Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 239 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧常所行事 |
2 | 239 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧常所行事 |
3 | 239 | 僧 | sēng | Seng | 僧常所行事 |
4 | 239 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧常所行事 |
5 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
6 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
7 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
8 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 汝等實爾不 |
9 | 116 | 與 | yǔ | to give | 應與 |
10 | 116 | 與 | yǔ | to accompany | 應與 |
11 | 116 | 與 | yù | to particate in | 應與 |
12 | 116 | 與 | yù | of the same kind | 應與 |
13 | 116 | 與 | yù | to help | 應與 |
14 | 116 | 與 | yǔ | for | 應與 |
15 | 102 | 一 | yī | one | 一 |
16 | 102 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
17 | 102 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
18 | 102 | 一 | yī | first | 一 |
19 | 102 | 一 | yī | the same | 一 |
20 | 102 | 一 | yī | sole; single | 一 |
21 | 102 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
22 | 102 | 一 | yī | Yi | 一 |
23 | 102 | 一 | yī | other | 一 |
24 | 102 | 一 | yī | to unify | 一 |
25 | 102 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
26 | 102 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
27 | 102 | 一 | yī | one; eka | 一 |
28 | 94 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應與 |
29 | 94 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應與 |
30 | 94 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應與 |
31 | 94 | 應 | yìng | to accept | 應與 |
32 | 94 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應與 |
33 | 94 | 應 | yìng | to echo | 應與 |
34 | 94 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應與 |
35 | 94 | 應 | yìng | Ying | 應與 |
36 | 84 | 藏 | cáng | to hide | 不覆藏 |
37 | 84 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 不覆藏 |
38 | 84 | 藏 | cáng | to store | 不覆藏 |
39 | 84 | 藏 | zàng | Tibet | 不覆藏 |
40 | 84 | 藏 | zàng | a treasure | 不覆藏 |
41 | 84 | 藏 | zàng | a store | 不覆藏 |
42 | 84 | 藏 | zāng | Zang | 不覆藏 |
43 | 84 | 藏 | zāng | good | 不覆藏 |
44 | 84 | 藏 | zāng | a male slave | 不覆藏 |
45 | 84 | 藏 | zāng | booty | 不覆藏 |
46 | 84 | 藏 | zàng | an internal organ | 不覆藏 |
47 | 84 | 藏 | zàng | to bury | 不覆藏 |
48 | 84 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 不覆藏 |
49 | 84 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 不覆藏 |
50 | 84 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 不覆藏 |
51 | 84 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 不覆藏 |
52 | 84 | 覆 | fù | to cover | 不覆藏 |
53 | 84 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不覆藏 |
54 | 84 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不覆藏 |
55 | 84 | 覆 | fù | layered | 不覆藏 |
56 | 84 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不覆藏 |
57 | 84 | 覆 | fù | to hide | 不覆藏 |
58 | 84 | 覆 | fù | to scrutinize | 不覆藏 |
59 | 84 | 覆 | fù | to ambush | 不覆藏 |
60 | 84 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不覆藏 |
61 | 70 | 我 | wǒ | self | 我 |
62 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
63 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
64 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
65 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我 |
66 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 皆犯突吉羅 |
67 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 皆犯突吉羅 |
68 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 皆犯突吉羅 |
69 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 皆犯突吉羅 |
70 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 皆犯突吉羅 |
71 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 皆犯突吉羅 |
72 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 皆犯突吉羅 |
73 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 皆犯突吉羅 |
74 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 皆犯突吉羅 |
75 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 皆犯突吉羅 |
76 | 65 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 今從僧乞憶念 |
77 | 65 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 今從僧乞憶念 |
78 | 65 | 乞 | qǐ | a beggar | 今從僧乞憶念 |
79 | 65 | 乞 | qǐ | Qi | 今從僧乞憶念 |
80 | 65 | 乞 | qì | to give | 今從僧乞憶念 |
81 | 65 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 今從僧乞憶念 |
82 | 65 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 今從僧乞憶念 |
83 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 更相言 |
84 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 更相言 |
85 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 更相言 |
86 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 更相言 |
87 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 更相言 |
88 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 更相言 |
89 | 64 | 言 | yán | to regard as | 更相言 |
90 | 64 | 言 | yán | to act as | 更相言 |
91 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 更相言 |
92 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 更相言 |
93 | 64 | 夜 | yè | night | 過六夜已 |
94 | 64 | 夜 | yè | dark | 過六夜已 |
95 | 64 | 夜 | yè | by night | 過六夜已 |
96 | 64 | 夜 | yè | ya | 過六夜已 |
97 | 64 | 夜 | yè | night; rajanī | 過六夜已 |
98 | 60 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 聞異住 |
99 | 60 | 住 | zhù | to stop; to halt | 聞異住 |
100 | 60 | 住 | zhù | to retain; to remain | 聞異住 |
101 | 60 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 聞異住 |
102 | 60 | 住 | zhù | verb complement | 聞異住 |
103 | 60 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 聞異住 |
104 | 59 | 別 | bié | other | 與此比丘作一夜別住法 |
105 | 59 | 別 | bié | special | 與此比丘作一夜別住法 |
106 | 59 | 別 | bié | to leave | 與此比丘作一夜別住法 |
107 | 59 | 別 | bié | to distinguish | 與此比丘作一夜別住法 |
108 | 59 | 別 | bié | to pin | 與此比丘作一夜別住法 |
109 | 59 | 別 | bié | to insert; to jam | 與此比丘作一夜別住法 |
110 | 59 | 別 | bié | to turn | 與此比丘作一夜別住法 |
111 | 59 | 別 | bié | Bie | 與此比丘作一夜別住法 |
112 | 53 | 行 | xíng | to walk | 應行籌 |
113 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 應行籌 |
114 | 53 | 行 | háng | profession | 應行籌 |
115 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應行籌 |
116 | 53 | 行 | xíng | to travel | 應行籌 |
117 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 應行籌 |
118 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應行籌 |
119 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應行籌 |
120 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 應行籌 |
121 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 應行籌 |
122 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 應行籌 |
123 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應行籌 |
124 | 53 | 行 | xíng | to move | 應行籌 |
125 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應行籌 |
126 | 53 | 行 | xíng | travel | 應行籌 |
127 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 應行籌 |
128 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 應行籌 |
129 | 53 | 行 | xíng | temporary | 應行籌 |
130 | 53 | 行 | háng | rank; order | 應行籌 |
131 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 應行籌 |
132 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應行籌 |
133 | 53 | 行 | xíng | to experience | 應行籌 |
134 | 53 | 行 | xíng | path; way | 應行籌 |
135 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 應行籌 |
136 | 53 | 行 | xíng | 應行籌 | |
