Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 38

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 359 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 自恣揵度之二
2 289 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一比丘住
3 289 比丘 bǐqiū bhiksu 有一比丘住
4 289 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一比丘住
5 142 infix potential marker 若不口言
6 115 yìng to answer; to respond 彼應往說戒處
7 115 yìng to confirm; to verify 彼應往說戒處
8 115 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼應往說戒處
9 115 yìng to accept 彼應往說戒處
10 115 yìng to permit; to allow 彼應往說戒處
11 115 yìng to echo 彼應往說戒處
12 115 yìng to handle; to deal with 彼應往說戒處
13 115 yìng Ying 彼應往說戒處
14 114 zuò to do 若僧為作不見罪羯磨
15 114 zuò to act as; to serve as 若僧為作不見罪羯磨
16 114 zuò to start 若僧為作不見罪羯磨
17 114 zuò a writing; a work 若僧為作不見罪羯磨
18 114 zuò to dress as; to be disguised as 若僧為作不見罪羯磨
19 114 zuō to create; to make 若僧為作不見罪羯磨
20 114 zuō a workshop 若僧為作不見罪羯磨
21 114 zuō to write; to compose 若僧為作不見罪羯磨
22 114 zuò to rise 若僧為作不見罪羯磨
23 114 zuò to be aroused 若僧為作不見罪羯磨
24 114 zuò activity; action; undertaking 若僧為作不見罪羯磨
25 114 zuò to regard as 若僧為作不見罪羯磨
26 114 zuò action; kāraṇa 若僧為作不見罪羯磨
27 109 羯磨 jiémó karma 應作白羯磨差受自恣人
28 103 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 人亦如是自恣
29 86 guest; visitor 為客比丘
30 86 a customer 為客比丘
31 86 a worker 為客比丘
32 86 a servant 為客比丘
33 86 a guide 為客比丘
34 86 a person 為客比丘
35 86 Ke 為客比丘
36 86 to stay; to lodge 為客比丘
37 86 to host a guest 為客比丘
38 86 secondary 為客比丘
39 86 not known to exist 為客比丘
40 86 guest; āgantuka 為客比丘
41 85 zhē to cover up; to hide; to conceal 我作羯磨若遮自恣
42 85 zhē an umbrella 我作羯磨若遮自恣
43 85 zhē to shield; to protect; to obstruct 我作羯磨若遮自恣
44 85 zhē to distinguish between 我作羯磨若遮自恣
45 85 zhē to entrust 我作羯磨若遮自恣
46 85 zhě to avoid 我作羯磨若遮自恣
47 85 zhě to cover a fault 我作羯磨若遮自恣
48 85 zhē ca 我作羯磨若遮自恣
49 85 zhē negation; objection 我作羯磨若遮自恣
50 82 jiù old; ancient 舊比
51 82 jiù former; past 舊比
52 82 jiù old friend 舊比
53 82 jiù old; jīrṇa 舊比
54 82 jiù former; pūrva 舊比
55 78 lái to come 若客比丘來五人
56 78 lái please 若客比丘來五人
57 78 lái used to substitute for another verb 若客比丘來五人
58 78 lái used between two word groups to express purpose and effect 若客比丘來五人
59 78 lái wheat 若客比丘來五人
60 78 lái next; future 若客比丘來五人
61 78 lái a simple complement of direction 若客比丘來五人
62 78 lái to occur; to arise 若客比丘來五人
63 78 lái to earn 若客比丘來五人
64 78 lái to come; āgata 若客比丘來五人
65 78 yán to speak; to say; said 互為自恣言
66 78 yán language; talk; words; utterance; speech 互為自恣言
67 78 yán Kangxi radical 149 互為自恣言
68 78 yán phrase; sentence 互為自恣言
69 78 yán a word; a syllable 互為自恣言
70 78 yán a theory; a doctrine 互為自恣言
71 78 yán to regard as 互為自恣言
72 78 yán to act as 互為自恣言
73 78 yán word; vacana 互為自恣言
74 78 yán speak; vad 互為自恣言
75 73 day of the month; a certain day 爾時自恣日
76 73 Kangxi radical 72 爾時自恣日
77 73 a day 爾時自恣日
78 73 Japan 爾時自恣日
79 73 sun 爾時自恣日
80 73 daytime 爾時自恣日
81 73 sunlight 爾時自恣日
82 73 everyday 爾時自恣日
83 73 season 爾時自恣日
84 73 available time 爾時自恣日
85 73 in the past 爾時自恣日
86 73 mi 爾時自恣日
87 73 sun; sūrya 爾時自恣日
88 73 a day; divasa 爾時自恣日
89 71 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即白諸比丘
90 66 住處 zhùchù residence; dwelling 有異住處
91 66 住處 zhùchù dwelling place; sthana 有異住處
92 62 rén person; people; a human being 若客比丘來五人
93 62 rén Kangxi radical 9 若客比丘來五人
94 62 rén a kind of person 若客比丘來五人
95 62 rén everybody 若客比丘來五人
96 62 rén adult 若客比丘來五人
97 62 rén somebody; others 若客比丘來五人
98 62 rén an upright person 若客比丘來五人
99 62 rén person; manuṣya 若客比丘來五人
100 61 wéi to act as; to serve 為客比丘
101 61 wéi to change into; to become 為客比丘
102 61 wéi to be; is 為客比丘
103 61 wéi to do 為客比丘
104 61 wèi to support; to help 為客比丘
105 61 wéi to govern 為客比丘
106 61 wèi to be; bhū 為客比丘
107 58 self 我當云
108 58 [my] dear 我當云
109 58 Wo 我當云
110 58 self; atman; attan 我當云
111 58 ga 我當云
112 58 shí time; a point or period of time 時比丘受二人囑授自恣
113 58 shí a season; a quarter of a year 時比丘受二人囑授自恣
114 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時比丘受二人囑授自恣
115 58 shí fashionable 時比丘受二人囑授自恣
116 58 shí fate; destiny; luck 時比丘受二人囑授自恣
117 58 shí occasion; opportunity; chance 時比丘受二人囑授自恣
118 58 shí tense 時比丘受二人囑授自恣
119 58 shí particular; special 時比丘受二人囑授自恣
120 58 shí to plant; to cultivate 時比丘受二人囑授自恣
121 58 shí an era; a dynasty 時比丘受二人囑授自恣
122 58 shí time [abstract] 時比丘受二人囑授自恣
123 58 shí seasonal 時比丘受二人囑授自恣
124 58 shí to wait upon 時比丘受二人囑授自恣
125 58 shí hour 時比丘受二人囑授自恣
126 58 shí appropriate; proper; timely 時比丘受二人囑授自恣
127 58 shí Shi 時比丘受二人囑授自恣
128 58 shí a present; currentlt 時比丘受二人囑授自恣
129 58 shí time; kāla 時比丘受二人囑授自恣
130 58 shí at that time; samaya 時比丘受二人囑授自恣
131 53 Yi 我某甲比丘亦
132 51 to give 聽與自
