56 rén an upright person 足人
238 56 rén person; manuṣya 足人
239 53 wéi to act as; to serve 有主自為
240 53 wéi to change into; to become 有主自為
241 53 wéi to be; is 有主自為
242 53 wéi to do 有主自為
243 53 wèi to support; to help 有主自為
244 53 wéi to govern 有主自為
245 53 wèi to be; bhū 有主自為
246 49 shí time; a point or period of time 是陀驃分布臥具時
247 49 shí a season; a quarter of a year 是陀驃分布臥具時
248 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是陀驃分布臥具時
249 49 shí fashionable 是陀驃分布臥具時
250 49 shí fate; destiny; luck 是陀驃分布臥具時
251 49 shí occasion; opportunity; chance 是陀驃分布臥具時
252 49 shí tense 是陀驃分布臥具時
253 49 shí particular; special 是陀驃分布臥具時
254 49 shí to plant; to cultivate 是陀驃分布臥具時
255 49 shí an era; a dynasty 是陀驃分布臥具時
256 49 shí time [abstract] 是陀驃分布臥具時
257 49 shí seasonal 是陀驃分布臥具時
258 49 shí to wait upon 是陀驃分布臥具時
259 49 shí hour 是陀驃分布臥具時
260 49 shí appropriate; proper; timely 是陀驃分布臥具時
261 49 shí Shi 是陀驃分布臥具時
262 49 shí a present; currentlt 是陀驃分布臥具時
263 49 shí time; kāla 是陀驃分布臥具時
264 49 shí at that time; samaya 是陀驃分布臥具時
265 48 Kangxi radical 71 多欲無厭
266 48 to not have; without 多欲無厭
267 48 mo 多欲無厭
268 48 to not have 多欲無厭
269 48 Wu 多欲無厭
270 48 mo 多欲無厭
271 47 xíng to walk
272 47 xíng capable; competent
273 47 háng profession
274 47 xíng Kangxi radical 144
275 47 xíng to travel
276 47 xìng actions; conduct
277 47 xíng to do; to act; to practice
278 47 xíng all right; OK; okay
279 47 háng horizontal line
280 47 héng virtuous deeds
281 47 hàng a line of trees
282 47 hàng bold; steadfast
283 47 xíng to move
284 47 xíng to put into effect; to implement
285 47 xíng travel
286 47 xíng to circulate
287 47 xíng running script; running script
288 47 xíng temporary
289 47 háng rank; order
290 47 háng a business; a shop
291 47 xíng to depart; to leave
292 47 xíng to experience
293 47 xíng path; way
294 47 xíng xing; ballad
295 47 xíng Xing
296 47 xíng Practice
297 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
298 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
299 45 to give 以十利故與諸比丘結戒
300 45 to accompany 以十利故與諸比丘結戒
301 45 to particate in 以十利故與諸比丘結戒
302 45 of the same kind 以十利故與諸比丘結戒
303 45 to help 以十利故與諸比丘結戒
304 45 for 以十利故與諸比丘結戒
305 45 míng fame; renown; reputation 云何名比丘
306 45 míng a name; personal name; designation 云何名比丘
307 45 míng rank; position 云何名比丘
308 45 míng an excuse 云何名比丘
309 45 míng life 云何名比丘
310 45 míng to name; to call 云何名比丘
311 45 míng to express; to describe 云何名比丘
312 45 míng to be called; to have the name 云何名比丘
313 45 míng to own; to possess 云何名比丘
314 45 míng famous; renowned 云何名比丘
315 45 míng moral 云何名比丘
316 45 míng name; naman 云何名比丘
317 45 míng fame; renown; yasas 云何名比丘
318 45 jiàn to see 欲見陀驃
319 45 jiàn opinion; view; understanding 欲見陀驃
320 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲見陀驃
321 45 jiàn refer to; for details see 欲見陀驃
322 45 jiàn to listen to 欲見陀驃
323 45 jiàn to meet 欲見陀驃
324 45 jiàn to receive (a guest) 欲見陀驃
325 45 jiàn let me; kindly 欲見陀驃
326 45 jiàn Jian 欲見陀驃
327 45 xiàn to appear 欲見陀驃
328 45 xiàn to introduce 欲見陀驃
329 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲見陀驃
330 45 jiàn seeing; observing; darśana 欲見陀驃
331 44 因緣 yīnyuán chance 佛以種種因緣呵責言
332 44 因緣 yīnyuán destiny 佛以種種因緣呵責言
333 44 因緣 yīnyuán according to this 佛以種種因緣呵責言
334 44 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛以種種因緣呵責言
335 44 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛以種種因緣呵責言
336 44 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛以種種因緣呵責言
337 44 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛以種種因緣呵責言
338 43 jiāo to teach; to educate; to instruct 眾僧教作差會人