137 | 53 | 行 | xíng | Practice | 應行籌 |
138 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應行籌 |
139 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應行籌 |
140 | 52 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 第四分初滅諍法 |
141 | 52 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 第四分初滅諍法 |
142 | 52 | 諍 | zhèng | to dispute | 第四分初滅諍法 |
143 | 52 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 第四分初滅諍法 |
144 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 第四分初滅諍法 |
145 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 第四分初滅諍法 |
146 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 第四分初滅諍法 |
147 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 第四分初滅諍法 |
148 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 第四分初滅諍法 |
149 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 第四分初滅諍法 |
150 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 第四分初滅諍法 |
151 | 50 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 僧今差某甲 |
152 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若如是滅已 |
153 | 49 | 作 | zuò | to do | 汝等所作非法 |
154 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝等所作非法 |
155 | 49 | 作 | zuò | to start | 汝等所作非法 |
156 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝等所作非法 |
157 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝等所作非法 |
158 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 汝等所作非法 |
159 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 汝等所作非法 |
160 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝等所作非法 |
161 | 49 | 作 | zuò | to rise | 汝等所作非法 |
162 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 汝等所作非法 |
163 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝等所作非法 |
164 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 汝等所作非法 |
165 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝等所作非法 |
166 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是麁罪 |
167 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 是麁罪 |
168 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是麁罪 |
169 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是麁罪 |
170 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 是麁罪 |
171 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是麁罪 |
172 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 是麁罪 |
173 | 45 | 事 | shì | matter; thing; item | 以是事集比丘僧 |
174 | 45 | 事 | shì | to serve | 以是事集比丘僧 |
175 | 45 | 事 | shì | a government post | 以是事集比丘僧 |
176 | 45 | 事 | shì | duty; post; work | 以是事集比丘僧 |
177 | 45 | 事 | shì | occupation | 以是事集比丘僧 |
178 | 45 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以是事集比丘僧 |
179 | 45 | 事 | shì | an accident | 以是事集比丘僧 |
180 | 45 | 事 | shì | to attend | 以是事集比丘僧 |
181 | 45 | 事 | shì | an allusion | 以是事集比丘僧 |
182 | 45 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以是事集比丘僧 |
183 | 45 | 事 | shì | to engage in | 以是事集比丘僧 |
184 | 45 | 事 | shì | to enslave | 以是事集比丘僧 |
185 | 45 | 事 | shì | to pursue | 以是事集比丘僧 |
186 | 45 | 事 | shì | to administer | 以是事集比丘僧 |
187 | 45 | 事 | shì | to appoint | 以是事集比丘僧 |
188 | 45 | 事 | shì | thing; phenomena | 以是事集比丘僧 |
189 | 45 | 事 | shì | actions; karma | 以是事集比丘僧 |
190 | 44 | 今 | jīn | today; present; now | 從今比丘 |
191 | 44 | 今 | jīn | Jin | 從今比丘 |
192 | 44 | 今 | jīn | modern | 從今比丘 |
193 | 44 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今比丘 |
194 | 44 | 從 | cóng | to follow | 從今比丘 |
195 | 44 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今比丘 |
196 | 44 | 從 | cóng | to participate in something | 從今比丘 |
197 | 44 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今比丘 |
198 | 44 | 從 | cóng | something secondary | 從今比丘 |
199 | 44 | 從 | cóng | remote relatives | 從今比丘 |
200 | 44 | 從 | cóng | secondary | 從今比丘 |
201 | 44 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今比丘 |
202 | 44 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今比丘 |
203 | 44 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今比丘 |
204 | 44 | 從 | zòng | to release | 從今比丘 |
205 | 44 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今比丘 |
206 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦應共議 |
207 | 42 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
208 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問諸比丘 |
209 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸比丘 |
210 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸比丘 |
211 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸比丘 |
212 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問諸比丘 |
213 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸比丘 |
214 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸比丘 |
215 | 41 | 問 | wèn | news | 問諸比丘 |
216 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸比丘 |
217 | 41 | 問 | wén | to inform | 問諸比丘 |
218 | 41 | 問 | wèn | to research | 問諸比丘 |
219 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問諸比丘 |
220 | 41 | 問 | wèn | a question | 問諸比丘 |
221 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸比丘 |
222 | 40 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 現前毘尼 |
223 | 39 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更相言 |
224 | 39 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更相言 |
225 | 39 | 更 | gēng | to experience | 更相言 |
226 | 39 | 更 | gēng | to improve | 更相言 |
227 | 39 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更相言 |
228 | 39 | 更 | gēng | to compensate | 更相言 |
229 | 39 | 更 | gèng | to increase | 更相言 |
230 | 39 | 更 | gēng | forced military service | 更相言 |
231 | 39 | 更 | gēng | Geng | 更相言 |
232 | 39 | 更 | jīng | to experience | 更相言 |
233 | 39 | 更 | gēng | contacts | 更相言 |
234 | 37 | 憶 | yì | to remember | 汝憶犯波羅夷不 |
235 | 37 | 憶 | yì | to reflect upon | 汝憶犯波羅夷不 |
236 | 37 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 汝憶犯波羅夷不 |
237 | 36 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 彌沙塞 |
238 | 36 | 沙 | shā | Sha | 彌沙塞 |
239 | 36 | 沙 | shā | beach | 彌沙塞 |
240 | 36 | 沙 | shā | granulated | 彌沙塞 |
241 | 36 | 沙 | shā | granules; powder | 彌沙塞 |
242 | 36 | 沙 | shā | sha | 彌沙塞 |
243 | 36 | 沙 | shā | sa | 彌沙塞 |
244 | 36 | 沙 | shā | sand; vālukā | 彌沙塞 |
245 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五法應差 |
246 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五法應差 |
247 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 復有五法應差 |
248 | 36 | 復 | fù | to restore | 復有五法應差 |
249 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五法應差 |
250 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五法應差 |
251 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五法應差 |
252 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五法應差 |
253 | 36 | 復 | fù | Fu | 復有五法應差 |
254 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五法應差 |
255 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五法應差 |
256 | 35 | 竟 | jìng | to end; to finish | 竟 |
257 | 35 | 竟 | jìng | all; entire | 竟 |
258 | 35 | 竟 | jìng | to investigate | 竟 |
259 | 35 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 竟 |
260 | 34 | 尸 | shī | corpse | 憶犯僧伽婆尸沙 |
261 | 34 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 憶犯僧伽婆尸沙 |
262 | 34 | 尸 | shī | shi | 憶犯僧伽婆尸沙 |
263 | 34 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 憶犯僧伽婆尸沙 |
264 | 34 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 憶犯僧伽婆尸沙 |