133 51 to accompany 聽與自
134 51 to particate in 聽與自
135 51 of the same kind 聽與自
136 51 to help 聽與自
137 51 for 聽與自
138 50 qiú to request 應從舊比丘求
139 50 qiú to seek; to look for 應從舊比丘求
140 50 qiú to implore 應從舊比丘求
141 50 qiú to aspire to 應從舊比丘求
142 50 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應從舊比丘求
143 50 qiú to attract 應從舊比丘求
144 50 qiú to bribe 應從舊比丘求
145 50 qiú Qiu 應從舊比丘求
146 50 qiú to demand 應從舊比丘求
147 50 qiú to end 應從舊比丘求
148 50 qiú to seek; kāṅkṣ 應從舊比丘求
149 50 wén to hear 聞有賊來
150 50 wén Wen 聞有賊來
151 50 wén sniff at; to smell 聞有賊來
152 50 wén to be widely known 聞有賊來
153 50 wén to confirm; to accept 聞有賊來
154 50 wén information 聞有賊來
155 50 wèn famous; well known 聞有賊來
156 50 wén knowledge; learning 聞有賊來
157 50 wèn popularity; prestige; reputation 聞有賊來
158 50 wén to question 聞有賊來
159 50 wén heard; śruta 聞有賊來
160 50 wén hearing; śruti 聞有賊來
161 50 chù a place; location; a spot; a point 於異處有一比丘住
162 50 chǔ to reside; to live; to dwell 於異處有一比丘住
163 50 chù an office; a department; a bureau 於異處有一比丘住
164 50 chù a part; an aspect 於異處有一比丘住
165 50 chǔ to be in; to be in a position of 於異處有一比丘住
166 50 chǔ to get along with 於異處有一比丘住
167 50 chǔ to deal with; to manage 於異處有一比丘住
168 50 chǔ to punish; to sentence 於異處有一比丘住
169 50 chǔ to stop; to pause 於異處有一比丘住
170 50 chǔ to be associated with 於異處有一比丘住
171 50 chǔ to situate; to fix a place for 於異處有一比丘住
172 50 chǔ to occupy; to control 於異處有一比丘住
173 50 chù circumstances; situation 於異處有一比丘住
174 50 chù an occasion; a time 於異處有一比丘住
175 50 chù position; sthāna 於異處有一比丘住
176 49 爾時 ěr shí at that time 爾時自恣日
177 49 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時自恣日
178 49 to be near by; to be close to 即白諸比丘
179 49 at that time 即白諸比丘
180 49 to be exactly the same as; to be thus 即白諸比丘
181 49 supposed; so-called 即白諸比丘
182 49 to arrive at; to ascend 即白諸比丘
183 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我說自恣
184 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我說自恣
185 47 shuì to persuade 為我說自恣
186 47 shuō to teach; to recite; to explain 為我說自恣
187 47 shuō a doctrine; a theory 為我說自恣
188 47 shuō to claim; to assert 為我說自恣
189 47 shuō allocution 為我說自恣
190 47 shuō to criticize; to scold 為我說自恣
191 47 shuō to indicate; to refer to 為我說自恣
192 47 shuō speach; vāda 為我說自恣
193 47 shuō to speak; bhāṣate 為我說自恣
194 47 shuō to instruct 為我說自恣
195 47 to arise; to get up 如是事起
196 47 to rise; to raise 如是事起
197 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 如是事起
198 47 to appoint (to an official post); to take up a post 如是事起
199 47 to start 如是事起
200 47 to establish; to build 如是事起
201 47 to draft; to draw up (a plan) 如是事起
202 47 opening sentence; opening verse 如是事起
203 47 to get out of bed 如是事起
204 47 to recover; to heal 如是事起
205 47 to take out; to extract 如是事起
206 47 marks the beginning of an action 如是事起
207 47 marks the sufficiency of an action 如是事起
208 47 to call back from mourning 如是事起
209 47 to take place; to occur 如是事起
210 47 to conjecture 如是事起
211 47 stand up; utthāna 如是事起
212 47 arising; utpāda 如是事起
213 47 jiàn to see 見耳不聞處
214 47 jiàn opinion; view; understanding 見耳不聞處
215 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見耳不聞處
216 47 jiàn refer to; for details see 見耳不聞處
217 47 jiàn to listen to 見耳不聞處
218 47 jiàn to meet 見耳不聞處
219 47 jiàn to receive (a guest) 見耳不聞處
220 47 jiàn let me; kindly 見耳不聞處
221 47 jiàn Jian 見耳不聞處
222 47 xiàn to appear 見耳不聞處
223 47 xiàn to introduce 見耳不聞處
224 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見耳不聞處
225 47 jiàn seeing; observing; darśana 見耳不聞處
226 44 ér Kangxi radical 126 恐怖離座而去
227 44 ér as if; to seem like 恐怖離座而去
228 44 néng can; able 恐怖離座而去
229 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 恐怖離座而去
230 44 ér to arrive; up to 恐怖離座而去
231 43 Kangxi radical 49 自今已
232 43 to bring to an end; to stop 自今已
233 43 to complete 自今已
234 43 to demote; to dismiss 自今已
235 43 to recover from an illness 自今已
236 43 former; pūrvaka 自今已
237 43 No 那埵
238 43 nuó to move 那埵
239 43 nuó much 那埵
240 43 nuó stable; quiet 那埵
241 43 na 那埵
242 43 Kangxi radical 132 彼自
243 43 Zi 彼自
244 43 a nose 彼自
245 43 the beginning; the start 彼自
246 43 origin 彼自
247 43 to employ; to use 彼自
248 43 to be 彼自
249 43 self; soul; ātman 彼自
250 43 便 biàn convenient; handy; easy 便
251 43 便 biàn advantageous 便
252 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
253 43 便 pián fat; obese 便
254 43 便 biàn to make easy 便
255 43 便 biàn an unearned advantage 便
256 43 便 biàn ordinary; plain 便
257 43 便 biàn in passing 便
258 43 便 biàn informal 便
259 43 便 biàn appropriate; suitable 便
260 43 便 biàn an advantageous occasion 便
261 43 便 biàn stool 便
262 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