339 43 jiào a school of thought; a sect 眾僧教作差會人
340 43 jiào to make; to cause 眾僧教作差會人
341 43 jiào religion 眾僧教作差會人
342 43 jiào instruction; a teaching 眾僧教作差會人
343 43 jiào Jiao 眾僧教作差會人
344 43 jiào a directive; an order 眾僧教作差會人
345 43 jiào to urge; to incite 眾僧教作差會人
346 43 jiào to pass on; to convey 眾僧教作差會人
347 43 jiào etiquette 眾僧教作差會人
348 43 jiāo teaching; śāsana 眾僧教作差會人
349 42 zhī to know 知而
350 42 zhī to comprehend 知而
351 42 zhī to inform; to tell 知而
352 42 zhī to administer 知而
353 42 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知而
354 42 zhī to be close friends 知而
355 42 zhī to feel; to sense; to perceive 知而
356 42 zhī to receive; to entertain 知而
357 42 zhī knowledge 知而
358 42 zhī consciousness; perception 知而
359 42 zhī a close friend 知而
360 42 zhì wisdom 知而
361 42 zhì Zhi 知而
362 42 zhī to appreciate 知而
363 42 zhī to make known 知而
364 42 zhī to have control over 知而
365 42 zhī to expect; to foresee 知而
366 42 zhī Understanding 知而
367 42 zhī know; jña 知而
368 42 fēi Kangxi radical 175 非沙門自言沙
369 42 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門自言沙
370 42 fēi different 非沙門自言沙
371 42 fēi to not be; to not have 非沙門自言沙
372 42 fēi to violate; to be contrary to 非沙門自言沙
373 42 fēi Africa 非沙門自言沙
374 42 fēi to slander 非沙門自言沙
375 42 fěi to avoid 非沙門自言沙
376 42 fēi must 非沙門自言沙
377 42 fēi an error 非沙門自言沙
378 42 fēi a problem; a question 非沙門自言沙
379 42 fēi evil 非沙門自言沙
380 41 one 一柱舍
381 41 Kangxi radical 1 一柱舍
382 41 pure; concentrated 一柱舍
383 41 first 一柱舍
384 41 the same 一柱舍
385 41 sole; single 一柱舍
386 41 a very small amount 一柱舍
387 41 Yi 一柱舍
388 41 other 一柱舍
389 41 to unify 一柱舍
390 41 accidentally; coincidentally 一柱舍
391 41 abruptly; suddenly 一柱舍
392 41 one; eka 一柱舍
393 41 gòng to share 若阿練兒阿練兒共
394 41 gòng Communist 若阿練兒阿練兒共
395 41 gòng to connect; to join; to combine 若阿練兒阿練兒共
396 41 gòng to include 若阿練兒阿練兒共
397 41 gòng same; in common 若阿練兒阿練兒共
398 41 gǒng to cup one fist in the other hand 若阿練兒阿練兒共
399 41 gǒng to surround; to circle 若阿練兒阿練兒共
400 41 gōng to provide 若阿練兒阿練兒共
401 41 gōng respectfully 若阿練兒阿練兒共
402 41 gōng Gong 若阿練兒阿練兒共
403 40 tuó steep bank 有比丘少欲知足行頭陀
404 40 tuó a spinning top 有比丘少欲知足行頭陀
405 40 tuó uneven 有比丘少欲知足行頭陀
406 40 tuó dha 有比丘少欲知足行頭陀
407 39 zuì crime; offense; sin; vice 是彌多羅比丘尼自說作罪故
408 39 zuì fault; error 是彌多羅比丘尼自說作罪故
409 39 zuì hardship; suffering 是彌多羅比丘尼自說作罪故
410 39 zuì to blame; to accuse 是彌多羅比丘尼自說作罪故
411 39 zuì punishment 是彌多羅比丘尼自說作罪故
412 39 zuì transgression; āpatti 是彌多羅比丘尼自說作罪故
413 39 zuì sin; agha 是彌多羅比丘尼自說作罪故
414 39 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 時提婆達多不捨是事
415 38 a statute; a law; a regulation 非律說律
416 38 to tune 非律說律
417 38 to restrain 非律說律
418 38 pitch pipes 非律說律
419 38 a regulated verse of eight lines 非律說律
420 38 a requirement 非律說律
421 38 monastic discipline; vinaya 非律說律
422 36 Yi 第三亦如是乞
423 36 shě to give 伐他神樹作大房舍
424 36 shě to give up; to abandon 伐他神樹作大房舍
425 36 shě a house; a home; an abode 伐他神樹作大房舍
426 36 shè my 伐他神樹作大房舍
427 36 shě equanimity 伐他神樹作大房舍
428 36 shè my house 伐他神樹作大房舍
429 36 shě to to shoot; to fire; to launch 伐他神樹作大房舍
430 36 shè to leave 伐他神樹作大房舍
431 36 shě She 伐他神樹作大房舍
432 36 shè disciple 伐他神樹作大房舍
433 36 shè a barn; a pen 伐他神樹作大房舍
434 36 shè to reside 伐他神樹作大房舍
435 36 shè to stop; to halt; to cease 伐他神樹作大房舍
436 36 shè to find a place for; to arrange 伐他神樹作大房舍
437 36 shě Give 伐他神樹作大房舍
438 36 shě abandoning; prahāṇa 伐他神樹作大房舍
439 36 shě house; gṛha 伐他神樹作大房舍
440 36 shě equanimity; upeksa 伐他神樹作大房舍
441 36 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 佛以種種因緣呵責言