265 | 34 | 婆 | pó | grandmother | 憶犯僧伽婆尸沙 |
266 | 34 | 婆 | pó | old woman | 憶犯僧伽婆尸沙 |
267 | 34 | 婆 | pó | bha | 憶犯僧伽婆尸沙 |
268 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已生便增廣 |
269 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已生便增廣 |
270 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已生便增廣 |
271 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已生便增廣 |
272 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已生便增廣 |
273 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生便增廣 |
274 | 31 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
275 | 31 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
276 | 31 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
277 | 31 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
278 | 31 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
279 | 31 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
280 | 31 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
281 | 31 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
282 | 31 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
283 | 31 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
284 | 31 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
285 | 31 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
286 | 30 | 中 | zhōng | middle | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
287 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
288 | 30 | 中 | zhōng | China | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
289 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
290 | 30 | 中 | zhōng | midday | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
291 | 30 | 中 | zhōng | inside | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
292 | 30 | 中 | zhōng | during | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
293 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
294 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
295 | 30 | 中 | zhōng | half | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
296 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
297 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
298 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
299 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
300 | 30 | 中 | zhōng | middle | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
301 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是佛所說 |
302 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是佛所說 |
303 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 是佛所說 |
304 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是佛所說 |
305 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是佛所說 |
306 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是佛所說 |
307 | 30 | 說 | shuō | allocution | 是佛所說 |
308 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是佛所說 |
309 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是佛所說 |
310 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 是佛所說 |
311 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是佛所說 |
312 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 是佛所說 |
313 | 29 | 本 | běn | to be one's own | 應與本言治 |
314 | 29 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 應與本言治 |
315 | 29 | 本 | běn | the roots of a plant | 應與本言治 |
316 | 29 | 本 | běn | capital | 應與本言治 |
317 | 29 | 本 | běn | main; central; primary | 應與本言治 |
318 | 29 | 本 | běn | according to | 應與本言治 |
319 | 29 | 本 | běn | a version; an edition | 應與本言治 |
320 | 29 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 應與本言治 |
321 | 29 | 本 | běn | a book | 應與本言治 |
322 | 29 | 本 | běn | trunk of a tree | 應與本言治 |
323 | 29 | 本 | běn | to investigate the root of | 應與本言治 |
324 | 29 | 本 | běn | a manuscript for a play | 應與本言治 |
325 | 29 | 本 | běn | Ben | 應與本言治 |
326 | 29 | 本 | běn | root; origin; mula | 應與本言治 |
327 | 29 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 應與本言治 |
328 | 29 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 應與本言治 |
329 | 29 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 憶犯僧伽婆尸沙 |
330 | 29 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 憶犯僧伽婆尸沙 |
331 | 28 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
332 | 28 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
333 | 28 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
334 | 28 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
335 | 28 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
336 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝等所作非法 |
337 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝等所作非法 |
338 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝等所作非法 |
339 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝等所作非法 |
340 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 汝等所作非法 |
341 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 汝等所作非法 |
342 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝等所作非法 |
343 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言諍以幾事滅 |
344 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 言諍以幾事滅 |
345 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 言諍以幾事滅 |
346 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 言諍以幾事滅 |
347 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 言諍以幾事滅 |
348 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 言諍以幾事滅 |
349 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言諍以幾事滅 |
350 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 言諍以幾事滅 |
351 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 言諍以幾事滅 |
352 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 言諍以幾事滅 |
353 | 28 | 二 | èr | two | 二 |
354 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
355 | 28 | 二 | èr | second | 二 |
356 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
357 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
358 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
359 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
360 | 28 | 於 | yú | to go; to | 我等當於僧中具說本末 |
361 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我等當於僧中具說本末 |
362 | 28 | 於 | yú | Yu | 我等當於僧中具說本末 |
363 | 28 | 於 | wū | a crow | 我等當於僧中具說本末 |
364 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 既至僧中具說本末 |
365 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 既至僧中具說本末 |
366 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 既至僧中具說本末 |
367 | 27 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 應與多人語 |
368 | 27 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 應與多人語 |
369 | 27 | 語 | yǔ | verse; writing | 應與多人語 |
370 | 27 | 語 | yù | to speak; to tell | 應與多人語 |
371 | 27 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 應與多人語 |
372 | 27 | 語 | yǔ | a signal | 應與多人語 |
373 | 27 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 應與多人語 |
374 | 27 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 應與多人語 |
375 | 27 | 六 | liù | six | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
376 | 27 | 六 | liù | sixth | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
377 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
378 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
379 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝憶犯波羅夷不 |