263 43 便 biàn proficient; skilled 便
264 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便
265 42 lóng a cage 字守籠那
266 42 lóng to cover 字守籠那
267 42 lóng a basket 字守籠那
268 42 lóng to encircle 字守籠那
269 42 lóng to trap; to trick 字守籠那
270 42 lóng to delimit 字守籠那
271 42 lóng a cage; pañjara 字守籠那
272 42 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 字守籠那
273 42 shǒu to watch over 字守籠那
274 42 shǒu to observe; to abide by 字守籠那
275 42 shǒu to be near; to be close to 字守籠那
276 42 shǒu Governor 字守籠那
277 42 shǒu duty; an official post 字守籠那
278 42 shǒu personal integrity; moral character 字守籠那
279 42 shǒu Shou 字守籠那
280 42 shǒu to preserve; to conserve 字守籠那
281 42 shǒu to wait for 字守籠那
282 42 shǒu to rely on 字守籠那
283 42 shòu to hunt 字守籠那
284 42 shǒu protect; gupta 字守籠那
285 41 qiū Confucius 丘白佛言
286 41 qiū Qiu 丘白佛言
287 41 qiū a hill 丘白佛言
288 41 qiū an elder 丘白佛言
289 41 qiū a steep bank or shore; prapata 丘白佛言
290 41 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
291 41 relating to Buddhism 佛告諸比丘
292 41 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
293 41 a Buddhist text 佛告諸比丘
294 41 to touch; to stroke 佛告諸比丘
295 41 Buddha 佛告諸比丘
296 41 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
297 39 wǎng to go (in a direction) 彼應往說戒處
298 39 wǎng in the past 彼應往說戒處
299 39 wǎng to turn toward 彼應往說戒處
300 39 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼應往說戒處
301 39 wǎng to send a gift 彼應往說戒處
302 39 wǎng former times 彼應往說戒處
303 39 wǎng someone who has passed away 彼應往說戒處
304 39 wǎng to go; gam 彼應往說戒處
305 39 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
306 39 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
307 36 tīng to listen 聽與自
308 36 tīng to obey 聽與自
309 36 tīng to understand 聽與自
310 36 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽與自
311 36 tìng to allow; to let something take its course 聽與自
312 36 tīng to await 聽與自
313 36 tīng to acknowledge 聽與自
314 36 tīng information 聽與自
315 36 tīng a hall 聽與自
316 36 tīng Ting 聽與自
317 36 tìng to administer; to process 聽與自
318 36 tīng to listen; śru 聽與自
319 35 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘白佛
320 34 desire 一人受欲
321 34 to desire; to wish 一人受欲
322 34 to desire; to intend 一人受欲
323 34 lust 一人受欲
324 34 desire; intention; wish; kāma 一人受欲
325 34 zhě ca 與滅擯者
326 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若有多比丘病集在一處者善
327 34 duó many; much 若有多比丘病集在一處者善
328 34 duō more 若有多比丘病集在一處者善
329 34 duō excessive 若有多比丘病集在一處者善
330 34 duō abundant 若有多比丘病集在一處者善
331 34 duō to multiply; to acrue 若有多比丘病集在一處者善
332 34 duō Duo 若有多比丘病集在一處者善
333 34 duō ta 若有多比丘病集在一處者善
334 33 cóng to follow 若從
335 33 cóng to comply; to submit; to defer 若從
336 33 cóng to participate in something 若從
337 33 cóng to use a certain method or principle 若從
338 33 cóng something secondary 若從
339 33 cóng remote relatives 若從
340 33 cóng secondary 若從
341 33 cóng to go on; to advance 若從
342 33 cōng at ease; informal 若從
343 33 zòng a follower; a supporter 若從
344 33 zòng to release 若從
345 33 zòng perpendicular; longitudinal 若從
346 33 jìng to end; to finish 彼比丘與欲竟事還息
347 33 jìng all; entire 彼比丘與欲竟事還息
348 33 jìng to investigate 彼比丘與欲竟事還息
349 33 jìng conclusion; avasāna 彼比丘與欲竟事還息
350 33 wèi Eighth earthly branch 眾僧未
351 33 wèi 1-3 p.m. 眾僧未
352 33 wèi to taste 眾僧未
353 33 wèi future; anāgata 眾僧未
354 32 zhì Kangxi radical 133 若至外道所住處
355 32 zhì to arrive 若至外道所住處
356 32 zhì approach; upagama 若至外道所住處
357 31 sēng a Buddhist monk 若至僧中
358 31 sēng a person with dark skin 若至僧中
359 31 sēng Seng 若至僧中
360 31 sēng Sangha; monastic community 若至僧中
361 31 zhì to rule; to govern; to manage; to control 若不往應如法治
362 31 zhì to cure; to treat; to heal 若不往應如法治
363 31 zhì to annihilate 若不往應如法治
364 31 zhì to punish 若不往應如法治
365 31 zhì a government seat 若不往應如法治
366 31 zhì to be in order; to be well managed 若不往應如法治
367 31 zhì to study; to focus on 若不往應如法治
368 31 zhì a Taoist parish 若不往應如法治
369 31 zhì to cure; cikitsā 若不往應如法治
370 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等容得廣說自恣
371 30 děi to want to; to need to 我等容得廣說自恣
372 30 děi must; ought to 我等容得廣說自恣
373 30 de 我等容得廣說自恣
374 30 de infix potential marker 我等容得廣說自恣
375 30 to result in 我等容得廣說自恣
376 30 to be proper; to fit; to suit 我等容得廣說自恣
377 30 to be satisfied 我等容得廣說自恣
378 30 to be finished 我等容得廣說自恣
379 30 děi satisfying 我等容得廣說自恣
380 30 to contract 我等容得廣說自恣
381 30 to hear 我等容得廣說自恣
382 30 to have; there is 我等容得廣說自恣
383 30 marks time passed 我等容得廣說自恣
384 30 obtain; attain; prāpta 我等容得廣說自恣
385 30 extra; surplus 餘比
386 30 odd; surplus over a round number 餘比
387 30 to remain 餘比
388 30 other 餘比
389 30 additional; complementary 餘比
390 30 remaining 餘比