442 36 種種 zhǒng zhǒng short hair 佛以種種因緣呵責言
443 36 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 佛以種種因緣呵責言
444 36 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 佛以種種因緣呵責言
445 36 zuò to sit
446 36 zuò to ride
447 36 zuò to visit
448 36 zuò a seat
449 36 zuò to hold fast to; to stick to
450 36 zuò to be in a position
451 36 zuò to convict; to try
452 36 zuò to stay
453 36 zuò to kneel
454 36 zuò to violate
455 36 zuò to sit; niṣad
456 36 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka
457 35 宿 to lodge; to stay overnight 宿
458 35 宿 old 宿
459 35 宿 xiǔ night 宿
460 35 宿 xiù constellation 宿
461 35 宿 a room; a place to spend the night 宿
462 35 宿 to stop; to rest 宿
463 35 宿 State of Su 宿
464 35 宿 Su 宿
465 35 宿 from the previous night 宿
466 35 宿 from former (lives) 宿
467 35 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 我當謗以無根波羅夷法
468 34 hòu after; later 後為作竟
469 34 hòu empress; queen 後為作竟
470 34 hòu sovereign 後為作竟
471 34 hòu the god of the earth 後為作竟
472 34 hòu late; later 後為作竟
473 34 hòu offspring; descendents 後為作竟
474 34 hòu to fall behind; to lag 後為作竟
475 34 hòu behind; back 後為作竟
476 34 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後為作竟
477 34 hòu Hou 後為作竟
478 34 hòu after; behind 後為作竟
479 34 hòu following 後為作竟
480 34 hòu to be delayed 後為作竟
481 34 hòu to abandon; to discard 後為作竟
482 34 hòu feudal lords 後為作竟
483 34 hòu Hou 後為作竟
484 34 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後為作竟
485 34 hòu rear; paścāt 後為作竟
486 34 hòu later; paścima 後為作竟
487 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知得不得
488 34 děi to want to; to need to 知得不得
489 34 děi must; ought to 知得不得
490 34 de 知得不得
491 34 de infix potential marker 知得不得
492 34 to result in 知得不得
493 34 to be proper; to fit; to suit 知得不得
494 34 to be satisfied 知得不得
495 34 to be finished 知得不得
496 34 děi satisfying 知得不得
497 34 to contract 知得不得
498 34 to hear 知得不得
499 34 to have; there is 知得不得
500 34 marks time passed 知得不得

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 339 shì is; are; am; to be 是樹多人所識
2 339 shì is exactly 是樹多人所識
3 339 shì is suitable; is in contrast 是樹多人所識
4 339 shì this; that; those 是樹多人所識
5 339 shì really; certainly 是樹多人所識
6 339 shì correct; yes; affirmative 是樹多人所識
7 339 shì true 是樹多人所識
8 339 shì is; has; exists 是樹多人所識
9 339 shì used between repetitions of a word 是樹多人所識
10 339 shì a matter; an affair 是樹多人所識
11 339 shì Shi 是樹多人所識
12 339 shì is; bhū 是樹多人所識
13 339 shì this; idam 是樹多人所識
14 252 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有比丘少欲知足行頭陀
15 252 比丘 bǐqiū bhiksu 有比丘少欲知足行頭陀
16 252 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有比丘少欲知足行頭陀
17 185 ruò to seem; to be like; as 若比丘作大房舍
18 185 ruò seemingly 若比丘作大房舍
19 185 ruò if 若比丘作大房舍
20 185 ruò you 若比丘作大房舍
21 185 ruò this; that 若比丘作大房舍
22 185 ruò and; or 若比丘作大房舍
23 185 ruò as for; pertaining to 若比丘作大房舍
24 185 pomegranite 若比丘作大房舍
25 185 ruò to choose 若比丘作大房舍
26 185 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘作大房舍
27 185 ruò thus 若比丘作大房舍
28 185 ruò pollia 若比丘作大房舍
29 185 ruò Ruo 若比丘作大房舍
30 185 ruò only then 若比丘作大房舍
31 185 ja 若比丘作大房舍
32 185 jñā 若比丘作大房舍
33 185 ruò if; yadi 若比丘作大房舍
34 181 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上說
35 181 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上說
36 181 shuì to persuade 如上說
37 181 shuō to teach; to recite; to explain 如上說
38 181 shuō a doctrine; a theory 如上說
39 181 shuō to claim; to assert 如上說
40 181 shuō allocution 如上說
41 181 shuō to criticize; to scold 如上說
42 181 shuō to indicate; to refer to 如上說
43 181 shuō speach; vāda 如上說
44 181 shuō to speak; bhāṣate 如上說