380 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝憶犯波羅夷不 |
381 | 25 | 三 | sān | three | 五分律卷第二十三 |
382 | 25 | 三 | sān | third | 五分律卷第二十三 |
383 | 25 | 三 | sān | more than two | 五分律卷第二十三 |
384 | 25 | 三 | sān | very few | 五分律卷第二十三 |
385 | 25 | 三 | sān | San | 五分律卷第二十三 |
386 | 25 | 三 | sān | three; tri | 五分律卷第二十三 |
387 | 25 | 三 | sān | sa | 五分律卷第二十三 |
388 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 五分律卷第二十三 |
389 | 25 | 者 | zhě | ca | 滅者不滅 |
390 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後羯磨二人 |
391 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後羯磨二人 |
392 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後羯磨二人 |
393 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後羯磨二人 |
394 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後羯磨二人 |
395 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後羯磨二人 |
396 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後羯磨二人 |
397 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後羯磨二人 |
398 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後羯磨二人 |
399 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後羯磨二人 |
400 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後羯磨二人 |
401 | 24 | 後 | hòu | following | 後羯磨二人 |
402 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後羯磨二人 |
403 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後羯磨二人 |
404 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後羯磨二人 |
405 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後羯磨二人 |
406 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後羯磨二人 |
407 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後羯磨二人 |
408 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後羯磨二人 |
409 | 23 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 現前毘尼 |
410 | 23 | 現前 | xiàn qián | the present | 現前毘尼 |
411 | 23 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 現前毘尼 |
412 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 第四分初滅諍法 |
413 | 23 | 法 | fǎ | France | 第四分初滅諍法 |
414 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第四分初滅諍法 |
415 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第四分初滅諍法 |
416 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第四分初滅諍法 |
417 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 第四分初滅諍法 |
418 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 第四分初滅諍法 |
419 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第四分初滅諍法 |
420 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 第四分初滅諍法 |
421 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 第四分初滅諍法 |
422 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 第四分初滅諍法 |
423 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第四分初滅諍法 |
424 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第四分初滅諍法 |
425 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 第四分初滅諍法 |
426 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第四分初滅諍法 |
427 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第四分初滅諍法 |
428 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第四分初滅諍法 |
429 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第四分初滅諍法 |
430 | 23 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 汝憶犯波羅夷不 |
431 | 23 | 羯磨 | jiémó | karma | 是用羯磨出罪 |
432 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 人現前 |
433 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人現前 |
434 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 人現前 |
435 | 23 | 人 | rén | everybody | 人現前 |
436 | 23 | 人 | rén | adult | 人現前 |
437 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 人現前 |
438 | 23 | 人 | rén | an upright person | 人現前 |
439 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 人現前 |
440 | 22 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時諸比丘好共鬪諍 |
441 | 21 | 先 | xiān | first | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
442 | 21 | 先 | xiān | early; prior; former | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
443 | 21 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
444 | 21 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
445 | 21 | 先 | xiān | to start | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
446 | 21 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
447 | 21 | 先 | xiān | before; in front | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
448 | 21 | 先 | xiān | fundamental; basic | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
449 | 21 | 先 | xiān | Xian | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
450 | 21 | 先 | xiān | ancient; archaic | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
451 | 21 | 先 | xiān | super | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
452 | 21 | 先 | xiān | deceased | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
453 | 21 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
454 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 僧亦應如上呵 |
455 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 僧亦應如上呵 |
456 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 僧亦應如上呵 |
457 | 20 | 上 | shàng | shang | 僧亦應如上呵 |
458 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 僧亦應如上呵 |
459 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 僧亦應如上呵 |
460 | 20 | 上 | shàng | advanced | 僧亦應如上呵 |
461 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 僧亦應如上呵 |
462 | 20 | 上 | shàng | time | 僧亦應如上呵 |
463 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 僧亦應如上呵 |
464 | 20 | 上 | shàng | far | 僧亦應如上呵 |
465 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 僧亦應如上呵 |
466 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 僧亦應如上呵 |
467 | 20 | 上 | shàng | to report | 僧亦應如上呵 |
468 | 20 | 上 | shàng | to offer | 僧亦應如上呵 |
469 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 僧亦應如上呵 |
470 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 僧亦應如上呵 |
471 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 僧亦應如上呵 |
472 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 僧亦應如上呵 |
473 | 20 | 上 | shàng | to burn | 僧亦應如上呵 |
474 | 20 | 上 | shàng | to remember | 僧亦應如上呵 |
475 | 20 | 上 | shàng | to add | 僧亦應如上呵 |
476 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 僧亦應如上呵 |
477 | 20 | 上 | shàng | to meet | 僧亦應如上呵 |
478 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 僧亦應如上呵 |
479 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 僧亦應如上呵 |
480 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 僧亦應如上呵 |
481 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 僧亦應如上呵 |
482 | 20 | 之 | zhī | to go | 而以滅之 |
483 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而以滅之 |
484 | 20 | 之 | zhī | is | 而以滅之 |
485 | 20 | 之 | zhī | to use | 而以滅之 |
486 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 而以滅之 |
487 | 20 | 之 | zhī | winding | 而以滅之 |
488 | 20 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 求我等如法 |
489 | 19 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍是 |
490 | 19 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍是 |
491 | 19 | 忍 | rěn | Patience | 忍是 |
492 | 19 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍是 |
493 | 19 | 夜行 | yèxíng | night walk; night departure; nocturnal | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