391 30 incomplete 餘比
392 30 Yu 餘比
393 30 other; anya 餘比
394 29 to associate with; be near 餘比
395 29 to compare; to contrast 餘比
396 29 Kangxi radical 81 餘比
397 29 to gesture (with hands) 餘比
398 29 to make an analogy 餘比
399 29 an analogy 餘比
400 29 an example 餘比
401 29 comparison; upamā 餘比
402 29 fàn to commit a crime; to violate 言犯邊罪
403 29 fàn to attack; to invade 言犯邊罪
404 29 fàn to transgress 言犯邊罪
405 29 fàn conjunction of a star 言犯邊罪
406 29 fàn to conquer 言犯邊罪
407 29 fàn to occur 言犯邊罪
408 29 fàn to face danger 言犯邊罪
409 29 fàn to fall 言犯邊罪
410 29 fàn a criminal 言犯邊罪
411 29 fàn to commit a transgression; āpatti 言犯邊罪
412 29 bái white 即白諸比丘
413 29 bái Kangxi radical 106 即白諸比丘
414 29 bái plain 即白諸比丘
415 29 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 即白諸比丘
416 29 bái pure; clean; stainless 即白諸比丘
417 29 bái bright 即白諸比丘
418 29 bái a wrongly written character 即白諸比丘
419 29 bái clear 即白諸比丘
420 29 bái true; sincere; genuine 即白諸比丘
421 29 bái reactionary 即白諸比丘
422 29 bái a wine cup 即白諸比丘
423 29 bái a spoken part in an opera 即白諸比丘
424 29 bái a dialect 即白諸比丘
425 29 bái to understand 即白諸比丘
426 29 bái to report 即白諸比丘
427 29 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 即白諸比丘
428 29 bái empty; blank 即白諸比丘
429 29 bái free 即白諸比丘
430 29 bái to stare coldly; a scornful look 即白諸比丘
431 29 bái relating to funerals 即白諸比丘
432 29 bái Bai 即白諸比丘
433 29 bái vernacular; spoken language 即白諸比丘
434 29 bái a symbol for silver 即白諸比丘
435 29 bái clean; avadāta 即白諸比丘
436 29 bái white; śukla; pāṇḍara 即白諸比丘
437 29 shòu to suffer; to be subjected to 應作白羯磨差受自恣人
438 29 shòu to transfer; to confer 應作白羯磨差受自恣人
439 29 shòu to receive; to accept 應作白羯磨差受自恣人
440 29 shòu to tolerate 應作白羯磨差受自恣人
441 29 shòu feelings; sensations 應作白羯磨差受自恣人
442 28 to indulge oneself; to be unrestrained
443 28 roaming about; vaṅka
444 28 to use; to grasp 以繩床木床
445 28 to rely on 以繩床木床
446 28 to regard 以繩床木床
447 28 to be able to 以繩床木床
448 28 to order; to command 以繩床木床
449 28 used after a verb 以繩床木床
450 28 a reason; a cause 以繩床木床
451 28 Israel 以繩床木床
452 28 Yi 以繩床木床
453 28 use; yogena 以繩床木床
454 28 zài in; at 若在道中
455 28 zài to exist; to be living 若在道中
456 28 zài to consist of 若在道中
457 28 zài to be at a post 若在道中
458 28 zài in; bhū 若在道中
459 27 shì matter; thing; item 如是事起
460 27 shì to serve 如是事起
461 27 shì a government post 如是事起
462 27 shì duty; post; work 如是事起
463 27 shì occupation 如是事起
464 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如是事起
465 27 shì an accident 如是事起
466 27 shì to attend 如是事起
467 27 shì an allusion 如是事起
468 27 shì a condition; a state; a situation 如是事起
469 27 shì to engage in 如是事起
470 27 shì to enslave 如是事起
471 27 shì to pursue 如是事起
472 27 shì to administer 如是事起
473 27 shì to appoint 如是事起
474 27 shì thing; phenomena 如是事起
475 27 shì actions; karma 如是事起
476 27 gēng to change; to ammend 若有四人更
477 27 gēng a watch; a measure of time 若有四人更
478 27 gēng to experience 若有四人更
479 27 gēng to improve 若有四人更
480 27 gēng to replace; to substitute 若有四人更
481 27 gēng to compensate 若有四人更
482 27 gèng to increase 若有四人更
483 27 gēng forced military service 若有四人更
484 27 gēng Geng 若有四人更
485 27 jīng to experience 若有四人更
486 27 gēng contacts 若有四人更
487 26 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊有教
488 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊有教
489 25 dialect; language; speech 我曹不得廣說三語自恣
490 25 to speak; to tell 我曹不得廣說三語自恣
491 25 verse; writing 我曹不得廣說三語自恣
492 25 to speak; to tell 我曹不得廣說三語自恣
493 25 proverbs; common sayings; old expressions 我曹不得廣說三語自恣
494 25 a signal 我曹不得廣說三語自恣
495 25 to chirp; to tweet 我曹不得廣說三語自恣
496 25 words; discourse; vac 我曹不得廣說三語自恣
497 25 如法 rú fǎ In Accord With 彼如法僧事與欲說自恣
498 25 jīn today; present; now
499 25 jīn Jin
500 25 jīn modern

Frequencies of all Words

Top 998

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 359 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 自恣揵度之二
2 311 ruò to seem; to be like; as 若客比丘來五人
3 311 ruò seemingly 若客比丘來五人
4 311 ruò if 若客比丘來五人
5 311 ruò you 若客比丘來五人
6 311 ruò this; that 若客比丘來五人
7 311 ruò and; or 若客比丘來五人
8 311 ruò as for; pertaining to 若客比丘來五人
9 311 pomegranite 若客比丘來五人
10 311 ruò to choose 若客比丘來五人
11 311 ruò to agree; to accord with; to conform to 若客比丘來五人
12 311 ruò thus 若客比丘來五人
13 311 ruò pollia 若客比丘來五人
14 311 ruò Ruo 若客比丘來五人
15 311 ruò only then 若客比丘來五人
16 311 ja 若客比丘來五人
17 311 jñā 若客比丘來五人
18 311 ruò if; yadi 若客比丘來五人
19 289 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一比丘住
20 289 比丘 bǐqiū bhiksu 有一比丘住
21 289 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一比丘住
22 143 yǒu is; are; to exist 有異住處
23 143 yǒu to have; to possess 有異住處
24 143 yǒu indicates an estimate 有異住處