45 181 shuō to instruct 如上說
46 139 zuò to do 伐他神樹作大房舍
47 139 zuò to act as; to serve as 伐他神樹作大房舍
48 139 zuò to start 伐他神樹作大房舍
49 139 zuò a writing; a work 伐他神樹作大房舍
50 139 zuò to dress as; to be disguised as 伐他神樹作大房舍
51 139 zuō to create; to make 伐他神樹作大房舍
52 139 zuō a workshop 伐他神樹作大房舍
53 139 zuō to write; to compose 伐他神樹作大房舍
54 139 zuò to rise 伐他神樹作大房舍
55 139 zuò to be aroused 伐他神樹作大房舍
56 139 zuò activity; action; undertaking 伐他神樹作大房舍
57 139 zuò to regard as 伐他神樹作大房舍
58 139 zuò action; kāraṇa 伐他神樹作大房舍
59 134 not; no 汝實作是事不
60 134 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝實作是事不
61 134 as a correlative 汝實作是事不
62 134 no (answering a question) 汝實作是事不
63 134 forms a negative adjective from a noun 汝實作是事不
64 134 at the end of a sentence to form a question 汝實作是事不
65 134 to form a yes or no question 汝實作是事不
66 134 infix potential marker 汝實作是事不
67 134 no; na 汝實作是事不
68 127 shì matter; thing; item 聞是事心
69 127 shì to serve 聞是事心
70 127 shì a government post 聞是事心
71 127 shì duty; post; work 聞是事心
72 127 shì occupation 聞是事心
73 127 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事心
74 127 shì an accident 聞是事心
75 127 shì to attend 聞是事心
76 127 shì an allusion 聞是事心
77 127 shì a condition; a state; a situation 聞是事心
78 127 shì to engage in 聞是事心
79 127 shì to enslave 聞是事心
80 127 shì to pursue 聞是事心
81 127 shì to administer 聞是事心
82 127 shì to appoint 聞是事心
83 127 shì a piece 聞是事心
84 127 shì thing; phenomena 聞是事心
85 127 shì actions; karma 聞是事心
86 127 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大舍者
87 127 zhě that 大舍者
88 127 zhě nominalizing function word 大舍者
89 127 zhě used to mark a definition 大舍者
90 127 zhě used to mark a pause 大舍者
91 127 zhě topic marker; that; it 大舍者
92 127 zhuó according to 大舍者
93 127 zhě ca 大舍者
94 109 dialect; language; speech 語諸比丘
95 109 to speak; to tell 語諸比丘
96 109 verse; writing 語諸比丘
97 109 to speak; to tell 語諸比丘
98 109 proverbs; common sayings; old expressions 語諸比丘
99 109 a signal 語諸比丘
100 109 to chirp; to tweet 語諸比丘
101 109 words; discourse; vac 語諸比丘
102 109 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
103 109 fàn to attack; to invade 是中犯者
104 109 fàn to transgress 是中犯者
105 109 fàn conjunction of a star 是中犯者
106 109 fàn to conquer 是中犯者
107 109 fàn to occur 是中犯者
108 109 fàn to face danger 是中犯者
109 109 fàn to fall 是中犯者
110 109 fàn to be worth; to deserve 是中犯者
111 109 fàn a criminal 是中犯者
112 109 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
113 101 sēng a Buddhist monk 不為僧故專為己故
114 101 sēng a person with dark skin 不為僧故專為己故
115 101 sēng Seng 不為僧故專為己故
116 101 sēng Sangha; monastic community 不為僧故專為己故
117 99 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以多知識故
118 99 old; ancient; former; past 以多知識故
119 99 reason; cause; purpose 以多知識故
120 99 to die 以多知識故
121 99 so; therefore; hence 以多知識故
122 99 original 以多知識故
123 99 accident; happening; instance 以多知識故
124 99 a friend; an acquaintance; friendship 以多知識故
125 99 something in the past 以多知識故
126 99 deceased; dead 以多知識故
127 99 still; yet 以多知識故
128 99 therefore; tasmāt 以多知識故
129 94 I; me; my 我某甲比丘欲作大房舍
130 94 self 我某甲比丘欲作大房舍
131 94 we; our 我某甲比丘欲作大房舍
132 94 [my] dear 我某甲比丘欲作大房舍
133 94 Wo 我某甲比丘欲作大房舍
134 94 self; atman; attan 我某甲比丘欲作大房舍
135 94 ga 我某甲比丘欲作大房舍
136 94 I; aham 我某甲比丘欲作大房舍
137 92 yǒu is; are; to exist 爾時長老闡那多有知識
138 92 yǒu to have; to possess 爾時長老闡那多有知識
139 92 yǒu indicates an estimate 爾時長老闡那多有知識
140 92 yǒu indicates a large quantity 爾時長老闡那多有知識
141 92 yǒu indicates an affirmative response 爾時長老闡那多有知識
142 92 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時長老闡那多有知識