494 | 19 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 爾時有一比丘故出不淨 |
495 | 19 | 籌 | chóu | a chip; a tally; a token | 應行籌 |
496 | 19 | 籌 | chóu | to raise money | 應行籌 |
497 | 19 | 籌 | chóu | a small stick or rod; a tally; śalākā | 應行籌 |
498 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
499 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛城 |
500 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛城 |
Frequencies of all Words
Top 955
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 239 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧常所行事 |
2 | 239 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧常所行事 |
3 | 239 | 僧 | sēng | Seng | 僧常所行事 |
4 | 239 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧常所行事 |
5 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
6 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
7 | 178 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
8 | 122 | 不 | bù | not; no | 汝等實爾不 |
9 | 122 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝等實爾不 |
10 | 122 | 不 | bù | as a correlative | 汝等實爾不 |
11 | 122 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝等實爾不 |
12 | 122 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝等實爾不 |
13 | 122 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝等實爾不 |
14 | 122 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝等實爾不 |
15 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 汝等實爾不 |
16 | 122 | 不 | bù | no; na | 汝等實爾不 |
17 | 116 | 與 | yǔ | and | 應與 |
18 | 116 | 與 | yǔ | to give | 應與 |
19 | 116 | 與 | yǔ | together with | 應與 |
20 | 116 | 與 | yú | interrogative particle | 應與 |
21 | 116 | 與 | yǔ | to accompany | 應與 |
22 | 116 | 與 | yù | to particate in | 應與 |
23 | 116 | 與 | yù | of the same kind | 應與 |
24 | 116 | 與 | yù | to help | 應與 |
25 | 116 | 與 | yǔ | for | 應與 |
26 | 116 | 與 | yǔ | and; ca | 應與 |
27 | 102 | 一 | yī | one | 一 |
28 | 102 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
29 | 102 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
30 | 102 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
31 | 102 | 一 | yì | whole; all | 一 |
32 | 102 | 一 | yī | first | 一 |
33 | 102 | 一 | yī | the same | 一 |
34 | 102 | 一 | yī | each | 一 |
35 | 102 | 一 | yī | certain | 一 |
36 | 102 | 一 | yī | throughout | 一 |
37 | 102 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
38 | 102 | 一 | yī | sole; single | 一 |
39 | 102 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
40 | 102 | 一 | yī | Yi | 一 |
41 | 102 | 一 | yī | other | 一 |
42 | 102 | 一 | yī | to unify | 一 |
43 | 102 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
44 | 102 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
45 | 102 | 一 | yī | or | 一 |
46 | 102 | 一 | yī | one; eka | 一 |
47 | 97 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有諍起得以 |
48 | 97 | 若 | ruò | seemingly | 若有諍起得以 |
49 | 97 | 若 | ruò | if | 若有諍起得以 |
50 | 97 | 若 | ruò | you | 若有諍起得以 |
51 | 97 | 若 | ruò | this; that | 若有諍起得以 |
52 | 97 | 若 | ruò | and; or | 若有諍起得以 |
53 | 97 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有諍起得以 |
54 | 97 | 若 | rě | pomegranite | 若有諍起得以 |
55 | 97 | 若 | ruò | to choose | 若有諍起得以 |
56 | 97 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有諍起得以 |
57 | 97 | 若 | ruò | thus | 若有諍起得以 |
58 | 97 | 若 | ruò | pollia | 若有諍起得以 |
59 | 97 | 若 | ruò | Ruo | 若有諍起得以 |
60 | 97 | 若 | ruò | only then | 若有諍起得以 |
61 | 97 | 若 | rě | ja | 若有諍起得以 |
62 | 97 | 若 | rě | jñā | 若有諍起得以 |
63 | 97 | 若 | ruò | if; yadi | 若有諍起得以 |
64 | 94 | 應 | yīng | should; ought | 應與 |
65 | 94 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應與 |
66 | 94 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應與 |
67 | 94 | 應 | yīng | soon; immediately | 應與 |
68 | 94 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應與 |
69 | 94 | 應 | yìng | to accept | 應與 |
70 | 94 | 應 | yīng | or; either | 應與 |
71 | 94 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應與 |
72 | 94 | 應 | yìng | to echo | 應與 |
73 | 94 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應與 |
74 | 94 | 應 | yìng | Ying | 應與 |
75 | 94 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應與 |
76 | 84 | 藏 | cáng | to hide | 不覆藏 |
77 | 84 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 不覆藏 |
78 | 84 | 藏 | cáng | to store | 不覆藏 |
79 | 84 | 藏 | zàng | Tibet | 不覆藏 |
80 | 84 | 藏 | zàng | a treasure | 不覆藏 |
81 | 84 | 藏 | zàng | a store | 不覆藏 |
82 | 84 | 藏 | zāng | Zang | 不覆藏 |
83 | 84 | 藏 | zāng | good | 不覆藏 |
84 | 84 | 藏 | zāng | a male slave | 不覆藏 |
85 | 84 | 藏 | zāng | booty | 不覆藏 |
86 | 84 | 藏 | zàng | an internal organ | 不覆藏 |
87 | 84 | 藏 | zàng | to bury | 不覆藏 |
88 | 84 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 不覆藏 |
89 | 84 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 不覆藏 |
90 | 84 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 不覆藏 |
91 | 84 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 不覆藏 |
92 | 84 | 覆 | fù | to cover | 不覆藏 |
93 | 84 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不覆藏 |
94 | 84 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不覆藏 |
95 | 84 | 覆 | fù | layered | 不覆藏 |
96 | 84 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不覆藏 |
97 | 84 | 覆 | fù | to hide | 不覆藏 |
98 | 84 | 覆 | fù | to scrutinize | 不覆藏 |
99 | 84 | 覆 | fù | to the contrary | 不覆藏 |
100 | 84 | 覆 | fù | again | 不覆藏 |
101 | 84 | 覆 | fù | to reverse; to return | 不覆藏 |
102 | 84 | 覆 | fù | to ambush | 不覆藏 |
103 | 84 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不覆藏 |
104 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有言是法 |
105 | 70 | 是 | shì | is exactly | 有言是法 |
106 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有言是法 |
107 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 有言是法 |
108 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 有言是法 |
109 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有言是法 |
110 | 70 | 是 | shì | true | 有言是法 |
111 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 有言是法 |
112 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有言是法 |
113 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 有言是法 |
114 | 70 | 是 | shì | Shi | 有言是法 |
115 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 有言是法 |
116 | 70 | 是 | shì | this; idam | 有言是法 |
117 | 70 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
118 | 70 | 我 | wǒ | self | 我 |
119 | 70 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
120 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
121 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
122 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
123 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我 |
124 | 70 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
125 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 皆犯突吉羅 |
126 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 皆犯突吉羅 |
127 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 皆犯突吉羅 |
128 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 皆犯突吉羅 |
129 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 皆犯突吉羅 |
130 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 皆犯突吉羅 |
131 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 皆犯突吉羅 |
132 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 皆犯突吉羅 |