25 143 yǒu indicates a large quantity 有異住處
26 143 yǒu indicates an affirmative response 有異住處
27 143 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異住處
28 143 yǒu used to compare two things 有異住處
29 143 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異住處
30 143 yǒu used before the names of dynasties 有異住處
31 143 yǒu a certain thing; what exists 有異住處
32 143 yǒu multiple of ten and ... 有異住處
33 143 yǒu abundant 有異住處
34 143 yǒu purposeful 有異住處
35 143 yǒu You 有異住處
36 143 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異住處
37 143 yǒu becoming; bhava 有異住處
38 142 not; no 若不口言
39 142 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不口言
40 142 as a correlative 若不口言
41 142 no (answering a question) 若不口言
42 142 forms a negative adjective from a noun 若不口言
43 142 at the end of a sentence to form a question 若不口言
44 142 to form a yes or no question 若不口言
45 142 infix potential marker 若不口言
46 142 no; na 若不口言
47 115 yīng should; ought 彼應往說戒處
48 115 yìng to answer; to respond 彼應往說戒處
49 115 yìng to confirm; to verify 彼應往說戒處
50 115 yīng soon; immediately 彼應往說戒處
51 115 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼應往說戒處
52 115 yìng to accept 彼應往說戒處
53 115 yīng or; either 彼應往說戒處
54 115 yìng to permit; to allow 彼應往說戒處
55 115 yìng to echo 彼應往說戒處
56 115 yìng to handle; to deal with 彼應往說戒處
57 115 yìng Ying 彼應往說戒處
58 115 yīng suitable; yukta 彼應往說戒處
59 114 zuò to do 若僧為作不見罪羯磨
60 114 zuò to act as; to serve as 若僧為作不見罪羯磨
61 114 zuò to start 若僧為作不見罪羯磨
62 114 zuò a writing; a work 若僧為作不見罪羯磨
63 114 zuò to dress as; to be disguised as 若僧為作不見罪羯磨
64 114 zuō to create; to make 若僧為作不見罪羯磨
65 114 zuō a workshop 若僧為作不見罪羯磨
66 114 zuō to write; to compose 若僧為作不見罪羯磨
67 114 zuò to rise 若僧為作不見罪羯磨
68 114 zuò to be aroused 若僧為作不見罪羯磨
69 114 zuò activity; action; undertaking 若僧為作不見罪羯磨
70 114 zuò to regard as 若僧為作不見罪羯磨
71 114 zuò action; kāraṇa 若僧為作不見罪羯磨
72 109 羯磨 jiémó karma 應作白羯磨差受自恣人
73 103 如是 rúshì thus; so 人亦如是自恣
74 103 如是 rúshì thus, so 人亦如是自恣
75 103 如是 rúshì thus; evam 人亦如是自恣
76 103 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 人亦如是自恣
77 86 guest; visitor 為客比丘
78 86 portion 為客比丘
79 86 a customer 為客比丘
80 86 a worker 為客比丘
81 86 a servant 為客比丘
82 86 a guide 為客比丘
83 86 a person 為客比丘
84 86 Ke 為客比丘
85 86 to stay; to lodge 為客比丘
86 86 to host a guest 為客比丘
87 86 secondary 為客比丘
88 86 not known to exist 為客比丘
89 86 guest; āgantuka 為客比丘
90 85 zhē to cover up; to hide; to conceal 我作羯磨若遮自恣
91 85 zhē an umbrella 我作羯磨若遮自恣
92 85 zhē to shield; to protect; to obstruct 我作羯磨若遮自恣
93 85 zhē to distinguish between 我作羯磨若遮自恣
94 85 zhē to entrust 我作羯磨若遮自恣
95 85 zhē these 我作羯磨若遮自恣
96 85 zhě to avoid 我作羯磨若遮自恣
97 85 zhě to cover a fault 我作羯磨若遮自恣
98 85 zhē ca 我作羯磨若遮自恣
99 85 zhē negation; objection 我作羯磨若遮自恣
100 82 jiù old; ancient 舊比
101 82 jiù former; past 舊比
102 82 jiù old friend 舊比
103 82 jiù old; jīrṇa 舊比
104 82 jiù former; pūrva 舊比
105 78 lái to come 若客比丘來五人
106 78 lái indicates an approximate quantity 若客比丘來五人
107 78 lái please 若客比丘來五人
108 78 lái used to substitute for another verb 若客比丘來五人
109 78 lái used between two word groups to express purpose and effect 若客比丘來五人
110 78 lái ever since 若客比丘來五人
111 78 lái wheat 若客比丘來五人
112 78 lái next; future 若客比丘來五人
113 78 lái a simple complement of direction 若客比丘來五人
114 78 lái to occur; to arise 若客比丘來五人
115 78 lái to earn 若客比丘來五人
116 78 lái to come; āgata 若客比丘來五人
117 78 yán to speak; to say; said 互為自恣言
118 78 yán language; talk; words; utterance; speech 互為自恣言
119 78 yán Kangxi radical 149 互為自恣言
120 78 yán a particle with no meaning 互為自恣言
121 78 yán phrase; sentence 互為自恣言
122 78 yán a word; a syllable 互為自恣言
123 78 yán a theory; a doctrine 互為自恣言
124 78 yán to regard as 互為自恣言
125 78 yán to act as 互為自恣言
126 78 yán word; vacana 互為自恣言
127 78 yán speak; vad 互為自恣言
128 73 day of the month; a certain day 爾時自恣日
129 73 Kangxi radical 72 爾時自恣日
130 73 a day 爾時自恣日
131 73 Japan 爾時自恣日
132 73 sun 爾時自恣日
133 73 daytime 爾時自恣日
134 73 sunlight 爾時自恣日
135 73 everyday 爾時自恣日
136 73 season 爾時自恣日
137 73 available time 爾時自恣日
138 73 a day 爾時自恣日
139 73 in the past 爾時自恣日
140 73 mi 爾時自恣日
141 73 sun; sūrya 爾時自恣日
142 73 a day; divasa 爾時自恣日
143 71 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即白諸比丘
144 70 that; those 彼自
145 70 another; the other 彼自
146 70 that; tad 彼自
147 66 住處 zhùchù residence; dwelling 有異住處
148 66 住處 zhùchù dwelling place; sthana 有異住處
149 62 rén person; people; a human being 若客比丘來五人
150 62 rén Kangxi radical 9 若客比丘來五人
151 62 rén a kind of person 若客比丘來五人
152 62 rén everybody 若客比丘來五人
153 62 rén adult 若客比丘來五人
154 62 rén somebody; others 若客比丘來五人
155 62 rén an upright person 若客比丘來五人
156 62 rén person; manuṣya 若客比丘來五人
157 61 wèi for; to 為客比丘