143 92 yǒu used to compare two things 爾時長老闡那多有知識
144 92 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時長老闡那多有知識
145 92 yǒu used before the names of dynasties 爾時長老闡那多有知識
146 92 yǒu a certain thing; what exists 爾時長老闡那多有知識
147 92 yǒu multiple of ten and ... 爾時長老闡那多有知識
148 92 yǒu abundant 爾時長老闡那多有知識
149 92 yǒu purposeful 爾時長老闡那多有知識
150 92 yǒu You 爾時長老闡那多有知識
151 92 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時長老闡那多有知識
152 92 yǒu becoming; bhava 爾時長老闡那多有知識
153 92 yán to speak; to say; said 佛以種種因緣呵責言
154 92 yán language; talk; words; utterance; speech 佛以種種因緣呵責言
155 92 yán Kangxi radical 149 佛以種種因緣呵責言
156 92 yán a particle with no meaning 佛以種種因緣呵責言
157 92 yán phrase; sentence 佛以種種因緣呵責言
158 92 yán a word; a syllable 佛以種種因緣呵責言
159 92 yán a theory; a doctrine 佛以種種因緣呵責言
160 92 yán to regard as 佛以種種因緣呵責言
161 92 yán to act as 佛以種種因緣呵責言
162 92 yán word; vacana 佛以種種因緣呵責言
163 92 yán speak; vad 佛以種種因緣呵責言
164 90 method; way 十三僧殘法之餘
165 90 France 十三僧殘法之餘
166 90 the law; rules; regulations 十三僧殘法之餘
167 90 the teachings of the Buddha; Dharma 十三僧殘法之餘
168 90 a standard; a norm 十三僧殘法之餘
169 90 an institution 十三僧殘法之餘
170 90 to emulate 十三僧殘法之餘
171 90 magic; a magic trick 十三僧殘法之餘
172 90 punishment 十三僧殘法之餘
173 90 Fa 十三僧殘法之餘
174 90 a precedent 十三僧殘法之餘
175 90 a classification of some kinds of Han texts 十三僧殘法之餘
176 90 relating to a ceremony or rite 十三僧殘法之餘
177 90 Dharma 十三僧殘法之餘
178 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 十三僧殘法之餘
179 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 十三僧殘法之餘
180 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 十三僧殘法之餘
181 90 quality; characteristic 十三僧殘法之餘
182 85 yīng should; ought 是戒應如是說
183 85 yìng to answer; to respond 是戒應如是說
184 85 yìng to confirm; to verify 是戒應如是說
185 85 yīng soon; immediately 是戒應如是說
186 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是戒應如是說
187 85 yìng to accept 是戒應如是說
188 85 yīng or; either 是戒應如是說
189 85 yìng to permit; to allow 是戒應如是說
190 85 yìng to echo 是戒應如是說
191 85 yìng to handle; to deal with 是戒應如是說
192 85 yìng Ying 是戒應如是說
193 85 yīng suitable; yukta 是戒應如是說
194 83 zhōng middle 是中僧應籌量
195 83 zhōng medium; medium sized 是中僧應籌量
196 83 zhōng China 是中僧應籌量
197 83 zhòng to hit the mark 是中僧應籌量
198 83 zhōng in; amongst 是中僧應籌量
199 83 zhōng midday 是中僧應籌量
200 83 zhōng inside 是中僧應籌量
201 83 zhōng during 是中僧應籌量
202 83 zhōng Zhong 是中僧應籌量
203 83 zhōng intermediary 是中僧應籌量
204 83 zhōng half 是中僧應籌量
205 83 zhōng just right; suitably 是中僧應籌量
206 83 zhōng while 是中僧應籌量
207 83 zhòng to reach; to attain 是中僧應籌量
208 83 zhòng to suffer; to infect 是中僧應籌量
209 83 zhòng to obtain 是中僧應籌量
210 83 zhòng to pass an exam 是中僧應籌量
211 83 zhōng middle 是中僧應籌量
212 80 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是樹多人所識
213 80 suǒ an office; an institute 是樹多人所識
214 80 suǒ introduces a relative clause 是樹多人所識
215 80 suǒ it 是樹多人所識
216 80 suǒ if; supposing 是樹多人所識
217 80 suǒ a few; various; some 是樹多人所識
218 80 suǒ a place; a location 是樹多人所識
219 80 suǒ indicates a passive voice 是樹多人所識
220 80 suǒ that which 是樹多人所識
221 80 suǒ an ordinal number 是樹多人所識
222 80 suǒ meaning 是樹多人所識
223 80 suǒ garrison 是樹多人所識
224 80 suǒ place; pradeśa 是樹多人所識
225 80 suǒ that which; yad 是樹多人所識
226 80 you; thou 汝實作是事不
227 80 Ru River 汝實作是事不
228 80 Ru 汝實作是事不
229 80 you; tvam; bhavat 汝實作是事不
230 79 chì imperial decree 我等已約勅提婆達多
231 79 chì Daoist magic 我等已約勅提婆達多
232 75 yuē approximately 我等已約勅提婆達多
233 75 yuē a treaty; an agreement; a covenant 我等已約勅提婆達多
234 75 yuē to arrange; to make an appointment 我等已約勅提婆達多
235 75 yuē vague; indistinct 我等已約勅提婆達多
236 75 yuē to invite 我等已約勅提婆達多