133 | 68 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 皆犯突吉羅 |
134 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 皆犯突吉羅 |
135 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 皆犯突吉羅 |
136 | 65 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 今從僧乞憶念 |
137 | 65 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 今從僧乞憶念 |
138 | 65 | 乞 | qǐ | a beggar | 今從僧乞憶念 |
139 | 65 | 乞 | qǐ | Qi | 今從僧乞憶念 |
140 | 65 | 乞 | qì | to give | 今從僧乞憶念 |
141 | 65 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 今從僧乞憶念 |
142 | 65 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 今從僧乞憶念 |
143 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 更相言 |
144 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 更相言 |
145 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 更相言 |
146 | 64 | 言 | yán | a particle with no meaning | 更相言 |
147 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 更相言 |
148 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 更相言 |
149 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 更相言 |
150 | 64 | 言 | yán | to regard as | 更相言 |
151 | 64 | 言 | yán | to act as | 更相言 |
152 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 更相言 |
153 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 更相言 |
154 | 64 | 夜 | yè | night | 過六夜已 |
155 | 64 | 夜 | yè | dark | 過六夜已 |
156 | 64 | 夜 | yè | by night | 過六夜已 |
157 | 64 | 夜 | yè | ya | 過六夜已 |
158 | 64 | 夜 | yè | night; rajanī | 過六夜已 |
159 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘不喜 |
160 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘不喜 |
161 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘不喜 |
162 | 60 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 聞異住 |
163 | 60 | 住 | zhù | to stop; to halt | 聞異住 |
164 | 60 | 住 | zhù | to retain; to remain | 聞異住 |
165 | 60 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 聞異住 |
166 | 60 | 住 | zhù | firmly; securely | 聞異住 |
167 | 60 | 住 | zhù | verb complement | 聞異住 |
168 | 60 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 聞異住 |
169 | 59 | 別 | bié | do not; must not | 與此比丘作一夜別住法 |
170 | 59 | 別 | bié | other | 與此比丘作一夜別住法 |
171 | 59 | 別 | bié | special | 與此比丘作一夜別住法 |
172 | 59 | 別 | bié | to leave | 與此比丘作一夜別住法 |
173 | 59 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 與此比丘作一夜別住法 |
174 | 59 | 別 | bié | to distinguish | 與此比丘作一夜別住法 |
175 | 59 | 別 | bié | to pin | 與此比丘作一夜別住法 |
176 | 59 | 別 | bié | to insert; to jam | 與此比丘作一夜別住法 |
177 | 59 | 別 | bié | to turn | 與此比丘作一夜別住法 |
178 | 59 | 別 | bié | Bie | 與此比丘作一夜別住法 |
179 | 59 | 別 | bié | other; anya | 與此比丘作一夜別住法 |
180 | 53 | 行 | xíng | to walk | 應行籌 |
181 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 應行籌 |
182 | 53 | 行 | háng | profession | 應行籌 |
183 | 53 | 行 | háng | line; row | 應行籌 |
184 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應行籌 |
185 | 53 | 行 | xíng | to travel | 應行籌 |
186 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 應行籌 |
187 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應行籌 |
188 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應行籌 |
189 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 應行籌 |
190 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 應行籌 |
191 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 應行籌 |
192 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應行籌 |
193 | 53 | 行 | xíng | to move | 應行籌 |
194 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應行籌 |
195 | 53 | 行 | xíng | travel | 應行籌 |
196 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 應行籌 |
197 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 應行籌 |
198 | 53 | 行 | xíng | temporary | 應行籌 |
199 | 53 | 行 | xíng | soon | 應行籌 |
200 | 53 | 行 | háng | rank; order | 應行籌 |
201 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 應行籌 |
202 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應行籌 |
203 | 53 | 行 | xíng | to experience | 應行籌 |
204 | 53 | 行 | xíng | path; way | 應行籌 |
205 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 應行籌 |
206 | 53 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 應行籌 |
207 | 53 | 行 | xíng | 應行籌 | |
208 | 53 | 行 | xíng | moreover; also | 應行籌 |
209 | 53 | 行 | xíng | Practice | 應行籌 |
210 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應行籌 |
211 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應行籌 |
212 | 52 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 第四分初滅諍法 |
213 | 52 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 第四分初滅諍法 |
214 | 52 | 諍 | zhèng | to dispute | 第四分初滅諍法 |
215 | 52 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 第四分初滅諍法 |
216 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 僧如 |
217 | 50 | 如 | rú | if | 僧如 |
218 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 僧如 |
219 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 僧如 |
220 | 50 | 如 | rú | this | 僧如 |
221 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 僧如 |
222 | 50 | 如 | rú | to go to | 僧如 |
223 | 50 | 如 | rú | to meet | 僧如 |
224 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 僧如 |
225 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 僧如 |
226 | 50 | 如 | rú | and | 僧如 |
227 | 50 | 如 | rú | or | 僧如 |
228 | 50 | 如 | rú | but | 僧如 |
229 | 50 | 如 | rú | then | 僧如 |
230 | 50 | 如 | rú | naturally | 僧如 |
231 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 僧如 |
232 | 50 | 如 | rú | you | 僧如 |
233 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 僧如 |
234 | 50 | 如 | rú | in; at | 僧如 |
235 | 50 | 如 | rú | Ru | 僧如 |
236 | 50 | 如 | rú | Thus | 僧如 |
237 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 僧如 |
238 | 50 | 如 | rú | like; iva | 僧如 |
239 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 僧如 |
240 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 第四分初滅諍法 |
241 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 第四分初滅諍法 |
242 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 第四分初滅諍法 |
243 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 第四分初滅諍法 |
244 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 第四分初滅諍法 |
245 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 第四分初滅諍法 |
246 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 第四分初滅諍法 |
247 | 50 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 僧今差某甲 |
248 | 49 | 如是 | rúshì | thus; so | 若如是滅已 |
249 | 49 | 如是 | rúshì | thus, so | 若如是滅已 |
250 | 49 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若如是滅已 |
251 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若如是滅已 |
252 | 49 | 作 | zuò | to do | 汝等所作非法 |
253 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝等所作非法 |
254 | 49 | 作 | zuò | to start | 汝等所作非法 |
255 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝等所作非法 |
256 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝等所作非法 |
257 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 汝等所作非法 |
258 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 汝等所作非法 |
259 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝等所作非法 |
260 | 49 | 作 | zuò | to rise | 汝等所作非法 |
261 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 汝等所作非法 |
262 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝等所作非法 |
263 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 汝等所作非法 |