158 61 wèi because of 為客比丘
159 61 wéi to act as; to serve 為客比丘
160 61 wéi to change into; to become 為客比丘
161 61 wéi to be; is 為客比丘
162 61 wéi to do 為客比丘
163 61 wèi for 為客比丘
164 61 wèi because of; for; to 為客比丘
165 61 wèi to 為客比丘
166 61 wéi in a passive construction 為客比丘
167 61 wéi forming a rehetorical question 為客比丘
168 61 wéi forming an adverb 為客比丘
169 61 wéi to add emphasis 為客比丘
170 61 wèi to support; to help 為客比丘
171 61 wéi to govern 為客比丘
172 61 wèi to be; bhū 為客比丘
173 58 I; me; my 我當云
174 58 self 我當云
175 58 we; our 我當云
176 58 [my] dear 我當云
177 58 Wo 我當云
178 58 self; atman; attan 我當云
179 58 ga 我當云
180 58 I; aham 我當云
181 58 shí time; a point or period of time 時比丘受二人囑授自恣
182 58 shí a season; a quarter of a year 時比丘受二人囑授自恣
183 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時比丘受二人囑授自恣
184 58 shí at that time 時比丘受二人囑授自恣
185 58 shí fashionable 時比丘受二人囑授自恣
186 58 shí fate; destiny; luck 時比丘受二人囑授自恣
187 58 shí occasion; opportunity; chance 時比丘受二人囑授自恣
188 58 shí tense 時比丘受二人囑授自恣
189 58 shí particular; special 時比丘受二人囑授自恣
190 58 shí to plant; to cultivate 時比丘受二人囑授自恣
191 58 shí hour (measure word) 時比丘受二人囑授自恣
192 58 shí an era; a dynasty 時比丘受二人囑授自恣
193 58 shí time [abstract] 時比丘受二人囑授自恣
194 58 shí seasonal 時比丘受二人囑授自恣
195 58 shí frequently; often 時比丘受二人囑授自恣
196 58 shí occasionally; sometimes 時比丘受二人囑授自恣
197 58 shí on time 時比丘受二人囑授自恣
198 58 shí this; that 時比丘受二人囑授自恣
199 58 shí to wait upon 時比丘受二人囑授自恣
200 58 shí hour 時比丘受二人囑授自恣
201 58 shí appropriate; proper; timely 時比丘受二人囑授自恣
202 58 shí Shi 時比丘受二人囑授自恣
203 58 shí a present; currentlt 時比丘受二人囑授自恣
204 58 shí time; kāla 時比丘受二人囑授自恣
205 58 shí at that time; samaya 時比丘受二人囑授自恣
206 58 shí then; atha 時比丘受二人囑授自恣
207 53 also; too 我某甲比丘亦
208 53 but 我某甲比丘亦
209 53 this; he; she 我某甲比丘亦
210 53 although; even though 我某甲比丘亦
211 53 already 我某甲比丘亦
212 53 particle with no meaning 我某甲比丘亦
213 53 Yi 我某甲比丘亦
214 51 and 聽與自
215 51 to give 聽與自
216 51 together with 聽與自
217 51 interrogative particle 聽與自
218 51 to accompany 聽與自
219 51 to particate in 聽與自
220 51 of the same kind 聽與自
221 51 to help 聽與自
222 51 for 聽與自
223 51 and; ca 聽與自
224 50 qiú to request 應從舊比丘求
225 50 qiú to seek; to look for 應從舊比丘求
226 50 qiú to implore 應從舊比丘求
227 50 qiú to aspire to 應從舊比丘求
228 50 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應從舊比丘求
229 50 qiú to attract 應從舊比丘求
230 50 qiú to bribe 應從舊比丘求
231 50 qiú Qiu 應從舊比丘求
232 50 qiú to demand 應從舊比丘求
233 50 qiú to end 應從舊比丘求
234 50 qiú to seek; kāṅkṣ 應從舊比丘求
235 50 wén to hear 聞有賊來
236 50 wén Wen 聞有賊來
237 50 wén sniff at; to smell 聞有賊來
238 50 wén to be widely known 聞有賊來
239 50 wén to confirm; to accept 聞有賊來
240 50 wén information 聞有賊來
241 50 wèn famous; well known 聞有賊來
242 50 wén knowledge; learning 聞有賊來
243 50 wèn popularity; prestige; reputation 聞有賊來
244 50 wén to question 聞有賊來
245 50 wén heard; śruta 聞有賊來
246 50 wén hearing; śruti 聞有賊來
247 50 chù a place; location; a spot; a point 於異處有一比丘住
248 50 chǔ to reside; to live; to dwell 於異處有一比丘住
249 50 chù location 於異處有一比丘住
250 50 chù an office; a department; a bureau 於異處有一比丘住
251 50 chù a part; an aspect 於異處有一比丘住
252 50 chǔ to be in; to be in a position of 於異處有一比丘住
253 50 chǔ to get along with 於異處有一比丘住
254 50 chǔ to deal with; to manage 於異處有一比丘住
255 50 chǔ to punish; to sentence 於異處有一比丘住
256 50 chǔ to stop; to pause 於異處有一比丘住
257 50 chǔ to be associated with 於異處有一比丘住
258 50 chǔ to situate; to fix a place for 於異處有一比丘住
259 50 chǔ to occupy; to control 於異處有一比丘住
260 50 chù circumstances; situation 於異處有一比丘住
261 50 chù an occasion; a time 於異處有一比丘住
262 50 chù position; sthāna 於異處有一比丘住
263 49 爾時 ěr shí at that time 爾時自恣日
264 49 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時自恣日
265 49 promptly; right away; immediately 即白諸比丘
266 49 to be near by; to be close to 即白諸比丘
267 49 at that time 即白諸比丘
268 49 to be exactly the same as; to be thus 即白諸比丘
269 49 supposed; so-called 即白諸比丘
270 49 if; but 即白諸比丘
271 49 to arrive at; to ascend 即白諸比丘
272 49 then; following 即白諸比丘
273 49 so; just so; eva 即白諸比丘
274 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我說自恣
275 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我說自恣
276 47 shuì to persuade 為我說自恣
277 47 shuō to teach; to recite; to explain 為我說自恣
278 47 shuō a doctrine; a theory 為我說自恣
279 47 shuō to claim; to assert 為我說自恣
280 47 shuō allocution 為我說自恣
281 47 shuō to criticize; to scold 為我說自恣
282 47 shuō to indicate; to refer to 為我說自恣
283 47 shuō speach; vāda 為我說自恣
284 47 shuō to speak; bhāṣate 為我說自恣
285 47 shuō to instruct 為我說自恣
286 47 to arise; to get up 如是事起
287 47 case; instance; batch; group 如是事起
288 47 to rise; to raise 如是事起
289 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 如是事起