237 75 yuē to reduce a fraction 我等已約勅提婆達多
238 75 yuē to restrain; to restrict; to control 我等已約勅提婆達多
239 75 yuē frugal; economical; thrifty 我等已約勅提婆達多
240 75 yuē brief; simple 我等已約勅提婆達多
241 75 yuē an appointment 我等已約勅提婆達多
242 75 yuē to envelop; to shroud 我等已約勅提婆達多
243 75 yuē a rope 我等已約勅提婆達多
244 75 yuē to tie up 我等已約勅提婆達多
245 75 yuē crooked 我等已約勅提婆達多
246 75 yuē to prevent; to block 我等已約勅提婆達多
247 75 yuē destitute; poverty stricken 我等已約勅提婆達多
248 75 yuē base; low 我等已約勅提婆達多
249 75 yuē to prepare 我等已約勅提婆達多
250 75 yuē to plunder 我等已約勅提婆達多
251 75 yuē to envelop; to shroud 我等已約勅提婆達多
252 75 yāo to weigh 我等已約勅提婆達多
253 75 yāo crucial point; key point 我等已約勅提婆達多
254 75 yuē agreement; samaya 我等已約勅提婆達多
255 75 so as to; in order to 以多知識故
256 75 to use; to regard as 以多知識故
257 75 to use; to grasp 以多知識故
258 75 according to 以多知識故
259 75 because of 以多知識故
260 75 on a certain date 以多知識故
261 75 and; as well as 以多知識故
262 75 to rely on 以多知識故
263 75 to regard 以多知識故
264 75 to be able to 以多知識故
265 75 to order; to command 以多知識故
266 75 further; moreover 以多知識故
267 75 used after a verb 以多知識故
268 75 very 以多知識故
269 75 already 以多知識故
270 75 increasingly 以多知識故
271 75 a reason; a cause 以多知識故
272 75 Israel 以多知識故
273 75 Yi 以多知識故
274 75 use; yogena 以多知識故
275 74 shī corpse 僧伽婆尸沙
276 74 shī Kangxi radical 44 僧伽婆尸沙
277 74 shī shi 僧伽婆尸沙
278 74 shī sila; commitment to not doing harm 僧伽婆尸沙
279 74 shī corpse; kuṇapa 僧伽婆尸沙
280 73 如是 rúshì thus; so 供養如是難滿難養
281 73 如是 rúshì thus, so 供養如是難滿難養
282 73 如是 rúshì thus; evam 供養如是難滿難養
283 73 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 供養如是難滿難養
284 72 Buddha; Awakened One 佛在拘睒彌國
285 72 relating to Buddhism 佛在拘睒彌國
286 72 a statue or image of a Buddha 佛在拘睒彌國
287 72 a Buddhist text 佛在拘睒彌國
288 72 to touch; to stroke 佛在拘睒彌國
289 72 Buddha 佛在拘睒彌國
290 72 Buddha; Awakened One 佛在拘睒彌國
291 70 grandmother 僧伽婆尸沙
292 70 old woman 僧伽婆尸沙
293 70 bha 僧伽婆尸沙
294 69 shā sand; gravel; pebbles 僧伽婆尸沙
295 69 shā Sha 僧伽婆尸沙
296 69 shā beach 僧伽婆尸沙
297 69 shā granulated 僧伽婆尸沙
298 69 shā granules; powder 僧伽婆尸沙
299 69 shā sha 僧伽婆尸沙
300 69 shā a; ya 僧伽婆尸沙
301 69 shā sa 僧伽婆尸沙
302 69 shā sand; vālukā 僧伽婆尸沙
303 66 already
304 66 Kangxi radical 49
305 66 from
306 66 to bring to an end; to stop
307 66 final aspectual particle
308 66 afterwards; thereafter
309 66 too; very; excessively
310 66 to complete
311 66 to demote; to dismiss
312 66 to recover from an illness
313 66 certainly
314 66 an interjection of surprise
315 66 this
316 66 former; pūrvaka
317 66 former; pūrvaka
318 64 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙
319 64 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙
320 60 chù a place; location; a spot; a point 妨處
321 60 chǔ to reside; to live; to dwell 妨處
322 60 chù location 妨處
323 60 chù an office; a department; a bureau 妨處
324 60 chù a part; an aspect 妨處
325 60 chǔ to be in; to be in a position of 妨處
326 60 chǔ to get along with 妨處
327 60 chǔ to deal with; to manage 妨處
328 60 chǔ to punish; to sentence 妨處
329 60 chǔ to stop; to pause 妨處
330 60 chǔ to be associated with 妨處
331 60 chǔ to situate; to fix a place for 妨處
332 60 chǔ to occupy; to control 妨處
333 60 chù circumstances; situation 妨處
334 60 chù an occasion; a time 妨處
335 60 chù position; sthāna 妨處
336 60 desire 多欲無厭
337 60 to desire; to wish 多欲無厭
338 60 almost; nearly; about to occur 多欲無厭
339 60 to desire; to intend 多欲無厭
340 60 lust 多欲無厭
341 60 desire; intention; wish; kāma 多欲無厭
342 60 suí to follow 不隨愛
343 60 suí to listen to 不隨愛
344 60 suí to submit to; to comply with 不隨愛
345 60 suí with; to accompany 不隨愛
346 60 suí in due course; subsequently; then 不隨愛