264 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝等所作非法 |
265 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是麁罪 |
266 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 是麁罪 |
267 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是麁罪 |
268 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是麁罪 |
269 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 是麁罪 |
270 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是麁罪 |
271 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 是麁罪 |
272 | 45 | 事 | shì | matter; thing; item | 以是事集比丘僧 |
273 | 45 | 事 | shì | to serve | 以是事集比丘僧 |
274 | 45 | 事 | shì | a government post | 以是事集比丘僧 |
275 | 45 | 事 | shì | duty; post; work | 以是事集比丘僧 |
276 | 45 | 事 | shì | occupation | 以是事集比丘僧 |
277 | 45 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以是事集比丘僧 |
278 | 45 | 事 | shì | an accident | 以是事集比丘僧 |
279 | 45 | 事 | shì | to attend | 以是事集比丘僧 |
280 | 45 | 事 | shì | an allusion | 以是事集比丘僧 |
281 | 45 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以是事集比丘僧 |
282 | 45 | 事 | shì | to engage in | 以是事集比丘僧 |
283 | 45 | 事 | shì | to enslave | 以是事集比丘僧 |
284 | 45 | 事 | shì | to pursue | 以是事集比丘僧 |
285 | 45 | 事 | shì | to administer | 以是事集比丘僧 |
286 | 45 | 事 | shì | to appoint | 以是事集比丘僧 |
287 | 45 | 事 | shì | a piece | 以是事集比丘僧 |
288 | 45 | 事 | shì | thing; phenomena | 以是事集比丘僧 |
289 | 45 | 事 | shì | actions; karma | 以是事集比丘僧 |
290 | 44 | 今 | jīn | today; present; now | 從今比丘 |
291 | 44 | 今 | jīn | Jin | 從今比丘 |
292 | 44 | 今 | jīn | modern | 從今比丘 |
293 | 44 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今比丘 |
294 | 44 | 從 | cóng | from | 從今比丘 |
295 | 44 | 從 | cóng | to follow | 從今比丘 |
296 | 44 | 從 | cóng | past; through | 從今比丘 |
297 | 44 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今比丘 |
298 | 44 | 從 | cóng | to participate in something | 從今比丘 |
299 | 44 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今比丘 |
300 | 44 | 從 | cóng | usually | 從今比丘 |
301 | 44 | 從 | cóng | something secondary | 從今比丘 |
302 | 44 | 從 | cóng | remote relatives | 從今比丘 |
303 | 44 | 從 | cóng | secondary | 從今比丘 |
304 | 44 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今比丘 |
305 | 44 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今比丘 |
306 | 44 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今比丘 |
307 | 44 | 從 | zòng | to release | 從今比丘 |
308 | 44 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今比丘 |
309 | 44 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今比丘 |
310 | 43 | 亦 | yì | also; too | 亦應共議 |
311 | 43 | 亦 | yì | but | 亦應共議 |
312 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 亦應共議 |
313 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 亦應共議 |
314 | 43 | 亦 | yì | already | 亦應共議 |
315 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦應共議 |
316 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦應共議 |
317 | 42 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 僧與彼比丘作白四羯磨六夜行摩那埵 |
318 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問諸比丘 |
319 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸比丘 |
320 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸比丘 |
321 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸比丘 |
322 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問諸比丘 |
323 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸比丘 |
324 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸比丘 |
325 | 41 | 問 | wèn | news | 問諸比丘 |
326 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸比丘 |
327 | 41 | 問 | wén | to inform | 問諸比丘 |
328 | 41 | 問 | wèn | to research | 問諸比丘 |
329 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問諸比丘 |
330 | 41 | 問 | wèn | to | 問諸比丘 |
331 | 41 | 問 | wèn | a question | 問諸比丘 |
332 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸比丘 |
333 | 40 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 現前毘尼 |
334 | 39 | 更 | gèng | more; even more | 更相言 |
335 | 39 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更相言 |
336 | 39 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更相言 |
337 | 39 | 更 | gèng | again; also | 更相言 |
338 | 39 | 更 | gēng | to experience | 更相言 |
339 | 39 | 更 | gēng | to improve | 更相言 |
340 | 39 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更相言 |
341 | 39 | 更 | gēng | to compensate | 更相言 |
342 | 39 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更相言 |
343 | 39 | 更 | gèng | other | 更相言 |
344 | 39 | 更 | gèng | to increase | 更相言 |
345 | 39 | 更 | gēng | forced military service | 更相言 |
346 | 39 | 更 | gēng | Geng | 更相言 |
347 | 39 | 更 | gèng | finally; eventually | 更相言 |
348 | 39 | 更 | jīng | to experience | 更相言 |
349 | 39 | 更 | gèng | again; punar | 更相言 |
350 | 39 | 更 | gēng | contacts | 更相言 |
351 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 往滅此事 |
352 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 往滅此事 |
353 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 往滅此事 |
354 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 往滅此事 |
355 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 往滅此事 |
356 | 37 | 憶 | yì | to remember | 汝憶犯波羅夷不 |
357 | 37 | 憶 | yì | to reflect upon | 汝憶犯波羅夷不 |
358 | 37 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 汝憶犯波羅夷不 |
359 | 36 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 彌沙塞 |
360 | 36 | 沙 | shā | Sha | 彌沙塞 |
361 | 36 | 沙 | shā | beach | 彌沙塞 |
362 | 36 | 沙 | shā | granulated | 彌沙塞 |
363 | 36 | 沙 | shā | granules; powder | 彌沙塞 |
364 | 36 | 沙 | shā | sha | 彌沙塞 |
365 | 36 | 沙 | shā | a; ya | 彌沙塞 |
366 | 36 | 沙 | shā | sa | 彌沙塞 |
367 | 36 | 沙 | shā | sand; vālukā | 彌沙塞 |
368 | 36 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有五法應差 |
369 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五法應差 |
370 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五法應差 |
371 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 復有五法應差 |
372 | 36 | 復 | fù | to restore | 復有五法應差 |
373 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五法應差 |
374 | 36 | 復 | fù | after all; and then | 復有五法應差 |
375 | 36 | 復 | fù | even if; although | 復有五法應差 |
376 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五法應差 |
377 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五法應差 |
378 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五法應差 |
379 | 36 | 復 | fù | particle without meaing | 復有五法應差 |
380 | 36 | 復 | fù | Fu | 復有五法應差 |
381 | 36 | 復 | fù | repeated; again | 復有五法應差 |
382 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五法應差 |
383 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五法應差 |
384 | 36 | 復 | fù | again; punar | 復有五法應差 |
385 | 35 | 竟 | jìng | actually; in the end | 竟 |
386 | 35 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 竟 |
387 | 35 | 竟 | jìng | to end; to finish | 竟 |
388 | 35 | 竟 | jìng | all; entire | 竟 |
389 | 35 | 竟 | jìng | directly | 竟 |
390 | 35 | 竟 | jìng | to investigate | 竟 |
391 | 35 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 竟 |
392 | 34 | 尸 | shī | corpse | 憶犯僧伽婆尸沙 |
393 | 34 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 憶犯僧伽婆尸沙 |
394 | 34 | 尸 | shī | shi | 憶犯僧伽婆尸沙 |
395 | 34 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 憶犯僧伽婆尸沙 |
396 | 34 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 憶犯僧伽婆尸沙 |
397 | 34 | 婆 | pó | grandmother | 憶犯僧伽婆尸沙 |