290 47 to appoint (to an official post); to take up a post 如是事起
291 47 to start 如是事起
292 47 to establish; to build 如是事起
293 47 to draft; to draw up (a plan) 如是事起
294 47 opening sentence; opening verse 如是事起
295 47 to get out of bed 如是事起
296 47 to recover; to heal 如是事起
297 47 to take out; to extract 如是事起
298 47 marks the beginning of an action 如是事起
299 47 marks the sufficiency of an action 如是事起
300 47 to call back from mourning 如是事起
301 47 to take place; to occur 如是事起
302 47 from 如是事起
303 47 to conjecture 如是事起
304 47 stand up; utthāna 如是事起
305 47 arising; utpāda 如是事起
306 47 jiàn to see 見耳不聞處
307 47 jiàn opinion; view; understanding 見耳不聞處
308 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見耳不聞處
309 47 jiàn refer to; for details see 見耳不聞處
310 47 jiàn passive marker 見耳不聞處
311 47 jiàn to listen to 見耳不聞處
312 47 jiàn to meet 見耳不聞處
313 47 jiàn to receive (a guest) 見耳不聞處
314 47 jiàn let me; kindly 見耳不聞處
315 47 jiàn Jian 見耳不聞處
316 47 xiàn to appear 見耳不聞處
317 47 xiàn to introduce 見耳不聞處
318 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見耳不聞處
319 47 jiàn seeing; observing; darśana 見耳不聞處
320 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 恐怖離座而去
321 44 ér Kangxi radical 126 恐怖離座而去
322 44 ér you 恐怖離座而去
323 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 恐怖離座而去
324 44 ér right away; then 恐怖離座而去
325 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 恐怖離座而去
326 44 ér if; in case; in the event that 恐怖離座而去
327 44 ér therefore; as a result; thus 恐怖離座而去
328 44 ér how can it be that? 恐怖離座而去
329 44 ér so as to 恐怖離座而去
330 44 ér only then 恐怖離座而去
331 44 ér as if; to seem like 恐怖離座而去
332 44 néng can; able 恐怖離座而去
333 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 恐怖離座而去
334 44 ér me 恐怖離座而去
335 44 ér to arrive; up to 恐怖離座而去
336 44 ér possessive 恐怖離座而去
337 44 ér and; ca 恐怖離座而去
338 43 already 自今已
339 43 Kangxi radical 49 自今已
340 43 from 自今已
341 43 to bring to an end; to stop 自今已
342 43 final aspectual particle 自今已
343 43 afterwards; thereafter 自今已
344 43 too; very; excessively 自今已
345 43 to complete 自今已
346 43 to demote; to dismiss 自今已
347 43 to recover from an illness 自今已
348 43 certainly 自今已
349 43 an interjection of surprise 自今已
350 43 this 自今已
351 43 former; pūrvaka 自今已
352 43 former; pūrvaka 自今已
353 43 that 那埵
354 43 if that is the case 那埵
355 43 nèi that 那埵
356 43 where 那埵
357 43 how 那埵
358 43 No 那埵
359 43 nuó to move 那埵
360 43 nuó much 那埵
361 43 nuó stable; quiet 那埵
362 43 na 那埵
363 43 naturally; of course; certainly 彼自
364 43 from; since 彼自
365 43 self; oneself; itself 彼自
366 43 Kangxi radical 132 彼自
367 43 Zi 彼自
368 43 a nose 彼自
369 43 the beginning; the start 彼自
370 43 origin 彼自
371 43 originally 彼自
372 43 still; to remain 彼自
373 43 in person; personally 彼自
374 43 in addition; besides 彼自
375 43 if; even if 彼自
376 43 but 彼自
377 43 because 彼自
378 43 to employ; to use 彼自
379 43 to be 彼自
380 43 own; one's own; oneself 彼自
381 43 self; soul; ātman 彼自
382 43 便 biàn convenient; handy; easy 便
383 43 便 biàn advantageous 便
384 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
385 43 便 pián fat; obese 便
386 43 便 biàn to make easy 便
387 43 便 biàn an unearned advantage 便
388 43 便 biàn ordinary; plain 便
389 43 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便
390 43 便 biàn in passing 便
391 43 便 biàn informal 便
392 43 便 biàn right away; then; right after 便
393 43 便 biàn appropriate; suitable 便
394 43 便 biàn an advantageous occasion 便
395 43 便 biàn stool 便
396 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
397 43 便 biàn proficient; skilled 便
398 43 便 biàn even if; even though 便
399 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便
400 43 便 biàn then; atha 便
401 42 lóng a cage 字守籠那
402 42 lóng to cover 字守籠那
403 42 lóng a basket 字守籠那
404 42 lóng to encircle 字守籠那
405 42 lóng to trap; to trick 字守籠那
406 42 lóng to delimit 字守籠那
407 42 lóng a cage; pañjara 字守籠那
408 42 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 字守籠那
409 42 shǒu to watch over 字守籠那
410 42 shǒu to observe; to abide by 字守籠那
411 42 shǒu to be near; to be close to 字守籠那
412 42 shǒu Governor 字守籠那
413 42 shǒu duty; an official post 字守籠那
414 42 shǒu personal integrity; moral character 字守籠那
415 42 shǒu Shou 字守籠那
416 42 shǒu to preserve; to conserve 字守籠那
417 42 shǒu to wait for 字守籠那
418 42 shǒu to rely on 字守籠那
419 42 shòu to hunt 字守籠那
420 42 shǒu protect; gupta 字守籠那
421 41 qiū Confucius 丘白佛言
422 41 qiū Qiu 丘白佛言
423 41 qiū a hill 丘白佛言
424 41 qiū an elder 丘白佛言
425 41 qiū a steep bank or shore; prapata 丘白佛言
426 41 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
427 41 relating to Buddhism 佛告諸比丘
428 41 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