347 60 suí to the extent that 不隨愛
348 60 suí to be obsequious 不隨愛
349 60 suí everywhere 不隨愛
350 60 suí 17th hexagram 不隨愛
351 60 suí in passing 不隨愛
352 60 suí let somebody do what they like 不隨愛
353 60 suí to resemble; to look like 不隨愛
354 60 suí follow; anugama 不隨愛
355 57 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
356 56 rén person; people; a human being 足人
357 56 rén Kangxi radical 9 足人
358 56 rén a kind of person 足人
359 56 rén everybody 足人
360 56 rén adult 足人
361 56 rén somebody; others 足人
362 56 rén an upright person 足人
363 56 rén person; manuṣya 足人
364 53 wèi for; to 有主自為
365 53 wèi because of 有主自為
366 53 wéi to act as; to serve 有主自為
367 53 wéi to change into; to become 有主自為
368 53 wéi to be; is 有主自為
369 53 wéi to do 有主自為
370 53 wèi for 有主自為
371 53 wèi because of; for; to 有主自為
372 53 wèi to 有主自為
373 53 wéi in a passive construction 有主自為
374 53 wéi forming a rehetorical question 有主自為
375 53 wéi forming an adverb 有主自為
376 53 wéi to add emphasis 有主自為
377 53 wèi to support; to help 有主自為
378 53 wéi to govern 有主自為
379 53 wèi to be; bhū 有主自為
380 50 dāng to be; to act as; to serve as 諸比丘當示無難無
381 50 dāng at or in the very same; be apposite 諸比丘當示無難無
382 50 dāng dang (sound of a bell) 諸比丘當示無難無
383 50 dāng to face 諸比丘當示無難無
384 50 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 諸比丘當示無難無
385 50 dāng to manage; to host 諸比丘當示無難無
386 50 dāng should 諸比丘當示無難無
387 50 dāng to treat; to regard as 諸比丘當示無難無
388 50 dǎng to think 諸比丘當示無難無
389 50 dàng suitable; correspond to 諸比丘當示無難無
390 50 dǎng to be equal 諸比丘當示無難無
391 50 dàng that 諸比丘當示無難無
392 50 dāng an end; top 諸比丘當示無難無
393 50 dàng clang; jingle 諸比丘當示無難無
394 50 dāng to judge 諸比丘當示無難無
395 50 dǎng to bear on one's shoulder 諸比丘當示無難無
396 50 dàng the same 諸比丘當示無難無
397 50 dàng to pawn 諸比丘當示無難無
398 50 dàng to fail [an exam] 諸比丘當示無難無
399 50 dàng a trap 諸比丘當示無難無
400 50 dàng a pawned item 諸比丘當示無難無
401 50 dāng will be; bhaviṣyati 諸比丘當示無難無
402 50 such as; for example; for instance 如上說
403 50 if 如上說
404 50 in accordance with 如上說
405 50 to be appropriate; should; with regard to 如上說
406 50 this 如上說
407 50 it is so; it is thus; can be compared with 如上說
408 50 to go to 如上說
409 50 to meet 如上說
410 50 to appear; to seem; to be like 如上說
411 50 at least as good as 如上說
412 50 and 如上說
413 50 or 如上說
414 50 but 如上說
415 50 then 如上說
416 50 naturally 如上說
417 50 expresses a question or doubt 如上說
418 50 you 如上說
419 50 the second lunar month 如上說
420 50 in; at 如上說
421 50 Ru 如上說
422 50 Thus 如上說
423 50 thus; tathā 如上說
424 50 like; iva 如上說
425 50 suchness; tathatā 如上說
426 49 shí time; a point or period of time 是陀驃分布臥具時
427 49 shí a season; a quarter of a year 是陀驃分布臥具時
428 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是陀驃分布臥具時
429 49 shí at that time 是陀驃分布臥具時
430 49 shí fashionable 是陀驃分布臥具時
431 49 shí fate; destiny; luck 是陀驃分布臥具時
432 49 shí occasion; opportunity; chance 是陀驃分布臥具時
433 49 shí tense 是陀驃分布臥具時
434 49 shí particular; special 是陀驃分布臥具時
435 49 shí to plant; to cultivate 是陀驃分布臥具時
436 49 shí hour (measure word) 是陀驃分布臥具時
437 49 shí an era; a dynasty 是陀驃分布臥具時
438 49 shí time [abstract] 是陀驃分布臥具時
439 49 shí seasonal 是陀驃分布臥具時
440 49 shí frequently; often 是陀驃分布臥具時
441 49 shí occasionally; sometimes 是陀驃分布臥具時
442 49 shí on time 是陀驃分布臥具時
443 49 shí this; that 是陀驃分布臥具時
444 49 shí to wait upon 是陀驃分布臥具時
445 49 shí hour 是陀驃分布臥具時
446 49 shí appropriate; proper; timely 是陀驃分布臥具時
447 49 shí Shi 是陀驃分布臥具時
448 49 shí a present; currentlt 是陀驃分布臥具時
449 49 shí time; kāla 是陀驃分布臥具時
450 49 shí at that time; samaya 是陀驃分布臥具時
451 49 shí then; atha 是陀驃分布臥具時