398 | 34 | 婆 | pó | old woman | 憶犯僧伽婆尸沙 |
399 | 34 | 婆 | pó | bha | 憶犯僧伽婆尸沙 |
400 | 32 | 已 | yǐ | already | 已生便增廣 |
401 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已生便增廣 |
402 | 32 | 已 | yǐ | from | 已生便增廣 |
403 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已生便增廣 |
404 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已生便增廣 |
405 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已生便增廣 |
406 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已生便增廣 |
407 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已生便增廣 |
408 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已生便增廣 |
409 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已生便增廣 |
410 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 已生便增廣 |
411 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已生便增廣 |
412 | 32 | 已 | yǐ | this | 已生便增廣 |
413 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生便增廣 |
414 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生便增廣 |
415 | 31 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
416 | 31 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
417 | 31 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
418 | 31 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
419 | 31 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
420 | 31 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
421 | 31 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
422 | 31 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧聽 |
423 | 31 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
424 | 31 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
425 | 31 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
426 | 31 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
427 | 31 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
428 | 30 | 中 | zhōng | middle | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
429 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
430 | 30 | 中 | zhōng | China | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
431 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
432 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
433 | 30 | 中 | zhōng | midday | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
434 | 30 | 中 | zhōng | inside | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
435 | 30 | 中 | zhōng | during | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
436 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
437 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
438 | 30 | 中 | zhōng | half | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
439 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
440 | 30 | 中 | zhōng | while | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
441 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
442 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
443 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
444 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
445 | 30 | 中 | zhōng | middle | 應先向彼眾中知法比丘具說本末 |
446 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是佛所說 |
447 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是佛所說 |
448 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 是佛所說 |
449 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是佛所說 |
450 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是佛所說 |
451 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是佛所說 |
452 | 30 | 說 | shuō | allocution | 是佛所說 |
453 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是佛所說 |
454 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是佛所說 |
455 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 是佛所說 |
456 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是佛所說 |
457 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 是佛所說 |
458 | 29 | 本 | běn | measure word for books | 應與本言治 |
459 | 29 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 應與本言治 |
460 | 29 | 本 | běn | originally; formerly | 應與本言治 |
461 | 29 | 本 | běn | to be one's own | 應與本言治 |
462 | 29 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 應與本言治 |
463 | 29 | 本 | běn | the roots of a plant | 應與本言治 |
464 | 29 | 本 | běn | self | 應與本言治 |
465 | 29 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 應與本言治 |
466 | 29 | 本 | běn | capital | 應與本言治 |
467 | 29 | 本 | běn | main; central; primary | 應與本言治 |
468 | 29 | 本 | běn | according to | 應與本言治 |
469 | 29 | 本 | běn | a version; an edition | 應與本言治 |
470 | 29 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 應與本言治 |
471 | 29 | 本 | běn | a book | 應與本言治 |
472 | 29 | 本 | běn | trunk of a tree | 應與本言治 |
473 | 29 | 本 | běn | to investigate the root of | 應與本言治 |
474 | 29 | 本 | běn | a manuscript for a play | 應與本言治 |
475 | 29 | 本 | běn | Ben | 應與本言治 |
476 | 29 | 本 | běn | root; origin; mula | 應與本言治 |
477 | 29 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 應與本言治 |
478 | 29 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 應與本言治 |
479 | 29 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 憶犯僧伽婆尸沙 |
480 | 29 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 憶犯僧伽婆尸沙 |
481 | 28 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
482 | 28 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
483 | 28 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
484 | 28 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
485 | 28 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
486 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝等所作非法 |
487 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝等所作非法 |
488 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝等所作非法 |
489 | 28 | 所 | suǒ | it | 汝等所作非法 |
490 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝等所作非法 |
491 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝等所作非法 |
492 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝等所作非法 |
493 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝等所作非法 |
494 | 28 | 所 | suǒ | that which | 汝等所作非法 |
495 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝等所作非法 |
496 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 汝等所作非法 |
497 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 汝等所作非法 |
498 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝等所作非法 |
499 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝等所作非法 |
500 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 言諍以幾事滅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
比丘 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
一 | yī | one; eka | |
若 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
藏 |
|
|
|
覆 | fù | disparage; mrakṣa | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 77 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
夜摩 | 121 | Yama | |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯重 | 102 | a serious offense | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛言 | 102 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
羯磨 | 106 | karma | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
所行 | 115 | actions; practice | |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
我所 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自言 | 122 | to admit by oneself |