429 41 a Buddhist text 佛告諸比丘
430 41 to touch; to stroke 佛告諸比丘
431 41 Buddha 佛告諸比丘
432 41 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
433 39 wǎng to go (in a direction) 彼應往說戒處
434 39 wǎng in the direction of 彼應往說戒處
435 39 wǎng in the past 彼應往說戒處
436 39 wǎng to turn toward 彼應往說戒處
437 39 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼應往說戒處
438 39 wǎng to send a gift 彼應往說戒處
439 39 wǎng former times 彼應往說戒處
440 39 wǎng someone who has passed away 彼應往說戒處
441 39 wǎng to go; gam 彼應往說戒處
442 39 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
443 39 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
444 36 tīng to listen 聽與自
445 36 tīng to obey 聽與自
446 36 tīng to understand 聽與自
447 36 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽與自
448 36 tìng to allow; to let something take its course 聽與自
449 36 tīng to await 聽與自
450 36 tīng to acknowledge 聽與自
451 36 tīng a tin can 聽與自
452 36 tīng information 聽與自
453 36 tīng a hall 聽與自
454 36 tīng Ting 聽與自
455 36 tìng to administer; to process 聽與自
456 36 tīng to listen; śru 聽與自
457 36 shì is; are; am; to be 是為囑授
458 36 shì is exactly 是為囑授
459 36 shì is suitable; is in contrast 是為囑授
460 36 shì this; that; those 是為囑授
461 36 shì really; certainly 是為囑授
462 36 shì correct; yes; affirmative 是為囑授
463 36 shì true 是為囑授
464 36 shì is; has; exists 是為囑授
465 36 shì used between repetitions of a word 是為囑授
466 36 shì a matter; an affair 是為囑授
467 36 shì Shi 是為囑授
468 36 shì is; bhū 是為囑授
469 36 shì this; idam 是為囑授
470 35 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘白佛
471 34 desire 一人受欲
472 34 to desire; to wish 一人受欲
473 34 almost; nearly; about to occur 一人受欲
474 34 to desire; to intend 一人受欲
475 34 lust 一人受欲
476 34 desire; intention; wish; kāma 一人受欲
477 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與滅擯者
478 34 zhě that 與滅擯者
479 34 zhě nominalizing function word 與滅擯者
480 34 zhě used to mark a definition 與滅擯者
481 34 zhě used to mark a pause 與滅擯者
482 34 zhě topic marker; that; it 與滅擯者
483 34 zhuó according to 與滅擯者
484 34 zhě ca 與滅擯者
485 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若有多比丘病集在一處者善
486 34 duó many; much 若有多比丘病集在一處者善
487 34 duō more 若有多比丘病集在一處者善
488 34 duō an unspecified extent 若有多比丘病集在一處者善
489 34 duō used in exclamations 若有多比丘病集在一處者善
490 34 duō excessive 若有多比丘病集在一處者善
491 34 duō to what extent 若有多比丘病集在一處者善
492 34 duō abundant 若有多比丘病集在一處者善
493 34 duō to multiply; to acrue 若有多比丘病集在一處者善
494 34 duō mostly 若有多比丘病集在一處者善
495 34 duō simply; merely 若有多比丘病集在一處者善
496 34 duō frequently 若有多比丘病集在一處者善
497 34 duō very 若有多比丘病集在一處者善
498 34 duō Duo 若有多比丘病集在一處者善
499 34 duō ta 若有多比丘病集在一處者善
500 34 duō many; bahu 若有多比丘病集在一處者善

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
yīng suitable; yukta
zuò action; kāraṇa
羯磨 jiémó karma
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
guest; āgantuka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波斯 98 Persia
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西北方 120 northwest; northwestern
姚秦 姚秦 121 Later Qin
有子 121 Master You
智人 122 Homo sapiens
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
必当 必當 98 must
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不可倾动 不可傾動 98 cannot be diverted
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道中 100 on the path
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二根 195 two roots
二道 195 the two paths
法僧 102 a monk who recites mantras
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便说法 方便說法 102 expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果证 果證 103 realized attainment
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒场 戒場 106 Precept Court
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
卷第三 106 scroll 3
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六群比丘 108 group of six monastics
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩那埵羯磨 109 period of penance
能破 110 refutation
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
揵度 113 collection of rules; skandhaka
且止 113 obstruct
勤行 113 diligent practice
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
少欲知足 115 content with few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身业 身業 115 physical karma
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸陀林 115 sitavana; cemetery
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所作已办 所作已辦 115 their work done
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一食 121 one meal
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
欲心 121 a lustful heart
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
长者子 長者子 122 the son of an elder
瞻婆 122 campaka
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸天 諸天 122 devas