452 48 no 多欲無厭
453 48 Kangxi radical 71 多欲無厭
454 48 to not have; without 多欲無厭
455 48 has not yet 多欲無厭
456 48 mo 多欲無厭
457 48 do not 多欲無厭
458 48 not; -less; un- 多欲無厭
459 48 regardless of 多欲無厭
460 48 to not have 多欲無厭
461 48 um 多欲無厭
462 48 Wu 多欲無厭
463 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 多欲無厭
464 48 not; non- 多欲無厭
465 48 mo 多欲無厭
466 47 xíng to walk
467 47 xíng capable; competent
468 47 háng profession
469 47 háng line; row
470 47 xíng Kangxi radical 144
471 47 xíng to travel
472 47 xìng actions; conduct
473 47 xíng to do; to act; to practice
474 47 xíng all right; OK; okay
475 47 háng horizontal line
476 47 héng virtuous deeds
477 47 hàng a line of trees
478 47 hàng bold; steadfast
479 47 xíng to move
480 47 xíng to put into effect; to implement
481 47 xíng travel
482 47 xíng to circulate
483 47 xíng running script; running script
484 47 xíng temporary
485 47 xíng soon
486 47 háng rank; order
487 47 háng a business; a shop
488 47 xíng to depart; to leave
489 47 xíng to experience
490 47 xíng path; way
491 47 xíng xing; ballad
492 47 xíng a round [of drinks]
493 47 xíng Xing
494 47 xíng moreover; also
495 47 xíng Practice
496 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
497 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
498 45 and 以十利故與諸比丘結戒
499 45 to give 以十利故與諸比丘結戒
500 45 together with 以十利故與諸比丘結戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zuò action; kāraṇa
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
zhě ca
words; discourse; vac
fàn to commit a transgression; āpatti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
达多 達多 100 Devadatta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀 102 Buddha
后秦 後秦 104 Later Qin
黄门 黃門 104 Huangmen
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
伽耶山 106 Gayā
戒经 戒經 106 Sila sūtra
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
莫言 109 Mo Yan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼罗 尼羅 110 the Nile
尼人 110 Neanderthal
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆达多 婆達多 112 Devadatta
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达 提婆達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
必当 必當 98 must
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
床坐 99 seat; āsana
除疑 99 to eliminate doubt
麁恶 麁惡 99 disgusting
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽陀 106 gatha; verse
结戒 結戒 106 bound by precepts
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
利喜 108 to bring profit and joy
离欲 離欲 108 free of desire
露地 108 dewy ground; the outdoors
露地坐 108 staying outdoors
律者 108 vinaya teacher
纳衣 納衣 110 monastic robes
衲衣 110 monastic robes
能破 110 refutation
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
勤求 113 to diligently seek
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
时到 時到 115 timely arrival
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受一食法 115 receiving one meal per day
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水乳 115 water and milk
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
檀越主 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五法 119 five dharmas; five categories
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行婬 120 lewd desire
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
修妬路 120 sutra
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘事 緣事 121 study of phenomena
赞歎 讚歎 122 praise
折伏 122 to refute
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众多学法 眾多學法 122 monastic community study; study for monastic living
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself